From b29b0455d0975030a4b14461cc3fde012c39a48e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 21 Nov 2018 15:34:57 +0100 Subject: sync with transifex --- help/af/af.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/am/am.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ar/ar.po | 4400 +++++++++++++++--------------- help/as/as.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ast/ast.po | 4231 +++++++++++++++++++++++++++++ help/az/az.po | 4234 +++++++++++++++++++++++++++++ help/be/be.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/bg/bg.po | 5654 +++++++++++++++++++++++---------------- help/bn/bn.po | 4234 +++++++++++++++++++++++++++++ help/bn_IN/bn_IN.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/br/br.po | 4231 +++++++++++++++++++++++++++++ help/bs/bs.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ca/ca.po | 5146 +++++++++++++++++------------------ help/ca@valencia/ca@valencia.po | 4280 +++++++++++++++++++++++++++++ help/cmn/cmn.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/crh/crh.po | 4231 +++++++++++++++++++++++++++++ help/cs/cs.po | 4802 ++++++++++++++++----------------- help/cy/cy.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/da/da.po | 4852 ++++++++++++++++++--------------- help/de/de.po | 5331 +++++++++++++++++------------------- help/dz/dz.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/el/el.po | 5182 ++++++++++++++++++++++------------- help/en_AU/en_AU.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/en_CA/en_CA.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/en_GB/en_GB.po | 4244 +++++++++++++++++++++++++++++ help/eo/eo.po | 4256 +++++++++++++++++++++++++++++ help/es/es.po | 5102 ++++++++++++++++------------------- help/es_AR/es_AR.po | 4234 +++++++++++++++++++++++++++++ help/es_CO/es_CO.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/et/et.po | 4235 +++++++++++++++++++++++++++++ help/eu/eu.po | 4270 +++++++++++++++++++++++++++++ help/fa/fa.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/fi/fi.po | 4989 ++++++++++++++++------------------ help/fr/fr.po | 4658 ++++++++++++++++++-------------- help/frp/frp.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/fur/fur.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ga/ga.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/gl/gl.po | 4239 +++++++++++++++++++++++++++++ help/gu/gu.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/he/he.po | 4231 +++++++++++++++++++++++++++++ help/hi/hi.po | 4235 +++++++++++++++++++++++++++++ help/hr/hr.po | 4274 +++++++++++++++++++++++++++++ help/hu/hu.po | 4903 +++++++++++++++++---------------- help/hy/hy.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/id/id.po | 4248 +++++++++++++++++++++++++++++ help/is/is.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/it/it.po | 5093 ++++++++++++++++------------------- help/ja/ja.po | 4902 ++++++++++++++++----------------- help/ka/ka.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/kk/kk.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/kn/kn.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ko/ko.po | 4910 +++++++++++++++++---------------- help/ku/ku.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ku_IQ/ku_IQ.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ky/ky.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/lt/lt.po | 4274 +++++++++++++++++++++++++++++ help/lv/lv.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/mai/mai.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/mg/mg.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/mk/mk.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ml/ml.po | 4231 +++++++++++++++++++++++++++++ help/mn/mn.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/mr/mr.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ms/ms.po | 4291 +++++++++++++++++++++++++++++ help/nb/nb.po | 4241 +++++++++++++++++++++++++++++ help/nds/nds.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ne/ne.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/nl/nl.po | 4259 +++++++++++++++++++++++++++++ help/nn/nn.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/oc/oc.po | 3597 ++++++++++++++----------- help/or/or.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/pa/pa.po | 4263 +++++++++++++++++++++++++++++ help/pl/pl.po | 4265 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ps/ps.po | 4231 +++++++++++++++++++++++++++++ help/pt/pt.po | 4283 +++++++++++++++++++++++++++++ help/pt_BR/pt_BR.po | 5140 +++++++++++++++++------------------ help/ro/ro.po | 4232 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ru/ru.po | 4992 +++++++++++++++++----------------- help/rw/rw.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/si/si.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/sk/sk.po | 4274 +++++++++++++++++++++++++++++ help/sl/sl.po | 4234 +++++++++++++++++++++++++++++ help/sq/sq.po | 4235 +++++++++++++++++++++++++++++ help/sr/sr.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/sr@latin/sr@latin.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/sv/sv.po | 5430 ++++++++++++++++++++++--------------- help/ta/ta.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/te/te.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/th/th.po | 3717 ++++++++++++++----------- help/tr/tr.po | 4286 +++++++++++++++++++++++++++++ help/ug/ug.po | 4238 +++++++++++++++++++++++++++++ help/uk/uk.po | 4904 +++++++++++++++++---------------- help/ur/ur.po | 4235 +++++++++++++++++++++++++++++ help/uz/uz.po | 4230 +++++++++++++++++++++++++++++ help/vi/vi.po | 4233 +++++++++++++++++++++++++++++ help/wa/wa.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/xh/xh.po | 4229 +++++++++++++++++++++++++++++ help/zh_CN/zh_CN.po | 5651 +++++++++++++++++--------------------- help/zh_HK/zh_HK.po | 5425 +++++++++++++++++++++++-------------- help/zh_TW/zh_TW.po | 5371 ++++++++++++++++++++++++------------- po/af.po | 478 ++-- po/am.po | 476 ++-- po/ar.po | 483 ++-- po/as.po | 473 ++-- po/ast.po | 939 ++++--- po/az.po | 477 ++-- po/be.po | 477 ++-- po/bg.po | 485 ++-- po/bn.po | 476 ++-- po/bn_IN.po | 476 ++-- po/br.po | 475 ++-- po/bs.po | 474 ++-- po/ca.po | 508 ++-- po/ca@valencia.po | 477 ++-- po/cmn.po | 473 ++-- po/crh.po | 473 ++-- po/cs.po | 489 ++-- po/cy.po | 474 ++-- po/da.po | 482 ++-- po/de.po | 493 ++-- po/dz.po | 473 ++-- po/el.po | 487 ++-- po/en_AU.po | 473 ++-- po/en_CA.po | 473 ++-- po/en_GB.po | 479 ++-- po/eo.po | 499 ++-- po/es.po | 563 ++-- po/es_AR.po | 482 ++-- po/es_CO.po | 480 ++-- po/es_ES.po | 5120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_MX.po | 480 ++-- po/et.po | 478 ++-- po/eu.po | 478 ++-- po/fa.po | 484 ++-- po/fi.po | 483 ++-- po/fr.po | 491 ++-- po/frp.po | 473 ++-- po/fur.po | 473 ++-- po/fy.po | 476 ++-- po/ga.po | 477 ++-- po/gl.po | 478 ++-- po/gu.po | 476 ++-- po/ha.po | 473 ++-- po/he.po | 482 ++-- po/hi.po | 477 ++-- po/hr.po | 480 ++-- po/hu.po | 483 ++-- po/hy.po | 477 ++-- po/ia.po | 478 ++-- po/id.po | 526 ++-- po/ig.po | 473 ++-- po/is.po | 474 ++-- po/it.po | 486 ++-- po/ja.po | 483 ++-- po/ka.po | 476 ++-- po/kk.po | 477 ++-- po/kn.po | 478 ++-- po/ko.po | 484 ++-- po/ks.po | 473 ++-- po/ku.po | 476 ++-- po/ku_IQ.po | 484 ++-- po/ky.po | 477 ++-- po/la.po | 486 ++-- po/li.po | 473 ++-- po/lt.po | 498 ++-- po/lv.po | 480 ++-- po/mai.po | 473 ++-- po/mg.po | 473 ++-- po/mi.po | 473 ++-- po/mk.po | 477 ++-- po/ml.po | 476 ++-- po/mn.po | 477 ++-- po/mr.po | 477 ++-- po/ms.po | 482 ++-- po/nb.po | 481 ++-- po/nds.po | 485 ++-- po/ne.po | 478 ++-- po/nl.po | 489 ++-- po/nn.po | 477 ++-- po/nso.po | 473 ++-- po/oc.po | 478 ++-- po/or.po | 473 ++-- po/pa.po | 476 ++-- po/pl.po | 611 +++-- po/pms.po | 473 ++-- po/ps.po | 473 ++-- po/pt.po | 547 ++-- po/pt_BR.po | 501 ++-- po/ro.po | 484 ++-- po/ru.po | 492 ++-- po/rw.po | 473 ++-- po/si.po | 476 ++-- po/sk.po | 605 +++-- po/sl.po | 482 ++-- po/sq.po | 479 ++-- po/sr.po | 477 ++-- po/sr@latin.po | 475 ++-- po/sv.po | 557 ++-- po/ta.po | 479 ++-- po/te.po | 477 ++-- po/th.po | 479 ++-- po/tk.po | 473 ++-- po/tr.po | 487 ++-- po/tt.po | 473 ++-- po/ug.po | 473 ++-- po/uk.po | 596 +++-- po/ur.po | 476 ++-- po/uz.po | 477 ++-- po/vi.po | 481 ++-- po/wa.po | 473 ++-- po/xh.po | 473 ++-- po/yi.po | 476 ++-- po/yo.po | 473 ++-- po/zh_CN.po | 484 ++-- po/zh_HK.po | 478 ++-- po/zh_TW.po | 480 ++-- po/zu.po | 473 ++-- 217 files changed, 421358 insertions(+), 80945 deletions(-) create mode 100644 help/af/af.po create mode 100644 help/am/am.po create mode 100644 help/as/as.po create mode 100644 help/ast/ast.po create mode 100644 help/az/az.po create mode 100644 help/be/be.po create mode 100644 help/bn/bn.po create mode 100644 help/bn_IN/bn_IN.po create mode 100644 help/br/br.po create mode 100644 help/bs/bs.po create mode 100644 help/ca@valencia/ca@valencia.po create mode 100644 help/cmn/cmn.po create mode 100644 help/crh/crh.po create mode 100644 help/cy/cy.po create mode 100644 help/dz/dz.po create mode 100644 help/en_AU/en_AU.po create mode 100644 help/en_CA/en_CA.po create mode 100644 help/en_GB/en_GB.po create mode 100644 help/eo/eo.po create mode 100644 help/es_AR/es_AR.po create mode 100644 help/es_CO/es_CO.po create mode 100644 help/et/et.po create mode 100644 help/eu/eu.po create mode 100644 help/fa/fa.po create mode 100644 help/frp/frp.po create mode 100644 help/fur/fur.po create mode 100644 help/ga/ga.po create mode 100644 help/gl/gl.po create mode 100644 help/gu/gu.po create mode 100644 help/he/he.po create mode 100644 help/hi/hi.po create mode 100644 help/hr/hr.po create mode 100644 help/hy/hy.po create mode 100644 help/id/id.po create mode 100644 help/is/is.po create mode 100644 help/ka/ka.po create mode 100644 help/kk/kk.po create mode 100644 help/kn/kn.po create mode 100644 help/ku/ku.po create mode 100644 help/ku_IQ/ku_IQ.po create mode 100644 help/ky/ky.po create mode 100644 help/lt/lt.po create mode 100644 help/lv/lv.po create mode 100644 help/mai/mai.po create mode 100644 help/mg/mg.po create mode 100644 help/mk/mk.po create mode 100644 help/ml/ml.po create mode 100644 help/mn/mn.po create mode 100644 help/mr/mr.po create mode 100644 help/ms/ms.po create mode 100644 help/nb/nb.po create mode 100644 help/nds/nds.po create mode 100644 help/ne/ne.po create mode 100644 help/nl/nl.po create mode 100644 help/nn/nn.po create mode 100644 help/or/or.po create mode 100644 help/pa/pa.po create mode 100644 help/pl/pl.po create mode 100644 help/ps/ps.po create mode 100644 help/pt/pt.po create mode 100644 help/ro/ro.po create mode 100644 help/rw/rw.po create mode 100644 help/si/si.po create mode 100644 help/sk/sk.po create mode 100644 help/sl/sl.po create mode 100644 help/sq/sq.po create mode 100644 help/sr/sr.po create mode 100644 help/sr@latin/sr@latin.po create mode 100644 help/ta/ta.po create mode 100644 help/te/te.po create mode 100644 help/tr/tr.po create mode 100644 help/ug/ug.po create mode 100644 help/ur/ur.po create mode 100644 help/uz/uz.po create mode 100644 help/vi/vi.po create mode 100644 help/wa/wa.po create mode 100644 help/xh/xh.po create mode 100644 po/es_ES.po diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po new file mode 100644 index 00000000..96e86b2d --- /dev/null +++ b/help/af/af.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Juanita Nell , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Opdraglyn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Opdrag" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Lêers" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Soek" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeure" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Inproppe" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Bou" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Toevoer" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Afvoer" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "skakel" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po new file mode 100644 index 00000000..6ed4864a --- /dev/null +++ b/help/am/am.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# samson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: samson , 2018\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Samson-Belete-Belayineh" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "መግቢያ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "የ ትእዛዝ መስመር" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ፊደሎች" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "አገባብ ማድመቂያ " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ንዑስ መስኮት" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "አቋራጭ ቁልፍ " + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "ትእዛዝ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ፋይሎች" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ማረሚያ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "የተመረጠው ጽሁፍ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ ኮፒ ማድረጊያ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "መፈለጊያ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "እርዳታ " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "ምርጫዎች" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "ተሰኪዎች " + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "ተግባር" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "መገንቢያ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "መግለጫ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ማስገቢያ " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "ውጤት " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "ስም" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "አገናኝ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po index 0791af42..ba22e52b 100644 --- a/help/ar/ar.po +++ b/help/ar/ar.po @@ -1,855 +1,860 @@ -# translation of help (pluma).HEAD.po to Arabic -# Osama Khalid , 2008, 2009. -# Khaled Hosny , 2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: help (pluma).HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 16:54+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Mosaab Alzoubi , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# مهدي السطيفي , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && " -"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" +"مصعب الزعبي\t" -#: C/pluma.xml:23(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 msgid "Pluma Manual" -msgstr "دليل محرر النصوص" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "مشروع توثيق جنوم" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "صن ميكروسِستمز" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "إرِك بيديس" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "جوكيم" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "نوريكو" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "جنوم" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "هال" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "كانري" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "أضيف جدول مفاتيح الاختصار" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "فريق توثيق نظام سطح مكتب صن جافا" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "إرِك" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "بيديس" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "باريس" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "سيسك قدم معلومات من المراجعات الأولى لتطبيق محرر النصوص." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "إشادات" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "أجيت" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "جورج قدم معلومات عن الملحقات." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "محرر النصوص الإصدار 1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "إرِك بيديس baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "مارس 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "فريق توثيق صن جنوم" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "يونيو 2002" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "أغسطس 2002" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "سبتمبر 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "يناير 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "مارس 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "سبتمبر 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.7" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "مارس 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.8" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "دليل محرر النصوص الإصدار 2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "فريق توثيق جنوم" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "هذا الدليل يشرح الإصدار 2.16 من محرر النصوص." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" -msgstr "التعليقات" +msgstr "آراء وانطباعات" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"محرر النصوص هو محرر نصوص لسطح مكتب جنو يتميز بالقابلية القوية الأساسية مثل " -"الطباعة، والتدقيق الإملائي، والإيجاد والاستبدال، وإبراز الصيغ. المزيد من " -"المزايا متوفرة كملحقات." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "محرر النصوص" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "محرر نصوص" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "مقدمة" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"التطبيق pluma يتيح لك إنشاء وتحرير الملفات النصية." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"غاية محرر النصوص أن يكون محرر نصوص بسيط وسهل. " -"مزايا أقوى يمكن أن تُفعّل مع ملحقات، تسمح بمزايا عديدة " -"لمهام متعلقة بتحرير النص." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "البدء" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "بدء محرر النصوص" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "تستطيع بدء محرر النصوص بالطريق التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "قائمة التطبيقات" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"اختر الملحقاتمحرر النصوص." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "سطر الأوامر" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "شغّل السطر التالي: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"مبدئيا، عند فتح مستند نصي في مدير الملفات، سوف يبدأ محرر النصوص، ويعرض " -"المستند." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "نافذة محرر النصوص." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" -msgstr "عند بدء محرر النصوص، النافذة التالية تُعرض:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "نافذة محرر النصوص." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "تعرض نافذة محرر النصوص الرئيسية." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "نافذة pluma تحتوي العناصر التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "شريط القوائم" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"القوائم على شريط القوائم تحتوي كل الأوامر التي تحتاجها للعمل مع الملفات في " -"pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "شريط الأدوات " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"شريط الأدوات يحتوي رصّة فرعية من الأوامر التي تستطيع الوصول إليها من شريط " -"الأدوات." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "منطقة العرض" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "تحتوي منطقة العرض نص الملف الذي تحرّره." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "شريط الحالة " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"شريط الحالة يعرض معلومات حول نشاط pluma الحالي " -"ومعلومات مُتسقة حول عناصر القائمة. شريط الحال يعرض أيضا المعلومات التالية:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "موضع المؤشر: رقم السطر ورقم العمود حيث يقع المؤشر." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"نمط التحرير: إذا كان المحرر في وضع الإدراج، شريط الحالي يحتوي النص " -"إضافة. إذا كان المحرر في وضع الكتابة الفوقية، شريط " -"الحالي يحتوي استبدال. اضغط مفتاح Insert لتغيير نمط التحرير." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "اللوحة الجانبية" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"تعرض اللوحة الجانبية قائمة المستندات المفتوحة، ومعلومات أخرى مبنية على " -"الملحقات المُفعّلة." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"ابتدائيا ليست معروضة، لعرضها، اختر عرضاللوحة الجانبية." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "اللوحة السفلية" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"اللوحة السفلية مُستخدمة بواسطة أدوات البرمجة مثل ملحق كونسول " -"بايثون لعرض المُخرج." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"ابتدائيا اللوحة السفلية ليست معروضة. لعرضها، اختر عرضاللوحة السفلية." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"عندما تنقر يمينا في نافذة محرر النصوص، يعرض " -"التطبيق قائمة منبثقة. القائمة المنبثقة تحتوي معظم أوامر تحرير النصوص الشائعة." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"مثل تطبيقات جنوم الأخرى، الإجراءات في محرر النصوص " -"يمكن أن تُؤدى بطرق مختلفة، من القائمة، أو من شريط الأدوات، أو من مفاتيح " -"الاختصار. مفاتيح الاختصار الشائعة لكل التطبيقات مُدرجة في دليل المستخدم." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "تشغيل محرر النصوص من سطر الأوامر." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"تستطيع تشغيل محرر النصوص من سطر الأوامر وفتح ملف " -"وحيد أو ملفات متعددة. لفتح ملفات متعددة من سطر الأوامر، اطبع الأمر التالي، " -"ثم انقر إدخال:" -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "ملف1.txt ملف2.txt ملف3.txt" - -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "بدلا من ذلك، تستطيع تحديد مسار بدلا من اسم ملف." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"لمزيد من المعلومات عن كيفية تشغيل محرر النصوص من " -"سطر الأوامر، راجع صفحة دليل يونكس لمحرر النصوص، محرر النصوص1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "العمل مع الملفات" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "إنشاء مستند جديد " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"لإنشاء مستند جديد، اختر ملفجديد. التطبيق يعرض مستند فارغ في نافذة " -"محرر النصوص." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "فتح ملف" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"لفتح ملف، اختر ملفافتح لعرض حوار فتح ملف. انتقِ الملف " -"الذي تريد فتحه، ثم انقر افتح. الملف يُعرض في نافذة " -"محرر النصوص." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "يعرض أيقونة قائمة أحدث الملفات." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"التطبيق يسجل المسارات وأسماء الملفات لأحدث خمس ملفات حرّرتها ويعرض الملفات " -"كعناصر قائمة في قائمة ملف. " -"تستطيع أيضا النقر على أيقونة على شريط الأدوات لعرض قائمة " -"بأحدث الملفات." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"تستطيع فتح ملفات متعددة في محرر النصوص. يضيف " -"التطبيق لسان لكل فتح ملف إلى النافذة. للمزيد عن هذا راجع ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "حفظ ملف" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "تستطيع حفظ ملفات بالطرق التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"لحفظ التغييرات لملف موجود، اختر ملفاحفظ." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"لحفظ ملف جديد أو لحفظ ملف موجود تحت اسم ملف جديد، اختر " -"ملفاحفظ كـ." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"لحفظ كل الملفات المفتوحة حاليا في محرر النصوص، " -"اختر مستنداتاحفظ الكل." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"لإغلاق كل الملفات المفتوحة حاليا محرر النصوص، " -"اختر مستنداتأغلق الكّل." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "فتح ملف من مسار" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" -msgstr "لفتح ملف من معرّف نظامي لمورد (مسار)، أدِ الخطوات التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"اختر ملفافتح موقعا لعرض حوار فتح موقع." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "أدخل مسار الملف الذي تريد فتحه." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"استخدم قائمة ترميز المحارف المنسدلة لانتقاء ترميز محارف " -"ملائم." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "انقر افتح." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"الأنواع الصالحة للمسار تتضمن http:، ftp:، file:، وكل الوسائل " -"المدعومة من mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"الملفات من بعض أنواع المسارات تُفتح كللقراءة فقط، وأي تغييرات تجريها يجب أن " -"تُحفظ إلى موقع آخر. إتش​تي​تي​بي فقط يسمح للملفات أن تُقرأ. " -"الملفات المفتوحة من إف​تي​بي للقراءة فقط لأن ليس كل خوادم " -"إف​تي​بي تتدعم بشكل صحيح العمل مع حفظ الملفات البعيدة." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"الحفظ إلى خوادم إف​تي​بي يمكن أن يُفعل من محرر التشكيل، " -"ضبط المفتاح /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes، لكن هذا قد يسبب أخطاءً." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "العمل مع الألسنة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"عندما يفتح أكثر من ملف، يعرض محرر النصوص " -"لسان لكل مستند أعلى منطقة العرض. للتبديل إلى مستند " -"آخر، انقر لسانها." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"لنقل مستند إلى نافذة محرر النصوص أخرى، ألقِ اللسان " -"الملائم للملف إلى النافذة التي تريدها لنقله." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"لنقل مستند إلى نافذة محرر النصوص، إما أن تلقي " -"لسانه إلى سطح المكتب، أو اختر مستنداتانقل إلى نافذة جديدة." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "العمل مع النص" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "تحرير النص" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "تستطيع تعديل نص ملف بالطرق التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"اطبع النص الجديد من لوحة المفاتيح. مؤشر الإدخال " -"النابض يعلّم النقطة حيث يضاف النص. لتغيير هذا، استخدام مفاتيح الأسهم على لوحة " -"المفاتيح أو انقر بالفأرة." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"لنسخ النص المُنتقى إلى الحافظة، اختر تحريرانسخ." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"لحذف النص المنتقى من الملف ونقل النص المنتقى إلى الحافظة، اختر " -"تحريرقص." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"لحذف النص المنتقى بشكل دائم من الملف، اختر تحريراحذف." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"لإدراج محتويات الحافظة في موضع المؤشر، اختر تحريرالصق. يجب أن تقص أو تنسخ نصا " -"قبل أن تتمكن من لصق النص إلى الملف، سواءً من محرر النصوص أو تطبيق آخر." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"لانتقاء كل النص في ملف، اختر تحريرانتقِ الكل." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "استرجاع وإعادة التغييرات" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"للتراجع عن تعديل قمت به، اختر تحريرتراجع. لعكس الإجراء، اختر " -"تحريرأعِد." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "الإيجاد والاستبدال" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"في محرر النصوص، يوجد طريقتين للبحث عن نص. تستطيع " -"استخدام حوار إيجاد للبحث عن جزء محدد من النص، أو " -"بحث تزايدي لإبراز نص يطابق الذي تكتبه." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "إيجاد النص" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "للبحث في ملف عن مقطع من نص، أدِ الخطوات التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"اختر بحثجِد لعرض حوار إيجاد." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"اطبع المقطع الذي تريد إيجاده في حقل ابحث عن. تستطيع " -"تضمين محارف خاصة مثل سطر جديد أو Tab: راجع ." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -857,1808 +862,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"انقر جِد للبحث في الملف عن أول مصادفة للمقطع بعد موضع " -"المؤشر الحالي. إذا وجد محرر النصوص المقطع، ينتقي " -"التطبيق أول مصادفة للمقطع. المصادفات الآخرى للمقطع سوف تُبرز." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"لإيجاد المصادفة التالي للمقطع، انقر جٍد أو اختر " -"بحثجد التالي. لإيجاد المصادفة السابقة للنص، اختر بحثجد السابق." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"بعد إغلاقك لحوار إيجاد، مازال يمكنك نقل التحديد " -"لمصادفات أخرى للنص عن طريق اختيار بحثجد التالي أو " -"بحثجد السابق." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"لإزالة الإبراز من النص، اختر بحثامسح الإبراز." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "البحث التزايدي" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"البحث التزايدي يعلم النص المطابق في المستند كما تكتبه حرفا حرفا. (هذا شبيه " -"بميزة البحث في متصفحات وب عديدة.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"لبدء بحث تزايدي، اختر بحثبحث " -"تزايدي." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"اكتب، وسيُبرز النص الذي يطابق في المستند. أول مثال بعد موضع المؤشر سوف يُنتقى " -"أيضا." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"لتقديم الانتقاء إلى التطابق التالي أثناء فتح الصندوق التزايدي، انقر " -"CtrlG. انقر " -"CtrlShiftG للرجوع إلى التطابق السابق." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"تستطيع أيضا استخدام مفتاحي السهمين أعلى وأسفل أو عجلة الفأرة لنقل التحديد " -"بين التطابقات." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "استبدال نص" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" -msgstr "للبحث في ملف عن نص، واستبدال النص بنص بديل، أدِ الخطوات التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"اختر بحثاستبدل لعرض حوار استبدال." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"اطبع النص الذي تريد إيجاده، في حقل ابحث عن. تستطيع " -"تضمين محارف خاصة مثل سطر جديد أو اللسان: راجع ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"اطبع النص الذي تريد استخدامه لاستبدال النص الذي وجدته، في حقل " -"استبدل بـ:" -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"لتفحص كل مصادفة للنص قبل استبداله، انقر جِد. إذا وجد " -"محرر النصوص النص، سوف ينتقي التطبيق النص. انقر " -"استبدل لاستبدال المصادفة المنتقاة للنص. لإيجاد " -"المصادفة التالية، انقر جِد مجددا." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"لاستبدال كل مصادفات النص على طول المستند، انقر استبدل الكل." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "خيارات البحث والاستبدال" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"حوار إيجاد وحوار استبدال كلاهما " -"لهما الخيارات التالية:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"انتقِ الخيار طابق الحالة لإيجاد أي حالات للنص تطابق حالة " -"النص الذي طبعته. على سبيل المثال، مع انتقاء طابق الحالة، \"TEXT\" لن تطابق \"text\"." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"انتقِ الخيار طابق كامل الكلمة فقط لإيجاد فقط مصادفات " -"النص التي تطابق كلمات النص الكاملة التي طبعتها. على سبيل المثال، مع انتقاء " -"طابق كامل الكلمة فقط، \"نص\" لن تطابق \"نصي\"." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"انتقِ الخيار ابحث إلى الخلف للبحث إلى الخلف إلى بداية " -"المستند." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"انتقِ خيار لف حول للبحث إلى نهاية المستند ثم استمرار " -"البحث من النهاية الأخرى للملف." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "المحارف الخاصة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"يمكنك تضمين التسلسلات الهاربة التالية في النص للإيجاد أو الاستبدال إلى " -"المحارف الممثلة التالية:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "يحدد سطرا جديدا." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "يحدد محرّف اللسان." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "يحدد عودة ناقل." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"محرّف الخط المائل العكسي ذاته يجب أن يهرب إذا بُحث عنه. على سبيل المثال، إذا " -"كنت تبحث عن \"\\n\" حرفيا، عليك طباعة \"\\\\n\" في حقل " -"ابحث عن. أو إذا كنت تبحث عن تسلسل خطوط مائلة عكسية، " -"عليك مضاعفة عدد الحطوط المائلة المعكوسة المبحوث عنها." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "وضع المؤشر على سطر محدد" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"لوضع المؤشر على سطر معين في الملف الحالي، اختر بحثاذهب إلى السطر. صندوق رقم " -"السطر يظهر في أعلى منطقة العرض." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"عندما تطبع رقم السطر الذي تريد نقل المؤشر إليه، سوف يلف المستند إلى السطر " -"المحدد." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"لإيقاف الصندوق وتحريك المؤشر إلى السطر المحدد، اضغط إدخال." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "الطباعة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "ضبط خيارات الصفحة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"لضبط خيارات الصفحة، اختر ملفإعداد الصفحة لعرض حوار " -"إعداد الصفحة." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"حوار إعداد الصفحة يتيح لك تحديد خيارات الطباعة التالية:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "القسم العام المؤلسن" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "طباعة إبراز الصياغة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"انتقِ هذا الخيار لطباعة تعليم الصياغة. لمزيد من المعلومات حول إبراز الصياغة، " -"راجع ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "طباعة ترويسات الصفحة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." -msgstr "انتقِ هذا الخيار لتضمين ترويسة لكل صفحة تطبعها. لا يمكنك ضبط الترويسة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "أرقام السطور" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"انتقِ خيار طباعة أرقام السطور لتضمين أرقام السطور عندما " -"تطبع ملفا." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"استخدم صندوق رقّم كل ... سطر لتحديد مرات طباعة أرقام " -"الأسطر، على سبيل المثال، كل 5 أسطر، وكل 10 أسطر، وهكذا." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1168(guilabel) C/pluma.xml:1687(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "لف النص" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"انتقِ خيار فعّل لف النص للف النص إلى السطر التالي، على " -"مستوى المحرف، عندما تطبع ملفا. يعد التطبيق الأسطر الملفوفة كسطر واحد لعملية " -"ترقيم السطر." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"انتقِ خيار لا تشقّ الكلمات على سطرين للف النص إلى السطر " -"التالي، على مستوة الكلمة، عندما تطبع ملفا." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" +msgstr "خطوط" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "الجسم" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." -msgstr "انقر على هذا الزر لانتقاء الخط لاستخدامه لطباعة جسم نص ملف." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "رقم السطور" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "انقر على هذا الزر لانتقاء الخط لاسخدامه لطباعة أرقام السطور." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "الترويسات والتذييلات" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"انقر على هذا الزر لانتقاء الخط لاسخدامه لطباعة الترويسات والهوامش في ملف." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"لإعادة ضبط الخطوط إلى الخطوط المبدئية لطباعة ملف من محرر " -"النصوص، انقر استرجع الخطوط المبدئية." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "طباعة مستند" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"تستطيع استخدام محرر النصوص لتأدية عمليات الطباعة " -"التالية:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "طباعة مستند إلى طابعة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "طباعة مخرج أمر الطباعة لملف." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"إذا كنت تطبع ملفا، يرسل محرر النصوص مخرج الملف " -"إلى ملف قبل الضغط. أكثر أوامر قبل الضغط شيوعا هي بوست​سكربت ونسق " -"المستند المحمول (بي​دي​إف)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"لمعاينة الصفحات التي تريد طباعتها، اختر ملفمعاينة الطباعة." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"لطباعة الملف الحالي إلى طباعة، اختر ملفاطبع لعرض حوار " -"طباعة." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" -msgstr "حوار طباعة يتيح لك تحديد خيارات الطباعة التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "قسم الشغل المؤلسن" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "مدى الطباعة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "انتقِ واحد من الخيارات التالية لتقرير عدد الصفحات لطبعها:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "كل" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "انتقِ هذا الخيار لطباعة كل الصفحات في الملف." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "سطور" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"انتقِ هذا الخيار لطباعة الأسطر المُحددة فقط. استخدم الصندوقين من و إلى لتحديد مدى السطر." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "انتقاء" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"انتقِ هذا الخيار لطباعة النص المُنتقى فقط. هذا الخيار متاح فقط إذا انتقيت نصا." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "نُسخ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"استخدم صندوق عدد النسخ لتحديد عدد النسخ التي تريد " -"طباعتها." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"إذا طبعت نسخ متعددة لملف، انتقِ خيار رزم لجمع النسخ " -"المطبوعة." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "قسم الطابعة المؤلسن" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." -msgstr "استخدم القائمة المنسدلة لانتقاء الطابعة التي تريد طباعة الملف إليها." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "استخدم هذه القائمة المنسدلة لانتقاء خيارات الطابعة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"لضبط الطابعة، انقر اضبط. على سبيل المثال، إذا استطعت " -"تفعيل أو تعطيل الطباعة المزدوجة، أو جدولة الطباعة المتأخرة، إذا كانت هذه " -"المهام مدعومة من الطابعة." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "الموقع" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "استخدم هذه القائمة المنسدلة لانتقاء واحدة من مقاصد الطباعة التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "سي​يوبي​إس" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "طباعة الملف إلى طابعة سي​يوبي​إس." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"إذا كانت الطابعة المنتقاة طباعة سي​يوبي​إس، سي​" -"يوبي​إس هي المدخلة الوحيدة في هذه القائمة المنسدلة." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "إل​بي​آر" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "طباعة الملف إلى طباعة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "ملف" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "طباعة الملف إلى ملف بوست​سكربت" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"انقر احفظ ك لعرض حوار أين تحديد اسم وموقع ملف " -"بوست​سكربت." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "مخصص" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "استخدم الأمر المحدد لطباعة الملف." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "اطبع اسم الأمر في مربع النص. تضمن كل مدخلات سطر الأوامر." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "الحالة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "هذه الخاصية غير مدعومة في إصدار محرر النصوص هذا." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "النوع" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "قسم الورقة المؤلسن" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "خحم الورقة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"استخدم القائمة المنسدلة لانتقاء حجم الورقة التي تريد طباعة الملف عليها." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"استخدم هذا الصندوق لتحديد عرض الورقة. استخدم القائمة المنسدلة المجاورة " -"لتعديل وحدة القياس." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "الطول" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "استخدم هذا الصندوق لتحديد طول الورقة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "توجه التغذية" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "استخدم هذه القائمة المنسدلة لانتقاء توجه الورقة في الطابعة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "توجه الصفحة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "استخدم هذه القائمة المنسدلة لانتقاء توجه الصفحة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "تخطيط" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"استخدم هذه القائمة المنسدلة لانتقاء تخطيط الصفحة. معيانة لكل تخطيط تنتقيه " -"تُعرض في منطقة معاينة." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "صينية الورق" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "استخدم هذه القائمة المنسدلة لانتقاء صينية الورق." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "مزايا البرمجة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"العديد من مزايا محرر النصوص للبرمجية مقدمة " -"بملحقات. على سبيل المثلل، ملحق قائممة الوسمتقدم قائمة للوسوم المستخدمة بشكل " -"شائع لمختلف لغات الترقيم: راجع . " -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "إبراز الصياغة" +msgstr "اطبع إبراز بنية الجملة" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"يجعل ابراز صياغة الكود المصدري أسهل للقراءة بعرض الأجزاء المختلفة من النص " -"بألوان مختلفة." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"يختار محرر النصوص نمط إبراز الصيغة المناسب بناءً " -"على نوع المستند. لتجاوز نمط إبراز الصيغة، اختر عرضنمط الإبراز، ثم اختر واحدا " -"من عناصر القائمة التالية:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "عادي" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "لا تعرض أي إبراز صياغة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "المصادر" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"عرض إبراز الصياغة لتحرير الكود المصدري. استخدم قائمة مصادر الفرعية لانتقاء نوع الشيفرة المصدرية." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "ترميز" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"عرض إبراز الصياغة لتحرير كود ترميز. استخدم قائمة ترميز الفرعية لانتقاء نوع شيفرة الترميز." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "سكربتات" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"عرض إبراز الصياغة لتحرير كود سكربت. استخدك قائمة مخطوطات الرغية لانتقاء نوع شيفرة المخطوط." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "أخريات" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"عرض إبراز الصياغة لتحرير أنواع أخرى من الأكواد، استخدم قائمة " -"أخريات الفرعية لانتقاء نوع الشيفرة." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "توريد مخرج أمر إلى ملف" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"تستطيع استخدام محرر النصوص لتوريد مخرج أمر إلى " -"ملف نصي. على سبيل المثال، لتوريد مخرج أمر ls إلى ملف نصي، " -"اطبع ls | pluma، ثم انقر إدخال." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"مخرج أمر ls يُعرض في ملف نصي جديد في نافذة " -"محرر النصوص." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"بدلا من ذلك، تستطيع استخدام ملحق الأدوات الخارجية " -"لتوريد مخرج أمر إلى الملف الحالي." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "مفاتيح الاختصار" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"استخدم مفاتيح الاختصار لتأدية المهام الشائعة أسرع من الفأرة والقوائم. " -"الجداول التالية تضع كل مفاتيح اختصار محرر النصوص " -"في قائمة." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"للمزيد من مفاتيح الاختصار، راجع دليل مستخدم سطح المكتب." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "ألسنة" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "اختصارات الألسنة:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) C/pluma.xml:1044(para) C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "مفتاح الاختصار" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "يحوّل إلى اللسان التالي إلى اليسار." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "يحوّل إلى اللسان التالي إلى اليمين." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "أغلق اللسان." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "احفظ كل الألسنة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "أغلق كل الألسنة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "يقفز إلى اللسان الأعلى." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "اختصارات العمل مع الملفات:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "أنشئ مستندا جديدا." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "افتح مستندا." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "افتح موقعا." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "احفظ المستند الحالي إلى القرص." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "احفظ المستند الحالي باسم ملف جديد." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "اطبع المستند الحالي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "عينة الطباعة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "أغلق المستند الحالي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "يخرج محرر النصوص." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1408(guimenu) -#: C/pluma.xml:1414(guimenu) C/pluma.xml:1420(guimenu) -#: C/pluma.xml:1426(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "اختصارات تحرير المستندات:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "استرجاع آخر إجراء." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "إعادة آخر إجراء مُسترجع." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "قص النص أو المنطقة المنقاة ووضعها في الحافظة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "نسخ النص أو المنقطة المنقاة إلى الحافظة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "لصق محتويات الحافظة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "انتقِ الكل." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "احذف السطر الحالي" +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "الألواح" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "اختصارات عرض وإخفاء اللوحات:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "إظهار/إخفاء اللوحة الجانبية." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "إظهار/إخفاء اللوحة السفلية." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "البحث" +msgstr "ابحث" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "اختصارات البحث:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "جِد نصا." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "جِد المماثل التالي للنص." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "جِد المماثل السابق للنص." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "بحث تفاعلي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "ابحث واستبدل." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "نظّف الإبراز." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "اذهب إلى سطر." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "أدوات" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "اختصارات الأدوات:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "دقق الإملاء (بملحق)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "أزل المسافات المفرطة (بملحق)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "أزح (بملحق)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "احذف الإزاحة (بملحق)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "شغلّ \"make\" في الدليل الحالي (بملحق)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "سرد الدليل (بملحق)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "اختصارات المساعدة:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "افتح دليل مستخدم محرر النصوص." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" +msgstr "تفضيلات" -#: C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"لتهيئة pluma، اختر تحريرالتفضيلات. حوار " -"التفضيلات يحتوي التصانيف التالية:" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "تفضيلات العرض" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"انتقِ خيار فعّل لف النص لتحول أسطر النص الطويلة إلى فقرات " -"بدلا من تخطي حافة نافذة النص. هذا يتخطى الاضطرار للف أفقيا." -#: C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"انتقِ خيار لا تشقّ الكلمات على سطرين لتحصل على خيار لف " -"النص يحفظ الكلمات الكاملة عندما يكون النص في السطر التالي. هذا يجعل التص " -"أسهل للقراءة." -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"انتقِ خيار عرض أرقام السطور لعرض أرقام الأسطر على الجانب " -"الأيسر من نافذة محرر النصوص." -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "السطر الحالي" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"انتقِ خيار أبرز السطر الحالي لإبراز السطر حيث وُضع المؤشر." -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "الحاشية اليمنى" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"انتقِ خيار اعرض الحاشية اليمنى لعرض سطر عامودي يشير إلى " -"الحاشية السفلية." -#: C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"استخدم صندوق الحاشية اليمنى ابتداء من العمود لتحديد " -"موقع السطر العامدوي." -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "تطابق القوس" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"انتقِ خيار أبرز القوس المطابق لإبراز القوس المطابق عندما " -"يوضع المؤشر على محرف قوس." -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "تفضيلات المحرر" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"استخدم صندوق عرض اللسان لتحديد عرض المساحة التي يدرجها " -"محرر النصوص عندما تضغط مفتاح Tab." -#: C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"انتقِ خيار إدراج مسافات عوض الألسنة لتخصيص " -"محرر النصوص لإدراج مسافات بدلا من محرف اللسان عند " -"ضغط مفتاح Tab." -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "إزاحة آلية" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." -msgstr "انتقِ الخيار " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "حفظ ملف" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." -msgstr "انتقِ الخيار " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"انتقِ الخيار احفظ الملفات آليّا كل ... دقيقة لحفظ الملف " -"الحالي تلقائيا كل عدد اعتيادي. استخدم الصندوق لتحديد تكرار رغبتك في حفظ " -"الملف." -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "تفضيلات الخط والألوان" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "الخط" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"انتقِ خيار استخدم سمة خط السمة المبدئي لاستخدام خط " -"النظام المبدئي للنص في نافذة نص محرر النصوص." -#: C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"حقل خط المحرر يعرض الخط الذي يستخدمه محرر " -"النصوص لعرض النص. انقر على الزر لتحديد نوع الخط، وأسلوبه، " -"وحجمه لاستخدامه للنص." -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -#, fuzzy -msgid "Kate" -msgstr "الحالة" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "تفضيلات الملحقات" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"تضيف الملحقات مزايا إضافية إلى محرر النصوص. لمزيد " -"من المعلومات حول الملحقات وكيفية استخدام الملحقات المضمّنة، راجع ." -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "تفعيل ملحق" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"لتفعيل ملحق محرر النصوص، أدِ الخطوات التالية:" -#: C/pluma.xml:1292(para) C/pluma.xml:1313(para) C/pluma.xml:1637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"اختر تحريرالتفضيلات." -#: C/pluma.xml:1295(para) C/pluma.xml:1316(para) C/pluma.xml:1640(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "انتق اللسان الملحقات." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "انتقِ صندوق التأشير التالي لاسم الملحق الذي تريد تفعليه." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1301(para) C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"انقر أغلق لإغلاق حوار التفضيلات." -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "تعطيل ملحق" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." -msgstr "يظل الملحق مفعلا عند مغادرتك محرر النصوص." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"لتعطيل ملحق محرر النصوص، أدِ الخطوات التالية:" -#: C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "ألغِ انتقاء صندوق التأشير التاليلاسم الملحق الذي تريد تعطيله." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "الملحقات" +msgstr "الإضافات" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "العمل مع الملحقات" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"يمكنك إضافة مزايا إضافية إلى محرر النصوص بتفعيل " -"الملحقات. الملحق هو برنامج متمم يعزز أداء وظائف " -"التطبيق. الملحقات تضيف عناصر جديدة إلى قوائم محرر النصوص للمزايا الجديدة التي تقدمها." -#: C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"عدة ملحقات تأتي مبنية مع محرر النصوص، وتستطيع " -"تثبيت المزيد. يسرد موقع محرر النصوص ملحقات الطرف الثالث." -#: C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"لتفعيل وتعطيل الملحقات، أو رؤية أي الملحقات مفعلة حاليا، استخدم تفضيلات الملحقات." -#: C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "الملحقات التالية تأتي مُضمّنة مع محرر النصوص:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"تغيير الحالةيسمح لك بتغيير حالة نص منتقى." -#: C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"احصاءات " -"المستند يعرض رقم الأسطر، والكلمات، والمحارف في مستند." -#: C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"الأدوات الخارجية يسمح لك بتشغيل أوامر خارجية من محرر النصوص." -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"متصفح الملفات يسمح لك بتصفح ملفاتك ومجلداتك في " -"اللوحة الجانبية." -#: C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"إزاحة الأسطر يضيف أو يزيل الإزاحة من الأسطر المنتقاة." -#: C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"إدراج التاريخ/" -"الوقت يضيف التاريخ والوقت الحاليين إلى مستند." -#: C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"الأسطر النمطية يسمح لك بضبط تفضيلات التحرير للملفات المفردة، ودعم أساليب أسطر " -"Emacs، و Kate، و " -"Vim النمطية" -#: C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"كونسول بايثون يسمح لك بتشغيل الأوامر بلغة البرمجة بايثون." -#: C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"مقاطع يسمح لك بتخزين أجزاء النص المستخدمة بشكل متكرر وتدرجهم بسرعة " -"إلى النص." -#: C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"ترتيب " -"يرتب أسطر منتقاء من النص إلى الترتيب الأبجدي." -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"مدقق الإملاء يصحح إملاء النص المنتقى، أو يعلّم الأخطاء تلقائيا في " -"المستند." -#: C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"قائمة الوسم يدعك تدرج أوسمة إنش​تي​إم​إل واللغات الأخرى " -"الأكثر شيوعا من قائمة في اللوحة الجانبية." -#: C/pluma.xml:1380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"User Name inserts the username of the current user into the document." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"اسم المستخدم يدرج اسم المستخدم للمستخدم الحالي إلى المستند." -#: C/pluma.xml:1387(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "ملحق تغيير الحالة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." -msgstr "ملحق تغيير الحالة يغير حالة النص المنتقى." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"العناصر التالية تُضاف إلى قائمة تحرير عندما يُفعل ملحق " -"تغيير الحالة:" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "عنصر القائمة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "الإجراء" -#: C/pluma.xml:1403(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "مثال" - -#: C/pluma.xml:1409(guisubmenu) C/pluma.xml:1415(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1421(guisubmenu) C/pluma.xml:1427(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "غيّر الحالة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1409(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "كل الأحرف علوية" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1410(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "تغيير كل محرف إلى الحالة العلوية." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1411(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "This text تصبح THIS TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "كل الأحرف سفلية" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "تغيير كل محرف إلى الحالة السفلية." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "This Text تصبح this text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "اعكس الحالة" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "تغيير حالة سفلية إلى حالة علوية، وتغيير كل حالة علوية إلى حالة سفلية." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "This Text تصبح tHIS tEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "حالة العنوان" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "تغيير أول محرف من كل كلمة إلى الحالة العلوية." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "this text تصبح This Text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1438(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "ملحق إحصاءات المستند" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2666,58 +2797,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"الملحق إحصاءات المستند يعد عدد الأسطر، والحروف، " -"والمحارف مع الماسفات، والمحارف بدون المسافات، والبايتات في الملف الحالي. " -"الملحق يعرض النتائج في حوار إحصاءات المستند. لاستخدام " -"احصاءات المستند، أدِ الخطوات التالية:" -#: C/pluma.xml:1441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"اختر أدواتإحصاءات المستند لعرض الحوار إحصاءات المستند. " -"الحوار إحصاءات المستند يعرض المعلومات التالية حول الملف:" -#: C/pluma.xml:1444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "عدد الأسطر في المستند الحالي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "عدد الكلمات في المستند الحالي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "عدد المحارف -بما في ذلك المسافات- في المستند الحالي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "عدد المسافات -لا تتضمن المسافات- في المستند الحالي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "عدد البايتات في المستند الحالي." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1461(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"بإمكانك الاستمرار في تحديث ملف محرر النصوص أثناء " -"فتح حوار إحصاءات المستند. لإنعاش محتويات حوار " -"إحصاءات المستند، انقر حدّث." -#: C/pluma.xml:1468(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "ملحق الأدوات الخارجية" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1469(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2725,344 +2855,405 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"ملحق الأدوات الخارجية يسمح لك بتشغيل أوامر خارجية " -"من محرر النصوص. بإمكانك توريد بعض المحتويات إلى " -"أمر واستغلال مخرجاته ( على سبيل المثال، sed)، أو " -"تشغيل أمر معرف مسبقا (على سبيل المثال، make)." -#: C/pluma.xml:1470(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1473(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "الأوامر المضمّنة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1474(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1476(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "ابنِ" -#: C/pluma.xml:1478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1481(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1483(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1486(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1488(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1496(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1505(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "تعريف أمر" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1506(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1507(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1509(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: C/pluma.xml:1511(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1516(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "أدخل اختصار لوحة مفاتيح للأمر." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "الأوامر" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1521(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1524(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "الإدخال" -#: C/pluma.xml:1526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1529(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "المُخرج" +msgstr "الإخراج" -#: C/pluma.xml:1531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1534(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1544(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1547(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1548(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1552(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1581(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "ملحق متصفح الملفات" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1582(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1583(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1585(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "تصفح ملفاتك" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1595(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "إنشاء ملفات ومجلدات جديدة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1596(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1597(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1606(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1611(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1614(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1619(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1624(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "ملحق إدراج التاريخ/الوقت" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"اختر تحريرأدرج التاريخ والوقت." -#: C/pluma.xml:1628(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1629(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " @@ -3070,204 +3261,241 @@ msgid "" "cursor position in the current file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1634(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "اضبط الملحق إدراج التاريخ/الوقت" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "لضبط الملحق إدراج التاريخ/الوقت، شكّل الخطوات التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "انتقِ الملحق إدراج التاريخ/الوقت." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "انتقِ واحد من الخيارات، كالتالي:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1651(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1654(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1662(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1665(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"لإغلاق حوار التفضيلات، انقر أغلق." -#: C/pluma.xml:1672(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1674(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1675(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "تستطيع ضبط التفضيلات التالية" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1678(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "عرض اللسان" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "لف النص" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1694(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1697(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1698(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1699(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1702(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1703(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1707(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1708(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "ملحق بايثون كونسول" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"الملحق بايثون كونسول يسمح لك بتشغيل أوامر بلغة " -"برمجة بايثون من محرر النصوص. تفعيل هذه الخاصية " -"يضيف لسان إلى اللوحة السفلية. هذا يظهر المخرجات الحديثة وحقل محث أوامر." -#: C/pluma.xml:1716(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "أيقونة المقاطع" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3275,185 +3503,213 @@ msgid "" "global, and are available in all documents." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1723(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"عدد من المقاطع المبنية داخليا مُثتبة مع محرر النصوص، والتي يمكن تعديلها." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "إدراج مقاطع" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"بدلا من ذلك، اضغط CtrlSpace لمراجهة قائمة المقاطع التي تستطيع إدراجها." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "إضافة مقاطع" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "لإنشاء مقطع جديد، افعل التالي:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1736(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"اختر أدواتأدر المقاطع. نافذة مدير المقاطع تفتح." -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." -msgstr "انقر جديد. مقطع جديد يضاف في القائمة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "أدخل المعلومات التالية للمقاطع الجديدة:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1747(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: C/pluma.xml:1749(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1752(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "نص المقطع" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1754(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "مفتاح الاختصار" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1775(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "تحرير وحذف المقاطع" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "لإعادة تسمية مقطع، انقر مجددا على القائمة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1778(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1779(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1783(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1788(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1795(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " @@ -3461,7 +3717,8 @@ msgid "" "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1796(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " @@ -3469,296 +3726,342 @@ msgid "" "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1799(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1804(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1806(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1809(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1811(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1813(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1815(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "النص المنتقى حاليا." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1820(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1823(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1828(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1830(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1838(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1840(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1841(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1848(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1857(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "ملحق الترتيب" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1858(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1859(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1862(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "لاستخدام ملحق الترتيب، أدِ الاعدادات التالية:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "انتقِ سطور النص التي تريد ترتيبها." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1867(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"اختر تحريررتّب. يفتح الحوار ترتيب." -#: C/pluma.xml:1870(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "اختر الخيارات التي تريدها للترتيب:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." -msgstr "لحذف السطور المتكررة، انتقِ إزالة التكرار." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." -msgstr "لتجاهل حساسية الحالة، انتقِِ تجاهل الحالة." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1887(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1894(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "ملحق المدقق الإملائي" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1895(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1897(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1900(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1904(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1907(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1919(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1922(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -3766,289 +4069,166 @@ msgid "" "in the current pluma session only." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1949(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "ملحق وسم القائمة" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1950(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1953(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1962(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1967(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1970(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1979(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "ملحق اسم المستخدم" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "وصلة" -#: C/pluma.xml:1980(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the " -"current user into the document." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"الملحق اسم المستخدم يدرج اسم المستخدم للمستخدم " -"الحالي إلى المستند." -#: C/pluma.xml:1981(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" -"To insert your username at the cursor position, choose " -"EditInsert User Name." +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"لإدراج اسم المستخدم عند موقع المؤشر، اختر تحريرأدرج اسم المستخدم." -#: C/pluma.xml:1983(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -"plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"فريق عربآيز :\n" -"أسامة خالد " - -#~ msgid "July 2006" -#~ msgstr "يوليو 2006" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "للمزيد من المعلومات حول كيفية ضبط تعليم الصياغة، راجع ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "الألوان" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "انتقِ الخيار استخدم ألوان السمة المبدئية لاستخدام " -#~ "ألوان السمة المبدئية في نافذة نص محرر النصوص." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "انقر على نافذة نص زر اللون لون النص العاديلعرض " -#~ "حوار منتقي اللون. انتقِ لونا لاستخدامه لعرض النص العادي في نافذة نص " -#~ "محرر النصوص." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "انقر على زر اللون لون الخلفية لعرض حوار منتقي " -#~ "اللون. انتقِ لون خلفية لنافذة نص محرر النصوص." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "انقر على زر اللون لون النص المنتقى لعرض حوار منتقي " -#~ "اللون. انتقِ لونا لاستخدامه لعرض النص المنتقى." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "انقر على زر اللون لون التحديد لعرض حوار منتقي " -#~ "اللون. انتقِ لون خلفية لاستخدامه لإبراز نص منتقى." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "تفضيلات إبراز الصياغة" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "فعّل إبراز الصياغة" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "انتقِ هذا الخيار لإبراز الصياغة للنص الذي تحرره." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "وضع الإبراز" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "استخدم هذه القائمة المنسدلة لانتقاء وضع إبراز لضبطه." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "العناصر" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "استخدم صندوق القائمة هذا لانتقاء عنصر صياغة لضبطه." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "أزرار التنسيق" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "استخدم الأزرار التالية لتغيير نص عنصر الصياغة المنتقى:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "زر" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "تنسيق" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "يظهر أيقونة التنسيق العريض." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "عريض" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "يظهر أيقونة التنسيق المائل." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "مائل" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "يظهر أيقونة التسطير." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "مسطر" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "يظهر أيقونة الشطب." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "شطب" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "المقدمة" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "انتقِ هذا الخيار لتغيير لون خط عنصر الصياغة المنتقى. انقر على زر اللون " -#~ "لعرض حوار منتقي اللون، ثم انتقِ لون الخط." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "الخلفية" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "انتقِ هذا الخيار لتغيير لون خلفية عنصر الصياغة المنتقى. انقر على زر اللون " -#~ "لعرض حوار منتقي اللون، ثم انتقِ لون الخط." -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "أعد الضبط إلى المبدئي" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "انقر على هذا الزر لإعادة ضبط لون المقدمة والخلفية لعنصر الصياغة المنتقى " -#~ "إلى القيم المبدئية." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po new file mode 100644 index 00000000..83bf63a0 --- /dev/null +++ b/help/as/as.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: as\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "টেব" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "নথিপত্ৰ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "বিচাৰক" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দসমূহ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "কাম" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "বিল্ড" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "নিবেশ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "নিৰ্গম" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po new file mode 100644 index 00000000..ac887f8e --- /dev/null +++ b/help/ast/ast.po @@ -0,0 +1,4231 @@ +# Translators: +# Xuacu Saturio , 2018 +# Ḷḷumex03 , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Softastur " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Llinia de comandu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Solliñáu de sintáxis" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Llingüetes" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Comandu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Ficheros" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Guetar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Aida" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Aición" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Construcción" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Axuste del testu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po new file mode 100644 index 00000000..eb43d02a --- /dev/null +++ b/help/az/az.po @@ -0,0 +1,4234 @@ +# Translators: +# She110ck Finch , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mətin Əmirov \n" +"\n" +"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" +"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Əmr Sətiri" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Növləri" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintaksis İşıqlandırması" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Axtar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Qurğular" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Əlavələr" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Gedişat" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "İzahat" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "körpü" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po new file mode 100644 index 00000000..3a0ded7c --- /dev/null +++ b/help/be/be.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mihail Varantsou , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" +"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Belarusian Language Linux Team \n" +"Mikhas Varantsou 2014-2016" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Уводзіны" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Загадны радок" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрыфты" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Падсвятленне сінтаксісу" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Карткі" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Загад" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Змяніць" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Настáўленні" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагіны" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Пабудаваць" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Уваход" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Выхад" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Пераносіць тэкст" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "спасылка" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index c78f9f5f..941f5bad 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -1,3332 +1,4246 @@ +# Translators: +# Kiril Kirilov , 2018 +# Elusiv_man , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Замфир Йончев , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Любомир Василев, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma manual\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-01 07:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-01 08:08+0200\n" -"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/" -"или промяна на този документ, съгласно условията на " -"„Лиценза за свободна документация на GNU“," -" версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация " -"„Свободен софтуер“; без „Непроменливи раздели“, " -"„Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“." -" Копие на лиценза може да бъде намерено тук или във файла COPYING-DOCS," -" разпространяван с това ръководство." - -#: legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Това ръководство е част от колекция ръководства за MATE," -" разпространявани под GFDL." -" Ако искате да разпространявате това ръководство отделно," -" можете да го направите, като включите копие на лиценза към ръководството," -" както е описано в раздел 6 от лиценза." +"Владимир „Kaladan“ Петков \n" +"Борислав Александров \n" +"Александър Шопов \n" +"Любомир Василев \n" +"\n" +"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" -#: legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Много от имената, използвани от компании," -" за да отличават собствените си продукти и услуги," -" са регистрирани търговски марки." -" Когато такива имена присъстват в която и да е документация за MATE и членовете на проекта за документация на MATE са осведомени за съответните търговски марки," -" тогава имената са с главни букви или начални главни букви." -#: legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ (НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "ДОКУМЕНТЪТ И МОДИФИЦИРАНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU с допълнителното условие: " +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: pluma.xml:231(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=65ef55fb44c43c883a271cf28b6c5a0e" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=65ef55fb44c43c883a271cf28b6c5a0e" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: pluma.xml:330(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: pluma.xml:953(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проектът за документация на MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: pluma.xml:972(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: pluma.xml:990(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: pluma.xml:1008(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#: pluma.xml:22(title) pluma.xml:168(revnumber) pluma-C.omf:10(title) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.8" - -#: pluma.xml:24(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: pluma.xml:25(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: pluma.xml:26(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: pluma.xml:27(holder) pluma.xml:51(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: pluma.xml:29(year) pluma.xml:96(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: pluma.xml:30(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: pluma.xml:41(publishername) pluma.xml:59(orgname) pluma.xml:100(para) -#: pluma.xml:108(para) pluma.xml:116(para) pluma.xml:124(para) -#: pluma.xml:132(para) pluma.xml:140(para) pluma.xml:148(para) -#: pluma.xml:156(para) pluma.xml:164(para) pluma.xml:172(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проектът за превод на документацията на MATE" -#: pluma.xml:48(firstname) pluma.xml:171(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Екипът за документацията на Java Desktop System" - -#: pluma.xml:52(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: pluma.xml:56(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: pluma.xml:57(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" - -#: pluma.xml:60(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" - -#: pluma.xml:64(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" - -#: pluma.xml:65(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek предостави информация от ранни редакции на GEdit." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: pluma.xml:66(contrib) pluma.xml:71(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Благодарности" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: pluma.xml:69(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: pluma.xml:70(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George предостави информация относно приставките." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: pluma.xml:95(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "Pluma, версия 1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: pluma.xml:98(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: pluma.xml:104(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.0" +msgstr "" -#: pluma.xml:105(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Март 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:107(para) pluma.xml:115(para) pluma.xml:123(para) -#: pluma.xml:131(para) pluma.xml:139(para) pluma.xml:147(para) -#: pluma.xml:155(para) pluma.xml:163(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Екипът по документация на MATE на Sun" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: pluma.xml:112(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:113(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Юни 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:120(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:121(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Август 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:128(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:129(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Септември 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:136(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:137(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Януари 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:144(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.5" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: pluma.xml:145(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Март 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:152(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.6" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: pluma.xml:153(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Септември 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:160(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Ръководство за GEdit, версия 2.7" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: pluma.xml:161(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Март 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: pluma.xml:176(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.7.91 of pluma." -msgstr "Това ръководство описва GEdit, версия 2.7.91" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: pluma.xml:179(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" -#: pluma.xml:180(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата " -"за преглед на документи Evince или това ръководство, следвайте указанията, " -"описани в Страницата за " -"обратна връзка на MATE." -#: pluma.xml:185(para) pluma-C.omf:18(description) -msgid "User manual for the pluma text editor." -msgstr "Потребителско ръководство на текстовия редактор pluma." +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" -#: pluma.xml:188(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: pluma.xml:189(primary) -msgid "text editor" -msgstr "текстов редактор" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: pluma.xml:194(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Въведение" -#: pluma.xml:195(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " -"edit text files. You can use pluma plugins to " -"perform a variety of tasks related to text-editing from within the " -"pluma window." +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." msgstr "" -"Програмата pluma Ви позволява да създавате и " -"редактирате текстови файлове. Може да използвате приставки към " -"pluma, които да извършват най-раазлични задачи " -"свързани с редактиране на текст." -#: pluma.xml:199(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Първи стъпки" +msgstr "" -#: pluma.xml:203(title) -msgid "To Start pluma" -msgstr "Стартиране на GEdit" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" -#: pluma.xml:204(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "Може да стартиратеpluma по следните начини:" +msgstr "" -#: pluma.xml:207(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "От менюто Програми" +msgstr "Меню Програми" -#: pluma.xml:209(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Изберете Помощни програмиТекстов редактор." -#: pluma.xml:213(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" -msgstr "От командния ред" +msgstr "Команден ред" -#: pluma.xml:215(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Изпълнете следната команда: pluma" +msgstr "" -#: pluma.xml:223(title) -msgid "When You Start pluma" -msgstr "Когато стартирате GEdit" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" -#: pluma.xml:224(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Когато стартирате pluma се появява следният " -"прозорец:" -#: pluma.xml:227(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Прозорец на GEdit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: pluma.xml:233(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Показва главния прозорец на pluma." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: pluma.xml:239(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"Прозорецът на pluma съдържа следните елементи:" -#: pluma.xml:242(term) pluma.xml:298(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Лента с менюта" -#: pluma.xml:244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Менютата на лентата с менюта съдържат всички, команди, от които може да " -"избирате при работа с файлове в pluma." -#: pluma.xml:247(term) pluma.xml:304(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" -#: pluma.xml:249(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Лентата с инструменти съдържа набор от команди, които са налични и в " -"менютата." -#: pluma.xml:252(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Район на преглед" +msgstr "" -#: pluma.xml:254(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "Района на преглед съдържа текста на файла, който редактирате." - -#: pluma.xml:257(term) -msgid "Output window" -msgstr "Изходен прозорец" - -#: pluma.xml:259(para) -msgid "" -"The output window displays the output returned by the Shell command plugin." msgstr "" -"Изходният прозорец показва изходните съобщения върнати от приставката за " -"командния ред." -#: pluma.xml:262(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Лента за състоянието" -#: pluma.xml:264(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Лентата за състоянието показва информация относно текущата активност на " -"pluma и контекстуална информация относно " -"елементите в менютата. Лентата за състоянието също така показва и следната " -"информация:" -#: pluma.xml:267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Позиция на курсора: номер на реда и позицията, където се намира в момента " -"курсора." -#: pluma.xml:270(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Режим на редактиране: Ако редакторът е в режим вмъкване, лентата за " -"състоянието съдържа текста INS. Ако редакторът е в " -"режим на презаписване, лентата за състоянието съдържа текста OVR. Натиснете клавиша Insert, за да променяте режима." -#: pluma.xml:276(para) -msgid "" -"When you right-click in the pluma window, the " -"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " -"text editing commands." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" msgstr "" -"Когато натиснете с дясното копче в прозореца на pluma, програмата показва меню. Това меню съдържа най-често " -"използваните команди при работа с текст." -#: pluma.xml:287(para) -msgid "UI Component" -msgstr "Компонент" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" -#: pluma.xml:289(para) pluma.xml:1264(para) -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" -#: pluma.xml:294(para) -msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" -#: pluma.xml:295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"Drag a file into the pluma window from another " -"application such as a file manager." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Изтеглете файл в прозореца на pluma от друга " -"програма, като например файлов мениджър." -#: pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"Choose FileOpen." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Изберете ФайлОтваряне." -#: pluma.xml:300(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" -"If you have recently opened the file, choose FileOpen Recent." +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." msgstr "" -"Ако наскоро сте отворили файла, изберете ФайлОтваряне на скорошни." -#: pluma.xml:305(para) -msgid "Click on the Open toolbar button." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." msgstr "" -"Натиснете на бутона Отваряне в лентата с инструменти." -#: pluma.xml:308(para) -msgid "Right-click popup menu" -msgstr "От менюто при натисканте с дясното копче" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" -#: pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" -"Right-click on the file in a file manager window, then choose Open " -"With from the popup menu." +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Натиснете с дясното копче на мишката върху файл във файловия мениджър и " -"после изберете Отваряне с от появилото се меню." - -#: pluma.xml:312(para) -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Бързи клавиши" -#: pluma.xml:313(para) -msgid "Press CtrlO." -msgstr "" -"Натиснете CtrlO." - -#: pluma.xml:278(para) -msgid "" -"In pluma, you can perform the same action in " -"several ways. For example, you can open a file in the following ways: " -"" -msgstr "" -"В pluma може да извършвате едно действие по " -"няколко различни начина. Например, може да отворите файл по следните начини: " -"" - -#: pluma.xml:319(para) -msgid "This manual documents functionality from the menubar." -msgstr "Това ръководство документира функционалността през менютата." - -#: pluma.xml:325(title) -msgid "To Open a File" -msgstr "Отваряне на файл" - -#: pluma.xml:326(para) -msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." -msgstr "" -"За да отворите файл, изберете ФайлОтваряне, за да се покаже " -"прозорецът Отваряне на файл. Изберете файла, който " -"искате да отворите и после натиснете Отваряне. Файлът " -"се показва в прозореца на pluma." - -#: pluma.xml:327(para) -msgid "" -"You can open multiple files in pluma. The " -"application displays one file at a time in the application window. The " -"application adds a tab for each open file to the window. To display another " -"open file, click on the tab that corresponds to the file. To create a new " -" pluma window for each file that is open, drag " -"the tab corresponding to each file to the desktop background." -msgstr "" -"Може да отворите множество файлове в pluma. " -"Програмата показва един файл наведнъж в прозорец. Добавя се подпрозорец за " -"всеки отворен файл. За да се покаже друг файл, просто изберете неговия " -"подпрозорец. За да се създаде нов прозорец на pluma за всеки отворен файл, изтеглете съответния подпрозорец към " -"фона на работния плот." - -#: pluma.xml:328(para) -msgid "" -"You can also use the Documents menu to move between the " -"open files. You can choose DocumentsMove to New Window to move a " -"document to a new pluma window." -msgstr "" -"Може също да използвате менюто Документи, за да се " -"придвижвате между отворените файлове. Може да изберете " -"ДокументиПреместване в нов " -"прозорец, за да преместите документ към нов " -"прозорец на pluma." - -#: pluma.xml:330(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Показва иконата в менюто за скорошните файлове" - -#: pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 msgid "" -"The application records the paths and filenames of the five most recent " -"files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" msgstr "" -"Програмата записва местоположението на последните пет редактирани файла и " -"показва файловете като елементи от менюто Файл. Може да натиснете иконата от лентата " -"с инструменти, за да видите списъка с последните файлове." -#: pluma.xml:334(title) -msgid "To Open Multiple Files from a Command Line" -msgstr "Отваряне на множество файлове от командния ред" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" -#: pluma.xml:335(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"You can run pluma from a command line and open a " -"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " -"type the following command, then press Return:" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Може да стартирате pluma от командния ред и да " -"отворите един или много файлове. За да отворите много файлове от командния " -"ред, въведете следната команда и после натиснете Enter:" -#: pluma.xml:336(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "Работа с файлове" -#: pluma.xml:336(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" -#: pluma.xml:337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in the " +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " "pluma window." msgstr "" -"Когато програмата се стартира, файловете, които сте определили се появяват в " -"прозореца на pluma." -#: pluma.xml:338(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see pluma1." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"За повече информация относно как да стартирате pluma от командния ред, вижте pluma1." -#: pluma.xml:343(title) -msgid "Usage" -msgstr "Употреба" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: pluma.xml:347(title) -msgid "To Create a New File" -msgstr "Създаване на нов текстов файл" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" -#: pluma.xml:348(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" -"To create a new file, choose FileNew. The application " -"displays a new file in the pluma window." +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." msgstr "" -"За да създадете нов файл, изберете ФайлНов. Програмата показва нов " -"файл в прозореца си." -#: pluma.xml:352(title) -msgid "To Save a File" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" msgstr "Запазване на файл" -#: pluma.xml:353(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Може да запазвате файлове по следните начини:" +msgstr "" -#: pluma.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"За да запазите промените по съществуващ файл, изберете " -"ФайлЗапазване." -#: pluma.xml:357(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"За да запазите нов файл или да запазите съществуващ файл под друго име, " -"изберете ФайлЗапазване като. Въведете име за файла в прозореца " -"Запазване като и после натиснете Запазване." -#: pluma.xml:359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"За да запазите всички файлове, които са отворени в pluma, изберете ДокументиЗапазване на всички." -#: pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"За да затворите всички файлове, които са отворени в pluma, изберете ДокументиЗатваряне на всички." - -#: pluma.xml:366(title) -msgid "To Edit Text" -msgstr "Редактиране на текст" - -#: pluma.xml:367(para) -msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Може да редактирате текста във файл по следните начини:" -#: pluma.xml:369(para) -msgid "Type new text from the keyboard." -msgstr "Въведете нов текст чрез клавиатурата." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" -#: pluma.xml:371(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" -"To copy the selected text to a buffer, choose EditCopy." +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" msgstr "" -"За да копирате избрания текст във временната памет, изберете " -"РедактиранеКопиране." -#: pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"To delete the selected text from the file and move the selected text to a " -"buffer, choose EditCut." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"За да изтриете избрания текст от файла и същевременно да го преместите във " -"временната памет, изберете РедактиранеИзрязване." -#: pluma.xml:375(para) -msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." msgstr "" -"За да изтриете за постоянно избрания текст от файла, изберете " -"РедактиранеИзтриване." -#: pluma.xml:377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" -"To insert the contents of the buffer at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " -"file." +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." msgstr "" -"За да вмъкнете съдържанието на временната памет при позицията на курсора, " -"изберете РедактиранеПостаряне. Трябва да изрежете или копирате текст, преди да " -"може да го поставяте в някъде." -#: pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "Натиснете Отваряне." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"За да изберете целия текст във файл, изберете " -"РедактиранеИзбор на всичко." -#: pluma.xml:385(title) -msgid "To Undo or Redo Edits" -msgstr "Отмяна и повтаряне на редакции" - -#: pluma.xml:386(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" -"To undo an edit, choose EditUndo. To redo an edit, " -"choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo is determined by " -"the Undo limit setting in the tabbed section of the Preferences " -"dialog." +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"За да отмените редакция, изберете РедактиранеОтмяна. За да върнете " -"редакция, изберете РедактиранеПовтаряне. Броят на " -"предишните редакции, които може да отмените се определя от ограниченията за " -"Отмяна настроени в раздела на настройките." -#: pluma.xml:390(title) -msgid "To Find Text" -msgstr "Търсене на текст" +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" -#: pluma.xml:391(para) -msgid "To search a file for a string, perform the following steps:" -msgstr "За да търсите низ във файл, следвайте следните стъпки:" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" -#: pluma.xml:393(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Изберете ТърсенеТърсене, за да се появи прозорецът за Търсене." -#: pluma.xml:395(para) pluma.xml:435(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Въведете низа, който искате да откриете в полето Търсене за." - -#: pluma.xml:396(para) pluma.xml:436(para) -msgid "You can include the following escape sequences:" -msgstr "Може да включите следните изходни последователности:" -#: pluma.xml:399(literal) pluma.xml:439(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" -#: pluma.xml:400(para) pluma.xml:440(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a new line." -msgstr "Определя нов ред." +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" -#: pluma.xml:403(literal) pluma.xml:443(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" -#: pluma.xml:404(para) pluma.xml:444(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a tab character." -msgstr "Определя табулация." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" -#: pluma.xml:407(literal) pluma.xml:447(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" -#: pluma.xml:408(para) pluma.xml:448(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a carriage return." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Използване на тази екранираща последователност за въвеждане на знак за нов " -"ред (carriage return)." -#: pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" -"Select the Match case option to only find occurrences " -"of the string that match the case of the text that you type." +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Изберете опцията Зачитане на малки/големиMatch entire word only option to only find " -"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " -"type." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Изберете опцията Ако съвпада само с цяла дума, за да се " -"откриват съвпадение на низа, които са цели думи в текста." -#: pluma.xml:416(para) pluma.xml:458(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" -"Select the Search backwards option to search backwards " -"to the beginning of the file." +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Изберете опцията Търсене на обратно, за да търсите " -"назад към началото на файла." -#: pluma.xml:418(para) pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"Select the Wrap around option to search to one end of " -"the file and then continue the search from the other end of the file." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Изберете опцията Режим с пренасяне, за да търсите до " -"единия край на файла и после да се продължава търсенето от другия край на " -"файла." -#: pluma.xml:420(para) pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"Click Find to search the file for the first " -"occurrence of the string. If pluma finds the " -"string, the application moves the cursor to the string, and selects the " -"string." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" msgstr "" -"Натиснете Търсене, за да претърсите файла за първото " -"срещане на низа. Ако pluma намери низа, " -"програмата премества курсора към него и го избира." -#: pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the string, " -"choose SearchFind Previous." +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." msgstr "" -"За да откриете къде се среща даден низ, натиснете Търсене или изберете ТърсенеНамиране на следващ. За да " -"откриете предишният път, когато се среща даден низ, изберете " -"ТърсенеНамиране на предишен." -#: pluma.xml:424(para) pluma.xml:468(para) -msgid "To finish the search, click Close." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" msgstr "" -"За да приключите търсенето, натиснете Затваряне." -#: pluma.xml:430(title) -msgid "To Find and Replace Text" -msgstr "Търсене и замяна на текст" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" -#: pluma.xml:431(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " -"string, perform the following steps:" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"За да претърсите файл за даден низ и да замените низа с друг низ, следвайте " -"следните стъпки:" -#: pluma.xml:433(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." msgstr "" -"Изберете ТърсенеЗамяна, за да се появи прозорецът Замяна." -#: pluma.xml:452(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." msgstr "" -"Въведете низа, който искате да използвате да замени низа, който търсите, в " -"полето Замяна с." -#: pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"Select the Match case option to only find occurrences " -"of the string that match the case of the text that you enter." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Изберете опцията Зачитане на малки/големиReplace to replace the occurrence of the string " -"with the text in the Replace with field. Click " -"Replace All to replace all occurrences of the string." +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Натиснете Замяна, за да замените съвпаденията с низа " -"от полето Замяна с. Натиснете Замяна на " -"всички, за да замените всички съвпадения с въведения низ." -#: pluma.xml:466(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"За да откриете следващото срещане на низа, натиснете Търсене." -#: pluma.xml:474(title) -msgid "To Open a File from a URI" -msgstr "Отваряне на файл от адрес (URI)" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" -#: pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" -"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " -"following steps:" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" msgstr "" -"За да отворите файл през Uniform Resource Identifier (URI), следвайте " -"следните стъпки:" -#: pluma.xml:478(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Изберете ФайлОтваряне на " -"местоположение, за да се появи прозорецът за " -"Отваряне на местоположение." -#: pluma.xml:481(para) -msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Въведете адреса на файла, който искате да отворите." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" -#: pluma.xml:484(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" -"Use the Character coding drop-down list to select the " -"appropriate character coding." +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Използвайте падащото меню Кодиране на символите, за да " -"изберете подходящата кодова таблица." -#: pluma.xml:487(para) -msgid "Click Open." -msgstr "Натиснете Отваряне." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" -#: pluma.xml:490(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" -"Alternatively, type pluma URI " -"at a command line, where URI is the URI of the " -"file that you want to open, then press Return. Valid types " -"of URI include http:, " -"ftp:, file:, and all of the methods " -"supported by mate-vfs." +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" msgstr "" -"Или просто въведете в командния ред pluma URI, където URI е адресът на " -"файла, който искате да отворите. После натиснете Enter. " -"Валидни видове URI са http:, " -"ftp:, file: и всички методи поддържани " -"от mate-vfs." -#: pluma.xml:491(para) -msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Програмата отваря файла, който се намира на адреса, в режим само за четене." -#: pluma.xml:495(title) -msgid "To Pipe the Output of a Command to a File" -msgstr "Извеждане на изходните съобщения на команда към файл" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" -#: pluma.xml:496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " -"Return." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Може да използвате pluma, за да пренасочите " -"изходните съобщения на команда към текстов файл. Например, за да запишете " -"изхода на командата ls в текстов файл, изпълнете " -"командата ls | pluma." -#: pluma.xml:497(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" -"The output of the ls command is displayed in a new text " -"file in the pluma window." +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Изходните съобщения на командата ls се появяват в нов " -"текстов файл в прозореца на pluma." -#: pluma.xml:498(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" -"Alternatively, you can use the Shell command plugin to pipe command output " -"to the current file. For information about how to use the Shell command " -"plugin, see ." +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." msgstr "" -"Можете също да използвате приставката за командната обвивка, за да " -"пренасочвате изходни съобщения към текущия файл. За информация относно как " -"да използвате тази приставка, вижте ." -#: pluma.xml:502(title) -msgid "To Position the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Поставяне на курсора на определен ред" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" -#: pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" -"To position the cursor on a specific line in the current file, perform the " -"following steps:" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" msgstr "" -"За да поставите курсора на определен ред в текущия файл, извършете следните " -"действия:" -#: pluma.xml:505(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" -"Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -"dialog." +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Изберете ТърсенеОтиване на ред, за да се покаже прозореца Отиване на " -"ред." -#: pluma.xml:507(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" -"Type the number of the line that you want to move the cursor to in the " -"Line number field." +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Въведете номера на реда, където искате да преместите курсора, в полето " -"Номер на ред." -#: pluma.xml:509(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" -"Click Go to Line. The application moves the cursor to " -"the line number that you specify." +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." msgstr "" -"Натиснете Отиване на ред. Програмата премества " -"курсора към реда с дадения номер." -#: pluma.xml:511(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" -"To close the Go to Line dialog, click Close." +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"За да затворите прозореца Отиване на ред, натиснете " -"Затваряне." -#: pluma.xml:517(title) -msgid "To Set the Page Options" -msgstr "Настройване на страницата" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" -#: pluma.xml:519(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " -"Page Setup dialog." +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" msgstr "" -"За да настроите страницата, изберете ФайлНастройки на страницата, за " -"да се появи прозорецът за Настройки на страницата." -#: pluma.xml:521(para) -msgid "" -"The Page Setup dialog enables you to specify the " -"following print options:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" msgstr "" -"Прозорецът Настройки на страницата Ви позволява да " -"определите следните опции за разпечатването:" -#: pluma.xml:524(title) -msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Раздел \"Главни\"" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" -#: pluma.xml:526(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Печатане на синтактично оцветен текст" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: pluma.xml:528(para) -msgid "" -"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " -"syntax highlighting, see ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." msgstr "" -"Изберете тази опция, за да се разпечатва осветяването на синтаксиса. За " -"повече информация относно осветяването на синтаксиса, вижте ." -#: pluma.xml:531(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Печатане на колонтитулите" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: pluma.xml:533(para) -msgid "" -"Select this option to include a header on each page that you print. You " -"cannot configure the header." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" -"Изберете тази опция, за да включите колонтитули във всички страници, които " -"разпечатвате. Не може да настроите колонтитула." -#: pluma.xml:536(guilabel) pluma.xml:877(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Номера на редове" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: pluma.xml:539(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" -"Select the Print line numbers option to include line " -"numbers when you print a file." +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Изберете опцията Печатане на номера на редове, за да " -"включите номерата на редовете, когато разпечатвате файл." -#: pluma.xml:540(para) -msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" -"Използвайте полето Номериране на всеки ... реда, за да " -"определите колко често да се разпечатва номерацията, например на всеки пети " -"ред." -#: pluma.xml:543(guilabel) pluma.xml:870(guilabel) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Режим с пренасяне" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" -#: pluma.xml:545(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Изберете опцията Разрешаване на режим с пренасяне, за " -"да се пренася текста на нов ред, на ниво символ, когато разпечатвате файл. " -"Програмата брои пренесения ред като един ред, за целите на номерирането на " -"страницата." -#: pluma.xml:547(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Изберете опцията Без разделяне на думите на два реда, " -"за да пренасяте текст само на ниво думи, при разпечатването на файл." -#: pluma.xml:555(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: pluma.xml:557(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Тяло" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: pluma.xml:559(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да изберете шрифта, който да се използва за " -"разпечатване тялото на текстовия файл." -#: pluma.xml:562(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Номера на редове" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: pluma.xml:565(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да изберете шрифта, който да се използва за " -"разпечатване на номерата на редовете." -#: pluma.xml:568(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Горен и долен колонтитул" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: pluma.xml:570(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да изберете шрифта, който да се използва за " -"разпечатване на горния и долен колонтитул." -#: pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"За върнете шрифтовете към стандартните за разпечатването на файл през " -"pluma, натиснете Възстановяване на " -"шрифтовете по подразбиране." -#: pluma.xml:581(title) -msgid "To Print a File" -msgstr "Разпечатване на файл" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" -#: pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Може да използвате pluma, за да извършвате " -"следните операции по разпечатване:" -#: pluma.xml:584(para) -msgid "Print a file to a printer." -msgstr "Разпечатване на файл към принтер" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" -#: pluma.xml:586(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Разпечатване на изходните съобщения на командата print в ред." +msgstr "" -#: pluma.xml:589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Ако разпечатвате към файл, pluma изпраща " -"изходните съобщения за файла към предпечатен файлов формат. Най-често " -"срещаните такива формати са PostScript и Portable Document Format (PDF)." -#: pluma.xml:591(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"За да прегледате страниците, които искате да разпечатате, изберете " -"ФайлПреглед на документ." -#: pluma.xml:593(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"За да разпечатате текущия файл на принтер или във файл, изберете " -"ФайлПечат. Ще се покаже прозорецът Печат." -#: pluma.xml:595(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"Прозорецът Печат Ви позволява да определяте следните " -"опции за печат:" -#: pluma.xml:598(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Раздел \"Задача\"" +msgstr "" -#: pluma.xml:600(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Обхват на печата" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: pluma.xml:602(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Изберете една от следните опции, за да определите колко страници да се " -"разпечатат:" -#: pluma.xml:605(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Всичко" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: pluma.xml:606(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате всички страници на файла." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: pluma.xml:609(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Редове" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: pluma.xml:610(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Изберете тази опция, за се разпечатат само определени редове. Използвайте " -"полетата От и До, за да определите " -"обхвата." -#: pluma.xml:613(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Избраното" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: pluma.xml:614(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Изберете тази опция, за да разпечатате само избрания текст. Тази опция е " -"налична само, ако сте избрали текст." -#: pluma.xml:620(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Копия" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: pluma.xml:622(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Използвайте полето Брой разпечатки, за да определите " -"броя на копията на файла, които искате да разпечатате." -#: pluma.xml:623(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Ако печатате множество копия на файла, изберете опцията Подредба, за да подредите разпечатаните копия." -#: pluma.xml:630(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Раздел \"Принтер\"" +msgstr "" -#: pluma.xml:632(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: pluma.xml:634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Използвайте падащия списък, за да изберете с кой принтер да се разпечата " -"файла." -#: pluma.xml:637(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: pluma.xml:639(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете настройките на принтера." +msgstr "" -#: pluma.xml:641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"За да настроите принтер, натиснете Настройки. " -"Например, може да включите или изключите двустранно разпечатване или да " -"насрочите разпечатване, ако тази функционалност е поддържана от принтера." -#: pluma.xml:645(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: pluma.xml:647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Използвайте падащия списък, за да изберете едно от следните местоположения " -"за разпечатване:" -#: pluma.xml:652(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: pluma.xml:654(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Разпечатва файла към CUPS принтер." +msgstr "" -#: pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Ако избраният принтер е принтер на CUPS, CUPS e " -"единствения запис в този списък." -#: pluma.xml:665(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: pluma.xml:667(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Разпечатване на файл към принтер." +msgstr "" -#: pluma.xml:673(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: pluma.xml:675(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Разпечатва файла в PostScript файл." +msgstr "" -#: pluma.xml:678(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Натиснете Запазване като, за да се появи прозорецът, " -"където определяте името и местоположението на PostScript файла." -#: pluma.xml:684(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Личен" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: pluma.xml:686(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Използва определената команда, за да разпечата файла." +msgstr "" -#: pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Въведете името на командата в текстовото поле. Включете всички командни " -"аргументи." -#: pluma.xml:697(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Състояние" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: pluma.xml:699(para) pluma.xml:705(para) pluma.xml:711(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Тази функционалност не се поддържа в тази версия на pluma." +msgstr "" -#: pluma.xml:703(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Вид" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: pluma.xml:709(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: pluma.xml:719(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Раздел \"Хартия\"" +msgstr "" -#: pluma.xml:721(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Размер на хартията" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: pluma.xml:723(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Използвайте този падащ списък, за да изберете размера на хартията, на която " -"искате да разпечате файла." -#: pluma.xml:726(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: pluma.xml:728(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Използвайте това поле, за да определите ширината на хартията. Използвайте " -"близките падащи списъци, за да промените мерната единица." -#: pluma.xml:731(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Височина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: pluma.xml:733(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Използвайте това поле, за да определите височината на хартията." +msgstr "" -#: pluma.xml:736(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Ориентация на листоподаването" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: pluma.xml:738(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Използвайте това поле, за да изберете ориентацията на хартията в принтера." -#: pluma.xml:741(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Ориентация на страницата" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: pluma.xml:743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентация на страницата." -#: pluma.xml:746(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Оформление" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: pluma.xml:748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Използвайте този падащ списък за изберете подредба на страницата. В района " -"на преглед се показва преглед на всяка подредба, която бъде избрана." -#: pluma.xml:751(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Контейнер за хартията" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: pluma.xml:753(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете контейнера за хартия." +msgstr "" -#: pluma.xml:762(title) -msgid "To Customize the Toolbar" -msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" -#: pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" -"To display or hide the toolbar, choose ViewToolbar. To customize how " -"pluma displays the toolbar, choose " -"ViewCustomize Toolbar, then select one of the following menu items:" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"За да се показва и скрива лентата с инструменти, изберете " -"ИзгледЛента с инструменти. За да персонализирате как pluma показва лентата с инструменти, изберете " -"ИзгледНастройки не лентата с " -"инструменти и после изберете един от следните " -"елементи за менюто:" -#: pluma.xml:766(guimenuitem) -msgid "Desktop Default" -msgstr "По подразбиране за работната среда" - -#: pluma.xml:767(para) -msgid "Display the default toolbar." -msgstr "Показване на стандартната лента с инструменти" - -#: pluma.xml:770(guimenuitem) -msgid "Icons Only" -msgstr "Само икони" - -#: pluma.xml:771(para) -msgid "Display icons only." -msgstr "Показва само икони." - -#: pluma.xml:774(guimenuitem) -msgid "Text for All Icons" -msgstr "Текст за всички икони" - -#: pluma.xml:775(para) -msgid "Display icons, and display text for all icons." -msgstr "Показва икони ипоказва текста за всички икони." - -#: pluma.xml:778(guimenuitem) -msgid "Text for Important Icons" -msgstr "Текст за важни икони" - -#: pluma.xml:779(para) -msgid "Display icons, and display text for the important icons." -msgstr "Показва икони и показва текст за важните икони." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Синтактично оцветен текст" -#: pluma.xml:782(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" -"To display or hide the output window, choose ViewOutput Window." +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." msgstr "" -"За да покажете или скриете изходния прозорец, изберете " -"ИзгледИзходни съобщения." -#: pluma.xml:787(title) -msgid "To Set the Syntax Highlighting Mode" -msgstr "Настройване на режима с осветяване" - -#: pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" -"To set the syntax highlighting mode, choose ViewHighlight Mode, then select " -"one of the following menu items:" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"За да настроите осветения синтаксис, изберете ИзгледРежим на осветяване и после " -"изберете едно от следните:" -#: pluma.xml:791(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: pluma.xml:793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Да не се показва синтактично осветяване" +msgstr "" -#: pluma.xml:797(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Източници" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: pluma.xml:799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Показва осветяване на синтаксис за редактиране на изходен код. Използвайте " -"подменюто Източници, за да изберете вида изходен " -"код." -#: pluma.xml:803(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Маркиране" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: pluma.xml:805(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Показване на синтактичното осветяване, така че да се редактира маркиращ код. " -"Използвайте подменюто Маркиране, за да изберете " -"вида на кода." -#: pluma.xml:809(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Скриптове" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: pluma.xml:811(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Показване на синтактичното осветяване, така че да се редактира код за " -"скриптове. Използвайте подменюто Скриптове, за да " -"изберете вида на кода." -#: pluma.xml:815(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Други" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: pluma.xml:817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Показване на синтактичното осветяване, така че да се редактира друг вид код. " -"Използвайте подменюто Други, за да изберете вида на " -"кода." -#: pluma.xml:821(para) -msgid "" -"For more information about how to configure syntax highlighting, see ." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" -"За повече информация относно как да конфигурирате осветяването на " -"синтаксиса, вижте ." -#: pluma.xml:828(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" -#: pluma.xml:830(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " -"following categories:" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." msgstr "" -"За да настроите pluma, изберете " -"РедактиранеНастройки. Прозорецът Настройки съдържа " -"следните категории:" -#: pluma.xml:840(title) -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" -#: pluma.xml:842(guilabel) -msgid "Tabs" -msgstr "Табулация" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" -#: pluma.xml:844(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" -"Use the Tabs width spin box to specify the width of the " -"space that pluma inserts when you press the " -"Tab key." +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Използвайте полето за полето за Ширина на табулацията, " -"за да определите ширината на празното пространство, което " -"pluma вмъква, когато натиснете клавиша " -"Tab." -#: pluma.xml:845(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"Select the Insert spaces instead of tabs option to " -"specify that pluma inserts spaces instead of a " -"tab character when you press the Tab key." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Изберете опцията Вмъкване на интервали вместо табулации, за да определите pluma да вмъква " -"интервали, вместо символ за табулации, при натискане на клавиша Tab." -#: pluma.xml:848(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Автоматичен отстъп" +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Подпрозорци" -#: pluma.xml:849(para) -msgid "" -"Select the Enable auto indentation option to specify " -"that the next line starts at the indentation level of the current line." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" -"Изберете опцията Enable auto indentation, за да " -"определите, че следващият ред започва на същото вдадено ниво, както и " -"текущия ред." -#: pluma.xml:852(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Запазване на файлове" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Бързи клавиши" -#: pluma.xml:854(para) -msgid "" -"Select the Create a backup copy of files before saving " -"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " -"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" -"Изберете опцията Създаване на резервно копие на файловете преди " -"запазване, за да се създава резервно копие на файла всеки път, " -"когато той се запазва. Резервното копие на файла има файлово име, завършващо " -"с \"~\"." -#: pluma.xml:855(para) -msgid "" -"Select the Autosave files every ... minutes option to " -"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " -"to specify how often you want to save the file." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" -"Изберете опцията Автоматично запазване на файловете на всеки ..." -" минути, за да се запазва текущия файл на равни интервали. " -"Използвайте полето, за да определите колко често да се запазва файла." -#: pluma.xml:858(guilabel) -msgid "Undo" -msgstr "Отмяна" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: pluma.xml:860(para) -msgid "" -"Select the Limit to ... actions option to set a limit " -"on the number of editing actions that you can undo. Use the spin box to " -"specify the maximum number of actions that you can undo." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" -"Изберете опцията Ограничаване до ... действия, за да " -"настроите броя на действия, които можете да отменяте. Използвайте полето, за " -"да определите колко да е максималния брой действия, които да се пазят." -#: pluma.xml:861(para) -msgid "" -"Select the Unlimited undo option to set no limit on the " -"number of editing actions that you can undo." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" msgstr "" -"Изберете опцията Неограничени връщания назад, за да " -"махнете ограничението на броя отмени, които може да правите по редакциите." -#: pluma.xml:868(title) pluma.xml:1195(guimenu) -msgid "View" -msgstr "Изглед" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" -#: pluma.xml:872(para) -msgid "" -"Select the Enable text wrapping option to wrap text " -"onto the next line, at a character level, when you reach the text window " -"boundary." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" -"Изберете опцията Разрешаване на режима с пренасяне, за " -"да пренасяте текста на следващия ред, на ниво символ, когато се достигне " -"текстовата граница на прозореца." -#: pluma.xml:873(para) -msgid "" -"Select the Do not split words over two lines option to " -"wrap text onto the next line, at a word level, when you reach the text " -"window boundary." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." msgstr "" -"Изберете опцията Без разделяне на думите на два реда, " -"за да се пренася текста на следващия ред, на ниво дума, когато се достигне " -"текстовата граница на прозореца." -#: pluma.xml:879(para) -msgid "" -"Select the Display line numbers option to display line " -"numbers on the left side of the pluma window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" -"Изберете опцията Показване на номера на редовете, за да " -"се покажат номерата на редовете в лявата част на прозореца на " -"pluma." -#: pluma.xml:883(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Дясна граница" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" -#: pluma.xml:885(para) -msgid "" -"Select the Display right margin option to display a " -"vertical line that indicates the right margin." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" msgstr "" -"Изберете опцията Показване на дясна граница, за да се " -"показва вертикална линия, която да показва дясната граница." -#: pluma.xml:886(para) -msgid "" -"Use the Right margin at column spin box to specify the " -"location of the vertical line." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." msgstr "" -"Използвайте полето Дясна граница за колона, за да " -"определите местоположението на вертикалната линия." -#: pluma.xml:893(title) -msgid "Font & Colors" -msgstr "Шрифт и цветове" +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Файлове" -#: pluma.xml:895(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" -#: pluma.xml:897(para) -msgid "" -"Select the Use default theme font option to use the " -"default system font for the text in the pluma " -"text window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" msgstr "" -"Изберете опцията Използване на шрифта на темата по подразбиране, за се използва системния шрифт за текста в прозореца на " -"pluma." -#: pluma.xml:898(para) -msgid "" -"The Editor font field displays the font that " -"pluma uses to display text. Click on the button " -"to specify the font type, style, and size to use for text." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." msgstr "" -"Полето Шрифт на редактора показва шрифта, който се " -"използва от pluma, за да се показва текст. " -"Натиснете бутона, за да определите вида на шрифта, стила и размера му." -#: pluma.xml:901(guilabel) -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" -#: pluma.xml:903(para) -msgid "" -"Select the Use default theme colors option to use the " -"default theme colors in the pluma text window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." msgstr "" -"Изберете опцията зползване на цветови теми по подразбиране, за да се използват стандартните цветове на темата в прозореца на " -"pluma." -#: pluma.xml:904(para) -msgid "" -"Click on the Normal text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display normal " -"text in the pluma text window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" msgstr "" -"Натиснете бутона Нормален цвят на текста, за да се " -"покаже прозореца за избор на цвят. Изберете цвета, с който да се показва " -"нормалния текст в прозореца на pluma." -#: pluma.xml:905(para) -msgid "" -"Click on the Background color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color for the " -"pluma text window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." msgstr "" -"Натиснете бутона Фонов цвят, за да се покаже " -"прозореца за избор на цвят. Изберете фоновия цвят за текстовия прозорец на " -"pluma." -#: pluma.xml:906(para) -msgid "" -"Click on the Selected text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display selected " -"text." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" msgstr "" -"Натиснете бутона Цвят на избрания текст, за да се " -"покаже прозореца за избор на цвят. Изберете цвят, който да се използва за " -"избрания текст." -#: pluma.xml:908(para) -msgid "" -"Click on the Selection color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color to use to highlight a " -"text selection." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "Запазване на текущия документ на твърдият диск." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" -"Натиснете бутона Цвят на избраното, за да се покаже " -"прозореца за избор на цвят. Изберете фоновия цвят, който да се използва при " -"маркирането на текст." -#: pluma.xml:915(title) -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Отбелязване на синтаксиса" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" -#: pluma.xml:917(guilabel) -msgid "Enable syntax highlighting" -msgstr "Включване на отбелязването на синтаксиса" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "Отменяне на последното действие." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" +"Отрязване на избрания текст или регион, който ще бъде поставен във " +"временната памет." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" +"Копиране на избрания текст или регион, който ще бъде поставен във временната" +" памет." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "Поставяне на съдържанието от временната памет." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" -#: pluma.xml:919(para) -msgid "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" msgstr "" -"Изберете тази опция, за се осветява синтаксиса на текста, който редактирате." -#: pluma.xml:922(guilabel) -msgid "Highlight mode" -msgstr "Режим на отбелязване" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" -#: pluma.xml:924(para) -msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" msgstr "" -"Използвайте падащия списък, за да изберете режим на синтаксиса, който да " -"настроите." -#: pluma.xml:927(guilabel) -msgid "Elements" -msgstr "Елементи" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: pluma.xml:929(para) -msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "Елемент" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Компилиране" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Изход" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Използвайте този списък, за да изберете синтаксисните елементи, които да " -"настроите." -#: pluma.xml:932(term) -msgid "Format buttons" -msgstr "Бутони на форматирането" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" -#: pluma.xml:934(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -"element:" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Използвайте следните бутони, за да променяте формата на избраните " -"синтаксисни елементи:" -#: pluma.xml:942(para) -msgid "Button" -msgstr "Бутон" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" -#: pluma.xml:944(para) -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" -#: pluma.xml:956(phrase) -msgid "Shows icon for bold format." -msgstr "Показва иконата за удебелен текст." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" -#: pluma.xml:962(para) -msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: pluma.xml:974(phrase) -msgid "Shows icon for italic format." -msgstr "Показва иконата за наклонен текст." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: pluma.xml:980(para) -msgid "Italic" -msgstr "Наклонен" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: pluma.xml:992(phrase) -msgid "Shows icon for underline." -msgstr "Показва иконата за подчертан текст." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: pluma.xml:998(para) -msgid "Underline" -msgstr "Подчертан" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: pluma.xml:1010(phrase) -msgid "Shows icon for strikethrough." -msgstr "Показва иконата за зачеркнат текст." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: pluma.xml:1016(para) -msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачеркнат" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: pluma.xml:1026(guilabel) -msgid "Foreground" -msgstr "Текст" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" -"Select this option to change the font color of the selected syntax element. " -"Click on the color button to display the color selector dialog, then select " -"the font color." +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Изберете тази опция, за да промените цвета на шрифта, за избрания " -"синтаксисен елемент. Натиснете бутона за цвета, за да се появи прозорец за " -"избор на цвят и после изберете цвета на шрифта." -#: pluma.xml:1031(guilabel) -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: pluma.xml:1033(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"Select this option to change the background color of the selected syntax " -"element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -"then select the background color." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Изберете тази опция, за да промените фоновия цвят за избрания синтаксисен " -"елемент. Натиснете бутона за цвят, за да се появи прозореца за избор на цвят " -"и после от него изберете цвета на фона." -#: pluma.xml:1036(guibutton) -msgid "Reset to Default" -msgstr "Връщане на стандартни настройки" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" -#: pluma.xml:1038(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" -"Click on this button to reset the foreground color and background color of " -"the selected syntax element to the default values." +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да се занулят цветовете за текста и за фона на " -"избраните синтаксисни елементи, към стандартните стойности." -#: pluma.xml:1045(title) -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" - -#: pluma.xml:1046(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" -"For information about how to use the Plugins category " -"of the Preferences dialog, see ." +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"За информация относно как да се използва категорията Приставки от прозореца Настройки, вижте ." - -#: pluma.xml:1052(title) -msgid "Working with Plugins" -msgstr "Работа с приставки" -#: pluma.xml:1053(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" -"A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an " -"application. The pluma plugins enable you to " -"perform a variety of functions related to text editing from within the " -" pluma window. The following table lists the " -" pluma plugins." +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." msgstr "" -"Приставката е допълнителна програма, която подобрява функционалността на " -"дадена програма. Приставките за pluma Ви " -"позволяват да извършвате множество функции свързани с редактирането на текст " -"през pluma. Следната таблица изброява приставките " -"за pluma." - -#: pluma.xml:1060(para) pluma.xml:1135(para) -msgid "Plugin Name" -msgstr "Име на приставка" - -#: pluma.xml:1061(para) -msgid "Purpose" -msgstr "Цел" - -#: pluma.xml:1066(para) pluma.xml:1141(para) -msgid "ChangeCase" -msgstr "Промяна на регистъра" -#: pluma.xml:1067(para) -msgid "Changes the case of the selected text." -msgstr "Променя регистъра (малки/големи букви) на избрания текст." - -#: pluma.xml:1070(para) pluma.xml:1156(para) pluma.xml:1158(guimenuitem) -msgid "Document Statistics" -msgstr "Статистика за документа" - -#: pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" -"Counts the number of lines, words, characters with spaces, characters " -"without spaces, and bytes in the current file. The plugin displays the " -"results in a Document Statistics dialog." +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." msgstr "" -"Брои броят редове, думи, символи с интервалите, символи без интервалите и " -"байтове в текущия файл. Приставката показва резултатите в прозорец за " -"Статистика за документа." -#: pluma.xml:1074(para) pluma.xml:1161(para) -msgid "Indent lines" -msgstr "Отстъп надясно на редовете" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" -#: pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"Indents the selected lines, or removes the indentation from the selected " -"lines." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Прави отстъп на избраните редове или премахва отстъпа от избраните редове." -#: pluma.xml:1078(para) pluma.xml:1168(para) -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "Вмъкване на дата/време" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" -#: pluma.xml:1079(para) -msgid "Inserts the current date and time into a file." -msgstr "Вмъква текущата дата и време във файла." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1082(para) pluma.xml:1173(para) -msgid "Shell command" -msgstr "Команда от шел" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" -#: pluma.xml:1083(para) -msgid "Displays the text output of a shell command in the output window." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" -"Показва текстовите изходни съобщения на команден ред в изходния прозорец." -#: pluma.xml:1086(para) pluma.xml:1178(para) pluma.xml:1180(guimenuitem) -msgid "Sort" -msgstr "Подреждане" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" -#: pluma.xml:1087(para) -msgid "Sorts the selected text." -msgstr "Сортира избрания текст." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" -#: pluma.xml:1090(para) pluma.xml:1183(para) -msgid "Spell checker" -msgstr "Проверка на правописа" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" -#: pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" -"Checks the spelling in the selected text. You can configure " -"pluma to check the spelling automatically, or you " -"can check the spelling manually, in the specified language." +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." msgstr "" -"Проверява правописа на избрания текст. Може да настроите pluma да проверява правописа автоматично или може да го проверявате " -"ръчно." -#: pluma.xml:1095(para) pluma.xml:1194(para) -msgid "Tag list" -msgstr "Списък с етикети" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1096(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" -"Displays a window that contains a list of common tags. You can use the " -"window to insert a tag into a file." +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" msgstr "" -"Показва прозорец, който съдържа списък с често срещани етикети. Може да " -"използвате прозореца, за да вмъквате етикети във файла." -#: pluma.xml:1099(para) pluma.xml:1199(para) -msgid "User name" -msgstr "Име на потребител" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" -#: pluma.xml:1100(para) -msgid "Inserts the username of the current user into the file." -msgstr "Вмъква потребителското име на текущия потребтел във файла." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" -#: pluma.xml:1105(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" -"When you choose EditPreferences, the Plugins tabbed section " -"displays the following information:" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." msgstr "" -"Когато изберете РедактиранеНастройки, раздела " -"Приставки показва следната информация." -#: pluma.xml:1107(para) -msgid "A table that contains two columns:" -msgstr "Таблица, която съдържа две колони:" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" -#: pluma.xml:1110(guilabel) -msgid "Enabled" -msgstr "Активен" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" -#: pluma.xml:1112(para) -msgid "Displays check boxes that you select to load the plugins." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Показва полета за отметки, които може да включвате, за да зареждате " -"приставки." -#: pluma.xml:1116(guilabel) -msgid "Plugin" -msgstr "Приставка" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" -#: pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" -"Displays a list of the plugins that you can use with pluma." +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." msgstr "" -"Показва списък с приставките, които може да използвате с pluma." -#: pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" -"An About Plugin button: use this button to display a " -"brief description of the selected plugin, including details about the author " -"of the plugin." +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -"Бутон Относно приставката: използвайте този бутон, за " -"да се показва кратко описание на избраната приставка, включително информация " -"относно автора й." -#: pluma.xml:1125(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"A Configure Plugin button: use this button to open a " -"configuration dialog for the selected plugin, if that plugin is " -"configurable. For example, see ." +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." msgstr "" -"Бутон Настройки на приставката: използвайте този " -"бутон, за да се отвори прозорец за настройките на избраната приставка, ако " -"тя може да се настройва. Например, вижте ." -#: pluma.xml:1128(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"When you load a plugin, pluma adds the plugin to " -"the appropriate pluma menu, as described in the " -"following table." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." msgstr "" -"Когато заредите приставка, pluma я добавя към " -"съответното меню, както е описано в следната таблица." -#: pluma.xml:1136(para) -msgid "Added to Menu" -msgstr "Добавена в меню" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" -#: pluma.xml:1142(guimenu) pluma.xml:1145(guimenu) pluma.xml:1148(guimenu) -#: pluma.xml:1151(guimenu) pluma.xml:1162(guimenu) pluma.xml:1164(guimenu) -#: pluma.xml:1169(guimenu) pluma.xml:1179(guimenu) pluma.xml:1200(guimenu) -#: pluma.xml:1271(guimenu) pluma.xml:1277(guimenu) pluma.xml:1283(guimenu) -#: pluma.xml:1289(guimenu) -msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1143(guisubmenu) pluma.xml:1146(guisubmenu) -#: pluma.xml:1149(guisubmenu) pluma.xml:1152(guisubmenu) -#: pluma.xml:1272(guisubmenu) pluma.xml:1278(guisubmenu) -#: pluma.xml:1284(guisubmenu) pluma.xml:1290(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Смяна на регистъра" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" -#: pluma.xml:1144(guimenuitem) pluma.xml:1272(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Само големи букви" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" -#: pluma.xml:1147(guimenuitem) pluma.xml:1278(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Само малки букви" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" -#: pluma.xml:1150(guimenuitem) pluma.xml:1284(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Обръщане на регистъра" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" -#: pluma.xml:1153(guimenuitem) pluma.xml:1290(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Капитализация като заглавие" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" -#: pluma.xml:1157(guimenu) pluma.xml:1174(guimenu) pluma.xml:1185(guimenu) -#: pluma.xml:1187(guimenu) pluma.xml:1189(guimenu) -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" -#: pluma.xml:1163(guimenuitem) -msgid "Indent" -msgstr "Отстъп надясно" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Режим с пренасяне" -#: pluma.xml:1165(guimenuitem) -msgid "Unindent" -msgstr "Отстъп наляво" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" -#: pluma.xml:1170(guimenuitem) -msgid "Insert Date and Time" -msgstr "Вмъкване на дата и време" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" -#: pluma.xml:1175(guimenuitem) -msgid "Run Command" -msgstr "Изпълняване на команда" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" -#: pluma.xml:1186(guimenuitem) -msgid "Check Spelling" -msgstr "Проверка на правописа" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: pluma.xml:1188(guimenuitem) -msgid "Autocheck Spelling" -msgstr "Автоматична проверка на правописа" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" -#: pluma.xml:1190(guimenuitem) -msgid "Set Language" -msgstr "Избор на език" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" -#: pluma.xml:1196(guimenuitem) -msgid "Tag List" -msgstr "Списък с етикети" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" -#: pluma.xml:1201(guimenuitem) -msgid "Insert User Name" -msgstr "Вмъкване на име на потребител" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" -#: pluma.xml:1208(title) -msgid "To Load a pluma Plugin" -msgstr "Зареждане на приставка за pluma" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" -#: pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"To load a pluma plugin, perform the following " -"steps:" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"За да заредите приставка на pluma, следвайте " -"следните стъпки:" -#: pluma.xml:1212(para) pluma.xml:1233(para) pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Изберете РедактиранеНастройки." -#: pluma.xml:1215(para) pluma.xml:1236(para) pluma.xml:1373(para) -msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Изберете раздела Приставки." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" -"Select the check box next to the name of the plugin that you want to load." +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Изберете полето за отметка до името на приставката, която искате да заредите." -#: pluma.xml:1221(para) pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Натиснете Затваряне, за да затворите прозореца " -"Настройки." -#: pluma.xml:1228(title) -msgid "To Remove a pluma Plugin" -msgstr "Премахване на приставка за pluma" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1229(para) -msgid "A plugin remains loaded when you quit pluma." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." msgstr "" -"Приставката остава заредена, когато затворите pluma." -#: pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" -"To remove a pluma plugin, perform the following " -"steps:" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." msgstr "" -"За да премахнете приставка на pluma, следвайте " -"следните стъпки:" -#: pluma.xml:1239(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " -"remove." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Махнете избора от полето за отметка до името на приставката, която искате да " -"премахнете." -#: pluma.xml:1248(title) -msgid "To Use the ChangeCase Plugin" -msgstr "Използване на приставката за промяна на регистъра" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" -#: pluma.xml:1249(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"The ChangeCase plugin changes the case of the selected text. To use the " -"ChangeCase plugin, perform the following steps:" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." msgstr "" -"Приставката за смяна на регистъра на избрания текст, сменя регистъра на " -"избрания текст. За да я използвате, следвайте следните стъпки:" -#: pluma.xml:1251(para) -msgid "Load the ChangeCase plugin." -msgstr "Зареждане на приставката за смяна на регистъра" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" -#: pluma.xml:1253(para) -msgid "Choose one of the following menu items:" -msgstr "Изберете един от следните елементи на меню:" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" -#: pluma.xml:1262(para) -msgid "Menu Item" -msgstr "Елемент от меню" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" -#: pluma.xml:1266(para) -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" -#: pluma.xml:1273(para) -msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Променяне на всеки символ към горен регистър." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" -#: pluma.xml:1274(para) -msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Този текст става ТОЗИ ТЕКСТ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" -#: pluma.xml:1279(para) -msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Променяне на всички символи към долен регистър." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" -#: pluma.xml:1280(para) -msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Този Текст става този текст." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: pluma.xml:1285(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" -"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " -"character to lowercase." +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Променя всеки символ в долен регистър към горен и променя всеки символ в " -"горен регистър към долен." -#: pluma.xml:1286(para) -msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" msgstr "" -"Този Текст се превръща в тОЗИ тЕКСТ." -#: pluma.xml:1291(para) -msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Променя първия символ на всяка дума да бъде в горен регистър." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" -#: pluma.xml:1292(para) -msgid "this text becomes This Text" -msgstr "този текст става Този Текст." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" -#: pluma.xml:1302(title) -msgid "To Use the Document Statistics Plugin" -msgstr "Използване на приставката за статистика за документа" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" -#: pluma.xml:1303(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"The Document Statistics plugin counts the number of lines, words, characters " -"with spaces, characters without spaces, and bytes in the current file. The " -"plugin displays the results in a Document Statistics " -"dialog. To use the Document Statistics plugin, perform the following steps:" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Приставката за статистика за документа брои броя редове, думи, символи " -"заедно с интервалите, символи без интервалите и байтове в текущия файл. " -"Приставката показва резултатите в прозореца Статистика за " -"документа. За да използвате тази приставка, следвайте следните " -"стъпки:" - -#: pluma.xml:1305(para) -msgid "Load the Document Statistics plugin." -msgstr "Зареждане на приставката за статистика за документ" -#: pluma.xml:1307(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Изберете ИнструментиСтатистика " -"за документа, за да се появи прозореца на " -"приставката. Той показва следната информация за файла:" -#: pluma.xml:1310(para) -msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Брой редове в текущия документ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" -#: pluma.xml:1313(para) -msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Брой думи в текущия документ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" -#: pluma.xml:1316(para) -msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Брой символи, включително интервали, в текущия документ" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" -#: pluma.xml:1319(para) -msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Брой символи, без интервалите, в текущия документ" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" -#: pluma.xml:1322(para) -msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Брой байта в текущия документ" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" -#: pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"You can continue to update the pluma file while " -"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " -"contents of the Document Statistics dialog, click " -"Update." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Може да продължите да обновявате файла на pluma, " -"докато прозореца на Статистика за документа е отворен. " -"За да обновите съдържанието на прозореца, натиснете Подновяване." -#: pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To close the Document Statistics dialog, click " -"Close." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"За да затворите прозореца Статистика за документа, " -"натиснете бутона Затваряне." -#: pluma.xml:1337(title) -msgid "To Use the Indent Lines Plugin" -msgstr "Използване на приставката за отстъп" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" -#: pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" -"The Indent lines plugin indents the selected lines, or removes the " -"indentation from the selected lines. To use the Indent lines plugin, perform " -"the following steps:" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." msgstr "" -"Приставката за отстъпи, прави отстъпите на избраните редове или премахва " -"отстъпите от избраните редове. За да използвате тази приставка, следвайте " -"следните стъпки:" -#: pluma.xml:1340(para) -msgid "Load the Indent lines plugin." -msgstr "Зареждане на приставката за отстъп" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" -#: pluma.xml:1342(para) -msgid "" -"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " -"line, place the cursor anywhere on that line." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" msgstr "" -"Изберете редовете, които искате да имат отстъп. За да изберете един ред, " -"поставете курсора където и да е на този ред." -#: pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" -"Choose EditIndent." +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"Изберете РедактиранеОтстъп " -"надясно." -#: pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"To remove the indentation, select the lines and choose " -"EditUnindent." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"За да премахнете отстъпа, изберете редовете и след това Изберете " -"РедактиранеОтстъп наляво." -#: pluma.xml:1354(title) -msgid "To Use the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Използване на приставката за вмъкване на дата/време" - -#: pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" -"The Insert Date/Time plugin inserts the current date and time into a file. " -"To use the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Приставката за вмъкване на дата/време вмъква датата и времето във файл. За " -"да използвате тази приставка, следвайте следните действия:" - -#: pluma.xml:1357(para) -msgid "Load the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Зареждане на приставката за вмъкване на дата/време" -#: pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Изберете РедактиранеВмъкване на " -"дата и време." -#: pluma.xml:1360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" -"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " -"insert the date/time without prompting you for the format, " -"pluma displays the Insert Date and " -"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " -"date/time at the cursor position in the current file." +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Ако не сте настроили приставката за вмъкване на дата и време автоматично да " -"вмъква датата ивремето без да ви пита за формата, pluma показва прозореца за Вмъкване на дата и време. Изберете подходящия формат на датата/времето. Натиснете " -"Вмъкване, за да затворите прозореца. " -"pluma вмъква датата и времето при позицията на " -"курсора в текущия файл." -#: pluma.xml:1361(para) -msgid "" -"If you have configured pluma to use one " -"particular date/time format, the Insert Date and Time " -"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " -"cursor position in the current file." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" msgstr "" -"Ако сте настроили pluma да използва един формат " -"за дата и време, прозорецът не се показва. Датата и времето се вмъкват " -"автоматично при позицията на курсора в текущия файл." -#: pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"See for information about how " -"to configure the Insert Date/Time plugin." +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." msgstr "" -"Вижте за информация относно " -"как да се настрои приставката за вмъкване на датата и времето." -#: pluma.xml:1367(title) -msgid "To Configure the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Настройване на приставката за вмъкване на дата/време" - -#: pluma.xml:1368(para) -msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" msgstr "" -"За да настроите приставката за вмъкване на датата/времето, следвайте " -"следните стъпки:" -#: pluma.xml:1376(para) -msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Изберете приставката Вмъкване на дата/време" - -#: pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"Click Configure Plugin to display the " -"Configure insert date/time plugin dialog." +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." msgstr "" -"Натиснете бутона Настройки на приставка, за да се " -"появи прозореца за настройване на приставката за вмъкване на дата/време." -#: pluma.xml:1382(para) -msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Изберете една от следните опции:" - -#: pluma.xml:1384(para) -msgid "" -"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " -"the Prompt for a format option." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" msgstr "" -"За да се определя формата на датата/времето всеки път, когато се вмъква, " -"изберете опцията Посочване на формат." -#: pluma.xml:1387(para) -msgid "" -"To use the same pluma-provided date/time format " -"each time you insert the date/time, select the Use the selected " -"format option, then select the appropriate format from the list. " -"When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"За да се използва същия предоставен от pluma " -"формат всеки път, когато се вмъква дата/време, изберете опцията " -"Използване на избрания формат. После изберете подходящи " -"формат от списъка. Когато изберете тази опция, pluma не Ви пита за формата, когато изберете " -"РедактиранеВмъкване на дата/" -"време." - -#: pluma.xml:1390(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"За да използвате все същия личен формат на датата/времето, всеки път, когато " -"вмъквате дата/време, изберете опцията Use custom format " -"и после въведете подходящия формат в полето. За повече информация относно " -"как се определея личен формат, вижте strftime3. Когато изберете тази опция, " -"pluma няма да Ви пита за формат, всеки път, " -"когато избирате РедактиранеВмъкване на дата/време." - -#: pluma.xml:1395(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Натиснете Добре, за да затворите прозореца за " -"Настройване на приставката за вмъкване на дата и време." - -#: pluma.xml:1398(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"To close the Preferences dialog, click " -"Close." +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"За да затворите прозореца Настройки, натиснете " -"Затваряне." -#: pluma.xml:1405(title) -msgid "To Use the Shell Command Plugin" -msgstr "Използване на приставката за команди за шел" - -#: pluma.xml:1407(para) -msgid "" -"The Shell Command plugin enables you to capture the output from a shell " -"command in pluma, by displaying the text output " -"of the shell command in the output window. To use the Shell command plugin, " -"perform the following steps:" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" -"Приставката за команден ред (shell) Ви позволява да прихващате изхода от " -"терминална програма в pluma, като показва " -"изходните съобщения от командния ред в изходния прозорец. За да използвате " -"приставката, следвайте следните стъпки:" -#: pluma.xml:1409(para) -msgid "Load the Shell command plugin." -msgstr "Зареждане на приставката за шел команда" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" -#: pluma.xml:1412(para) -msgid "" -"Choose ToolsRun Command to display the Run Command " -"dialog." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" -"Изберете ИнструментиИзпълняване " -"на команда, за да се появи прозорецът " -"Изпълняване на команда." -#: pluma.xml:1415(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" -"Type the shell command that you want to execute in the Command field." +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." msgstr "" -"Въведете командата, която искате да изпълните, в полето Команда." - -#: pluma.xml:1416(para) -msgid "You can include the following special characters:" -msgstr "Може да включите следните специални символи:" -#: pluma.xml:1419(literal) -msgid "%f" -msgstr "%f" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" -"Use these special characters to specify the filename of the current active " -"document, including the path." +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." msgstr "" -"Използвайте тези специални символи, за да определите файловото име на " -"текущия активен документ, включително пътя." -#: pluma.xml:1423(literal) -msgid "%n" -msgstr "%n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: pluma.xml:1424(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" -"Use these special characters to specify the filename of the current active " -"document, without the path. In this case, pluma " -"looks for the file in the Working directory." +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"Използвайте тези специални символи, за да определите файловото име на " -"текущия активен документ, без пътя. В този случай, pluma търси за файла в текущата работна папка." -#: pluma.xml:1428(para) -msgid "" -"Edit the Working directory field if necessary. By " -"default, the Shell command plugin executes the command you specify in the " -"current directory." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" msgstr "" -"Редактирайте, ако е нужно полето Работна папка. По " -"подразбиране, приставката изпълнява командата, която въведете, в текущата " -"папка." -#: pluma.xml:1430(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" -"Select the Show results in Output Window option to " -"display the results of the command in the output window. If you do not " -"select this option, pluma discards the results of " -"the command." +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"Изберете опцията Показване на изходните резултати в прозорец, за да се покажат изходните ъобщения от командата в изходния " -"прозорец. Ако не изберете тази опция, pluma не " -"показва резултатите от командата." -#: pluma.xml:1433(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"Click Run. The Shell command plugin executes the " -"command and inserts the text output into the output window." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"Натиснете Стартиране. Приставката изпълнява командата " -"и вмъква изходните съобщения в изходния прозорец." -#: pluma.xml:1436(para) -msgid "" -"Use the Shift key to select the text in the output window." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" msgstr "" -"Използвайте клавиша Shift, за да изберете текста в изходния " -"прозорец." -#: pluma.xml:1438(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" -"Click Copy selected lines to copy the selected text " -"into the buffer." +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." msgstr "" -"Натиснете Копиране на избраните редове, за да " -"копирате избрания текст във временната памет." -#: pluma.xml:1441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"Choose EditPaste to paste the selected text into the file." +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"Изберете РедактиранеПоставяне, за да поставите избрания текст във файла." -#: pluma.xml:1444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" -"Click Close the output window to close the output " -"window." +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." msgstr "" -"Натиснете Затваряне на изходния прозорец, за да " -"затворите изходния прозорец." -#: pluma.xml:1451(title) -msgid "To Use the Sort Plugin" -msgstr "Използване на приставката за сортиране" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1452(para) -msgid "The Sort plugin sorts the selected text." -msgstr "Приставката за сортиране подрежда избрания текст." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" -#: pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Не може да върнете действието от операцията по сортиране, така че трябва да " -"запазите файла преди да извършвате сортиране. За да върнете запазената " -"версия на файла, след такава операция, изберете ФайлВъзстановяване." -#: pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"За да използвате приставката за сортиране, следвайте следните действия:" -#: pluma.xml:1458(para) -msgid "Load the Sort plugin." -msgstr "Заредете приставката за сортиране." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" -#: pluma.xml:1460(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort to display the Sort dialog." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Изберете РедактиранеПодреждане, за да се покаже прозорецът за " -"Подреждане." -#: pluma.xml:1463(para) -msgid "" -"To arrange the text in reverse sort order, select the Reverse " -"order option." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" -"За да подредите текста в обратен ред, изберете опцията Обратен " -"ред." -#: pluma.xml:1466(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To delete duplicate lines, select the Remove duplicates " -"option." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"За да премахнете дублиращите се редове, изберете опцията guilabel>Премахване " -"на повтарящите се." -#: pluma.xml:1469(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" -"To ignore case sensitivity, select the Ignore case " -"option." +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"За да не се взима предвид регистъра на текста, изберете опцията " -"Игнориране на малки/големи." -#: pluma.xml:1472(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" -"To specify the start position of the sort, use the Start at " +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"За да определите стартовата позиция на подреждането, използвайте полето " -"Започване от колона." -#: pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"За да се извърши операцията по сортирането, натиснете Подреждане." -#: pluma.xml:1482(title) -msgid "To Use the Spell Checker Plugin" -msgstr "Използване на приставката за проверка на правописа" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1483(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" -"The Spell checker plugin checks the spelling in the selected text. You can " -"configure pluma to check the spelling " -"automatically, or you can check the spelling manually, in the specified " -"language. The language setting, and the autocheck spelling properties, apply " -"per document. To use the Spell checker plugin, perform the following steps:" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -"Приставката за проверка на правописа, проверява правописа на избрания текст. " -"Може да настроите pluma автоматично да проверява " -"правописа или Вие да го правите ръчно. Настройката на езика и на " -"автоматичната проверка се прилагат само за отделния документ. За да " -"използвате тази приставка, следвайте следните действия:" -#: pluma.xml:1485(para) -msgid "Load the Spell checker plugin." -msgstr "Заредете приставката за проверка на правописа." - -#: pluma.xml:1487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"Изберете ИнструментиИзбор на " -"език, за да се появи прозорецът за " -"Избор на език. Изберете подходящия език от списъка. " -"Натиснете Добре, за да затворите прозореца." -#: pluma.xml:1490(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"За да проверявате правописа автоматично, изберете " -"ИнструментиАвтоматична проверка " -"на правописа. За да махнете автоматичната " -"проверка, изберете отново същото меню. Когато автоматичната проверка е " -"включена, до този елемент в менюто се появява икона. Автоматичната проверка " -"на правописа не е включена по подразбиране, всеки път, когато " -"pluma се стартира." -#: pluma.xml:1491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Непознатия правопис се показва в различен цвят и е подчертан. Натиснете с " -"дясното копче върху такава дума и после изберете от появилото се меню " -"Предложения за правопис:" -#: pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"За да замените непознатия правопис с друг от списъка го изберете от списъка " -"на изскачащото меню за предложения." -#: pluma.xml:1497(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"За да добавите непознат правопис към личния си речник, изберете " -"Предложения за правописДобавяне." -#: pluma.xml:1500(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"За да игнорирате всички съвпадения на даден непознат правопис, така че вече " -"да не бъде маркиран като непознат, но и да не бъде добавян в личния речник, " -"изберете Предложения за правописИгнориране ан всички. " -"Непознатата дума се игнорира само за текущата сесия на pluma." -#: pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"За да проверявате ръчно правописа, избирайте " -"ИнструментиПроверка на " -"правописа." -#: pluma.xml:1507(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Ако няма грешки в правописа, се появява информационен прозорец, който " -"показва съобщение относнотова, че документа не съдържа сгрешени думи. " -"Натиснете Добре, за да затворите този прозорец." -#: pluma.xml:1509(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Ако има грешки в правописа, се появява прозорецът за Проверка на " -"правописа:" -#: pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." -msgstr "Сгрешената дума се показва най-горе в прозореца." +msgstr "" -#: pluma.xml:1515(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Показва се и предложение за познат правопис в полето Замяна с. Може да замените това с друг познат правопис, като изберете " -"правопис от списъка с Предложения или можете да " -"въведете директно текст в полето Замяна с." -#: pluma.xml:1518(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"За да проверите правописа на текста в полето Замяна с, " -"натиснете Проверка на дума. Ако това е позната дума, " -"списъкът с Предложения се заменя с текста " -"(няма правописни грешки). Ако думата е непозната се появяват нови " -"записи в списъка за Предложения." -#: pluma.xml:1521(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"За да игнорирате текущата непозната дума, натиснете Игнориране. За да игнорирате всички нейни съвпадения, натиснете " -"Игнориране на всички. Непозната дума се игнорира за " -"текущата сесия на pluma." -#: pluma.xml:1524(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"За да промените срещането на непознатата дума в текста с полето " -"Замяна с, натиснете Заменяне. За " -"да промените всички повторения на непозната дума в текста, натиснете " -"Замяна на всички." -#: pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"За да добавите непознатата дума към личния си речник, натиснете " -"Добавяне на дума." -#: pluma.xml:1530(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"За да затворите прозореца Проверка на правописа, " -"натиснете Затваряне." -#: pluma.xml:1539(title) -msgid "To Use the Tag List Plugin" -msgstr "Използване на приставката за списък с етикети" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" -#: pluma.xml:1540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" -"The Tag List plugin displays a window that contains a list of common tags. " -"You can use the window to insert a tag into a file. To use the Tag List " -"plugin, perform the following steps:" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Приставката за списък с етикети показа прозорец, който съдържа списък с " -"често срещани етикети. Може да използвате прозореца да вмъквате етикети във " -"файл. За да използвате тази приставка, следвайте следните стъпки:" -#: pluma.xml:1542(para) -msgid "Load the Tag List plugin." -msgstr "Заредете приставката за списък с етикети." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" -#: pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" -"Choose ViewTag List to display the Tag list plugin window." +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Изберете ИзгледСписък с етикети, за да се появи прозоецът на приставката." -#: pluma.xml:1547(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " -"HTML - Tags." +"HTML - Tags." msgstr "" -"Изберете правилната категория от падащия списък. Например HTML - " -"Тагове." -#: pluma.xml:1550(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Прелистете през списъка с сетикети, за да откриете търсения от Вас." +msgstr "" -#: pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"За да вмъкнете етикет при позицията на курсора в текущия файл, натиснете два " -"пъти върху етикета в списъка. Може също така да вмъквате етикети по следния " -"начин:" -#: pluma.xml:1555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" -"To insert a tag in the current file and change the focus from the " -"Tag list plugin window to the editor window, press " -"Return." +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." msgstr "" -"За да вмъкнете етикет в текущия файл и да промените фокуса от " -"Приставката списък с етикети към редактора, натиснете " -"Enter." -#: pluma.xml:1558(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"За да вмъкнете етикет в текущия файл и да поддържате фокуса върху прозореца " -"на приставката, натиснете ShiftEnter." -#: pluma.xml:1563(para) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "връзка" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"To close the Tag list plugin window, click on the " -"Close Window button in the window frame. " -"Alternatively, press CtrlW when the focus is on the Tag list plugin " -"window." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"За да затворите прозореца на списъка с етикети, натиснете бутона за " -"Затваряне на прозорец на рамката на прозореца. Също " -"така можете и да натиснете CtrlW, когато прозорецът на приставката е фокусиран." - -#: pluma.xml:1570(title) -msgid "To Use the User Name Plugin" -msgstr "Използвате на приставката за име на потребител" -#: pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the current user into the file. " -"To use the User name plugin, perform the following steps:" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Приставката за потребителско име вмъква името на потребителя на текущия " -"потребител в текстовия файл. За да използвате приставката, следвайте " -"следните стъпки:" -#: pluma.xml:1573(para) -msgid "Load the User name plugin." -msgstr "Заредете приставката за име на потребител." - -#: pluma.xml:1575(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"Choose EditInsert User Name to insert your username at the cursor position in " -"the current file." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"Изберете РедактиранеВмъкване на " -"потребителско име, за да поставите Вашето " -"потребителско име при позицията на курсора във файла." -#: pluma-C.omf:4(creator) pluma-C.omf:7(maintainer) -msgid "gdocteam@sun.com (Sun Java Desktop System Documentation Team)" -msgstr "gdocteam@sun.com (Екипът за документацията на Java Desktop System)" - -#: pluma-C.omf:13(date) -msgid "2004-08-24" -msgstr "2004-08-24" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" -#: pluma-C.omf:21(type) -msgid "user's guide" -msgstr "потребителско ръководство" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: pluma-C.omf:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков , 2005" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po new file mode 100644 index 00000000..2f9aa723 --- /dev/null +++ b/help/bn/bn.po @@ -0,0 +1,4234 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" +"মাহে আলম খান \n" +"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \n" +"লোবা ইয়াসমীন \n" +"ইসরাত জাহান " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "বাক্যরীতি হাইলাইট করা " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ট্যাব" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ফাইল" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "সন্ধান" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দতালিকা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "বিল্ড" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ইনপুট" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "আউটপুট" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "টেক্সট মোড়ানো " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "লিংক" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po new file mode 100644 index 00000000..9aa3ecc8 --- /dev/null +++ b/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# umesh agarwal , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn_IN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" +"রুণা ভট্টাচার্য্য \n" +"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের উজ্জ্বলতা" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ট্যাব" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ফাইল" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "সাহায্য" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएं" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "বিল্ড" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ইনপুট" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "আউটপুট" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "টেক্সট বিভাজন" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "লিংক" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po new file mode 100644 index 00000000..459169ad --- /dev/null +++ b/help/br/br.po @@ -0,0 +1,4231 @@ +# Translators: +# Gwenn M , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alan Monfort , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" +"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Troet eo bet gant" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Linenn arc'had" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Nodrezhoù" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Usskediñ ar c'hevreadur" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Ivinelloù" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Arc'had" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Restroù" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Embann" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Gwellvezioù" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Enlugelladoù" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Gwered" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Sevel" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Enankad" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Ec'hankad" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Azasaat an destenn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ere" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po new file mode 100644 index 00000000..2b320b9e --- /dev/null +++ b/help/bs/bs.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sky Lion , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Prevoditelji" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Komandna linija" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintatičko isticanje" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Fajlovi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugini" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index d9fe1fc6..77339723 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,994 +1,941 @@ -# Traducció del pluma de l'equip de Softcatalà. -# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Joan Duran , 2009. -# -# Carles Ferrando Garcia , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-20 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:14+0200\n" -"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" -"Language-Team: catalan \n" +# Translators: +# Francesc Famadas , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " -"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o " -"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " -"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " -"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " -"amb aquest manual." +"Joan Duran , 2009.\n" +"Carles Ferrando Garcia , 2010\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch , 2018" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "Manual de Pluma" -#: C/legal.xml:12(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projecte de documentació de MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "2007 Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts " -"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " -"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal " -"com es descriu a la secció 6 de la llicència." +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "2000 Eric Baudais" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de MATE" -#: C/legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " msgstr "" -"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus " -"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " -"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte " -"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els " -"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." +"Projecte de documentació de MATE " +" Escriptori MATE " -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA " -"NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE EL DOCUMENT " -"O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " -"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " -"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " -"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " -"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " -"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " -"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " -"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT " -"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; " -"I EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " -"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " -"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " -"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " -"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " -"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " -"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " -"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " -"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "Joachim Noreiko" -#: C/legal.xml:28(para) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " msgstr "" -"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " -"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " -"" +"Projecte de documentació de GNOME " +" GNOME " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"Hal Canary S'ha afegit la" +" taula de les tecles de drecera" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" - -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Manual del pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projecte de documentació del MATE" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "S'ha afegit la taula de dreceres de teclat" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Equip de documentació de Sun Java Desktop System" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" - -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" - -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" msgstr "" -"En Cicek ha proporcionat informació de les primeres revisions de l'aplicació " -"pluma." - -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Reconeixements" - -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +"Eric Baudais " +"Projecte de documentació de GNOME
" +"baudais@okstate.edu
" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "En George ha proporcionat informació sobre els connectors." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "Pluma v1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Manual del pluma v2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Març de 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Equip de documentació del MATE de Sun" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Manual del pluma v2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Juny de 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Manual del pluma v2.2" - -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agost de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Versió 1.0 de Pluma 2000 " +"<_:revdescription-1/>" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Manual del pluma v2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Setembre de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Manual del pluma v2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Gener de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Manual del pluma v2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Març de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Manual del pluma v2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Setembre de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Manual del pluma v2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Març de 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Manual del pluma v2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Juliol de 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació de GNOME" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Manual del pluma v2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Projecte de documentació del MATE" +msgstr "Equip de documentació de MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.16 del pluma." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10 de Pluma." -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Retroacció" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre l'aplicació " -"pluma o aquest manual, seguiu les indicacions a " -"la pàgina de " -"comentaris del MATE." +"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació " +"Pluma o d'aquest manual, seguiu les instruccions " +"de la pàgina de " +"retroacció de MATE." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"El pluma és un editor de text per a l'escriptori del MATE amb " -"característiques bàsiques però robustes com ara la impressió, la comprovació " -"ortogràfica, la cerca i reemplaçament, i el ressaltat sintàctic. També hi ha " -"disponibles funcions més avançades en forma de connectors." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "Pluma" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "editor de text" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "editor de text" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introducció" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"L'aplicació pluma us permet crear i editar " -"fitxers de text." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"L'objectiu del pluma és ser un editor text " -"senzill i fàcil d'utilitzar. Les funcions més potents es poden habilitar amb " -"diferents connectors, permetent una varietat de " -"tasques relacionades amb l'edició de text." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" msgstr "Primers passos" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Com iniciar el pluma" +msgstr "Iniciar pluma" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"Podeu iniciar el pluma de les maneres següents:" +"Podeu iniciar pluma de les maneres següents:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "Menú Aplicacions" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Trieu AccessorisEditor de " +"Seleccioneu " +"AccessorisEditor de " "text." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Línia d'ordres" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "Executeu l'ordre següent: pluma" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Per defecte, quan obriu un document de text amb el gestor de fitxers, el " -"pluma s'iniciarà i mostrarà el document." +"Per defecte, quan obriu un document de text al gestor de fitxers, s'inicia " +"pluma i es mostra el document." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "La finestra del pluma" +msgstr "La finestra de Pluma" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Quan inicieu el pluma, es mostrarà la finestra " +"Quan inicieu pluma, es mostra la finestra " "següent:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Finestra del pluma" +msgstr "finestra de Pluma" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Mostra la finestra principal del pluma." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" +" Mostra la finestra " +"principal de Pluma. " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"La finestra del pluma conté els elements següents:" +"La finestra de pluma conté els elements següents:" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menú" +msgstr "Barra de menús" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Els menús a la barra de menú contenen totes les ordres que necessiteu per a " -"treballar amb fitxers al pluma." +"Els menús de la barra de menús contenen totes les ordres que necessiteu per " +"treballar amb fitxers a pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barra d'eines conté un subconjunt d'ordres a les quals podeu accedir des " -"de la barra de menú." +"La barra d'eines conté un subconjunt de les ordres que podeu accedir des de " +"la barra de menús." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" msgstr "Àrea de visualització" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "L'àrea de visualització conté el text del fitxer que esteu editant." -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Barra d'estat" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"La barra d'estat mostra la informació sobre l'activitat actual del " -"pluma i la informació contextual sobre els " -"elements del menú. La barra d'estat també mostra la informació següent:" +"La barra d'estat mostra informació sobre l'activitat actual de " +"pluma i informació contextual sobre els elements " +"del menú. La barra d'estat també mostra la informació següent:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Posició del cursor: el número de línia i el número de columna on està ubicat " -"el cursor." +"Posició del cursor: el número de línia i columna on es troba el cursor." -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" "Mode d'edició: si l'editor està en mode d'inserció, la barra d'estat conté " -"el text INSER. Si l'editor està en mode de " -"sobreescriptura, la barra d'estat conté el text SOBR. " -"Premeu la tecla d'Inserció per a canviar el mode d'edició." +"el text INS. Si l'editor està en mode de " +"sobreescriptura, la barra d'estat conté el text OVR. " +"Premeu la tecla Ins. per canviar el mode d'edició." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Subfinestra lateral" +msgstr "Plafó lateral" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"La subfinestra lateral mostra una llista dels documents oberts i altra " -"informació depenent de quins connectors s'hagin habilitat." +"El plafó lateral mostra una llista de documents oberts i més informació " +"segons quins connectors estan habilitats." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Per defecte la subfinestra lateral no es mostra. Per a mostrar-la, trieu " -"VisualitzaSubfinestra lateral." +"Per defecte, no es mostra el plafó lateral. Per mostrar-lo, trieu " +"VistaPlafó " +"lateral." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Subfinestra inferior" +msgstr "Plafó inferior" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"La subfinestra inferior s'utilitza per a eines de programació com ara el " -"connector Consola Python per a mostrar missatges." +"El plafó inferior és utilitzat per les eines de programació, com ara el " +"connector Consola de Python per mostrar la " +"sortida." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Per defecte la subfinestra inferior no es mostra. Per a mostrar-la, trieu " -"VisualitzaSubfinestra inferior." +"Per defecte, no es mostra el plafó inferior. Per mostrar-lo, trieu " +"VistaPlafó " +"inferior." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Quan feu clic amb el botó secundari a la finestra del pluma, l'aplicació mostrarà un menú emergent. El menú emergent conté " -"les ordres d'edició més habituals." +"Quan feu clic amb el botó dret del ratolí a la finestra de " +"pluma, l'aplicació mostra un menú emergent. El " +"menú emergent conté les ordres f'edició de text més habituals." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." -msgstr "" -"De la mateixa manera que en altres aplicacions del MATE, les accions del " -"pluma es poden realitzar de diferents maneres: " -"amb el menú, amb la barra d'eines o amb les dreceres de teclat. Les dreceres " -"de teclat habituals a totes les aplicacions són llistades a la Guia d'usuari." - -#: C/pluma.xml:327(title) +"User " +"Guide." +msgstr "" +"Com en altres aplicacions de MATE, les accions a " +"pluma es poden realitzar de diverses maneres: amb" +" el menú, amb la barra d'eines o amb tecles de drecera. Les tecles de " +"drecera més habituals a totes les aplicacions estan llistades a la Guia " +"d'usuari." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Com executar el pluma des d'una línia d'ordres" +msgstr "Executar pluma des d'una línia d'ordres" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Podeu executar el pluma des d'una línia d'ordres " -"i obrir un fitxer o diversos fitxers. Per a obrir diversos fitxers des d'una " -"línia d'ordres, introduïu l'ordre següent i premeu Retorn:" +"Podeu executar pluma des d'una línia d'ordres i " +"obrir un o diversos fitxers. Per obrir diversos fitxers des d'una línia " +"d'ordres, teclegeu l'ordre següent i premeu Retorn:" -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "fitxer1.txt fitxer2.txt fitxer3.txt" - -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" +"pluma fitxer1.txt fitxer2.txt " +"fitxer3.txt" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Alternativament, podeu especificar un URI enlloc d'un nom de fitxer." +msgstr "" +"De forma alternativa, podeu especificar un URI en comptes d'un nom de " +"fitxer." -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Per a obtenir més informació sobre com executar el pluma des d'una línia d'ordres, vegeu la pàgina del manual UNIX del " -"pluma, pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Com treballar amb fitxers" +msgstr "Treballar amb fitxers" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Com crear un document nou" +msgstr "Crear un document" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Per a crear un document nou, trieu FitxerNou. L'aplicació mostrarà un " -"document en blanc nou a la finestra del pluma." +"Per crear un document nou, seleccioneu " +"FitxerNou." +" L'aplicació mostra un document en blanc nou a la finestra de " +"pluma." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Com obrir un fitxer" +msgstr "Obrir un fitxer" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Per a obrir un fitxer, trieu FitxerObre per a mostrar el diàleg " -"Obertura de fitxers. Seleccioneu el fitxer que voleu " -"obrir i feu clic a Obre. El fitxer es mostrarà a la " -"finestra del pluma." +"Per obrir un fitxer, seleccioneu " +"FitxerObre" +" per mostrar el diàleg Obre el fitxer. Seleccioneu el " +"fitxer que voleu obrir i feu clic a Obre. El fitxer " +"es mostra a la finestra de pluma." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Mostra la icona del menú dels fitxers recents." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"L'aplicació enregistra els camins i noms de fitxer dels cinc fitxers més " -"recents que heu editat i mostra els fitxers com a elements del menú al menú " -"Fitxer. També podeu fer clic a " -"la icona a la barra d'eines per a mostrar la llista de " -"fitxers recents." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"Podeu obrir múltiples fitxers al pluma. " -"L'aplicació afegeix una pestanya a la finestra per a cada fitxer obert. Per " -"a obtenir més informació vegeu la ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Com desar un fitxer" +msgstr "Desar un fitxer" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "Podeu desar fitxers de les maneres següents:" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Per a desar els canvis d'un fitxer existent, trieu " -"FitxerDesa." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Per a desar un fitxer nou o per a desar un fitxer existent sota un nom de " -"fitxer nou, trieu FitxerAnomena " -"i desa. Introduïu un nom per al fitxer al diàleg " -"Anomena i desa i feu clic a Desa." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Per a desar tots els fitxers que hi ha actualment oberts al " -"pluma, trieu DocumentsDesa-ho tot." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Per a tancar tots els fitxers que hi ha actualment oberts al " -"pluma, trieu DocumentsTanca-ho tot." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Com obrir un fitxer des d'un URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Per a obrir un fitxer des d'un identificador de recursos uniforme (URI), " -"realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Trieu FitxerObre una ubicació per a mostrar el diàleg Obre la " -"ubicació." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Introduïu l'URI del fitxer que voleu obrir." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Utilitzeu la llista desplegable Codificació de caràcters per a seleccionar la codificació de caràcters apropiada." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "Feu clic a Obre." +msgstr "Feu clic a D'acord." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Els tipus d'URI vàlids inclouen http:, ftp:, file: i tots els " -"mètodes admesos pel mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Els fitxers d'alguns tipus d'URI s'obren com a només lectura i els canvis " -"que realitzeu s'han de desar a una ubicació diferent. L'HTTP només permet la " -"lectura dels fitxers. Els fitxers oberts des d'un FTP són de només lectura " -"perquè no tots els servidors FTP treballen correctament amb el desament " -"remot de fitxers." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Es pot habilitar el desament a servidors FTP amb l'editor de configuració, en establir la clau /apps/pluma/preferences/editor/" -"save/writable_vfs_schemes, però això pot causar errors." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Com treballar amb pestanyes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Quan s'ha obert més d'un fitxer, el pluma mostra " -"una pestanya per a cada document sobre l'àrea de " -"visualització. Per a canviar a un altre document, feu clic a la seva " -"pestanya." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Per a moure un document a una altra finestra del pluma, arrossegueu la pestanya corresponent a la finestra on voleu " -"moure'l." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Per a moure un document a una finestra nova del pluma, podeu arrossegar la pestanya a l'escriptori o triar " -"DocumentsMou a una nova " -"finestra." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Com treballar amb text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Com editar un text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Podeu editar el text d'un fitxer de les maneres següents:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Introduïu el text nou des del teclat. El cursor d'inserció parpellejant marca el punt on apareix el text nou. Per a canviar-" -"ho, utilitzeu les tecles de cursor del teclat o feu clic amb el ratolí." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Per a copiar el text seleccionat al porta-retalls, trieu " -"EditaCopia." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Per a suprimir el text seleccionat del fitxer i moure el text seleccionat al " -"porta-retalls, trieu EditaRetalla." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Per a suprimir permanentment el text seleccionat del fitxer, trieu " -"EditaSuprimeix." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Per a inserir els continguts del porta-retalls a la posició del cursor, " -"trieu EditaEnganxa. Heu de retallar o copiar text abans de poder " -"enganxar-lo al fitxer, ja sigui des del pluma o una altra aplicació." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Per a seleccionar tot el text d'un fitxer, trieu EditaSelecciona-ho tot." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Com desfer i refer els canvis" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Per a desfer un canvi que heu fet, trieu EditaDesfés. Per a refer aquesta " -"acció, trieu EditaRefés." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Com cercar i reemplaçar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"Al pluma hi ha dues maneres de cercar text. Podeu " -"utilitzar el diàleg Cerca per a cercar un fragment " -"específic de text o la Cerca incremental per a " -"ressaltar el text coincident mentre l'introduïu." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Com trobar un text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" -"Per a cercar una cadena de text d'un fitxer, realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Trieu CercaCerca per a mostrar el diàleg de Cerca." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Introduïu la cadena que voleu trobar al camp Cerca. " -"Podeu incloure caràcters especials com ara una línia nova o una tabulació. " -"Vegeu la ." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -996,1947 +943,1963 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Feu clic a Cerca per a cercar la primera ocurrència " -"de la cadena en el fitxer després de la posició actual del cursor. Si el " -"pluma troba la cadena, l'aplicació en " -"seleccionarà la primera ocurrència. Les altres ocurrències de la cadena es " -"ressaltaran." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Per a trobar l'ocurrència següent de la cadena, feu clic a Cerca o trieu CercaCerca el " -"següent. Per a trobar l'ocurrència anterior del " -"text, trieu CercaCerca " -"l'anterior." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Després que hàgiu tancat el diàleg Cerca, encara podeu " -"moure la selecció a altres ocurrències de text en seleccionar " -"CercaCerca el següent i CercaCerca l'anterior." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Per a suprimir el ressaltat del text, trieu CercaNeteja el ressaltat." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Cerca incremental" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"La cerca incremental ressalta el text coincident al document mentre " -"l'escriviu lletra per lletra (això és semblant a la funció de cerca de " -"diversos navegadors web)." -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Per a iniciar la cerca incremental, trieu CercaCerca incremental. El quadre " -"de cerca apareixerà a la part superior de l'àrea de visualització." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Comenceu a escriure i el text que coincideixi es ressaltarà al document. La " -"primera instància després de la posició del cursor se seleccionarà." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Per a avançar la selecció a la coincidència següent mentre manteniu el " -"quadre de cerca incremental obert, premeu CtrlG. Premeu CtrlMajG per a tornar a la " -"coincidència anterior." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"També podeu utilitzar les tecles de cursor amunt i avall o la roda del " -"ratolí per a moure la selecció entre coincidències." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Com reemplaçar un text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Per a cercar una cadena a un fitxer i reemplaçar la cadena amb una cadena " -"alternativa, realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Trieu CercaReemplaça per a mostrar el diàleg Reemplaça." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Introduïu la cadena que voleu trobar al camp Cerca. " -"Podeu incloure caràcters especials com ara una línia nova o una tabulació. " -"Vegeu la ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Introduïu al camp Reemplaça per la cadena que vulgueu " -"utilitzar per a reemplaçar la cadena cercada." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Per a examinar cada ocurrència de la cadena abans de reemplaçar-la, feu clic " -"a Cerca. Si el pluma troba " -"la cadena, l'aplicació la seleccionarà. Feu clic a Reemplaça per a reemplaçar l'ocurrència de la cadena seleccionada. Per a " -"trobar l'ocurrència següent de la cadena, feu clic un altre cop a " -"Cerca." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Per a reemplaçar totes les ocurrències de la cadena del document, feu clic a " -"Reemplaça-ho tot." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Opcions de cerca i reemplaçament" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"El diàleg de Cerca i el diàleg Reemplaça tenen les opcions següents:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Coincidència de majúscules i minúscules per a només trobar ocurrències de la cadena que coincideixen en " -"majúscules i minúscules amb el text que heu introduït. Per exemple, amb " -"Coincidència de majúscules i minúscules seleccionat, " -"«TEXT» no coincideix amb «text»." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Només coincideix la paraula sencera " -"per a només trobar ocurrències de la cadena que coincideixen amb tota la " -"paraula del text que heu introduït. Per exemple, amb Només " -"coincideix la paraula sencera seleccionat, «text» no coincideix " -"amb «textura»." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Cerca cap enrere per a cercar " -"enrere cap a l'inici del document." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Continua des de l'inici per a " -"cercar fins al final del document i llavors continuar la cerca des de " -"l'inici del document." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Caràcters especials" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"Podeu incloure les seqüències d'escapada següents al text per a representar " -"caràcters especials per a cercar o reemplaçar:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "\\n" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Especifica una línia nova." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "\\t" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Especifica un caràcter de tabulació." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "\\r" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Especifica un caràcter de retorn." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "\\\\" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"El caràcter de barra inversa s'ha d'escapar si s'està cercant. Per exemple, " -"si esteu cercant el literal «\\n», heu d'introduir «\\\\n» " -"al camp Cerca. O si esteu cercant una seqüència de " -"barres inverses, heu de doblar el nombre de barres inverses que cerqueu." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Com posicionar el cursor a una línia específica" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Per a posicionar del cursor a una línia específica al fitxer actual, trieu " -"CercaVés a la línia. Apareixerà el quadre de número de línia a la part " -"superior de l'àrea de visualització." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Comenceu a introduir el número de línia on voleu moure el cursor i el " -"document es desplaçarà a la línia especificada." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Per a tancar el quadre i moure el cursor a la línia especificada, premeu " -"Retorn." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Impressió" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Com establir les opcions de la pàgina" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Per a establir les opcions de la pàgina, trieu FitxerConfiguració de la pàgina " -"per a mostrar el diàleg Configuració de la pàgina." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"El diàleg Configuració de la pàgina us permet " -"especificar les opcions d'impressió següents:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Pestanya general" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Imprimeix el ressaltat de la sintaxi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a imprimir el ressaltat de la sintaxi. Per a " -"obtenir més informació sobre el ressaltat de la sintaxi, vegeu la ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Imprimeix les capçaleres de la pàgina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a incloure una capçalera a cada pàgina que " -"imprimiu. No podeu configurar la capçalera." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Números de línia" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Imprimeix els números de línia per " -"a incloure els números de línia quan imprimiu un fitxer." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Utilitzeu el quadre de selecció de valors Número cada ... línies per a especificar cada quan s'ha d'imprimir el número de línia. " -"Per exemple cada 5 línies, cada 10 línies, etc." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1176(guilabel) C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Ajustament de línia" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Habilita l'ajustament de text per a " -"ajustar el text a la línia següent quan s'arriba a un número de caràcters, " -"quan imprimiu un fitxer. L'aplicació compta les línies ajustades com a una " -"sola línia per a la numeració." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció No separis les paraules en dues línies per a ajustar el text a la línia següent, a nivell de paraula, " -"quan imprimiu un fitxer." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletres" +msgstr "Lletres" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Cos" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per " -"a imprimir el text del cos d'un fitxer." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Números de línia" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per " -"a imprimir els números de línia." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Capçaleres i peus de pàgina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per " -"a imprimir les capçaleres i peus de pàgina d'un fitxer." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Per a reiniciar els tipus de lletra als tipus de lletra predeterminats per a " -"imprimir un fitxer del pluma, feu clic a " -"Restaura els tipus de lletra predeterminats." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Impressió d'un document" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Podeu utilitzar el pluma per a realitzar les " -"operacions d'impressió següents:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Imprimir un document a una impressora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Imprimir la sortida de l'ordre d'imprimir a un fitxer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Si imprimiu a un fitxer, el pluma envia la " -"sortida del fitxer a un fitxer de format de preimpressió. Els formats de " -"preimpressió més habituals són el PostScript i el Portable Document Format " -"(PDF)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Per a previsualitzar les pàgines que voleu imprimir, trieu " -"FitxerPrevisualitza la " -"impressió." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Per a imprimir el fitxer actual a una impressora o fitxer, trieu " -"FitxerImprimeix per a mostrar el diàleg Imprimeix." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"El diàleg Imprimeix us permet especificar les opcions " -"d'impressió següents:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Pestanya de tasca" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Rang d'impressió" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "Interval d'impressió" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Seleccioneu una de les opcions següents per a determinar quantes pàgines " -"imprimir:" +"Seleccioneu una de les opcions següents per determinar quantes pàgines s'han" +" d'imprimir:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Tot" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "Tot" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a imprimir totes les pàgines del fitxer." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Línies" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a imprimir només les línies especificades. " -"Utilitzeu els quadres de selecció de valors Des de i " -"A per a especificar el rang de línies." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a imprimir només el text seleccionat. Aquesta " -"opció només està disponible si seleccioneu text." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Còpies" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Utilitzeu el quadre de selecció de valors Número de còpies per a especificar el número de còpies que voleu imprimir del " -"fitxer." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Si imprimiu diverses còpies del fitxer, seleccioneu l'opció " -"Compagina per a compaginar les còpies impreses." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Pestanya d'impressora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la impressora on " -"voleu per a imprimir el fitxer." -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Ajusts" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar els paràmetres de la " -"impressora." +"Utilitzeu la llista desplegable per seleccionar els ajusts de la impressora." -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Per a configurar la impressora, feu clic a Configura. " -"Per exemple, podeu habilitar o inhabilitar la impressió doble o la impressió " -"retardada, si la impressora admet aquesta funcionalitat." +"Per configurar la impressora, feu clic a Configura. " +"Per exemple, podeu habilitar o inhabilitar la impressió a doble cara, o la " +"impressió amb retard planificat, si la impressora admet aquesta opció." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar un dels destins " -"d'impressió següents:" +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar una de les següents " +"ubicacions d'impressió:" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Imprimeix el fitxer a una impressora CUPS." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Si la impressora seleccionada és una impressora CUPS, el CUPS és l'única entrada d'aquesta llista desplegable." +"Si la impressora seleccionada és una impressora CUPS, " +"CUPS és l'única entrada en aquesta llista desplegable." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Imprimeix el fitxer a una impressora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fitxer" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Imprimeix el fitxer a un fitxer PostScript." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Feu clic a Anomena i desa per a mostrar un diàleg on " +"Feu clic a Anomena i desa per mostrar el diàleg on " "podeu especificar el nom i la ubicació del fitxer PostScript." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Utilitzeu l'ordre especificada per a imprimir el fitxer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Introduïu el nom de l'ordre al quadre de text. Incloent tots els arguments " -"de la línia d'ordres." +"Teclegeu el nom de l'ordre al quadre de text. Incloent-hi tots els arguments" +" de la línia d'ordres." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" -"Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del pluma." -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Pestanya del paper" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Mida del paper" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "Tipus" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la mida del paper on " -"voleu imprimir el fitxer." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per a especificar l'amplada " -"del paper. Utilitzeu la llista desplegable adjacent per a canviar la unitat " -"de mesura." +"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per especificar l'amplada del " +"paper. Utilitzeu la llista desplegable adjacent per canviar les unitats de " +"mesura." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per a especificar l'alçada del " +"Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per especificar l'alçada del " "paper." -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientació de l'alimentació" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "Orientació de l'alimentació" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar l'orientació del " -"paper a l'impressora." +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar l'orientació del paper " +"a la impressora." -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientació de la pàgina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientació del paper" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar l'orientació de la " +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar l'orientació de la " "pàgina." -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Disposició" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "Disposició" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la disposició de la " -"pàgina. Es mostrarà una previsualització de cada disposició que seleccioneu " -"a l'àrea de Previsualització." +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la disposició de la " +"pàgina. En l'àrea de Previsualització es mostra una " +"previsualització de cada disposició que seleccioneu." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Safata de paper" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -"Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la safata de paper." +"Utilitzeu aquesta llista desplegable per seleccionar la safata de paper." -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Funcions de programació" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Diverses de les funcions per a programar del pluma les proporcionen els connectors. Per exemple, el connector " -"«Llistat de marcadors» proporciona una llista dels marcadors utilitzats " -"normalment per a marcar llenguatges. Vegeu la ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Ressaltat de la sintaxi" +msgstr "Ressaltat de sintaxi" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"El ressaltat de la sintaxi fa el codi font més fàcil llegir en mostrar les " -"diferents parts del text en diferents colors." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"El pluma tria un mode apropiat de ressaltat de la " -"sintaxi basat en el tipus de document. Per a reemplaçar el mode de ressaltat " -"de la sintaxi, trieu VisualitzaMode de ressaltat i trieu un " -"dels elements de menú següents:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "No mostris cap ressaltat de la sintaxi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Codis font" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi font. Utilitzeu el " -"submenú Codis font per a seleccionar el tipus de " -"codi font." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Marcatge" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi de marcatge. Utilitzeu " -"el submenú Marcatge per a seleccionar el tipus de " -"codi de marcatge." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi d'script. Utilitzeu el " -"submenú Scripts per a seleccionar el tipus de codi " -"d'script." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Altres" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar altres tipus de codi. " -"Utilitzeu el submenú Altres per a seleccionar el " -"tipus de codi." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Condueix la sortida d'una ordre a un fitxer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Podeu utilitzar el pluma per a conduir la sortida " -"d'una ordre a un fitxer de text. Per exemple, per a conduir la sortida d'una " -"ordre ls a un fitxer de text, escriviu ls | " -"pluma i premeu Retorn." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"La sortida de l'ordre ls es mostrarà a un fitxer de text " -"nou a la finestra del pluma." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Alternativament, podeu utilitzar el connector Eines externes per a conduir la sortida d'una ordre al fitxer actual." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Dreceres de teclat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Utilitzeu les dreceres de teclat per a realitzar tasques més ràpidament que " -"amb el ratolí i els menús. Les taules següents llisten totes les dreceres de " -"teclat del pluma." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Per a obtenir més informació sobre les dreceres de teclat, vegeu la Guia d'usuari de " -"l'escriptori." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Dreceres per a les pestanyes:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) C/pluma.xml:1052(para) C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tecla de drecera" +msgstr "Tecles de la drecera" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) C/pluma.xml:1054(para) C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + RePàg" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Commuta a la pestanya següent a l'esquerra." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + AvPàg" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Commuta a la pestanya següent a la dreta." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Tanca la pestanya." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Maj + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Desa totes les pestanyes." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Maj + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Tanca totes les pestanyes." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Salta a l'enèsima pestanya." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Dreceres per a treballar amb fitxers:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Crea un document nou." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Obre un document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Obre una ubicació." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Desa el document actual al disc." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Maj + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Desa el document actual amb un nom de fitxer nou." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimeix el document actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Maj + P" +msgstr "Ctrl + Shift + P" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Previsualitza la impressió." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Tanca el document actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" msgstr "Ctrl + Q" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Surt del pluma." +msgstr "Surt de Pluma." -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Dreceres per a editar documents:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" msgstr "Ctrl + Z" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." msgstr "Desfés l'última acció." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Maj + Z" +msgstr "Ctrl + Maj. + Z" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Refés l'última acció desfeta." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" msgstr "Ctrl + X" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Retalla el text o regió seleccionat i el col·loca al porta-retalls." +msgstr "" +"Retalla el text seleccionat o la regió seleccionada i ho col·loca al porta-" +"retalls." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" msgstr "Ctrl + C" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Copia el text o regió seleccionat al porta-retalls." +msgstr "Copia el text seleccionat o la regió al porta-retalls." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" msgstr "Ctrl + V" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" msgstr "Ctrl + A" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Selecciona-ho tot." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" msgstr "Ctrl + D" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Suprimeix la línia actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1003(para) -#, fuzzy -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + n" +msgstr "Alt + Amunt" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1007(para) -#, fuzzy -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" -msgstr "Alt + n" +msgstr "Alt + Avall" -#: C/pluma.xml:1008(para) -#, fuzzy -#| msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Copia el text o regió seleccionat al porta-retalls." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Subfinestres" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Dreceres per a mostrar i amagar les subfinestres:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" msgstr "F9" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Mostra/amaga la subfinestra lateral." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" msgstr "Ctrl + F9" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Mostra/amaga la subfinestra inferior." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Dreceres per a cercar:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" msgstr "Ctrl + F" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Cerca una cadena." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" msgstr "Ctrl + G" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Cerca la instància següent de la cadena." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Maj + G" +msgstr "Ctrl + Maj. + G" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Cerca la instància anterior de la cadena." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" msgstr "Ctrl + K" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Cerca interactiva." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" msgstr "Ctrl + H" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Cerca i reemplaça." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Maj + K" +msgstr "Ctrl + Maj. + K" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Neteja el ressaltat." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" msgstr "Ctrl + I" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Ves a la línia." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Dreceres per a les eines:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Maj + F7" +msgstr "Maj. + F7" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Comprova l'ortografia (amb connector)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" msgstr "Alt + F12" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Suprimeix els espais al final de les línies (amb connector)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" msgstr "Ctrl + T" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Sagna (amb connector)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Maj + T" +msgstr "Ctrl + Maj. + T" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Suprimeix el sagnat (amb connector)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" msgstr "F8" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Executa el «make» al directori actual (amb connector)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Maj + D" +msgstr "Ctrl + Maj. + D" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Llistat del directori (amb connector)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Dreceres per a l'ajuda:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" msgstr "F1" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Obre el manual d'usuari del pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Per a configurar el pluma, trieu " -"EditaPreferències. El diàleg Preferències conté les " -"categories següents:" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Visualitza les preferències" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Habilita l'ajustament de text per a " -"fer que les línies llargues de text es converteixin en paràgrafs enlloc de " -"continuar pel final de la finestra de text. Això evita haver de desplaçar-se " -"horitzontalment." -#: C/pluma.xml:1179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció No separis les paraules en dues línies per a fer que l'opció d'ajustament del text conservi la paraula " -"sencera quan el text salti a la línia següent. Això fa el text més fàcil de " -"llegir." -#: C/pluma.xml:1185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Mostra els números de línia per a " -"mostrar els números de línia a la banda esquerra de la finestra del " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Línia actual" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Ressalta la línia actual per a " -"ressaltar la línia on està ubicat el cursor." -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Marge dret" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Mostra el marge dret per a mostrar " -"una línia vertical que indica el marge dret." -#: C/pluma.xml:1198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Utilitzeu el quadre de selecció de valors Marge dret a la columna per a especificar la ubicació de la línia vertical." -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Coincidència de claudàtors" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Ressalta el claudàtor concordant " -"per a ressaltar el claudàtor corresponent quan el cursor està ubicat en un " -"caràcter de claudàtor." -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Preferències de l'editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Utilitzeu el quadre de selecció de valors Amplada de la tabulació per a especificar l'amplada de l'espai que el pluma insereix quan premeu la tecla Tab." -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Insereix espais en comptes de tabulacions per a especificar que el pluma " -"insereixi espais enlloc d'un caràcter de tabulació quan premeu la tecla " -"Tab." -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Sagnat automàtic" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Habilita el sagnat automàtic per a " -"especificar que la línia següent inicia el nivell de sagnat a la línia " -"actual." -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Desament de fitxers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Crea una còpia de seguretat dels fitxers abans " -"de desar-los per a crear una còpia de seguretat d'un fitxer cada " -"cop que deseu el fitxer. La còpia de seguretat del fitxer conté un ~ al " -"final del nom de fitxer." -#: C/pluma.xml:1231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Desa els fitxers automàticament cada ... " -"minuts per a desar automàticament el fitxer actual a intervals " -"regulars. Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar " -"l'interval per a desar el fitxer." -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Preferències de tipus de lletra i colors" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "Lletra" -#: C/pluma.xml:1243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Seleccioneu l'opció Utilitza el tipus de lletra del tema " -"predeterminat per a utilitzar el tipus de lletra del sistema " -"predeterminat per al text a la finestra de text del pluma." -#: C/pluma.xml:1244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"El camp Tipus de lletra de l'editor mostra el tipus de " -"lletra que el pluma utilitza per a mostrar el " -"text. Feu clic al botó per a especificar el tipus de lletra, l'estil i la " -"mida a utilitzar per al text." -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Esquema de colors" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Podeu triar un esquema de color des de la llista d'esquemes de colors. Per " -"defecte, els esquemes de color següents estan instal·lats:" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Clàssic" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Esquema de color clàssic basat en l'esquema de color del gvim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Esquema de color basat en el blau." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Esquema de color que s'utilitza en l'editor de text Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Esquema de color fosc que utilitza la paleta de colors del Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Esquema de color que utilitza la paleta de colors del Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Podeu afegir un esquema de color nou fent clic a Afegeix... i seleccionant el fitxer d'esquema de color." -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Podeu suprimir l'esquema de color seleccionat fent clic a " -"Suprimeix" -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Preferències dels connectors" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Els connectors afegeixen funcions extres al pluma. Per a obtenir més informació sobre els connectors i com " -"utilitzar connectors integrats, vegeu la ." -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Com habilitar un connector" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1297(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per a habilitar un connector del pluma, realitzeu " -"els passos següents:" -#: C/pluma.xml:1300(para) C/pluma.xml:1321(para) C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Trieu EditaPreferències." -#: C/pluma.xml:1303(para) C/pluma.xml:1324(para) C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Seleccioneu la pestanya Connectors." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"Seleccioneu la casella de selecció al costat del nom del connector que voleu " -"habilitar." -#: C/pluma.xml:1309(para) C/pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Feu clic a Tanca per a tancar el diàleg " -"Preferències." -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Com inhabilitar un connector" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1317(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Un connector continuarà habilitat quan sortiu del pluma." -#: C/pluma.xml:1318(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per a inhabilitar un connector del pluma, " -"realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Desseleccioneu la casella de selecció al costat del nom del connector que " -"voleu inhabilitar." -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Treball amb connectors" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Podeu afegir funcions addicionals al pluma en " -"habilitar connectors. Un connector és un programa " -"addicional que millora la funcionalitat d'una aplicació. Els connectors " -"afegeixen elements nous als menús del pluma per a " -"les funcions noves que proporcionen." -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Diversos connectors ja venen integrats amb el pluma i en podeu instal·lar més. El lloc web del pluma llista connectors " -"de tercers." -#: C/pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Per a habilitar i inhabilitar connectors o veure quins connectors estan " -"habilitats actualment, vegeu les Preferències dels connectors." -#: C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"Els connectors següents venen integrats amb el pluma:" -#: C/pluma.xml:1352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Canvia les " -"majúscules/minúscules us permet canviar les majúscules/" -"minúscules del text seleccionat." -#: C/pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Estadístiques del document mostra el número de " -"línies, paraules i caràcters al document." -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Eines externes us permet executar ordres externes des del " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Navegador de fitxers us permet navegar pels " -"fitxers i carpetes a la subfinestra lateral." -#: C/pluma.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Sagna les línies afegeix i suprimeix el sagnat a les línies seleccionades." -#: C/pluma.xml:1367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Insereix la " -"data/hora afegeix la data i hora actuals a un document." -#: C/pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Modes de línia us permet establir preferències d'edició per a documents " -"individuals i admet estils de modes de línia de l'Emacs, el Kate i el Vim." -#: C/pluma.xml:1373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Consola Python us permet executar ordres en el llenguatge de " -"programació Python." -#: C/pluma.xml:1376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Fragments us permet emmagatzemar fragments de text utilitzats " -"freqüentment i inserir-los ràpidament a un document." -#: C/pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Ordena " -"ordena les línies de text seleccionades en ordre alfabètic." -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Comprovador " -"d'ortografia corregeix l'ortografia del text " -"seleccionat o marca automàticament els errors al document." -#: C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Llistat de marcadors us permet inserir marcadors utilitzats freqüentment per " -"a HTML i altres llenguatges des d'una llista a la subfinestra lateral." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Per a obtenir més informació sobre com crear connectors, vegeu el lloc web del " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Connector de canvi de les majúscules/minúscules" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1394(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"El connector Canvia les majúscules/minúscules " -"canvia les majúscules/minúscules del text seleccionat." -#: C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Els elements següents s'afegeixen al menú Edita quan " -"s'habilita el connector Canvia les majúscules/minúscules." -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Element del menú" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Canvia les majúscules/minúscules" - -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Tot en majúscules" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Canvia cada caràcter a majúscules" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Aquest text es torna AQUEST TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Tot en minúscules" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Canvia cada caràcter a minúscules." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Aquest text es torna aquest text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Inverteix les majúscules/minúscules" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -"Canvia cada caràcter en minúscules a majúscules i canvia cada caràcter en " -"majúscules a minúscules." -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Aquest Text es torna aQUEST tEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Majúscules/minúscules del títol" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Canvia els primer caràcter de cada paraula a majúscules." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "aquest text es torna Aquest Text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Connector d'estadístiques del document" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2944,62 +2907,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"El connector Estadístiques del document compta el " -"número de línies, paraules, caràcters amb espais, caràcters sense espais i " -"bytes del fitxer actual. El connector mostra els resultats al diàleg " -"Estadístiques del document. Per a utilitzar el " -"connector Estadístiques del document, realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Trieu EinesEstadístiques del " -"document per a mostrar el diàleg " -"Estadístiques del document. El diàleg " -"Estadístiques del document mostra la informació següent " -"sobre el fitxer:" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Número de línies al document actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Número de paraules al document actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Número de caràcters, incloent-hi els espais, al document actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Número de caràcters, sense incloure-hi el espais, al document actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Número de bytes al document actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Podeu seguir actualitzant el fitxer del pluma " -"mentre el diàleg Estadístiques del document està obert. " -"Per a refrescar els continguts del diàleg Estadístiques del " -"document, feu clic a Actualitza." -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Connector d'eines externes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -3007,1692 +2965,1420 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"El connector Eines externes us permet executar " -"ordres externes des del pluma. Podeu conduir " -"contingut a una ordre i explotar la seva sortida (per exemple el " -"sed) o executar una ordre predefinida (per " -"exemple el make)." -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Utilitzeu el Gestor d'eines externes per a crear i " -"editar ordres. Per a executar una ordre externa, trieu-la des del menú " -"Eines." -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Ordres integrades" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1480(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"El connector Eines externes proporciona les " -"ordres següents:" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "Munta" +msgstr "Construeix" -#: C/pluma.xml:1484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -"Executa el make al directori actual del document." -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Llistat del directori" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -"Llista els continguts del directori actual del document en un document nou." -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Variables d'entorn" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Mostra la llista de variables d'entorn a la subfinestra inferior." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Cerca un terme a tots els fitxers del directori actual del document, " -"utilitzant un patró de coincidència. Els resultats es mostren a la " -"subfinestra inferior." -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Suprimeix espais al final de les línies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Suprimeix tots els espais al final de les línies del document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Com definir una ordre" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Per a afegir una ordre externa, trieu EinesEines externes." -#: C/pluma.xml:1513(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"A la finestra Gestor d'eines externes, feu clic a " -"Nou. Podeu especificar els detalls següents per a una " -"ordre nova:" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"Aquesta descripció es mostra a la barra d'estat quan es tria l'ordre del " -"menú." -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Accelerador" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Introduïu una drecera de teclat per a l'ordre." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" msgstr "Ordres" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Les ordres actuals a executar. Es poden utilitzar diverses variables " -"d'entorn del pluma per a passar contingut a " -"aquestes ordres. Vegeu la ." -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"El contingut a donar a les ordres (com ara stdin): " -"el text sencer del document actual o la selecció, línia o paraula actual." -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Què fer amb la sortida de les ordres: mostrar a la subfinestra inferior, " -"col·locar a un document nou o col·locar al document actual al final, a la " -"posició del cursor o reemplaçant la selecció o tot el document." -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Aplicabilitat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Determina quins tipus de documents poden ser afectats per l'ordre, per " -"exemple si s'han desat o no i si són locals o remots." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Com editar i suprimir eines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Per a editar una eina, seleccioneu-la a la llista i realitzeu canvis a les " -"seves propietats." -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Per a canviar el nom d'una eina, feu clic un altre cop a la llista." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Per a restaurar una eina integrada que heu canviat, premeu " -"Recupera." -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Per a suprimir una eina, seleccioneu-la a la llista i premeu " -"Suprimeix. No podeu suprimir eines integrades, només " -"aquelles que heu creat." -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "Variables" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"Podeu utilitzar les variables següents al camp Ordres " -"de la definició de l'ordre:" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Connector de navegador de fitxers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"El connector Navegador de fitxers mostra el " -"vostres fitxers i carpetes a la subfinestra lateral, permetent-vos obrir " -"ràpidament els fitxers." -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Per a visualitzar el navegador de fitxers, trieu " -"VisualitzaSubfinestra lateral i feu clic a la pestanya que mostra la icona del " -"navegador de fitxers a la part inferior de la subfinestra lateral." -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Com navegar pels vostres fitxers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"La pestanya del navegador de fitxers inicialment mostra les adreces " -"d'interes del vostre gestor de fitxers. Per a navegar pels continguts de " -"qualsevol element, feu-hi doble clic." -#: C/pluma.xml:1593(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Per a mostrar una carpeta pare, trieu-la a la llista desplegable o premeu la " -"fletxa amunt a la barra d'eines del navegador de fitxers." -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Per a mostrar la carpeta que conté el document en què esteu treballant " -"actualment, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu " -"Establiu l'arrel del document actiu." -#: C/pluma.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Per a obrir un fitxer al pluma, feu-hi doble clic " -"a la llista de fitxers." -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Com crear fitxers i carpetes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Per a crear un fitxer de text nou i buit a la carpeta actual que es mostra " -"al navegador, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu " -"Fitxer nou." -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Per a crear una carpeta nova a la carpeta actual que es mostra al navegador, " -"feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu " -"Carpeta nova." -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Connector de sagnat de línies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"El connector Sagna les línies afegeix o suprimeix " -"espai a l'inici de les línies de text." -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" -"Per a sagnar o desfer el sagnat del text, realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Seleccioneu les línies que voleu sagnar. Per a sagnar o desfer el sagnat " -"d'una sola línia, col·loqueu el cursor a qualsevol lloc d'aquesta línia." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Per a sagnar el text, trieu EditaSagna." -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Per a suprimir el sagnat, trieu EditaDesagna." -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"La quantitat d'espai utilitzat i si s'ha d'utilitzar el caràcter de " -"tabulació o caràcters d'espai; depèn dels paràmetres Tabulacions a l'editor de preferències. Vegeu la ." -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Connector d'inserció de la la data/hora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"El connector Insereix la data/hora insereix la " -"data i hora actual a un document. Per a utilitzar el connector d'inserir la " -"data/hora, realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Trieu EditaInsereix la data i " -"hora." -#: C/pluma.xml:1634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Si no teniu configurat el connector d'inserció de la la data/hora per a " -"inserir automàticament la data/hora sense sol·licitar-vos-en el format, el " -"pluma mostrarà el diàleg Insereix la " -"data i hora. Seleccioneu el format apropiat de data/hora de la " -"llista. Feu clic a Insereix per a tancar el diàleg " -"Insereix la data i hora. El pluma inserirà la data/hora a la posició del cursor a la fila actual." -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Si heu configurat el pluma per a utilitzar un " -"format particular de data/hora, no es mostrarà el diàleg Insereix " -"la data i hora. La data/hora s'inserirà automàticament a la " -"posició del cursor a la fila actual." -#: C/pluma.xml:1640(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Configuració del connector d'inserir la data/hora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Per a configurar el connector d'inserir la data/hora, realitzeu els passos " -"següents:" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Seleccioneu el connector Insereix la data/hora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Feu clic a Configura el connector per a mostrar el " -"diàleg Configura el connector per inserir la data/hora." -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Seleccioneu una de les opcions, tal com es mostra:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Per a especificar el format de data/hora cada cop que inseriu la data/hora, " -"seleccioneu l'opció Pregunta per un format." -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Per a utilitzar el mateix format proporcionat pel pluma cada cop que inseriu la data/hora, seleccioneu l'opció " -"Utilitza el format seleccionat, llavors seleccioneu el " -"format apropiat de la llista. Quan seleccioneu aquesta opció, el " -"pluma no us sol·licitarà el format de la data/" -"hora quan trieu EditaInsereix la " -"data i hora." - -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Per a utilitzar el mateix format personalitzat cada cop que inseriu la data/" -"hora, seleccioneu l'opció Utilitza un format personalitzat, llavors introduïu el format apropiat al quadre de text. Per a " -"obtenir més informació sobre com especificar un format personalitzat, vegeu " -"el strftime3. Quan seleccioneu aquesta opció, el " -"pluma no us sol·licitarà el format de la data/" -"hora quan trieu EditaInsereix la " -"data i hora." - -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg " -"Configura el connector per inserir la data/hora." - -#: C/pluma.xml:1671(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Per a tancar el diàleg Preferències, feu clic a " -"Tanca." -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Connector de modes de línia" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"El connector Modes de línia us permet establir " -"les preferències per a documents individuals. Un mode de línia és una línia de text a l'inici o final del document amb " -"paràmetres que el pluma reconeix." -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"Les preferències establertes utilitzant els modes de línia tenen preferència " -"sobre les especificades al diàleg de preferències." -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Podeu establir les preferències següents amb els modes de línia:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Amplada de la tabulació" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Amplada del sagnat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Inserir espais en comptes de tabuladors" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Ajustament del text" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Amplada del marge dret" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"El connector Modes de línia admet un subconjunt " -"de les opcions que utilitzen altres editors de text com " -"l'Emacs, el Kate i el " -"Vim." -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Modes de línia de l'Emacs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"Les primeres dues línies d'un document s'analitzen cercant modes de línia de " -"l'Emacs." -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"S'admeten les opcions de l'Emacs per a tab-width, " -"indent-offset, indent-tabs-mode i autowrap. Per a obtenir més informació, " -"vegeu el Manual del GNU Emacs." -#: C/pluma.xml:1708(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Modes de línia del Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"Les primeres i últimes deu línies d'un document s'analitzen cercant modes de " -"línia del Kate." -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"S'admeten les opcions del Kate per a tab-width, " -"indent-width, space-indent, word-wrap i word-wrap-colum. Per a obtenir més " -"informació, vegeu el lloc web del Kate." -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Modes de línia del Vim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"Les primeres i últimes tres línies d'un document s'analitzen cercant modes " -"de línia del Vim." -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"S'admeten les opcions del Vim per a et, " -"expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap i textwidth. Per a obtenir més " -"informació, vegeu el lloc web del Vim." -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Connector de consola Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"El connector Consola Python us permet executar " -"ordres en el llenguatge de programació Python des del pluma. En habilitar el connector s'afegirà una pestanya a la " -"subfinestra inferior. Aquest mostra l'última sortida i un camp d'entrada " -"d'ordres." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Les ordres introduïdes a la consola Python no es comproven abans d'executar-" -"les. Per tant és possible penjar el pluma, per " -"exemple en introduir un bucle infinit." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Connector de fragments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"El connector Fragments us permet emmagatzemar " -"fragments de text utilitzats normalment, anomenats fragments, i inserir-los ràpidament a un document." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Els fragments són específics a la sintaxi del llenguatge del document " -"actual. Per exemple, quan esteu treballant amb un document HTML, podeu triar " -"des d'una llista de fragments que són útils per a l'HTML. A més, alguns " -"fragments són globals i estan disponibles a tots els documents." -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Un número de fragments integrats s'instal·len amb el pluma, els quals poden ser modificats." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Com inserir fragments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Per a inserir un fragment a un document, teclegeu el seu " -"disparador de tabulador i premeu Tab. Normalment el disparador de tabulador d'un fragment són les " -"primeres lletres del fragment o alguna altra cosa que sigui curta i fàcil de " -"recordar." -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Alternativament, premeu CtrlEspai per a veure una llista dels fragments que podeu inserir." -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Com afegir fragments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Per a crear un fragment nou, feu el següent:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Trieu EinesGestiona fragments. S'obrirà la finestra Gestor de " -"fragments." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"La llista dels fragments està agrupada per llenguatge. Seleccioneu el " -"llenguatge on voleu afegir un fragment, o bé un fragment en aquell grup de " -"llenguatge. Per a afegir un fragment a tots els llenguatges, trieu Global a " -"la part superior de la llista. Per defecte es mostrarà la sintaxi del " -"document en el qual esteu treballant actualment." -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Feu clic a Nou. Apareixerà un fragment nou a la " -"llista." -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Introduïu la informació següent per al fragment nou:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Introduïu un nom per al fragment al camp de text a la llista de fragments. " -"El nom d'un fragment només serveix com a recordatori del seu propòsit. Podeu " -"canviar el nom d'un fragment que heu creat en fer-hi clic a la llista." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Text del fragment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Introduïu el text del fragment al quadre de text Edita el " -"fragment. Per a saber els codis especials que podeu utilitzar, " -"vegeu la ." -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Podeu tornar a la finestra del document per a copiar text sense tancar la " -"finestra del Gestor de fragments." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Disparador de tabulador" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Introduïu el disparador de tabulador per al fragment. Aquest és el text que " -"heu d'escriure abans de prémer Tab per a inserir el " -"fragment." -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"L'etiqueta ha de ser una sola paraula amb només lletres o un sol caràcter. " -"El Disparador de tabulador es ressaltarà en vermell si " -"s'ha introduït un disparador de tabulador no vàlid." -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Tecla de drecera" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Introduïu una tecla de drecera a utilitzar per a inserir el fragment." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Com editar i suprimir fragments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Per a editar un fragment, seleccioneu-lo a la llista i realitzeu els canvis " -"a les seves propietats d'activació i text." -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -"Per a canviar el nom d'un fragment, feu-hi clic un altre cop a la llista." -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Per a restaurar un fragment integrat que heu modificat, premeu " -"Recupera." -#: C/pluma.xml:1785(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Per a suprimir un fragment, seleccioneu-lo a la llista i premeu " -"Suprimeix. No podeu suprimir fragments integrats, " -"només aquells que heu creat." -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Substitució de fragments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"A més d'inserir un text emmagatzemat, un fragment pot incloure text " -"personalitzat o marcar els espais on podeu afegir text un cop s'hagi inserit " -"el fragment al document." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -"Podeu utilitzar els codis de text variable següents al text del fragment:" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Texts variables per a tabuladors" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n defineix un text variable " -"per a tabulador, on n és qualsevol número des d'un en " -"amunt." -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} defineix un text variable per a tabulador amb un valor " -"predeterminat." -#: C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Un text variable per a tabulador marca un espai al text del fragment on " -"podeu afegir text addicional després d'inserir el fragment." -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Per a utilitzar els texts variables per a tabuladors, inseriu un fragment de " -"forma normal. El cursor s'ubicarà al primer text variable per a tabulador. " -"Escriviu el text i premeu Tab per a anar al següent text " -"variable per a tabulador. El número al codi del text variable defineix " -"l'ordre en què avançarà la tabulació a cada ubicació del text." -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Premeu MajTab per a " -"tornar al text variable per a tabulador anterior. En prémer Tab quan no hi ha més texts variables per a tabulador es mourà el cursor " -"al final del text del fragment o al final del text variable si existeix." -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Rèpliques de texts variables" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Un text variable per a tabulador repetit replicarà el text variable ja " -"definit. Això us permet escriure un sol cop el text que voleu que aparegui " -"diverses vegades al fragment." -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Text variable de final" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 defineix el text variable de final. Aquest us permet " -"de finalitzar de treballar amb el fragment amb el cursor a un punt diferent " -"que el final del fragment de text." -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Variables d'entorn" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Les variables d'entorn com ara $PATH i $HOME són substituïdes al fragment de text. També es poden utilitzar les " -"variables d'entorn següents específiques del pluma." -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "El text seleccionat actualment." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"El nom de fitxer complet del document o una cadena buida si el document " -"encara no s'ha desat." -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"El nom base del nom de fitxer del document o una cadena buida si el document " -"encara no s'ha desat." -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"La paraula a la ubicació del cursor al document. Quan s'utilitza aquesta " -"variable, la paraula actual serà reemplaçada pel fragment de text." -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Texts variables de l'interpret d'ordres" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) és reemplaçat pel " -"resultat d'executar cmd a l'interpret d'ordres." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) us permet donar una referència a aquest text variable, on " -"n és qualsevol número de 1 en amunt. Utilitzeu " -"$n per a utilitzar la sortida " -"d'un text variable de l'interpret d'ordres com a entrada d'una altre." -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Texts variables de Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1852(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> és reemplaçat pel " -"resultat d'avaluar cmd a l'interpretador Python." -#: C/pluma.xml:1853(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" especifica un altre text variable Python com a dependència, on " -"a proporciona el seu ordre al fragment. Això us " -"permet utilitzar funcions Python definides a un altre fragment. Per a " -"especificar diverses dependències, separeu els números amb comes com " -"aquestes: $<a,b:cmd>" -#: C/pluma.xml:1854(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Per a utilitzar una variable a tots els altres fragments Python, declareu-la " -"com a global." -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Connector d'ordenació" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"El connector Ordena col·loca les línies " -"seleccionades de text en ordre alfabètic." -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"No podeu desfer l'operació d'ordenació, de manera que hauríeu de desar el " -"fitxer abans de realitzar l'ordenació. Per a restaurar la versió desada del " -"fitxer després de l'operació d'ordenar, trieu FitxerRestaura." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Per a utilitzar el connector d'ordenació, realitzeu els passos següents:" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Seleccioneu les línies de text que voleu ordenar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Trieu EditaOrdena. S'obrirà el diàleg Ordena." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Trieu les opcions que voleu per a l'ordenació:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Per a ordenar el text en ordre invers, seleccioneu Inverteix " -"l'ordre." -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Per a suprimir les línies duplicades, seleccioneu Suprimeix els " -"duplicats." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Per a ignorar les diferències de majúscules i minúscules, seleccioneu " -"Ignora diferències de majúscules i minúscules." -#: C/pluma.xml:1888(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Per a fer que l'ordenació ignori els caràcters a l'inici de les línies, " -"establiu el primer caràcter que s'hauria d'utilitzar per a ordenar al quadre " -"de selecció de valors Comença per la columna." -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Per a realitzar l'operació d'ordenació, feu clic a Ordena." -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Connector de comprovació d'ortografia" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -"El connector Comprovador d'ortografia comprova " -"l'ortografia del text seleccionat. Podeu configurar el pluma per a comprovar l'ortografia automàticament o podeu comprovar " -"l'ortografia manualment, en l'idioma especificat. L'idioma i la comprovació " -"automàtica d'ortografia s'apliquen per a cada document. Per a utilitzar el " -"connector de comprovació d'ortografia, realitzeu els passos següents:" - -#: C/pluma.xml:1903(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Trieu EinesEspecifica l'idioma per a mostrar el diàleg Especifica " -"l'idioma. Seleccioneu l'idioma apropiat de la llista. Feu clic a " -"D'acord per a tancar el diàleg Especifica " -"l'idioma." - -#: C/pluma.xml:1906(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Per a comprovar l'ortografia automàticament, trieu " -"EinesComprova l'ortografia " -"automàticament. Per a desseleccionar la " -"comprovació d'ortografia automàtica, trieu un altre cop " -"EinesComprova l'ortografia " -"automàticament. Quan s'activa la comprovació " -"d'ortografia automàtica es mostra una icona al costat de l'element del menú " -"Comprova l'ortografia automàticament. La " -"comprovació d'ortografia automàtica està desactivada per defecte, cada cop " -"que s'inicia el pluma." - -#: C/pluma.xml:1907(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Les paraules desconegudes es mostren d'un color diferent i subratllades. Feu " -"clic amb el botó secundari a una paraula desconeguda i seleccioneu " -"Suggeriments d'ortografia des del menú emergent:" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Per a substituir la paraula desconeguda amb una altra paraula de la llista, " -"seleccioneu la paraula substituta des del menú emergent " -"Suggeriments d'ortografia." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Per a afegir la paraula desconeguda al vostre diccionari personal, " -"seleccioneu Suggeriments d'ortografiaAfegeix." -#: C/pluma.xml:1916(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." -msgstr "" -"Per a ignorar totes les ocurrències de la paraula desconeguda, de manera que " -"no es marcaran més com a desconegudes però no s'afegiran al vostre " -"diccionari personal, seleccioneu Suggeriments " -"d'ortografiaIgnora-ho tot. " -"La paraula desconeguda només s'ignorarà a la sessió actual del " -"pluma." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1921(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Per a comprovar l'ortografia manualment, trieu EinesComprova l'ortografia." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Si no hi ha errors d'ortografia, un diàleg d'Informació " -"mostrarà un missatge indicant que aquest document no conté paraules mal " -"escrites. Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg " -"Informació." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Si hi ha errors ortogràfics, es mostrarà el diàleg Comprova " -"l'ortografia:" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"La Paraula mal escrita es mostrarà a la part superior " -"del diàleg." -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Es mostrarà un suggeriment ortogràfic conegut al quadre de text " -"Canvia a. Podeu substituir-lo amb una altra paraula " -"coneguda en seleccionar una paraula de la llista Suggeriments o podeu introduir directament el text al quadre de text " -"Canvia a." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Per a comprovar l'ortografia del text al quadre de text Canvia a, feu clic a Comprova la paraula. Si aquesta " -"és una paraula coneguda, la llista Suggeriments serà " -"substituïda amb el text (ortografia correcta). Si la " -"paraula no és coneguda, apareixeran entrades noves a la llista " -"Suggeriments." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Per a ignorar l'ocurrència actual de la paraula desconeguda, feu clic a " -"Ignora. Per a ignorar totes les ocurrències de la " -"paraula desconeguda, feu clic a Ignora-ho tot. La " -"paraula desconeguda només s'ignorarà a la sessió actual del " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Per a canviar l'ocurrència actual de la paraula desconeguda al text del " -"quadre de text Canvia a, feu clic a Canvia. Per a canviar totes les ocurrències de la paraula desconeguda al " -"text al quadre de text Canvia a, feu clic a " -"Canvia-ho tot." -#: C/pluma.xml:1943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Per a afegir la paraula desconeguda al vostre diccionari personal, feu clic " -"a Afegeix una paraula." -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Per a tancar el diàleg Comprova l'ortografia, feu clic " -"a Tanca." -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Connector del llistat de marcadors" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"El connector Llistat de marcadors us permet " -"inserir marcadors habituals des d'una llista a la subfinestra lateral." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Per a utilitzar el connector del llistat de marcadors, realitzeu els passos " -"següents:" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Trieu VisualitzaSubfinestra " -"lateral." -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Per defecte, la subfinestra lateral mostra una pestanya que conté una llista " -"de documents oberts. Feu clic a la pestanya que mostra la icona + a la part " -"inferior de la subfinestra lateral per a mostrar la pestanya del llistat de " -"marcadors." -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Seleccioneu la categoria de marcadors apropiada des de la llista " -"desplegable. Per exemple HTML - Marcadors." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" -"Desplaceu-vos pel llistat de marcadors per a trobar el marcador necessari." -#: C/pluma.xml:1971(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Per a inserir un marcador a la posició del cursor al fitxer actual, feu " -"doble clic al marcador al llistat de marcadors. També podeu inserir un " -"marcador com segueix:" -#: C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Per a inserir un marcador al fitxer actual i canviar el focus des de la " -"subfinestra lateral a l'àrea de visualització, premeu Retorn." -#: C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Per a inserir un marcador al fitxer actual i mantenir el focus a la finestra " -"Connector del llistat de marcadors, premeu " -"MajRetorn." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Joan Duran , 2009" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Nom d'usuari insereix el nom d'usuari de l'usuari actual al " -#~ "document." - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Connector de nom d'usuari" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "El connector Nom d'usuari insereix el nom " -#~ "d'usuari de l'usuari actual al document." - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Per a inserir el vostre nom d'usuari a la posició actual, trieu " -#~ "EditaInsereix el nom " -#~ "d'usuari." - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Per a obtenir més informació sobre com configurar el ressaltat de la " -#~ "sintaxi, vegeu la ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colors" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu l'opció Utilitza els colors del tema predeterminat per a utilitzar el tema de colors predeterminat a la finestra " -#~ "de text del pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic al botó de color Color del text normal " -#~ "per a mostrar el diàleg del selector de color. Seleccioneu un color a " -#~ "utilitzar per a mostrar el text normal a la finestra de text del " -#~ "pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic al botó de color Color de fons per a " -#~ "mostrar el diàleg del selector de color. Seleccioneu un color de fons per " -#~ "a la finestra de text del pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic al botó de color Color del text seleccionat per a mostrar el diàleg del selector de color. Seleccioneu un " -#~ "color a utilitzar per a mostrar el text seleccionat." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic al botó de color Color de la selecció per " -#~ "a mostrar el diàleg del selector de color. Seleccioneu un color de fons a " -#~ "utilitzar per a ressaltar un text seleccionat." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Preferències del ressaltat de la sintaxi" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Habilita el ressaltat de la sintaxi" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu aquesta opció per a ressaltar la sintaxi del text que editeu." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Mode de ressaltat" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar un mode de sintaxi " -#~ "a configurar." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Elements" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu aquest quadre de llista per a seleccionar un element de sintaxi " -#~ "a configurar." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Botons de format" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Utilitzeu els botons següents per a canviar el format de l'element de " -#~ "sintaxi seleccionat:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Botó" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Mostra la icona de format negreta." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Negreta" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Mostra la icona de format cursiva." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Cursiva" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Mostra la icona de format subratllat." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Subratllat" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Mostra la icona de format barrat." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Barrat" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Primer pla" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu aquesta opció per a canviar el color de la lletra de " -#~ "l'element de sintaxi seleccionat. Feu clic al botó de color per a mostrar " -#~ "del diàleg del selector de color i seleccioneu el color de la lletra." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fons" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu aquesta opció per a canviar el color de fons de l'element de " -#~ "sintaxi seleccionat. Feu clic al botó de color per a mostrar del diàleg " -#~ "del selector de color i seleccioneu el color de fons." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Reinicia als valors predeterminats" - -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Feu clic a aquest botó per a reiniciar el color de primer pla i el color " -#~ "de fons de l'element de sintaxi seleccionat als valors predeterminats." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaç" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" +"DOCS que es distribueix amb aquest manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan " +"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " +"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" +" com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes" +" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en " +"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació " +"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen " +"en majúscules." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " +"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " +"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " +"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " +"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " +"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" +" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" +" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" +" I" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " +"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " +"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " +"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " +"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," +" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI" +" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " +"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " +"<_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po new file mode 100644 index 00000000..4e1f0e79 --- /dev/null +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,4280 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 +# Empar Montoro , 2018 +# Pilar Embid , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca@valencia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Quico Llach \n" +"Jordi Mallach \n" +"Jordi Mas \n" +"Aleix Badia i Bosch \n" +"Josep Puigdemont \n" +"Equip LliureX: Pilar Embid " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projecte de documentació del MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació del MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equip de documentació del MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Comentaris" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "Com començar" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menú Aplicacions" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Línia d'ordes" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "Gestió dels fitxers" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Ressaltat de sintaxi" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Pestanyes" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Tecla de drecera" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "Guarda el document actual al disc." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "Desfà l'última acció." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" +"Retalla la regió o el text seleccionats per a col·locar-los al porta-" +"retalls." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "Copia la regió o el text seleccionats al porta-retalls." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "Apega el contingut del porta-retalls." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Munta" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Eixida" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Ajust del text" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaç" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" +"DOCS que es distribueix amb aquest manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan " +"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " +"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" +" com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus " +"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " +"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de " +"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o" +" bé comencen amb majúscula." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA " +"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP " +"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " +"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR " +"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" +" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" +" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" +" I" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT " +"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " +"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " +"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " +"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, " +"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL " +"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB " +"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " +"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " +"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " +"<_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po new file mode 100644 index 00000000..b3c71225 --- /dev/null +++ b/help/cmn/cmn.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# 趙惟倫 , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cmn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Woodman Tuen , 2005-06\n" +"Abel Cheung , 2003-04\n" +"趙惟倫 , 2013" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "導覽" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "命令列" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "語法色彩" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "分頁" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "求助" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "建立" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "輸出" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "文字換列" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "鏈結" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po new file mode 100644 index 00000000..cfe0790e --- /dev/null +++ b/help/crh/crh.po @@ -0,0 +1,4231 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: crh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Komut satırı" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazıtipleri" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintaksis Işıqlandırması" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Tarir Et" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Arama" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plaginler" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "İnşa" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Betimleme" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Metin Sarması" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ilişim" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 28a3ba1b..7cddea47 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,985 +1,874 @@ -# Czech translation of pluma help. -# Copyright (C) 2009 the author(s) of pluma. -# This file is distributed under the same license as the pluma help. -# -# Lucas Lommer , 2009. -# Marek Černocký , 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma mate-2-32\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 08:31+0200\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: Czech \n" +# Translators: +# Radek kohout , 2018 +# Michal , 2018 +# Lucas Lommer , 2018 +# Honza Lafek , 2018 +# LiberteCzech , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ToMáš Marný, 2018 +# Andy Andy , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " -"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " -"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " -"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " -"jménem GNU Free Documentation " -"License nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." - -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"Stanislav Brabec \n" +"Michal Bukovjan \n" +"Miloslav Trmač \n" +"Petr Tomeš \n" +"Jakub Friedl \n" +"Lucas Lommer \n" +"Kamil Páral \n" +"Petr Kovář \n" +"Adrian Guniš \n" +"Roman Horník \n" +"Jan Lafek " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod " -"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " -"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " -"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " -"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " -"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " -"velkým písmenem na začátku." -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " -"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " -"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " -"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " -"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " -"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " -"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " -"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " -"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " -"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH " -"PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN (VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, " -"NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV " -"DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV " -"DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, " -"SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE " -"NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO " -"NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT " -"VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO " -"UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O " -"MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " -"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=736c106606da05187d3c1d14c5c6de29" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Příručka k aplikaci Pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentační projekt MATE" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt GNOME" -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Přidána tabulka klávesových zkratek" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Dokumentační tým Sun Java Desktop System" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek poskytl informace z dřívějších revizích aplikace pluma." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Poděkování" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George poskytl informace o zásuvných modulech." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Březen 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Dokumentační tým MATE společnosti Sun" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Červen 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Srpen 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Září 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Leden 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Březen 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Září 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Březen 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Červenec 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Příručka aplikace pluma, verze 2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Dokumentační tým MATE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Tato příručka popisuje pluma ve verzi 2.16." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Ohlasy" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci " -"pluma nebo této příručce, postupujte dle " -"instrukcí na stránce Stránka s ohlasy na MATE." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma je textový editor pro pracovní prostředí MATE poskytujíc základní, " -"nicméně robustní schopnosti, jako je tisk, kontrola pravopisu, hledání a " -"nahrazování a zvýrazňování syntaxe. Další pokročilé funkce jsou k dispozici " -"v podobě zásuvných modulů." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "textový editor" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"Pomocí aplikace pluma můžete vytvářet a upravovat " -"textové soubory." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"Aplikace pluma se snaží být jednoduchým a snadno " -"použitelným textovým editorem. Složitější funkce lze doplnit různými " -"zásuvnými moduly, což umožňuje provádět rozmanité " -"činnosti související s úpravou textu." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Jak začít" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Spuštění pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "pluma můžete spustit následujícími způsoby:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Nabídka Aplikace" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Zvolte PříslušenstvíTextový editor." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Příkazový řádek" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Spusťte následující příkaz: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Standardně, pokud otevřete textový dokument ve správci souborů, tak se " -"spustí pluma a zobrazí dotyčný dokument." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "Okno aplikace pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Když spustíte pluma, objeví se následující okno:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Okno aplikace pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Zobrazuje hlavní okno aplikace pluma." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"Okno aplikace pluma obsahuje následující části:" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "Panel nabídek" +msgstr "Lišta nabídek" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Nabídky v panelu nabídek obsahují všechny příkazy, které jsou zapotřebí pro " -"práci v pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "Panel nástrojů" +msgstr "Nástrojová lišta" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Panel nástrojů obsahuje část nejpoužívanějších příkazů ze celého panelu " -"nabídek." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Zobrazovací plocha" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "Zobrazovací plocha obsahuje text ze soubory, který upravujete." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "Stavový řádek" +msgstr "Stavová lišta" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Stavový řádek zobrazuje informace o současných činnostech " -"pluma a kontextové informace položkám nabídek. " -"Stavový řádek rovněž obsahuje následující informace:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "Umístění kurzoru: číslo řádku a sloupce, kde se kurzor nachází." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Režim psaní: Když je editor v režimu vkládání, tak stavový řádek obsahuje " -"text VLO. Když je editor v režimu přepisování, tak " -"stavový řádek obsahuje text PŘE. Režim můžete přepnout " -"klávesou Insert." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Postranní panel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"Postranní panel obsahuje seznam otevřených dokumentů a další informace " -"závislé na tom, které zásuvné moduly jsou povolené." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Ve výchozím stavu není postranní panel zobrazený. Pokud jej chcete zobrazit, " -"zvolte ZobrazitPostranní panel." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Spodní panel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Spodní panel využívají programátorské nástroje, jako je zásuvný modul " -"Konzola Pythonu k zobrazení výstupu." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Ve výchozím stavu není spodní panel zobrazený. Pokud jej chcete zobrazit, " -"zvolte ZobrazitSpodní panel." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Pokud kliknete pravým tlačítkem v okně pluma, tak " -"aplikace zobrazí vyskakovací nabídku. Vyskakovací nabídka obsahuje " -"nejběžnější příkazy pro úpravu textu." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Podobně jako v jiných aplikacích MATE, můžete v pluma provádět činnosti několika způsoby: s pomocí nabídek, s pomocí " -"panelu nástrojů a nebo s pomocí klávesových zkratek. Klávesové zkratky " -"obecné pro všechny aplikace jsou uvedené v Uživatelské přiručce." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Spouštění pluma z příkazového řádku" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"pluma můžete spustit z příkazového řádku a přitom " -"otevřít jeden nebo i více souborů. Pokud chcete otevřít z příkazové řádky " -"více souborů, napište příkaz podobně jako v následujícím příkladu a " -"stiskněte Return:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "soubor1.txt soubor2.txt soubor3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Případně můžete místo názvu souboru zadat URI." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Více informací o tom, jak spustit pluma z " -"příkazové řádky najdete v unixových manuálových stránkách pluma pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Práce se soubory" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Vytváření nového dokumentu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Nový dokument vytvoříte volbou SouborNový. Aplikace " -"pluma zobrazí v okně nový prázdný dokument." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Otevírání souboru" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Pokud chcete otevřít soubor, zvolte SouborOtevřít a objeví se dialog " -"Otevřít soubory. Zvolte soubor, který chcete otevřít a " -"klikněte na Otevřít. Soubor se zobrazí v okně " -"pluma." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Zobrazuje ikonu nabídky Nedávné soubory. " +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"Aplikace si pamatuje cesty a názvy souborů několika posledních dokumentů, " -"které jste upravovali, a přidává je jako položky do nabídky " -"Soubor. Můžete je také zobrazit " -"kliknutím na ikonu na panelu nástrojů." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"V pluma můžete otevřít více souborů naráz. " -"Aplikace pro každý otevřený soubor přidá do okna další kartu. Více se o tom " -"dozvíte v ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Ukládání souboru" +msgstr "Uložení souboru" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Ukládat můžete soubory následujícími způsoby:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Pokud chcete uložit existující soubor, zvolte SouborUložit." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Pokud chcete uložit nový soubor nebo existující soubor pod novým názvem, " -"zvolte SouborUložit jako. V dialogu Uložit jako " -"zadejte název souboru a klikněte na Uložit." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Pokud chcete uložit všechny soubory současně otevřené v pluma, zvolte DokumentyUložit vše." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Pro zavření všech souborů, které jsou současně v pluma otevřené, zvolte DokumentyZavřít vše." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Otevírání souboru z URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Pokud chcete otevřít soubor z Uniform Resource Identifier (URI), proveďte " -"následující kroky:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Zvolte SouborOtevřít umístění a zobrazí se dialog Otevřít umístění." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Zadejte URI souboru, který chcete otevřít." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Použijte vyskakovací seznam Kódování znaků k zadání " -"správného kódování znaků." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "Klikněte na Otevřít." +msgstr "Klikněte na tlačítko Otevřít." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Platné typy URI zahrnují http:, ftp:, file: a všechny další " -"metody podporované mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Soubory z některých typů URI se otevírají v pouze pro čtení a pokud chcete " -"uložit změny, musíte tak provést na jiné místo. Konkrétně HTTP umožňuje " -"soubory pouze číst. Soubory otevřené z FTP jsou pouze pro čtení, protože ne " -"všechny FTP servery pracují korektně s ukládáním vzdálených souborů." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Ukládání na FTP servery můžete povolit v Editoru nastavení " -"nastavením klíče /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, ale může to způsobovat chyby." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Práce s kartami." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Pokud je otevřený víc než jeden soubor, pluma " -"vytvoří v zobrazovací oblasti pro každý dokument kartu. Mezi dokumenty se přepíná kliknutím na kartu." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Dokumenty můžete přesouvat mezi okny pluma, stačí " -"jednoduše přetáhnout příslušnou kartu myší do kterého okna chcete." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Pokud chcete dokument přesunout do nového okna pluma, tak přesuňte příslušnou kartu myší na plochu a nebo zvolte " -"DokumentyPřesunout do nového " -"okna." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Práce s textem" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Úprava textu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Text souboru můžete upravovat následujícími postupy:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Psát na klávesnici nový text. Psát se bude v místě, kde bliká " -"vkládací kurzor. Jeho pozici můžete měnit kurzorovými " -"klávesami nebo kliknutím myší." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Vybraný text zkopírujete do schránky volbou UpravitKopírovat." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Vymazat vybraný text ze souboru a zároveň ho přesunout do schránky lze " -"volbou UpravitVyjmout." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Trvale vymazat vybraný text ze souboru můžete pomocí " -"UpravitVymazat." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Obsah schránky vložíte na aktuální pozici kurzoru pomocí " -"UpravitVložit. Než můžete text vložit, musíte jej nejdříve nakopírovat nebo " -"vyjmout do schránky, ať už v pluma nebo jiné aplikaci." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Všechen text v souboru označíte volbou UpravitVybrat vše." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Vracení a opětovné provádění změn" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Pokud chcete vrátit zpět změny, které jste provedli, tak zvolte " -"UpravitZpět. Opakem k této funkci je UpravitZnovu." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Vyhledávání a nahrazování" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"V programu pluma jsou dva způsoby, jak vyhledat " -"text. Můžete použít dialog Hledat k hledání zadané " -"části textu nebo Inkrementální hledání ke zvýraznění " -"textu ve shodně s textem jak jej píšete." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Vyhledávání textu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" -"Pokud chcete v souboru vyhledat textový řetězec, postupujte podle " -"následujících kroků:" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Zvolte HledatHledat a objeví se dialog Hledat." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Do pole Hledat zadejte řetězec, který chcete najít. " -"Můžete zadat i různé speciální znaky, jako je třeba zalomení řádku nebo " -"tabelátor, jak je uvádí ." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -987,1900 +876,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Klikněte na Hledat a soubor se začne od současné " -"pozice kurzoru prohledávat na výskyt zadaného řetězce. Jakmile " -"pluma najde první výskyt, tak nalezený řetězec " -"vybere. Ostatní výskyty se zvýrazní." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Další výskyty najdete opětovným kliknutím na Hledat " -"nebo přes HledatHledat " -"následující. Předchozí výskyt řetězce se hledá " -"volbou HledatHledat předchozí." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Hledat výskyty řetězce funkcemi HledatHledat následující a " -"HledatHledat předchozí můžete i po zavření dialogu Hledat." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Pokud už nechcete mít v textu zvýrazněné výskyty hledaného řetězce, musíte " -"použít HledatZrušit " -"zvýrazňování." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Inkrementální vyhledávání" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Inkrementální vyhledávání zvýrazňuje shodný text v dokumentu tak, jak jej " -"píšete písmenko po písmenku. (Funguje to podobně jako vyhledávání v " -"některých webových prohlížečích.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Inkrementální vyhledávání začnete pomocí HledatInkrementální hledání. V " -"horní části zobrazovací plochy se objeví vyhledávací políčko." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Stačí začít psát a v textu se budou zvýrazňovat shody. První výskyt od " -"pozice kurzoru se navíc i vybere." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Pokud chcete výběr posunout na následující shodný text a přitom nechat " -"zobrazené políčko inkrementálního vyhledávání, tak stiskněte " -"CtrlG. Zpět na " -"předchozí výskyt přesunete výběr stiskem CtrlShiftG." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"Pro pohyb mezi nalezenými výskyty řetězce můžete použít i klávesové šipky " -"nahoru a dolů nebo kolečko myši." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Nahrazování textu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Pokud chcete v souboru řetězec najít a nahradit jej jiným řetězcem, " -"postupujte následovně:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Zvolte HledatNahradit a zobrazí se dialog Nahradit." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Do pole Hledat zadejte řetězec, který chcete najít. " -"Můžete zadat i různé speciální znaky, jako je třeba zalomení řádku nebo " -"tabelátor, jak je uvádí ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Řetězec, kterým chcete nahrazovat nalezený řetězec, zadejte do pole " -"Nahradit za." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Pokud chcete každý nalezený výskyt řetězce před jeho nahrazení zkontrolovat, " -"klikněte na Hledat. Pokud pluma řetězec nalezne, tak jej vybere. Vy potom kliknete na " -"Nahradit a vybraný řetězec se nahradí. Pro " -"pokračování na další výskyt řetězce klikněte znovu na Hledat." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Jestliže chcete nahradit úplně všechny výskyty řetězce v celém dokumenty, " -"tak klikněte na Nahradit vše." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Volby vyhledávání a nahrazování" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"Oba dialog Hledat i Nahradit mají " -"následující volby:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Volbu Rozlišovat velikost písmen vyberte jen v případě, " -"že chcete hledat výskyt řetězců, které se shodují i velikostí písmen. " -"Například s touto zapnutou volbou slovo „TEXT“ neodpovídá slovu „text“." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Volbu Hledat pouze celá slova vyberte jen v případě, že " -"chcete hledat výskyty, které odpovídají hledanému textu jako samostatné " -"slovo. Například se zapnutou touto volbou slovo „text“ neodpovídá slovu " -"„textura“." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Volba Hledat pozpátku způsobí, že se bude hledat od " -"pozice kurzoru směrem k začátku dokumentu." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Volba Přecházet přes okraj způsobí, že po dosažení " -"konce dokumentu bude hledání pokračovat od opačného konce dokumentu." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Speciální znaky" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"Pro vyhledávání nebo nahrazování speciálních znaků můžete zadávat " -"následující escape sekvence:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Představuje znak NL (nový řádek)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Představuje znak tabelátor." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Představuje znak CR (na začátek řádku)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Znak zpětné lomítko musí být ošetřený jako escape sekvence. Pokud chcete " -"například najít řetězec „\\n“, musíte do pole " -"Hledat zadat „\\\\n“. Jednoduše řečeno, každé zpětné " -"lomítko, které hledáte, musíte zadat zdvojeně." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Umístění kurzoru na zadaný řádek" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Pokud hodláte přesunout kurzor na určitý řádek v aktuálním souboru, použijte " -"HledatPřejít na řádek. V horní části zobrazovací plochy se objeví " -"políčka na zadání čísla řádku." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Jakmile začnete psát číslo řádku, na který chcete kurzor přesunout, začne se " -"dokument posouvat na zadaný řádek." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Zadání dokončíte stiskem Return. Poličko zmizí a kurzor se " -"přesune na zadaný řádek." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Tisk" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Nastavení voleb stránky" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Pro nastavení voleb stránky vyberte SouborNastavení stránky a objeví " -"se dialog Nastavení stránky." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"V dialogu Nastavení stránky můžete upravovat " -"následující volby pro stránku:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Karta Všeobecné" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Tisk zvýrazňování syntaxe" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Zvolte tuto možnost, pokud chcete tisknout zvýrazněnou syntaxi. Více " -"informací o zvýrazňování syntaxe podává ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Tisk záhlaví stránky" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Touto volbou zajistíte tisk záhlaví na každé vyjeté stránce. Vzhled záhlaví " -"nelze nastavit." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Čísla řádků" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Zvolte Tisknout čísla řádků, aby se při tisku souboru " -"před každý řádek umístilo jeho číslo." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Použijte číselné pole Číslo každých ... řádků k určení, " -"jak často se mají čísla řádků tisknout. Například na každém 5 řádku, každém " -"10 řádku atd." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1176(guilabel) C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Zalamování textu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Zvolte Povolit zalamování textu, aby se při tisku " -"souboru text zalamoval na úrovni znaků na nové řádky. Zalamování nemá vliv " -"na číslování řádků, zlámaný řádek se počítá jako jeden." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Zvolte Nerozdělovat slova na dva řádky, aby se text při " -"tisku souboru zalamoval na další řádek na úrovni slov." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Tělo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Klikněte na toto tlačítko, abyste mohli vybrat písmo použité pro tisk těla " -"textu." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Čísla řádků" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Klikněte na toto tlačítko, abyste mohli vybrat písmo použité pro tisk čísel " -"řádků." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Záhlaví a zápatí" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Klikněte na toto tlačítko, abyste mohli vybrat písmo použité pro tisk " -"záhlaví a zápatí." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Výchozí písma pro tisk souborů z pluma nastavíte " -"zpátky kliknutím na Obnovit výchozí písma." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Tisk dokumentu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"V pluma můžete provádět následující tiskové " -"operace:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Tisk dokumentu na tiskárnu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Tisk výstupu zpracování tisku do souboru" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Pokud tisknete do souboru, pluma posílá výstup " -"do souboru v předtiskovém formátu. Nejběžnější předtiskové formáty jsou " -"PostScript a Portable Document Format (PDF)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Náhled stránek, které chcete tisknout, můžete zobrazit pomocí " -"SouborNáhled před tiskem." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Tisk současného souboru na tiskárnu nebo do souboru začnete volbou " -"SouborTisk, která vám zobrazí dialog Tisk." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"Dialog Tisk vám dovoluje přizpůsobit následující " -"nastavení:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Karta Úloha" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Rozsah tisku" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Zvolte jednu z následujících možností pro určení, které stránky vytisknout:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Vše" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Tato volba způsobí vytisknutí všech stránek souboru." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Řádky" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Touto volbou vytisknete jen určené řádky. V polích Od a " -"do zadejte rozsah stránek." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Tato volba způsobí, že se vytiskne jen vybraný text. Dostupná je ale jen v " -"případě, že nějaký text vybraný je." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Kopie" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"V poli Kopie můžete zadat kolik kopií souboru chcete " -"vytisknout." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Pokud tisknete více kopií souboru, můžete volbou Setřídit zajistit, že se stránky správně seřadí." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Karta Tiskárna" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Použijte tento vyskakovací seznam k výběru tiskárny, na kterou chcete soubor " -"vytisknout." -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "V seznamu si zvolte nastavení tiskárny." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Pokud chcete nastavení tiskárny upravit, klikněte na Nastavit. Můžete například povolit nebo zakázat oboustranný tisk nebo " -"naplánovat zpožděný tisk, pokud tiskárna tyto věci podporuje." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Místo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"V tomto seznamu vyberte z následujících možností, kam se má tisk provést:" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Tisknout soubor na tiskárnu CUPS." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Pokud je vybraná tiskárna tiskárnou CUPS, pak je CUPS " -"jedinou nabízenou volbou v tomto seznamu." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Tisknout soubor na tiskárnu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Soubor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Tisknut soubor do souboru formátu PostScript." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Kliknutím na Uložit jako se zobrazí dialog, ve kterém " -"můžete zadat název a umístění souboru formátu PostScript." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Uživatelský" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Použít zadaný příkaz pro tisk do souboru." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Do textového pole zadejte název příkazu. Včetně všech voleb příkazového " -"řádku." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Stav" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Tato funkcionalita není v této verzi pluma podporovaná." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Karta Papír" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Velikost papíru" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"V tomto vyskakovacím seznamu si zvolte velikost papíru, na který hodláte " -"tisknout." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Šířka" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"V tomto poli můžete zadat šířku papíru. V přiléhajícím seznamu můžete zvolit " -"jednotky, v kterých budete rozměry zadávat." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Šířka" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "V tomto poli můžete zadat výšku papíru." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientace podavače" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"V tomto vyskakovacím seznamu zadejte, jak je natočený papír v podavači." -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientace papíru" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"V tomto vyskakovacím seznamu zvolte, jaká má být orientace papíru pro tisk." -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Rozvržení" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Použijte tento vyskakovací seznam k volbě rozvržení stránky. V " -"Náhledu se vám ukazuje, jak zvolené rozvržení vypadá." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Zdroj papíru" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -"V tomto vyskakovacím seznamu můžete zvolit, ze kterého podavače bude " -"tiskárna brát papír." -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Programátorské funkce" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Několik programátorských funkcí je v pluma " -"nabízeno v podobě zásuvných modulů. Například zásuvný modul Seznam tagů " -"poskytuje seznam nejpoužívanějších tagů pro různé značkovací jazyky: viz " -"." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Zvýrazňování syntaxe" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"Zvýrazňování syntaxe usnadňuje čtení zdrojového kódu díky různobarevnému " -"rozlišení částí textu." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma zvolí příslušné zvýrazňování syntaxe na " -"základě typu dokumentu. Režim můžete ručně přenastavit volbou " -"ZobrazitRežim zvýrazňování a následným výběrem z nabídek:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Prostý text" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Nezobrazuje žádné zvýraznění syntaxe." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Zdrojové kódy" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Zobrazuje zvýraznění syntaxe pro zdrojové kódy. V podnabídce " -"Zdrojové kódy zvolte typ zdrojového kódu." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Značky" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Zobrazuje zvýraznění syntaxe pro značkovací jazyky. V podnabídce " -"Značky zvolte typ značkovacího jazyka." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Skripty" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Zobrazuje zvýraznění syntaxe pro skriptovací jazyky. V podnabídce " -"Skripty zvolte typ skriptovacího jazyka." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Jiné" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Zobrazuje zvýraznění syntaxe pro ostatní kód. V podnabídce Jiné zvolte typ kódu." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Propojení výstupu příkazu do souboru" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Můžete pluma použít k propojení výstupu příkazu " -"do textového souboru. Například chcete dostat do textového souboru výstup " -"příkazu ls, tak stačí napsat ls | pluma a stisknout Return." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Výstup příkazu ls se zobrazí jako nový textový soubor v " -"okně pluma." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Případně lze použít i zásuvný modul Externí nástroje, který propojí výstup příkazu do současného souboru." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Klávesové zkratky" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Používejte klávesové zkratky pro provádění běžných úkonů rychleji než " -"kdybyste pracovali s myší a nabídkami. Následující tabulky uvádějí klávesové " -"zkratky aplikace pluma." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Více o klávesových zkratkách viz Uživatelská příručka k pracovnímu prostředí." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" -msgstr "Tabelátory" +msgstr "Karty" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Klávesové zkratky pro karty:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) C/pluma.xml:1052(para) C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Klávesová zkratka" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) C/pluma.xml:1054(para) C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Přepnout na následující kartu vlevo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Přepnout na následující kartu vpravo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Zavřít kartu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Uložit všechny karty." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Zavřít všechny karty." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Přepnout na n-tou kartu." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Klávesové zkratky pro práci se soubory:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Vytvořit nový dokument." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Otevřít dokument." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Otevřít umístění." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Uložit současný dokument na disk." +msgstr "Uloží aktuální dokument na pevný disk." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Uložit současný dokument pod novým názvem." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Vytisknout současný dokument." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Zobrazit náhled před tiskem." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Zavřít současný dokument." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Ukončit Pluma." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" -msgstr "Úprava" +msgstr "Upravit" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Klávesové zkratky pro úpravu dokumentu:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Vrátit zpět poslední provedený úkon." +msgstr "Vrátí zpět poslední akci." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Znovu provést naposledy zpět vrácený úkon." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Vyjmout vybraný text nebo oblast a vložit ji do schránky." +msgstr "Vyjme aktuálně vybraný text a uloží jej do schránky." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Zkopírovat vybraný text nebo oblast do schránky." +msgstr "Kopíruje aktuálně vybraný text do schránky." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Vložit obsah ze schránky." +msgstr "Vloží aktuálně vybraný text ze schránky." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Vybrat vše." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Odstranit aktuální řádek." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1003(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + Up" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "Přesune vybraný řádek o řádek nahoru." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1007(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" -msgstr "Alt + Down" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Přesune vybraný řádek o řádek dolů." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Panely" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Klávesové zkratky pro zobrazování a skrývání panelů:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Zobrazit/skrýt postranní panel." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Zobrazit/skrýt spodní panel." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "Vyhledávání" +msgstr "Hledat" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Klávesové zkratky pro vyhledávání:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Hledat řetězec." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Hledat následující výskyt téhož řetězce." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Hledat předchozí výskyt téhož řetězce." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Interaktivní inkrementální vyhledávání." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Vyhledat a nahradit." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Zrušit zvýrazňování." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Přejít na řádek." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Klávesové zkratky pro nástroje:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Zkontrolovat pravopis (se zásuvným modulem)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Odstranit koncové mezery (se zásuvným modulem)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Odsadit (se zásuvným modulem)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Zrušit odsazení (se zásuvným modulem)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Spustit „make“ v aktuální složce (se zásuvným modulem)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Výpis složky (se zásuvným modulem)" +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Klávesové zkratky pro nápovědu:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" -"Otevřít uživatelskou příručku k aplikaci pluma" -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" -msgstr "Volby" +msgstr "Předvolby" -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Pokud si potřebujete pluma nastavit, zvolte " -"UpravitVolby. Dialog Volby aplikace pluma obsahuje " -"následující karty:" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Volby na kartě Zobrazit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Zvolte Povolit zalamování textu, pokud chcete, aby se " -"příliš dlouhé řádky textu zalomily do odstavce místo toho, aby přetékaly za " -"okraj okna. Díky tomu nemusíte používat vodorovný posuvník." -#: C/pluma.xml:1179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Zvolte Nerozdělovat slova na dva řádky, pokud chcete " -"zabránit rozdělení celého slova na dva řádky v případě dlouhých řádků. Díky " -"tomu je text lépe čitelný." -#: C/pluma.xml:1185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Zvolte Zobrazovat čísla řádků, pokud chcete na levé " -"straně okna vypisovat čísla řádků." -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Aktuální řádek" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Zvolte Zvýrazňovat aktuální řádek, pokud chcete " -"zvýraznit řádek, na kterém se nachází kurzor." -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Pravý okraj" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Zvolte Zobrazovat pravý okraj, pokud chcete vykreslovat " -"svislou čáru naznačující pravý okraj." -#: C/pluma.xml:1198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"V poli Pravý okraj ve sloupci můžete určit umístění " -"čáry označující pravý okraj." -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Odpovídající závorky" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Zvolte Zvýrazňovat odpovídající závorku, pokud chcete " -"zvýraznit odpovídající závorku do páru v situaci, kdy se kurzor nachází na " -"znaku závorky." -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Volby na kartě Editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Použijte pole Šířka tabelátorů k určení šířky místa, " -"které pluma vloží, pokud stisknete klávesu " -"Tab." -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Zvolte Vkládat mezery místo tabelátorů, pokud chcete, " -"aby pluma vkládal mezery místo znaku tab, ve " -"chvíli, kdy stisknete klávesu Tab." -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Automatické odsazování" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Zvolte Povolit automatické odsazování, pokud chcete, " -"aby se po přechodu na nový řádek nastavilo stejné odsazení jako u aktuálního." -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Ukládání souborů" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Zvolte Vytvářet záložní kopii souborů před uložením, " -"pokud chcete vytvářet záložní kopii souboru pokaždé, když soubor uložíte. " -"Záložní kopie souboru obsahuje na konci názvu znak ~." -#: C/pluma.xml:1231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Zvolte Automaticky ukládat soubory každých ... minut, " -"pokud chcete aby se aktuální soubory ukládaly v pravidelných intervalech. Do " -"číselného pole zadejte, jak často se má ukládání provádět." -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Volby na kartě Písma a barvy" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Písmo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Zvolte Použít systémové písmo s pevnou šířkou, pokud " -"chcete použít výchozí systémový font s pevnou šířkou pro text v okně " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"Písmo editoru vám umožňuje vybrat písmo textu, pokud " -"nepoužíváte systémové. Kliknutím na tlačítko můžete vybrat typ písma a jeho " -"styl a velikost." -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Schéma barev" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Můžete si vybrat barevné schéma ze seznamu barevných schémat. Standardně " -"jsou nainstalovaná následující barevná schémata:" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Classic" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Klasické barevné schéma založené na barevném schématu gvim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Barevné schéma do modra." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Barevné schéma používané v editoru Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Tmavé barevné schéma dle barevné palety Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Barevné schéma využívající barevnou paletu Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Můžete i přidat nové barevné schéma kliknutím na Přidat " -"a výběrem souboru s barevným schématem." -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Odstranit vybrané barevné schéma lze kliknutím na Odebrat." -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Volby na kartě Zásuvné moduly" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Zásuvné moduly přidávají do aplikace pluma " -"dodatečnou funkcionalitu. Více informací o zásuvných modulech a o tom, jak " -"používat zabudované zásuvné moduly, podává ." -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Povolení zásuvného modulu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1297(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Zásuvný modul pluma povolíte následujícím " -"postupem:" -#: C/pluma.xml:1300(para) C/pluma.xml:1321(para) C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Zvolte UpravitVolby." -#: C/pluma.xml:1303(para) C/pluma.xml:1324(para) C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Přejděte na kartu Zásuvné moduly" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "Zaškrtněte pole vedle názvu zásuvného modulu, který chcete povolit." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) C/pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Kliknutím na Zavřít dialog Volby aplikace " -"pluma uzavřete." -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Zakázání zásuvného modulu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1317(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Zásuvný modul zůstane povolený i když pluma " -"ukončíte." -#: C/pluma.xml:1318(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Zásuvný modul pluma zakážete následujícím " -"postupem:" -#: C/pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Zrušte zaškrtnutí pole vedle názvu zásuvného modulu, který chcete zakázat." -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Práce se zásuvnými moduly" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Do pluma můžete další funkce doplnit povolením " -"zásuvných modulů. Zásuvný modul je přídavný program, " -"který rozšiřuje funkčnost aplikace. Zásuvné moduly přidávají do nabídek " -"pluma nové položky pro nové funkce, které " -"poskytují." -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Několik zásuvných modulů je přímo součástí pluma, " -"další si můžete doinstalovat. Na webu pluma je uvedený seznam zásuvných " -"modulů třetích stran." -#: C/pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"K povolení a zakázání nebo jen zjištění, které zásuvné moduly jsou " -"momentálně povolené, použijte Volby " -"zásuvných modulů." -#: C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"Následující zásuvné moduly vám přináší pluma jako " -"standardní součást:" -#: C/pluma.xml:1352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Změnit velikost " -"písmen umožňuje změnit velikost písmen vybraného textu." -#: C/pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Statistika " -"dokumentu ukazuje počet řádků, slov a znaků v dokumentu." -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Externí nástroje umožňuje spustit z pluma " -"externí příkaz." -#: C/pluma.xml:1361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Panel prohlížeče souboru vám umožní procházet své " -"soubory a složky v postranním panelu." -#: C/pluma.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Odsadit řádky přidává nebo ruší odsazení u vybraných řádků." -#: C/pluma.xml:1367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Vložit datum/" -"čas přidá aktuální datum a čas do dokumentu." -#: C/pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Řádky s režimem vám umožní nastavit editační volby zvlášť pro jednotlivé " -"dokumenty a podporuje režimy ve stylu Emacs, " -"Kate a Vim." -#: C/pluma.xml:1373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Konzola Pythonu umožňuje spustit příkazy programovacího jazyka Python." -#: C/pluma.xml:1376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Úryvky vám umožní zapamatovat si často používané části textu a rychle " -"je do dokumentu vkládat." -#: C/pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Řadit " -"uspořádává vybrané řádky textu v abecedním pořadí." -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Kontrola " -"pravopisu opravuje překlepy ve vybraném textu nebo " -"chyby v dokumentu automaticky označuje." -#: C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Seznam tagů vám usnadňuje vkládání běžně používaných tagů pro HTML a další " -"jazyky ze seznamu v postranním panelu." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Více informací o tom, jak vytvářet zásuvné moduly, najdete na webu aplikace " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Změnit velikost písmen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1394(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"Zásuvný modul Změnit velikost písmen mění " -"velikost písmen ve vybraném textu." -#: C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Pokud je zásuvný modul Změnit velikost písmen " -"povolený, přidají se do nabídky Upravit následující " -"položky." -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Položka nabídky" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" -msgstr "Činnost" +msgstr "Akce" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Příklad" - -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Změnit velikost písmen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Vše velkými písmeny" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Každé písmeno změní na velké." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" -"Tento text se změní na TENTO TEXT" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Vše malými písmeny" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Každé písmeno změní na malé." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" -"Tento Text se změní na tento text" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Invertovat velikost písmen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "Každé malé písmeno změní na velké a každé velké písmeno na malé." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" -"Tento Text se změní na tENTO tEXT" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Začátky slov velkými písmeny" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "První písmeno každého slova změní na velké, ostatní na malé." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -"tento text se změní na Tento Text" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Statistika dokumentu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2888,60 +2811,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Zásuvný modul Statistika dokumentu počítá řádky, " -"slova, znaky včetně mezer, znaky vyjma mezer a bajty v aktuálním souboru. " -"Výsledky zásuvný modul zobrazuje v dialogu Statistika dokumentu. Pokud chcete využít tento zásuvný modul, postupujte následovně:" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Zvolte NástrojeStatistika " -"dokumentu a zobrazí se dialog " -"Statistika dokumentu. Dialog obsahuje o souboru " -"následující informace:" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Počet řádků v současném dokumentu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Počet slov v současném dokumentu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Počet znaků v současném dokumentu, včetně mezer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Počet znaků v současném dokumentu, mimo mezer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Počet bajtů v současném dokumentu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Můžete v pluma pokračovat v další práci se " -"souborem a dialog Statistika dokumentu přitom nechat " -"otevřený. Obsah dialogu občerstvíte kliknutím na tlačítko " -"Aktualizovat." -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Externí nástroje" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2949,1438 +2869,1398 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"Zásuvný modul Externí nástroje slouží ke " -"spouštění externích příkazů z aplikace pluma. " -"Příkazu můžete předat nějaký obsah a využít jeho výstup (např. " -"sed) nebo spustit předefinovaný příkaz (např. " -"make)." -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Pro vytváření a úpravu příkazů použijte Správce externích " -"nástrojů. Spustit externí příkazy můžete z nabídky " -"Nástroje" -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Zabudované příkazy" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1480(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"Se zásuvným modulem Externí nástroje jsou " -"dodávané následující příkazy:" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Sestavit" -#: C/pluma.xml:1484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." -msgstr "Spustí make ve složce současného souboru." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Výpis složky" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Vypíše do nového dokumentu obsah složky současného dokumentu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Proměnné prostředí" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Zobrazí ve spodním panelu seznam proměnných prostředí." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Vyhledá termín pomocí srovnání vzorků ve všech souborech nacházejících se ve " -"složce současného dokumentu. Výsledek se zobrazí ve spodním panelu." -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Odstranit koncové mezery" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Odstraní v dokumentu všechny mezery z konců řádků." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definování příkazu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Přidat lze externí příkazy volbou NástrojeExterní nástroje." -#: C/pluma.xml:1513(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"V okně Správce externích nástrojů klikněte na " -"Nový. U nového příkazu můžete zadat následující údaje:" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"Popis se ukáže ve stavovém řádku ve chvíli, kdy příkaz vyberete v nabídce." -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Klávesová zkratka" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Zadejte klávesovou zkratku pro příkaz." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Příkazy" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Vlastní příkaz, který se má spouštět. Pokud potřebujete příkazu předat " -"údaje, můžete použít několik proměnných prostředí definovaných programem " -"pluma: viz ." -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"Obsah, který lze předat příkazu (přes standardní vstup stdin): celý text současného dokumentu, současný výběr, řádek nebo " -"slovo." -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Co lze udělat s výstupem příkazu: zobrazit ve spodním panelu, vložit do " -"nového dokumentu nebo vložit do současného dokumentu na konec, na aktuální " -"pozici nebo nahradit výběr nebo celý dokument." -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Použitelnost" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Určuje, jakou kategorie dokumentů může příkaz zpracovávat, např. zda jsou " -"uložené nebo ne, místní nebo vzdálené apod." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Úprava a odstraňování nástrojů" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Pokud chcete nástroj upravit, zvolte jej v seznamu a změňte jeho vlastnosti." -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -"Pokud chcete nástroj přejmenovat, klikněte na něj v seznamu ještě jednou." -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Pokud chcete zabudovaný nástroj vrátit do původního stavu, klikněte na " -"Vrátit." -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Pokud chcete nástroj odstranit, vyberte jej v seznamu a stiskněte " -"Odstranit. Zabudované nástroje odstranit nelze, pouze " -"ty, které jste vytvořili." -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Proměnné" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"V definici příkazu v poli Příkazy můžete použít " -"následující proměnné:" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Panel prohlížeče souborů" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Zásuvný modul Panel prohlížeče souborů zobrazuje " -"vaše soubory a složky v postranním panelu, což vám umožňuje rychle otevírat " -"soubory." -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Prohlížeč souborů zobrazíte volbou ZobrazitPostranní panel a následným " -"kliknutím na kartu s ikonou Prohlížeče souborů dole na postranním panelu." -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Procházení vašich souborů" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Na kartě prohlížeče souborů jsou v počátečním stavu zobrazené záložky ze " -"správce souborů. Obsah kterékoliv z nich zobrazíte dvojitým kliknutím na ní." -#: C/pluma.xml:1593(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Rodičovskou složku zobrazíte buď výběrem s vyskakovacího seznamu nebo " -"zmáčknutím šipky nahoru na panelu nástrojů prohlížeče souborů." -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Složku, která obsahuje dokument, na kterém právě pracujete, zobrazíte " -"kliknutím pravým tlačítkem v seznamu souborů a následnou volbou " -"Nastavit kořen podle aktivního dokumentu." -#: C/pluma.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Pro otevření souboru v pluma postačí dvojitě " -"kliknout na soubor v seznamu." -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Vytváření souborů a složek" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Pokud chcete vytvořit nový prázdný textový soubor v aktuální složce " -"zobrazené v prohlížeči, klikněte pravým tlačítkem v seznamu souborů a zvolte " -"Nový soubor." -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Pokud chcete vytvořit novou složku v aktuální složce zobrazené v prohlížeči, " -"klikněte pravým tlačítkem v seznamu souborů a zvolte Nová " -"složka." -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Odsadit řádky" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Zásuvný modul Odsadit řádky přidá nebo odstraní " -"mezery ze začátku textového řádku." -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Pro odsazení nebo přiražení textu proveďte následující kroky:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Vyberte řádky, který chcete odsadit. Pokud chcete odsadit nebo přirazit jen " -"jeden řádek, stačí na něj umístit textový kurzor." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Text odsadíte pomocí UpravitOdsadit." -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Odsazení zrušíte pomocí UpravitZrušit odsazení." -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"Počet mezer a zda se mají použít mezery nebo tabelátor, je závislé na " -"nastavení Tabelátory ve volbách editoru: viz ." -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Vložit datum/čas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Zásuvný modul Vložit datum/čas vkládá současné " -"datum a čas do dokumentu. Tento zásuvný modul se používá následovně:" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Zvolte UpravitVložit datum a " -"čas." -#: C/pluma.xml:1634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Pokud nemáte zásuvný modul Vložit datum/čas nastavený tak, aby vkládal datum/" -"čas automaticky bez ptaní na formát, pluma " -"zobrazí dialog Vložit datum a čas. Ze seznamu si " -"vyberte požadovaný formát data/času. Klikněte na Vložit, dialog se zavře a pluma vloží datum/" -"čas do aktuálního souboru na pozici kurzoru." -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Pokud máte pluma nastavený tak, aby používal " -"konkrétní formát data/času, dialog Vložit datum a čas " -"se nezobrazí. Datum/čas se automaticky vloží na pozici kurzoru v aktuálním " -"souboru." -#: C/pluma.xml:1640(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Nastavení zásuvného modulu Vložit datum/čas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Nastavení zásuvného modulu Vložit datum/čas provedete následovně:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Zvolte zásuvný modul Vložit datum/čas." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Klikněte na Nastavit zásuvný modul pro zobrazení " -"dialogu Nastavit zásuvný modul pro vložení data a času." -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Vyberte jednu z následujících možností:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Pokud chcete při každém vkládání data/času určovat jeho formát, zvolte si " -"Zeptat se na formát" -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Pokud chcete při každém vkládání data/času použít stejný v " -"pluma předdefinovaný formát, zvolte " -"Použít vybraný formát a vyberte jeden z formátů v " -"seznamu. Při této volbě se vás pluma nebude při " -"vkládání dat/času na nic dotazovat." - -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Pokud chcete při každém vkládání data/času použít stejný uživatelský formát, " -"zvolte Použít vlastní formát a do textového pole " -"zadejte požadovaný formát. Pro více informací, jak formát definovat se " -"podívejte na strftime3. Při této volbě se vás pluma nebude při vkládání dat/času na nic dotazovat." - -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Kliknutím na OK dialog Nastavit zásuvný " -"modul pro vložení data a času zavřete." - -#: C/pluma.xml:1671(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Dialog Volby zavřete kliknutím na Zavřít." -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Řádky s režimem" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Zásuvný modul Řádky s režimem vám umožní nastavit " -"volby pro jednotlivé dokumenty. Řádka s režimem je " -"řádek textu na začátku nebo konci dokumentu obsahující nastavení, která " -"pluma rozpoznává." -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"Volby nastavené s použitím řádků s režimem mají přednost před stejnými " -"volbami zadanými v dialogu Volby." -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "V řádcích s režimem můžete nastavit následující volby:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Šířka tabelátoru" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Šířka odsazení" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Vkládání mezer místo tabelátorů" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Zalamování textu" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Šířka pravého okraje" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Zásuvný modul Řádky s režimem podporuje " -"podmnožinu voleb používaných ostatními textovými editory Emacs, Kate a Vim." -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Řádky s režimem ve stylu Emacs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"První dva řádky dokumentu se zkoumají na řádky s režimem Emacs." -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." -msgstr "" -"Z Emacs jsou podporované volby tab-width, indent-" -"offset, indent-tabs-mode a autowrap. Více informací je v GNU Emacs " +"GNU Emacs " "Manual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1708(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Řádky s režimem ve stylu Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"První dva řádky dokumentu se zkoumají na řádky s režimem Kate." -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Z Kate jsou podporované volby tab-width, indent-" -"width, space-indent, word-wrap and word-wrap-column. Více informací je na " -"webu Kate." -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Řádky s režimem ve stylu Vim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"První dva řádky dokumentu se zkoumají na řádky s režimem Vim." -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Z Vim jsou podporované volby et, expandtab, ts, " -"tabstop, sw, shiftwidth, wrap, and textwidth. Více informací je na webu Vim." -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Konzola Pythonu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Zásuvný modul Konzola Pythonu vám umožňuje " -"spouštět příkazy programovacího jazyka Python z prostředí " -"pluma. Po povolení tohoto zásuvného modulu se " -"přidá karta do spodního panelu. Na ní se zobrazují poslední výstupy a a " -"výzva k příkazu." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Příkazy zadané do konzoly Pythonu se před spuštěním nekontrolují. Proto " -"mohou způsobit zatuhnutí celé aplikace pluma, " -"například když zadáte nekonečnou smyčku." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Úryvky" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"Zásuvný modul Úryvky vám umožňuje uložit si často " -"používané části textu nazývané úryvky a rychle je " -"vkládat do dokumentu." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Úryvky závisí na jazykové syntaxi aktuálního dokumentu. Například, pokud " -"pracujete v HTML dokumentu, můžete vybírat z úryvků použitelných pro HTML. " -"Některé úryvky jsou ale globální a lze je použít ve všech dokumentech." -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Množství zabudovaných úryvků se nainstaluje spolu s aplikací " -"pluma, ale můžete si je upravovat." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Vložení úryvku" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Úryvek do dokumentu vložíte tak, že napíšete jeho spouštěč " -"tabelátoru a zmáčknete Tab. Spouštěčem " -"tabelátoru je obvykle pár prvních písmen z úryvku nebo jiný krátký a snadno " -"zapamatovatelný text." -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Respektive můžete zmáčknout CtrlSpace pro zobrazení seznamu úryvků, které můžete vložit." -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Přidání úryvku" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Nový úryvek vytvoříte následovně:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Zvolte NástrojeSpravovat úryvky. Otevře se okno Správce úryvků." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"Seznam úryvků je seskupený podle jazyků. Zvolte jazyk, do kterého chcete " -"úryvek přidat, nebo nějaký úryvek náležející do onoho jazyka. Pokud chcete " -"přidat úryvek pro všechny jazyky, musíte použít skupinu Globální na začátku " -"seznamu. Skupina odpovídající syntaxi dokumentu, který právě upravujete, se " -"na začátku přímo nabídne." -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Klikněte na Nový. Nový úryvek se objeví v seznamu." -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "U nového úryvku zadejte následující informace:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Název" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Zadejte název úryvku v textovém poli v seznamu úryvků. Název úryvku slouží " -"pouze k označení jeho účelu. Název vytvořeného úryvku můžete změnit " -"kliknutím na vybraný název v seznamu." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Text úryvku" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Do textového pole Upravit zadejte text úryvku. Můžete " -"použít speciální kódy, jak je uvádí ." -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Můžete se přepnout zpátky do okna s dokumentem, abyste si zkopírovali text, " -"i bez zavření Správce úryvků." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Spouštěč tabelátoru" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Zadejte spouštěč tabelátoru pro úryvek. Jedná se o text, který musíte zadat, " -"než můžete zmáčknout Tab pro vložení úryvku." -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Značka musí být samostatné slovo skládající se pouze z písmen nebo " -"samostatný znak. V případě, že zadáte neplatný Spouštěč " -"tabelátoru, tak zčervená." -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Klávesová zkratka" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Zapište klávesovou zkratku použitelnou pro vložení úryvku." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Úprava a odstranění úryvků" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Upravit úryvek můžete tak, že jej vyberete v seznamu a změníte jeho text a " -"spouštěcí vlastnosti." -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -"Pokud chcete vybraný úryvek přejmenovat, tak na něj ještě jednou klikněte." -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Jestliže jste zabudovaný úryvek změnili a chcete jej vrátit do původního " -"stavu, zmáčkněte Vrátit." -#: C/pluma.xml:1785(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Když chcete úryvek odstranit, tak jej vyberte v seznamu a zmáčkněte " -"Odstranit. Nelze odstranit zabudované úryvky, pouze " -"ty, které jste vytvořili." -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Náhrady v úryvcích" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Mimo vkládání uloženého textu mohou úryvky obsahovat přizpůsobitelný text " -"nebo rezervované místo, na které doplníte text až po vložení úryvku do " -"dokumentu." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "V úryvcích můžete použít následující zástupné kódy:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Tabelátorový zástupce" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n definuje tabelátorového " -"zástupce, kde n je číslo větší než 1." -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} definuje tabelátorového zástupce s výchozí hodnotou." -#: C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Tabelátorový zástupce označuje v textu úryvku místo, na které můžete po " -"vložení úryvku doplnit dodatečný text." -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Tabelátorového zástupce použijete tak, že úryvek normálně vložíte. Kurzor se " -"umístí na pozici prvního tabelátorového zástupce. Vepište případný text a " -"stiskem Tab se přesunete na dalšího tabelátorového " -"zástupce. Číslo tabelátorového zástupce určuje pořadí, v jakém se budete po " -"tabelátorových zástupcích pohybovat." -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Stisknutím ShiftTab " -"se vrátíte na předchozího tabelátorového zástupce. Pokud stisknete " -"Tab, když už není k dispozici žádný další tabelátorový " -"zástupce, kurzor se přesune na konec úryvku nebo na koncového zástupce, " -"pokud existuje." -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Zrcadlený zástupce" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Opakování stejného tabelátorového zástupce bude zrcadlem již definovaného " -"zástupce. Potom stačí zadat text jen jednou a objeví se v úryvku vícekrát." -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Koncový zástupce" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 definuje koncového zástupce. Ten umožňuje dokončit " -"práci s úryvkem s kurzorem na jiné pozici, než je konec textu úryvku." -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Proměnné prostředí" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Proměnné prostředí, jako je $PATH a $HOME, se v úryvku příslušně nahradí jejich hodnotou. Navíc můžete použít " -"následující proměnné specifické pro pluma:" -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Aktuálně vybraný text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Plný název souboru s dokumentem nebo prázdný řetězec v případě, že dokument " -"není doposud uložený." -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"Samotný název souboru s dokumentem bez cesty nebo prázdný řetězec v případě, " -"že dokument není doposud uložený." -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"Slovo nacházející se na pozici kurzoru v dokumentu. Pokud se použije tato " -"proměnná, tak se současné slovo nahradí textem úryvku." -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Zástupce Shell" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) se nahradí výsledkem " -"spuštění cmd v shellu." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) vám umožní se na tohoto zástupce odkazovat. n je číslo větší než 1. Použitím $n můžete zadat výstup jednoho zástupce jako vstup " -"jiného." -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Zástupce Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1852(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> se nahradí " -"výsledkem vyhodnocení cmd v interpretru Pythonu." -#: C/pluma.xml:1853(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" deklaruje jiného zástupce Python jako závislost, kde " -"a určuje jeho pořadí v úryvku. To vám umožňuje " -"použít funkci Pythonu definovanou v jiném úryvku. Více závislostí zadáte " -"jako čísla oddělená čárkami takto: $<a,b:cmd>" -"" -#: C/pluma.xml:1854(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Aby šly proměnné použít ve všech dalších úryvcích, musíte je deklarovat jako " -"global." -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Řadit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"Zásuvný modul Řadit uspořádává vybrané řádky " -"textu v abecedním pořadí." -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Operaci řadit nelze vrátit zpět, takže byste měli před provedením řazení " -"soubor uložit. K uložené verzi se můžete po seřazení vrátit pomocí " -"SouborVrátit." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Zásuvný modul Řadit se používá následovně:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Vyberte řádky s textem, které chcete seřadit." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Zvolte UpravitSeřadit. Otevře se dialog Řadit." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Nastavte volby, jak chcete řadit:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Aby se text uspořádal v opačném pořadí, zvolte Obrácené peřadí." -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Aby se vymazaly duplicitní řádky, zvolte Odstranit duplikáty." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Aby se ignorovala velikost písmen, zvolte Ignorovat velikost " -"písmen." -#: C/pluma.xml:1888(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Aby se při řazení ignorovaly znaky na začátku řádku, nastavte první znak, " -"který se použije pro řazení, v poli Začít ve sloupci." -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "Operaci seřazení spustíte kliknutím na Seřadit." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Kontrola pravopisu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"Zásuvný modul Kontrola pravopisu kontroluje " -"překlepy ve vybraném textu. Můžete si pluma " -"nastavit tak, aby překlepy kontroloval průběžně automaticky a nebo si " -"kontrolu spouštět ručně, oboje v zadaném jazyce. Nastavený jazyk a " -"automatická kontrola se vztahují na jednotlivé dokumenty. Modul " -"Kontrola pravopisu se používá následovně:" - -#: C/pluma.xml:1903(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Zvolte NástrojeNastavit jazyk a objeví se dialog Nastavit jazyk. Vyberte si požadovaný jazyk v seznamu. Kliknutím na " -"OK dialog uzavřete." - -#: C/pluma.xml:1906(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Pokud chcete kontrolu provádět automaticky, zvolte " -"NástrojeAutomaticky kontrolovat " -"pravopis. Opětovným zvolením " -"NástrojeAutomaticky kontrolovat " -"pravopis automatickou kontrolu vypnete. Zda je " -"automatická kontrola zapnutá poznáte podle zaškrtnutí položky " -"Automaticky kontrolovat pravopis v nabídce. Po " -"každém spuštění pluma je automatická kontrola " -"standardně vypnutá." - -#: C/pluma.xml:1907(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Neznámá slova se zobrazují barevně podtržená. Můžete na ně kliknout pravým " -"tlačítkem a ve vyskakovací nabídce Návrhy pravopisu " -"provést:" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Nahrazení neznámého slova jiným slovem ze seznamu volbou navrženého slova ve " -"vyskakovací nabídce Návrhy pravopisu." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Přidání neznámého slova do osobního slovníku volbou " -"Návrhy pravopisuPřidat." -#: C/pluma.xml:1916(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"Ignorování všech výskytu tohoto neznámého slova volbou " -"Návrhy pravopisuIgnorovat vše, Slovo se potom již nebude označovat jako neznámé, " -"ale do osobního slovníku se nepřidá. Ignorování tohoto neznámého slova bude " -"platit jen pro současné sezení pluma." -#: C/pluma.xml:1921(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Ručně kontrolu pravopisu spustíte NástrojeZkontrolovat pravopis." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Pokud v dokumentu žádná pravopisná chyba není, tak se zobrazí dialog " -"Informace se zprávou, že dokument neobsahuje žádná " -"slova s překlepy. Kliknutím na OK dialog " -"Informace zavřete." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Pokud v dokumentu pravopisné chyby jsou, tak se zobrazí dialog " -"Kontrolovat pravopis:" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." -msgstr "Chybné slovo je uvedené v horní části dialogu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Navržená správná varianta slova je zobrazená v textovém poli " -"Změnit na. Můžete ji nahradit jiným návrhem správného " -"tvaru buď výběrem ze seznamu Návrhy nebo ručním zadáním " -"slov přímo do pole Změnit na." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Překlepy textu v poli Změnit na můžete zkontrolovat " -"kliknutím na Zkontrolovat slovo. Pokud je zadané " -"slovo známé, tak se seznam Návrhů nahradí textem " -"(správný tvar). Pokud je slovo neznámé, objeví se v " -"seznamu Návrhy nové položky." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Aktuální výskyt neznámého slova můžete ignorovat kliknutím na " -"Ignorovat. Pokud chcete ignorovat veškeré výskyty " -"toho neznámého slova, tak klikněte na Ignorovat vše. " -"Neznáme slovo se bude ignorovat pouze v tomto sezení pluma." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Nahrazení výskytu neznámého slova textem v poli Změnit na provedete kliknutím na Změnit. Všechny " -"výskyty tohoto neznámého slova nahradíte textem v poli Změnit na kliknutím na Změnit vše." -#: C/pluma.xml:1943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Do osobního slovníku neznámé slovo přidáte kliknutím na Přidat " -"slovo." -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Dialog Kontrolovat pravopis zavřete kliknutím na " -"Zavřít." -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Zásuvný modul Seznam tagů" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Zásuvný modul Seznam tagů vám usnadní vkládání " -"běžných tagů ze seznamu v postranním panelu." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Zásuvný modul Seznam tagů se používá následujícím způsobem:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Zvolte ZobrazitPostranní panel." -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Ve výchozím stavu postranní panel zobrazuje kartu obsahující seznam " -"otevřených dokumentů. Klikněte na kartu s ikonou „+“ v dolní části, aby se " -"zobrazil seznam tagů." -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Ve vyskakovacím seznamu si vyberte správnou kategorii, např. HTML " -"- Tagy." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Najděte si v seznamu požadovaný tag." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1971(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Tag do aktuálního souboru na pozici kurzoru vložíte dvojitým kliknutím na " -"tag v seznamu. A nebo můžete použít následující postupy:" -#: C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Vložit tag do aktuálního souboru a přepnout zaměření z postranního panelu do " -"zobrazovací oblasti stiskem Return." -#: C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Vložit tag do aktuálního souboru a zaměření ponechat v Seznamu " -"tagů stiskem ShiftReturn." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence " +"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte " +"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"Marek Černocký , 2009.\n" -"Lucas Lommer , 2009." +"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " +"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná" +" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"velkým písmenem na začátku." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, " +"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, " +"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ " +"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO" +" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR " +"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA " +"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE " +"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY " +"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po new file mode 100644 index 00000000..eea08e69 --- /dev/null +++ b/help/cy/cy.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ciaran, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: ciaran, 2018\n" +"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Llinell orchymyn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Ffontiau" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Tabiau" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Gorchymyn" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Hoffterau" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Ategion" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Adeiladu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Mewnbwn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Allbwn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "dolen" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index d07b6fbd..83b2099e 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,362 +1,304 @@ -# Danish translation of pluma Manual -# -# M.P. Rommedahl , 2008 -# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09 -# -# Konventioner: -# -# display area -> visningsområde -# -# Husk at tilføje dig i credit-listen -# (besked id "translator-credits") -# -# NB. Farveskemaer som henvises til nedenfor kommer fra gtksourceview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma Manual V.2.16\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 23:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:08+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" -"Language-Team: dansk-gruppen \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Joe Hansen , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Danish\n" -"X-Poedit-Country: DENMARK\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " -"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation " -"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " -"findeen kopi af GFDL'en her: link, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen \\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" -#: ../C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL'en. " -"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " -"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " -"6 af licensen." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "Manual til Pluma" -#: ../C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " -"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en MATE-" -"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumantationsprojektet er blevet " -"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store " -"bogstaver eller store forbogstaver." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE-dokumentationsprojektet" -#: ../C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " -"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " -"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " -"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " -"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " -"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " -"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " -"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " -"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " -"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " -"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK " -"TEORI, UANSET OM DET ER EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV " -"UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, " -"SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER " -"MODIFICEREDE VERSIONER GØRES ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN " -"DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN " -"INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, " -"COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM " -"ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE " -"VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN " -"FOR SÅDANNE SKADER." - -#: ../C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " -"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "2007 GNOME-dokumentationsprojektet" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "Intet skærmbillede" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -msgstr "Intet skærmbillede" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "2000 Eric Baudais" -#: ../C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Manual til pluma" - -#: ../C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: ../C/pluma.xml:26(holder) ../C/pluma.xml:45(publishername) -#: ../C/pluma.xml:56(firstname) ../C/pluma.xml:79(orgname) -#: ../C/pluma.xml:120(para) ../C/pluma.xml:128(para) ../C/pluma.xml:136(para) -#: ../C/pluma.xml:144(para) ../C/pluma.xml:152(para) ../C/pluma.xml:160(para) -#: ../C/pluma.xml:168(para) ../C/pluma.xml:176(para) ../C/pluma.xml:184(para) -#: ../C/pluma.xml:192(para) ../C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" -#: ../C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/pluma.xml:31(holder) ../C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/pluma.xml:33(year) ../C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: ../C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" -#: ../C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: ../C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: ../C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: ../C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: ../C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: ../C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Tilføjede tastaturgenvej-skemaet" - -#: ../C/pluma.xml:68(firstname) ../C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java skrivebordssystems-dokumentationsholdet" - -#: ../C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: ../C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: ../C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"MATE-dokumentationsprojektet " +" MATE-skrivebordet " -#: ../C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "Joachim Noreiko" -#: ../C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" +"GNOME-dokumentationsprojektet " +" GNOME " -#: ../C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"Cicek bidrog med information fra tidligere versioner af programmet pluma." +"Hal Canary Tilføjede " +"tabellen med genveje" -#: ../C/pluma.xml:86(contrib) ../C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Anerkendelser" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" +"Sun Java Desktop System-dokumentationsholdet " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" -#: ../C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" +"Eric Baudais " +"GNOME-dokumentationsprojektet
" +"baudais@okstate.edu
" -#: ../C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George bidrog med information om udvidelsesmoduler." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" +"Baris Cicek bidrog med information fra " +"tidligere versioner af programmet pluma. Tak" -#: ../C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma v. 1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" +"Ajit George har lavet informationen om " +"udvidelsesmoduler. Tak" -#: ../C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -#: ../C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Manual til pluma v. 2.0" - -#: ../C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Marts 2002" - -#: ../C/pluma.xml:127(para) ../C/pluma.xml:135(para) ../C/pluma.xml:143(para) -#: ../C/pluma.xml:151(para) ../C/pluma.xml:159(para) ../C/pluma.xml:167(para) -#: ../C/pluma.xml:175(para) ../C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE-dokumentationsholdet" - -#: ../C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Manual til pluma v. 2.1" - -#: ../C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Juni 2002" - -#: ../C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Manual til pluma v. 2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "August 2002" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" -#: ../C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Manual til pluma v. 2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.0 Marts 2002 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "September 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.1 Juni 2002 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Manual til pluma v. 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.2 August 2002" +" <_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januar 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.3 September " +"2002 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Manual til pluma v. 2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.4 Januar 2003" +" <_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Marts 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.5 Marts 2003 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Manual til pluma v. 2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.6 September " +"2003 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "September 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.7 Marts 2004 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Manual til pluma v. 2.7" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Sun Java skrivebordssystems-dokumentationsholdet" -#: ../C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Marts 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.8 Juli 2015 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Manual til pluma v. 2.8" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" -#: ../C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Manual til pluma v. 2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 2.9; Juli 2006;" +" <_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentationsholdet" -#: ../C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Denne manual beskriver version 2.16 af pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for Pluma version 3.0 Juli 2015 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10 af pluma." -#: ../C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgstr "Tilbagemeldinger" -#: ../C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende programmet " "pluma eller denne manual, bør du følge " -"instruktionerne på MATE-Feedbacksiden." +"instruktionerne på MATE-tilbagemeldingssiden." -#: ../C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " @@ -367,27 +309,32 @@ msgstr "" "synteksfremhævning. Mere avanceret funktionalitet er tilgængelig i form af " "udvidelsesmoduler." -#: ../C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "pluma" -#: ../C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "teksredigeringsprogram" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "tekstredigeringsprogram" -#: ../C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" "Programmet pluma gør dig i stand til at oprette " -"og redigere i tekstfiler." +"og redigere tekstfiler." -#: ../C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " @@ -395,43 +342,51 @@ msgid "" "editing." msgstr "" "Målet med pluma er, at det skal være et simpelt " -"tekstredigeringsprogram, som er let at bruge. Mere avancerede funktioner kan " -"aktiveres ved hjælp af diverse udvidelsesmoduler, som " -"kan give programmet mange nye tekstredigeringsrelaterede funktioner." +"tekstredigeringsprogram, som er let at bruge. Mere avancerede funktioner kan" +" aktiveres ved hjælp af diverse udvidelsesmoduler, " +"som kan give programmet mange nye tekstredigeringsrelaterede funktioner." -#: ../C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Kom godt i gang" +msgstr "Kom i gang" -#: ../C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" msgstr "Opstart af pluma" -#: ../C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "Du kan starte pluma på følgende måder:" -#: ../C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Menuen Programmer" +msgstr "Programmenuen" -#: ../C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Vælg TilbehørTekstredigering." +"Vælg " +"TilbehørTekstredigering." -#: ../C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Kommandolinje" -#: ../C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "Udfør den følgende kommando: pluma" -#: ../C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." @@ -439,11 +394,13 @@ msgstr "" "Som standard, når du åbner et tekstdokument, vil pluma starte op og vise " "dokumentets indhold." -#: ../C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "pluma-vinduet" +msgstr "Pluma-vinduet" -#: ../C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" @@ -451,67 +408,99 @@ msgstr "" "Når du starter pluma, vil det følgende vindue " "blive vist:" -#: ../C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma-vindue" +msgstr "Pluma-vindue" -#: ../C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Viser plumas hovedvindue." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" -#: ../C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" +" Viser plumas " +"hovedvindue. " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"pluma-vinduet indeholder følgende elementer:" +"Pluma-vinduet indeholder følgende elementer:" -#: ../C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Menulinje" -#: ../C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Menuerne på menulinjen indeholder alle de kommandoer du behøver for at kunne " -"arbejde med filer i pluma." +"Menuerne på menulinjen indeholder alle de kommandoer du behøver for at kunne" +" arbejde med filer i pluma." -#: ../C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" -#: ../C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Værktøjslinjen indeholder et udvalg af de kommandoer du kan finde i " +"Værktøjslinjen indeholder et undersæt af kommandoer, som du kan tilgå fra " "menulinjen." -#: ../C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" msgstr "Visningsområde" -#: ../C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "Visningsområdet indeholder teksten fra den fil, som du redigerer." -#: ../C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: ../C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Statuslinjen viser information om nuværende aktivitet i pluma samt kontekstuel information om menuobjekterne. Statuslinjen " -"viser også den følgende information:" +"Statuslinjen viser information om nuværende aktivitet i " +"pluma samt kontekstuel information om " +"menuobjekterne. Statuslinjen viser også den følgende information:" -#: ../C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." @@ -519,27 +508,29 @@ msgstr "" "Markørplacering: linje- og kolonnenummeret hvor markøren i øjeblikket " "befinder sig." -# Indsatte paranteser for at lette forståelsen. "Indsæt-tilstand" og "Overskriv-tilstand" siger jo i sig selv ikke særlig meget... -#: ../C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Redigeringstilstand: Hvis programmet er i indsæt-tilstand (skubber bogstaver " -"til højre for markøren hvis du indtaster nye bogstaver), indeholder " +"Redigeringstilstand: Hvis programmet er i indsæt-tilstand (skubber bogstaver" +" til højre for markøren hvis du indtaster nye bogstaver), indeholder " "statuslinjen teksten INS. Hvis programmet er i " "overskriv-tilstand (overskriver bogstaver til højre for markøren hvis du " -"indtaster nye bogstaver), indeholder statuslinjen teksten OVR. Tryk på Insert på dit tastatur for at ændre " -"redigeringstilstand." +"indtaster nye bogstaver), indeholder statuslinjen teksten " +"OVR. Tryk på Insert på dit tastatur " +"for at ændre redigeringstilstand." -#: ../C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" msgstr "Sidepanel" -#: ../C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." @@ -547,224 +538,266 @@ msgstr "" "Sidepanelet viser en liste over åbne dokumenter samt anden information " "afhængigt af hvilke udvidelsesmoduler der er aktiveret." -#: ../C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" "Sidepanelet vises ikke som standard. For at vise det skal du vælge " -"VisSidepanel." +"VisSidepanel." -#: ../C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" msgstr "Bundpanel" -# Og lad nu for h*** være med at ændre dette til "uddata", tak -#: ../C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" "Bundpanelet bruges af programmeringsværktøjer, som f.eks. udvidelsesmodulet " "Python-konsol til at vise output." -#: ../C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" "Bundpanelet vises ikke som standard. For at vise det skal du vælge " -"VisBundpanel." +"VisBundpanel." -#: ../C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" "Når du højreklikker i pluma-vinduet, viser " -"programmet en popup-menu. Popup-menuen indeholder de oftest brugte " +"programmet en pop op-menu. Pop op-menuen indeholder de oftest brugte " "tekstredigeringskommandoer." -#: ../C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Ligesom i andre MATE-programmer kan handlinger i pluma udføres på flere forskellige måder: med menuen, med " -"værktøjslinjen eller med genvejstasterne. Genvejstaster, som er generelle " -"for alle programmer, er vist i brugervejledningen." +"Ligesom i andre MATE-programmer kan handlinger i " +"pluma udføres på flere forskellige måder: med " +"menuen, med værktøjslinjen eller med genvejstasterne. Genvejstaster, som er " +"generelle for alle programmer, er vist i brugervejledningen." -#: ../C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "Opstart af pluma fra en kommandolinje" -# Er lidt usikker på hvad tasten officielt hedder på dansk, men jeg og alle jeg kender har altid brugt "Enter" -#: ../C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Du kan køre pluma fra en kommandolinje og åbne en " -"enkelt eller flere filer. For at åbne flere filer fra en kommandolinje skal " -"du skrive den følgende kommando og afslutte med et tryk på Enter:" - -#: ../C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "fil1.txt fil2.txt fil3.txt" +"Du kan køre pluma fra en kommandolinje og åbne en" +" enkelt eller flere filer. For at åbne flere filer fra en kommandolinje skal" +" du skrive den følgende kommando og afslutte med et tryk på " +"Retur:" -# Kommando, bør næppe oversættes -#: ../C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" +"pluma fil1.txt fil2.txt " +"fil3.txt" -#: ../C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "Alternativt kan du angive en URI i stedet for et filnavn." -#: ../C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"For yderligere information om hvordan du kører pluma fra en kommandolinje, se programmets unix-manual, pluma1." +"Se manualsiden for pluma1" +" for yderligere information om hvordan pluma " +"startes fra kommandolinjen." -#: ../C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Arbejde med filer" -#: ../C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" msgstr "Opret et nyt dokument" -#: ../C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"For at oprette et nyt dokument skal du vælge FilNy. Programmet viser et nyt, " -"tomt dokument i pluma-vinduet." +"For at oprette et nyt dokument skal du vælge " +"FilNy." +" Programmet viser et nyt, tomt dokument i " +"pluma-vinduet." -#: ../C/pluma.xml:346(title) ../C/pluma.xml:1589(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" msgstr "Åbn en fil" -#: ../C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Hvis du vil åbne en eksisterende fil skal du vælge FilÅbn... for at vise dialogen " -"Åbn filer. Vælg den fil som du ønsker at åbne og klik " -"derefter på Åbn. Filen vises herefter i " -"pluma-vinduet." +"Hvis du vil åbne en eksisterende fil skal du vælge " +"FilÅbn..." +" for at vise dialogen Åbn filer. Vælg den fil som du " +"ønsker at åbne og klik derefter på Åbn. Filen vises " +"herefter i pluma-vinduet." -#: ../C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Viser menuikonet for Senest benyttede filer." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" -#: ../C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" "Programmet lagrer stier og filnavne for de fem seneste filer, som du har " "redigeret, og viser filerne som menuobjekter i menuen " "Fil. Du kan også klikke på " -"ikonet på værktøjslinjen for at få vist listen over senest " -"benyttede filer." +"ikonet Viser seneste filer-" +"menu på værktøjslinjen for at få " +"vist listen over senest benyttede filer." -#: ../C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" "Du kan åbne flere filer i pluma. Programmet " -"tilføjer et ekstra faneblad i vinduet for hver åben fil. Se for yderligere information." +"tilføjer et ekstra faneblad i vinduet for hver åben fil. Se for yderligere information." -#: ../C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Gem en fil" +msgstr "Gemme en fil" -#: ../C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "Du kan gemme filer på følgende måder:" -#: ../C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" "For at gemme ændringer i en eksisterende fil skal du vælge " -"FilGem." +"FilGem." -#: ../C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" "For at gemme en ny fil, eller gemme en eksisterende fil under et nyt navn, " -"skal du vælge FilGem som.... Indtast et navn til filen i dialogen " -"Gem som... og afslut med et klik på Gem." +"skal du vælge FilGem " +"som. Indtast et navn til filen i dialogen " +"Gem som og afslut med et klik på " +"Gem." -#: ../C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" "Hvis du ønsker at gemme alle de filer, som du i øjeblikket har åbne i " "pluma, skal du vælge " -"DokumenterGem alle." +"DokumenterGem " +"alle." -#: ../C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" "For at lukke alle de filer, som du i øjeblikket har åbne i " "pluma, skal du vælge " -"DokumenterLuk alle." +"DokumenterLuk " +"alle." -#: ../C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" msgstr "Åbn en fil fra en URI" -#: ../C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" @@ -772,21 +805,24 @@ msgstr "" "For at åbne en fil fra en Uniform Resource Identifier (URI) skal du gøre " "følgende:" -#: ../C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Vælg FilÅbn sted... for at få vist dialogen Åbn sted...." +"Vælg FilÅbn " +"sted for at få vist dialogen Åbn " +"sted." -#: ../C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." msgstr "Skriv URI'en på den fil som du vil åbne." -#: ../C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." @@ -794,212 +830,241 @@ msgstr "" "Brug rullemenuen Tegnkodning til at vælge den korrekte " "tegnkodning." -#: ../C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Klik Åbn." -#: ../C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Gyldige typer af URI omfatter http:, ftp:, file:, samt alle " -"metoder som understøttes af mate-vfs." +"Gyldige typer af URI omfatter " +"http:, ftp:, file:," +" samt alle metoder som understøttes af mate-vfs." -#: ../C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" "Filer fra visse typer af URI åbnes som skrivebeskyttede, og alle ændringer " -"du foretager skal gemmes i en anden placering. HTTP tillader dig kun at læse " -"filer. Filer åbnet fra FTP kan også kun læses, fordi ikke alle FTP-servere " -"kan gemme fjernfiler." - -#: ../C/pluma.xml:390(para) -msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." -msgstr "" -"At gemme til FTP-servere kan aktiveres med Konfigurationsredigering " -"ved at sætte nøglen /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, men dette kan give fejlmeddelelser." - -#: ../C/pluma.xml:395(title) +"du foretager skal gemmes i en anden placering. HTTP tillader dig kun at læse" +" filer. Filer åbnet fra FTP kan også kun læses, fordi ikke alle FTP-servere " +"kan gemme eksterne filer." + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" +"At gemme til FTP-servere kan aktiveres med Konfigurationsredigering ved at " +"sætte nøglen " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" men dette kan give fejlmeddelelser." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" msgstr "Arbejde med faneblade" -#: ../C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" "Når du har mere end en fil åben, viser pluma et " -"faneblad for hvert dokument over visningsområdet. For " -"at skifte til et andet dokument skal du blot klikke på dets faneblad." +"faneblad for hvert dokument over visningsområdet. For" +" at skifte til et andet dokument skal du blot klikke på dets faneblad." -#: ../C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"For at flytte et dokument til et andet pluma-" -"vindue skal du trække filens faneblad til det vindue du vil flytte den til." +"For at flytte et dokument til et andet " +"pluma-vindue skal du trække filens faneblad til " +"det vindue du vil flytte den til." -#: ../C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"For at flytte et dokument til et nyt pluma-vindue " -"kan du enten trække dets faneblad ud på skrivebordet eller vælge " -"DokumenterFlyt til nyt vindue." +"For at flytte et dokument til et nyt pluma-vindue" +" kan du enten trække dets faneblad ud på skrivebordet eller vælge " +"DokumenterFlyt til nyt " +"vindue." -#: ../C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" msgstr "Arbejd med tekst" -#: ../C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Redigér i tekst" +msgstr "Rediger i tekst" -#: ../C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "Du kan redigere teksten i en fil på følgende måder:" -# "indsætningsmarkør" er et gæt -#: ../C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Skriv ny tekst fra tastaturet. Den blinkende indsætningsmarkør markerer det punkt hvor den nye tekst vil fremkomme. Brug " -"piletasterne på tastaturet, eller klik med musen, for at ændre dette." +"Skriv ny tekst fra tastaturet. Den blinkende " +"indsætningsmarkør markerer det punkt hvor den nye " +"tekst vil fremkomme. Brug piletasterne på tastaturet, eller klik med musen, " +"for at ændre dette." -#: ../C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" "For at kopiere den valgte tekst til udklipsholderen skal du vælge " -"RedigérKopiér." +"RedigerKopier." -#: ../C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" "For at slette den valgte tekst fra filen, og flytte den valgte tekst til " -"udklipsholderen skal du vælge RedigérKlip." +"udklipsholderen skal du vælge " +"RedigerKlip." -#: ../C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" "For at slette den valgte tekst permanent fra filen skal du vælge " -"RedigérSlet." +"RedigerSlet." -#: ../C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" "For at indsætte indholdet af udklipsholderen på det punkt, hvor markøren er " -"placeret, skal du vælge RedigérIndsæt. Du skal klippe eller " -"kopiere teksten du vil indsætte, enten fra pluma eller fra et andet program, " -"før du kan indsætte den i filen." +"placeret, skal du vælge " +"RedigerIndsæt." +" Du skal klippe eller kopiere teksten du vil indsætte, enten fra pluma eller" +" fra et andet program, før du kan indsætte den i filen." -#: ../C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"For at markere al tekst i en fil skal du vælge RedigérMarkér alt." +"For at markere al tekst i en fil skal du vælge " +"RedigerMarker " +"alt." -#: ../C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "Fortryd og gentag ændringer" -#: ../C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" "For at fortryde en ændring, som du har foretaget, skal du vælge " -"RedigérFortryd. For at vende denne handling om, og fortryde din fortrydelse, " -"skal du vælge RedigérGentag." +"RedigerFortryd." +" For at vende denne handling om, og fortryde din fortrydelse, skal du vælge " +"RedigerGentag." -#: ../C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" msgstr "Find og erstat" -#: ../C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"I pluma er der to måder at kunne søge efter tekst " -"på. Du kan bruge dialogen Find til at søge efter et " -"specifikt stykke tekst, eller Løbende søgning... til at " +"I pluma er der to måder at kunne søge efter tekst" +" på. Du kan bruge dialogen Find til at søge efter et " +"specifikt stykke tekst, eller Løbende søgning til at " "fremhæve matchende tekst efterhånden som du skriver den." -#: ../C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" msgstr "Find specifik tekst" -#: ../C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" "For at søge i en fil efter et specifikt stykke tekst skal du gøre følgende:" -#: ../C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Vælg SøgFind... for at vise dialogen Find." +"Vælg " +"SøgFind" +" for at vise dialogen Find." -#: ../C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Skriv det tekststykke, som du ønsker at finde, i Søg efter-feltet. Din søgning kan godt indeholde specielle tegn såsom en ny " +"Skriv det tekststykke, som du ønsker at finde, i feltet Søg " +"efter. Din søgning kan godt indeholde specielle tegn såsom en ny " "linje eller indryk: se ." -#: ../C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -1007,94 +1072,106 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Klik Find for at søge i filen efter første sted efter " -"den nuværende markørposition hvor den ønskede tekst figurerer. Hvis " +"Klik Find for at søge i filen efter første sted efter" +" den nuværende markørposition hvor den ønskede tekst figurerer. Hvis " "pluma finder teksten, vælger programmet det " "første sted hvor teksten forekommer. Andre forekomster af teksten fremhæves." -#: ../C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" "For at finde den næste forekomst af teksten skal du klikke på " -"Find eller vælge SøgFind næste. For at finde en " -"tidligere forekomst af teksten skal du vælge SøgFind forrige." +"Find eller vælge " +"SøgFind næste " +". For at finde en tidligere forekomst af teksten skal du vælge " +"SøgFind forrige " +"." -#: ../C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." -msgstr "" -"Efter du har lukket Find-dialogen, kan du stadig flytte " -"markeringen til andre forekomster af teksten ved at vælge " -"SøgFind næste og SøgFind forrige." - -#: ../C/pluma.xml:454(para) -msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." -msgstr "" -"For at fjerne fremhævningen af teksten skal du vælge " -"SøgRyd fremhævning." - -#: ../C/pluma.xml:458(title) +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" +"Efter du har lukket dialogen Findn, kan du stadig " +"flytte markeringen til andre forekomster af teksten ved at vælge " +" Søg Find næste " +" og SøgFind " +"forrige ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" +"For at fjerne fremhævningen af teksten skal du vælge " +"Søg Ryd fremhævning " +"." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" msgstr "Løbende søgning" -#: ../C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Løbende søgning fremhæver løbende matchende tekst i dokumentet samtidigt med " -"at du skriver teksten ind bogstav for bogstav. (Dette ligner meget " +"Løbende søgning fremhæver løbende matchende tekst i dokumentet samtidigt med" +" at du skriver teksten ind bogstav for bogstav. (Dette ligner meget " "søgefunktionen i flere webbrowsere.)" -#: ../C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"For at starte en løbende søgning skal du vælge SøgLøbende søgning. Søgeboksen " -"kommer frem i toppen af visningsområdet." +"For at starte en løbende søgning skal du vælge " +"Søg Løbende søgning " +". Søgeboksen kommer frem i toppen af visningsområdet." -#: ../C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" "Begynd at skrive, og teksten som matcher vil blive fremhævet i dokumentet. " "Den første forekomst efter markørens placering markeres også." -#: ../C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"For at lade markeringen gå videre til næste match, samtidig med at du holder " -"søgeboksen åben, skal du trykke CtrlG. Tryk CtrlShiftG for at gå tilbage til den forrige match." +"For at lade markeringen gå videre til næste match, samtidig med at du holder" +" søgeboksen åben, skal du trykke " +"CtrlG. Tryk " +"CtrlShiftG" +" for at gå tilbage til den forrige match." -#: ../C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." @@ -1102,11 +1179,13 @@ msgstr "" "Du kan også bruge piletasterne op og ned, eller musehjulet, til at flytte " "markeringen mellem fundne tekststrenge der matcher." -#: ../C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" msgstr "Erstat tekst" -#: ../C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" @@ -1114,48 +1193,55 @@ msgstr "" "For at søge i en fil efter en tekststreng, og erstatte denne streng med en " "alternativ streng, skal du gøre følgende:" -#: ../C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Vælg SøgErstat... for at vise dialogen Erstat." +"Vælg Søg Erstat " +" for at vise dialogen Erstat." -#: ../C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Indtast den tekststreng, som du ønsker at finde, i Søg efter-feltet. Du kan godt bruge specielle tegn såsom ny linje eller " +"Indtast den tekststreng, som du ønsker at finde, i feltet Søg " +"efter. Du kan godt bruge specielle tegn såsom ny linje eller " "indryk: se ." -#: ../C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" "Skriv den tekststreng, som du ønsker at erstatte den gamle tekststreng med, " "i Erstat med-feltet." -#: ../C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"For at undersøge hver enkelt forekomst af tekststrengen før du erstatter den " -"skal du klikke på Find. Hvis pluma finder teksten markerer programmet den automatisk. Klik på " -"Erstat for at erstatte den markerede forekomst af " -"tekststrengen. For at finde den næste forekomst klikker du blot " -"Find igen." +"For at undersøge hver enkelt forekomst af tekststrengen før du erstatter den" +" skal du klikke på Find. Hvis " +"pluma finder teksten markerer programmet den " +"automatisk. Klik på Erstat for at erstatte den " +"markerede forekomst af tekststrengen. For at finde den næste forekomst " +"klikker du blot Find igen." -#: ../C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." @@ -1163,11 +1249,13 @@ msgstr "" "Hvis du vil erstatte alle forekomster af tekststrengen i hele dokumentet, " "skal du klikke på Erstat alle." -#: ../C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" msgstr "Indstillinger for Find og Erstat" -#: ../C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" @@ -1175,19 +1263,21 @@ msgstr "" "Dialogen Find og dialogen Erstat " "har begge følgende indstillingsmuligheder:" -#: ../C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" "Vælg Forskel på små/store bogstaver for kun at finde " "forekomster af tekststrengen, som har de korrekte små/store bogstaver. For " "eksempel vil \"TEKST\" ikke være det samme som \"tekst\", hvis du har valgt " "Forskel på små/store bogstaver." -#: ../C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " @@ -1199,7 +1289,8 @@ msgstr "" "skriver. For eksempel vil \"tekst\" ikke matche \"tekstiler\" hvis du har " "valgt Søg kun efter hele ord." -#: ../C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." @@ -1207,20 +1298,23 @@ msgstr "" "Vælg Søg bagud for at søge baglæns mod begyndelsen af " "dokumentet." -#: ../C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" "Vælg Begynd forfra ved slut for at søge frem til " -"slutningen af dokumentet, og derefter fortsætte søgningen fra den anden ende " -"af filen." +"slutningen af dokumentet, og derefter fortsætte søgningen fra den anden ende" +" af filen." -#: ../C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" msgstr "Specielle tegn" -#: ../C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" @@ -1228,126 +1322,146 @@ msgstr "" "Du kan inkludere de følgende sekvenser i teksten, der skal findes eller " "erstattes, til at repræsentere specielle tegn:" -#: ../C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "\\n" -#: ../C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." msgstr "Indikerer en ny linje (line feed)." -#: ../C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "\\t" -#: ../C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." msgstr "Indikerer et indtryk." -#: ../C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "\\r" -#: ../C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "Indikerer en ny linje (carriage return)." -#: ../C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "\\\\" -#: ../C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" "Tegnet omvendt skråstreg skal anvendes i sammenhæng med en undvigesekvens, " "hvis der skal søges efter det. Hvis du for eksempel søger efter strengen " -"\"\\n\", skal du skrive \"\\\\n\" i Søg efter-feltet. Hvis du søger efter en følge af omvendte skråstreger, skal " -"antallet af disse fordobles i søgestrengen." +"\"\\n\", skal du skrive \"\\\\n\" i Søg " +"efter-feltet. Hvis du søger efter en følge af omvendte " +"skråstreger, skal antallet af disse fordobles i søgestrengen." -#: ../C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "Placering af markøren på en bestemt linje" -#: ../C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" "For at placere markøren på en bestemt linje i den valgte fil, skal du vælge " -"SøgGå til linje.... Linjenummerboksen vises i toppen af " -"visningsområdet." +" Søg Gå til linje " +". Linjenummerboksen vises i toppen af visningsområdet." -#: ../C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Begynd at skrive nummeret på den linje som du ønsker at flytte markøren til, " -"og dokumentet vil rulle op/ned til den angivne linje." +"Begynd at skrive nummeret på den linje som du ønsker at flytte markøren til," +" og dokumentet vil rulle op/ned til den angivne linje." -#: ../C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" "For at fjerne boksen og flytte markøren til den angivne linje, skal du " -"trykke på Enter." +"trykke på Retur." -#: ../C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" msgstr "Udskrivning" -#: ../C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" msgstr "Indstilling af sideopsætning" -#: ../C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"For at indstille sideopsætningen skal du vælge FilSideopsætning... for at vise " -"dialogen Sideopsætning." +"For at indstille sideopsætningen skal du vælge " +"Fil Sideopsætning " +" for at vise dialogen Sideopsætning." -#: ../C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"Dialogen Sideopsætning giver dig mulighed for at angive " -"de følgende udskriftsindstillinger:" +"Dialogen Sideopsætning giver dig mulighed for at angive" +" de følgende udskriftsindstillinger:" -#: ../C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" msgstr "Fanebladet Generelt" -#: ../C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Udskriv syntaksfremhævning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "Udskriv syntaksfremhævning" -#: ../C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Vælg denne mulighed for at udskrive syntaksfremhævning. Se for yderligere information." +"Vælg denne mulighed for at udskrive syntaksfremhævning. Se for yderligere information." -#: ../C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Udskriv sidehoveder" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "Udskriv sidehoveder" -#: ../C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." @@ -1355,86 +1469,97 @@ msgstr "" "Vælg denne mulighed for at inkludere et sidehoved på hver side, som du " "udskriver. Du kan ikke konfigurere sidehovedet." -#: ../C/pluma.xml:571(guilabel) ../C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Linjenummerering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Linjenumre" -#: ../C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Vælg Udskriv linjenumre for at inkludere linjenumre når " -"du udskriver en fil." +"Vælg Udskriv linjenumre for at inkludere linjenumre når" +" du udskriver en fil." -#: ../C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Brug Nummerér hver ... linjer -boksen til at angive " -"hvor ofte linjenumrene skal udskrives, for eksempel hver 5. linje, hver 10. " -"linje osv." +"Brug rulleboksen Nummer hver ... linje til at angive " +"hvor ofte linjenumre skal vises, for eksempel hver 5. linje, hver 10. linje " +"og så videre." -#: ../C/pluma.xml:578(guilabel) ../C/pluma.xml:1168(guilabel) -#: ../C/pluma.xml:1685(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Tekstombrydning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Tekstombrydning" -# Ekstra, kunstig forklaring tilføjet for at redde en ellers kryptisk oversættelse. -#: ../C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Vælg Aktivér tekstombrydning for at ombryde tekst til " +"Vælg Aktiver tekstombrydning for at ombryde tekst til " "næste linje, bogstav-for-bogstav, når du udskriver en fil. Hvis dette er " "aktiveret vil ord, når de ikke kan være på en linje, blive delt mellem " "linjen og den næste linje. Programmet opfatter ombrudte linjer som en linje " "i forbindelse med linjenummerering." -# Ekstra, kunstig forklaring tilføjet for at redde en ellers kryptisk oversættelse. -#: ../C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" "Vælg Del ikke ord over to linjer for at ombryde tekst " -"mellem linjer ord-for-ord, når du udskriver en fil. Hvis dette er aktiveret, " -"vil et ord ikke blive delt mellem to linjer - i stedet vil hele ordet blive " -"flyttet til den næste linje." +"mellem linjer ord-for-ord, når du udskriver en fil. Hvis dette er aktiveret," +" vil et ord ikke blive delt mellem to linjer - i stedet vil hele ordet blive" +" flyttet til den næste linje." -#: ../C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Brødtekst" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "Brødtekst" -#: ../C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" "Klik på denne knap for at vælge skrifttype til udskrift af brødteksten i en " "fil." -#: ../C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Linjenumre" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "Linjenumre" -#: ../C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "Klik på denne knap for at vælge skrifttype til udskrift af linjenumre." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at vælge skrifttype til udskrift af linjenumre." -#: ../C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Sidehoveder og -fødder" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "Sidehoveder og -fødder" -#: ../C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." @@ -1442,21 +1567,24 @@ msgstr "" "Klik på denne knap for at vælge skrifttype til udskrift af sidehoveder og " "sidefødder i en fil." -#: ../C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"For at gendanne standardskrifttyperne for udskrifter i pluma skal du klikke på Gendan standardskrifttyper." +"For at gendanne standardskrifttyperne for udskrifter i " +"pluma skal du klikke på Gendan " +"standardskrifttyper." -#: ../C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" msgstr "Udskriv et dokument" -#: ../C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" @@ -1464,80 +1592,93 @@ msgstr "" "Du kan bruge pluma til at udføre følgende " "udskrivningsfunktioner:" -#: ../C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." msgstr "Udskriv et dokument til en printer." -#: ../C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "Udskriv output fra udskrivningskommandoen til en fil." -#: ../C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" "Hvis du udskriver til en fil vil pluma sende " -"filens output til en præ-pres-formatfil. De mest brugte præ-pres-formater er " -"PostScript og Portable Document Format (PDF)." +"filens output til en præ-pres-formatfil. De mest brugte præ-pres-formater er" +" PostScript og Portable Document Format (PDF)." -#: ../C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" "For at forhåndsvise siderne, som du ønsker at udskrive, skal du vælge " -"FilVis udskrift." +" Fil Vis udskrift " +"." -#: ../C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" "For at udskrive den aktuelle fil til en printer eller en fil, skal du vælge " -"FilUdskriv... for at vise dialogen Udskriv." +" Fil Udskriv " +" for at vise dialogen Udskriv." -#: ../C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"Dialogen Udskriv gør dig i stand til at angive følgende " -"udskrivningsindstillinger:" +"Dialogen Udskriv gør dig i stand til at angive følgende" +" udskrivningsindstillinger:" -#: ../C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "Fanebladet Job" -#: ../C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Udskriftsområde" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "Printinterval" -#: ../C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Vælg en af de følgende muligheder for at bestemme, hvor mange sider der skal " +"Vælg en af de følgende indstillinger for at bestemme hvor mange sider der " "udskrives:" -#: ../C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: ../C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "Vælg denne mulighed for at udskrive alle filens sider." -#: ../C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: ../C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " @@ -1547,11 +1688,13 @@ msgstr "" "rulleknapperne Fra og Til for at " "angive, hvilket område der skal udskrives." -#: ../C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Markerede" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "Markerede" -#: ../C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." @@ -1559,245 +1702,282 @@ msgstr "" "Vælg denne mulighed for kun at udskrive den markerede tekst. Denne mulighed " "er kun tilgængelig hvis du har markeret tekst." -#: ../C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: ../C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Brug rulleknappen Antal kopier til at angive antallet " -"af kopier du ønsker af udskriften af filen." +"Brug rulleboksen Antal kopier til at angive antallet af" +" kopier, du ønsker at udskrive." -# Ændres nok snart -#: ../C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Hvis du udskriver flere kopier af filen, kan du vælge Ordn for at ordne de udskrevne kopier." +"Hvis du udskriver flere kopier af filen, kan du vælge " +"Ordn for at ordne de udskrevne kopier." -#: ../C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "Fanebladet Printer" -#: ../C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: ../C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" "Brug denne rullegardinsliste til at vælge den printer, som du ønsker skal " "udskrive filen." -#: ../C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" -#: ../C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillinger." +msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge printerindstillingerne." -#: ../C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"For at konfigurere printeren skal du klikke på Konfigurér. For eksempel kan du aktivere eller deaktivere duplex-udskrift, " -"eller planlægge forsinket udskrift, hvis denne funktionalitet understøttes " -"af printeren." +"For at konfigurere printeren, klik Konfigurer. For " +"eksempel kan du aktivere eller deaktivere duplex-udskrivning (udskrivning på" +" begge sider) eller planlægge forskudt udskrivning, hvis denne " +"funktionalitet er understøttet af printeren." -#: ../C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Placering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "Placering" -#: ../C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Brug denne rullegardinsliste til at vælge en af de følgende " +"Brug dette rullegardin til at vælge en af de følgende " "udskrivningsdestinationer:" -#: ../C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "Udskriv filen til en CUPS-printer." -#: ../C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Hvis den valgte printer er en CUPS-printer, er CUPS den " -"eneste mulighed i denne rullegardinsliste." +"Hvis den valgte printer er en CUPS-printer, er CUPS det" +" eneste element i dette rullegardin." -#: ../C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" -#: ../C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." msgstr "Udskriv filen til en printer." -#: ../C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "File" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: ../C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "Udskriv filen til en PostScript-fil." -#: ../C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" "Klik på Gem som for at vise en dialog, hvor du " -"angiver navn og placering til PostScript-filen." +"angiver navnet og placeringen for en PostScript-filen." -#: ../C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Custom" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" -#: ../C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "Brug den angivne kommando til at udskrive filen." -#: ../C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "" -"Indtast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkludér alle " -"kommandolinjeargumenter." +msgstr "Tast navnet på kommandoen i tekstboksen. Inkluder alle argumenterne." -#: ../C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" -#: ../C/pluma.xml:734(para) ../C/pluma.xml:740(para) ../C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Denne funktionalitet understøttes ikke i denne version af pluma." +msgstr "Denne funktionalitet er ikke understøttet i denne version af pluma." -#: ../C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Type" -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentér" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: ../C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "Fanebladet Papir" -#: ../C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Papirstørrelse" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "Papirstørrelse" -#: ../C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" "Brug denne rullegardinsliste til at vælge størrelse på det papir, som du " "ønsker filen udskrevet på." -#: ../C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: ../C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Brug denne rulleknap til at angive papirbredden. Brug rullegardinslisten ved " -"siden af til at ændre måleenhed." +"Brug rulleboksen til at angive bredden på papiret. Brug det tilstødende " +"rullegardin til at ændre måleenheden." -#: ../C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "Højde" -#: ../C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Brug denne rulleknap til at angive papirhøjden." +msgstr "Brug rulleboksen til at angive papirhøjden." -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Feedorientering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "Feed-retning" -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "" -"Brug denne rullegardinsmenu til at vælge orienteringen af det papir som er i " -"printeren." +msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirets retning i printeren." -#: ../C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Sideorientering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "Sideorientering" -#: ../C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge sideorientering." +msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge sideorienteringen." -#: ../C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: ../C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Brug denne rullegardinsliste til at vælge sidelayout. En forhåndsvisning af " -"hvert layout, du vælger, vises i Eksempel-området." +"Brug dette rullegardin til at vælge sidelayoutet. En forhåndsvisning af " +"hvert layout du vælger vises i Forhåndsvisingsområdet." -#: ../C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Papirbakke" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "Papirbakke" -#: ../C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Brug denne rullegardinsliste til at vælge papirbakken." +msgstr "Brug dette rullegardin til at vælge papirskuffen." -#: ../C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" msgstr "Programmeringsfaciliteter" -#: ../C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" "Flere af plumas programmeringsfaciliteter ydes " "via udvidelsesmoduler. For eksempel giver Mærkeliste-modulet en liste over " -"de oftest brugte mærker for diverse opmærkningssprog: se ." +"de oftest brugte mærker for diverse opmærkningssprog: se ." -#: ../C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Syntaksfremhævning" -#: ../C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." @@ -1805,32 +1985,38 @@ msgstr "" "Syntaksfremhævning gør kildekode nemmere at læse ved at vise forskellige " "dele af teksten i forskellige farver." -#: ../C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" "pluma vælger en passende syntaksfremhævning " "baseret på et dokuments type. For at tvinge en bestemt syntaksfremhævning " -"igennem skal du vælge VisFremhævningstilstand, og " -"vælg derefter en af de følgende:" +"igennem skal du vælge Vis " +"Fremhævningstilstand , og vælg " +"derefter en af de følgende:" -#: ../C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "Vis ikke syntaksfremhævning." -#: ../C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#: ../C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." @@ -1838,35 +2024,41 @@ msgstr "" "Vis syntaksfremhævning til at redigere kildekode. Brug undermenuen " "Kilder til at vælge kildekodetype." -#: ../C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Opmærkning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "Opmærkning" -#: ../C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" "Vis syntaksfremhævning til at redigere opmærkningskode. Brug undermenuen " -"Markup til at vælge markupkode-type." +"Opmærkning til at vælge opmærkningskodetype." -#: ../C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripter" -#: ../C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Vis syntaksfremhævning til at redigere scriptkode. Brug undermenuen " -"Scripts til at vælge scriptkode-type." +"Vis syntaksfremhævning til at redigere skriptkode. Brug undermenuen " +"Skripter til at vælge skriptkodetype." -#: ../C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: ../C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." @@ -1874,469 +2066,585 @@ msgstr "" "Vis syntaksfremhævning til at redigere andre kodetyper. Brug undermenuen " "Andre til at vælge kodetype." -#: ../C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "Videreled et kommandooutput til en fil" -#: ../C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Du kan bruge pluma til at viderelede en kommandos " -"output til en tekstfil. Hvis du for eksempel vil viderelede output af en " +"Du kan bruge pluma til at sende resultatet af en " +"kommando til en tekstfil. Hvis du for eksempel vil sende resultatet af en " "ls-kommando til en tekstfil skal du skrive ls | " -"pluma, og derefter trykke Enter." +"pluma
, og derefter trykke Retur." -#: ../C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Output af kommandoen ls vises i en ny tekstfil i " +"Resultatet af kommandoen ls vises i en ny tekstfil i " "pluma-vinduet." -#: ../C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Alternativt kan du bruge udvidelsesmodulet Eksterne værktøjer til at viderelede kommandooutput til den nuværende fil." +"Alternativt kan du bruge udvidelsesmodulet Eksterne " +"værktøjer til at viderelede kommandooutput til den nuværende " +"fil." -#: ../C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" msgstr "Genvejstaster" -#: ../C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Brug genvejstaster til at udføre almindelige opgaver hurtigere end med musen " -"og menuerne. De følgende tabeller viser alle tastekombinationerne i " +"Brug genvejstaster til at udføre almindelige opgaver hurtigere end med musen" +" og menuerne. De følgende tabeller viser alle tastekombinationerne i " "pluma." -#: ../C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Se Desktop-" -"brugervejledningen for yderligere info om genvejstaster." +"Se Brugervejledningen for skrivebordet for yderligere " +"information om genvejstaster." -#. ============= Tabs ======================== -#: ../C/pluma.xml:859(bridgehead) ../C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Faneblade" -#: ../C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "Genveje til faneblade:" -#: ../C/pluma.xml:868(para) ../C/pluma.xml:912(para) ../C/pluma.xml:968(para) -#: ../C/pluma.xml:1016(para) ../C/pluma.xml:1044(para) -#: ../C/pluma.xml:1091(para) ../C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Genvejstast" -#: ../C/pluma.xml:870(para) ../C/pluma.xml:914(para) ../C/pluma.xml:970(para) -#: ../C/pluma.xml:1018(para) ../C/pluma.xml:1046(para) -#: ../C/pluma.xml:1093(para) ../C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" -#: ../C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "Skifter til det næste faneblad til venstre." -#: ../C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" -#: ../C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "Skifter til det næste faneblad til højre." -#: ../C/pluma.xml:883(para) ../C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" msgstr "Ctrl + W" -#: ../C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." msgstr "Luk faneblad." -#: ../C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "Ctrl + Shift + L" -#: ../C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." msgstr "Gem alle faneblade." -#: ../C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "Ctrl + Shift + W" -#: ../C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." msgstr "Luk alle faneblade." -#: ../C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" msgstr "Alt + n" -#: ../C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." msgstr "Spring til n. tab." -#. ============= Files ======================== -#: ../C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "Genveje til arbejde med filer:" -#: ../C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" msgstr "Ctrl + N" -#: ../C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." msgstr "Opret et nyt dokument." -#: ../C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" msgstr "Ctrl + O" -#: ../C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." msgstr "Åbn et dokument." -#: ../C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" msgstr "Ctrl + L" -#: ../C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." msgstr "Åbn en placering." -#: ../C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" msgstr "Ctrl + S" -#: ../C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Gem det nuværende dokument til disken." +msgstr "Gem det nuværende dokument til disk." -#: ../C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "Ctrl + Shift + S" -#: ../C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "Gem det nuværende dokument med et nyt filnavn." -#: ../C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" msgstr "Ctrl + P" -#: ../C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." msgstr "Udskriv det nuværende dokument." -#: ../C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "Ctrl + Shift + P" -#: ../C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." msgstr "Vis udskrift." -#: ../C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." msgstr "Luk det nuværende dokument." -#: ../C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" msgstr "Ctrl + Q" -#: ../C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Luk pluma." +msgstr "Afslut Pluma." -#. ============= Edit ======================= -#: ../C/pluma.xml:959(bridgehead) ../C/pluma.xml:1406(guimenu) -#: ../C/pluma.xml:1412(guimenu) ../C/pluma.xml:1418(guimenu) -#: ../C/pluma.xml:1424(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +msgstr "Rediger" -#: ../C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "Genveje til at redigere i dokumenter:" -#: ../C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" msgstr "Ctrl + Z" -#: ../C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Fortryd den seneste handling." +msgstr "Fortryd den sidste handling." -#: ../C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "Ctrl + Shift + Z" -#: ../C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "Omgør den senest fortrudte handling." -#: ../C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" msgstr "Ctrl + X" -#: ../C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Klip den valgte tekst og placer den i udklipsholderen." +msgstr "" +"Klip markeret tekst eller region ud og placer indholdet i udklipsholderen." -#: ../C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" msgstr "Ctrl + C" -#: ../C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Kopier den valgte tekst til udklipsholderen." +msgstr "Kopier markeret tekst eller region til udklipsholderen." -#: ../C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" msgstr "Ctrl + V" -#: ../C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen." -#: ../C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" msgstr "Ctrl + A" -#: ../C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Markér alt." +msgstr "Marker alt." -#: ../C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" msgstr "Ctrl + D" -#: ../C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." msgstr "Fjern aktuelle linje." -#. ============= Panes ======================= -#: ../C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "Alt + op" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "Flyt den valgte linje en linje op." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "Alt + ned" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "Flyt den valgte linje en linje ned." + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" msgstr "Paneler" -#: ../C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "Genveje til at vise og skjule paneler:" -#: ../C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" msgstr "F9" -#: ../C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "Vis/skjul sidepanelet." -#: ../C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" msgstr "Ctrl + F9" -#: ../C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "Vis/skjul bundpanelet." -#. ============= Search ======================= -#: ../C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "Genveje til søgning:" -#: ../C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" msgstr "Ctrl + F" -#: ../C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." msgstr "Find en streng." -#: ../C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" msgstr "Ctrl + G" -#: ../C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "Find den næste forekomst af strengen." -#: ../C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "Ctrl + Shift + G" -#: ../C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "Find den forrige forekomst af strengen." -#: ../C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" msgstr "Ctrl + K" -#: ../C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." msgstr "Interaktiv søgning." -#: ../C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" msgstr "Ctrl + H" -#: ../C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." msgstr "Søg og erstat." -#: ../C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "Ctrl + Shift + K" -#: ../C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." msgstr "Ryd fremhævning." -#: ../C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" msgstr "Ctrl + I" -#: ../C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." msgstr "Gå til linje." -#. ============= Tools ======================= -#: ../C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: ../C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "Genveje til værktøjer:" -#: ../C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" msgstr "Shift + F7" -#: ../C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "Tjek stavning (med udvidelsesmodul)." -#: ../C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" msgstr "Alt + F12" -#: ../C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "Fjern efterfølgende mellemrum (med udvidelsesmodul)." -#: ../C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" msgstr "Ctrl + T" -#: ../C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "Ryk ind (med udvidelsesmodul)." -#: ../C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "Ctrl + Shift + T" -#: ../C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "Fjern indryk (med udvidelsesmodul)." -#: ../C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ../C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "Kør \"make\" i det nuværende katalog (med udvidelsesmodul)." -#: ../C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "Ctrl + Shift + D" -#: ../C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "Vis katalogliste (med udvidelsesmodul)." -#. ============= Help ======================= -#: ../C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "Genveje til hjælp:" -#: ../C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "Åbn plumas brugermanual." -#: ../C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Præferencer" -#: ../C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" "For at konfigurere pluma skal du vælge " -"RedigérIndstillinger. Dialogen Indstillinger " -"indeholder de følgende kategorier:" +" Rediger " +"Indstillinger . Dialogen " +"Indstillinger indeholder de følgende kategorier:" -# (+indstillinger) -#: ../C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" msgstr "Visning" -#: ../C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Vælg Aktivér tekstombrydning for at få lange linjer til " -"at glide ned i afsnit i stedet for at de fortsætter ud af vinduet. Dette gør " -"at du ikke behøver rulle horisontalt gennem vinduet" +"Vælg Aktiver tekstombrydning for at få lange linjer til" +" at glide ned i afsnit i stedet for at de fortsætter ud af vinduet. Dette " +"gør at du ikke behøver rulle horisontalt gennem vinduet" -#: ../C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " @@ -2346,19 +2654,22 @@ msgstr "" "tekstombrydningen til at bevare hele ord når teksten ombrydes over flere " "linjer. Dette gør teksten nemmere at læse." -#: ../C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Vælg Vis linjenumre for at få vist linjenumre i venstre " -"side af pluma-vinduet." +"Vælg Vis linjenumre for at få vist linjenumre i venstre" +" side af pluma-vinduet." -#: ../C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Aktuel linje" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "Nuværende linje" -#: ../C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." @@ -2366,11 +2677,13 @@ msgstr "" "Vælg Fremhæv aktuel linje for at fremhæve den linje " "hvor markøren er placeret." -#: ../C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Højre margen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "Højre margen" -#: ../C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." @@ -2378,19 +2691,22 @@ msgstr "" "Vælg Vis højre margen for at få vist en lodret linje, " "som indikerer den højre margen." -#: ../C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Brug rulleboksen Højre margen ved kolonne til at angive " +"Brug rulleboksen Højremargen ved kolonne til at angive " "placeringen af den lodrette linje." -#: ../C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Parantesfremhævning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "Parantesfremhævning" -#: ../C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " @@ -2399,78 +2715,91 @@ msgstr "" "Vælg Fremhæv modsvarende parantes til at fremhæve den " "modsvarende parantes når markøren er placeret på en parantes." -# (+sindstillinger) -#: ../C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" msgstr "Redigering" -#: ../C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "Indryk" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Brug rulleboksen Tabulatorbredde til at angive bredde " -"på det mellemrum, som pluma indsætter når du " -"trykker på Tab-tasten." +"Brug rulleboksen Indryksbredde til at angive bredden " +"for mellemrummet som pluma indsætter, når du " +"trykker på tasten Indryk." -#: ../C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Vælg Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer for at " -"angive at pluma skal indsætte mellemrumstegn i " -"stedet for et enkelt tabulatortegn når du trykker på Tab-" -"knappen." +"Vælg Indsæt mellemrum i stedet for indryk for at angive" +" at pluma skal indsætte mellemrumstegn i stedet " +"for et enkelt indryktegn, når du trykker på knappen Indryk." -#: ../C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Automatisk indrykning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "Automatisk indrykning" -#: ../C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Vælg Aktivér automatisk indrykning for at angive at den " -"næste linje starter på samme indrykningsniveau som den nuværende linje." +"Vælg Aktiver automatisk indrykning for at angive at den" +" næste linje starter på samme indrykningsniveau som den nuværende linje." -#: ../C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Filgemning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "Gem filer" -#: ../C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Vælg Opret en sikkerhedskopi af filer før gemning for " -"at oprette en sikkerhedskopi af en fil hver gang du gemmer filen. " +"Vælg Opret en sikkerhedskopi af filer før du gemmer for" +" at oprette en sikkerhedskopi af en fil hver gang du gemmer filen. " "Sikkerhedskopien indeholder et ~ i slutningen af filnavnet." -#: ../C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Vælg Gem automatisk filer hver ... minutter for " -"automatisk at gemme den aktuelle fil med regelmæssige intervaller. Brug " -"rulleboksen til at angive hvor ofte du vil gemme filen." +"Vælg indstillingen Gem filer automatisk hver ... minut " +"til automatisk at gemme den nuværende fil med faste intervaller. Brug " +"rulleboksen til at angive hvor ofte du ønsker at gemme filen." -#: ../C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "Skrifttyper og farver" -#: ../C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "Skrifttype" -# Den engelske streng er forældet!! Bruger bedste gæt (som svarer til en streng i plumas po-fil) -#: ../C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " @@ -2480,7 +2809,8 @@ msgstr "" "standardskrifttype til teksten i plumas " "tekstvindue." -#: ../C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " @@ -2490,11 +2820,13 @@ msgstr "" "pluma bruger til at vise tekst. Klik på knappen " "for at angive skrifttype, stil og størrelse til brug på tekst." -#: ../C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Farveskema" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Farveskema" -#: ../C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" @@ -2502,131 +2834,151 @@ msgstr "" "Du kan vælge et farveskema fra listen af farveskemaer: Som standard vil " "følgende farveskemaer være installeret:" -#: ../C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" -#: ../C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "Klassisk farveskema baseret på gvim-farveskemaet." -#: ../C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "Kobolt" -#: ../C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." msgstr "Blåligt farveskema." -#: ../C/pluma.xml:1257(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: ../C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "Farveskemaet, der bruges i tekstredigeringsprogrammet Kate." -#: ../C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "Oblivion" -#: ../C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "Mørkt farveskema der bruger Tango-farvepaletten." -#: ../C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" -#: ../C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "Farveskema der bruger Tango-farvepaletten." -#: ../C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Du kan tilføje et nyt farveskema ved at klikke på Tilføj..., og vælge en farveskemafil" +"Du kan tilføje et nyt farveskema ved at klikke på " +"Tilføj..., og vælge en farveskemafil" -#: ../C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Du kan fjerne det valgte farveskema ved at klikke på Fjern" +"Du kan fjerne det valgte farveskema ved at klikke på " +"Fjern" -# (+indstillinger) -#: ../C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: ../C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Udvidelsesmoduler tilføjer ekstra funktioner til pluma. For yderligere information om udvidelsesmoduler og hvordan man " -"bruger de indbyggede udvidelsesmoduler kan du læse ." +"Udvidelsesmoduler tilføjer ekstra funktioner til " +"pluma. For yderligere information om " +"udvidelsesmoduler og hvordan man bruger de indbyggede udvidelsesmoduler kan " +"du læse ." -#: ../C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Aktivér et udvidelsesmodul" +msgstr "Aktiver et udvidelsesmodul" -#: ../C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"For at aktivere et udvidelsesmodul til pluma skal " -"du gøre følgende:" +"For at aktivere et udvidelsesmodul til pluma skal" +" du gøre følgende:" -#: ../C/pluma.xml:1292(para) ../C/pluma.xml:1313(para) -#: ../C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Vælg RedigérIndstillinger." +"Vælg Rediger " +"Indstillinger ." -#: ../C/pluma.xml:1295(para) ../C/pluma.xml:1316(para) -#: ../C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." msgstr "Vælg fanebladet Udvidelsesmoduler." -#: ../C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" "Sæt flueben i feltet ved siden af navnet på det udvidelsesmodul som du " "ønsker at aktivere." -#: ../C/pluma.xml:1301(para) ../C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" "Klik Luk for at lukke dialogen " "Indstillinger." -#: ../C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Deaktivér et udvidelsesmodul" +msgstr "Deaktiver et udvidelsesmodul" -#: ../C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Et udvidelsesmodul forbliver aktiveret når du lukker pluma." +"Et udvidelsesmodul forbliver aktiveret når du lukker " +"pluma." -#: ../C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" @@ -2634,7 +2986,8 @@ msgstr "" "For at deaktivere et udvidelsesmodul til pluma " "skal du gøre følgende:" -#: ../C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." @@ -2642,84 +2995,96 @@ msgstr "" "Fjern flueben i feltet ved siden af navnet på det udvidelsesmodul som du " "ønsker at deaktivere." -#: ../C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: ../C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" msgstr "Arbejde med udvidelsesmoduler" -#: ../C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Du kan tilføje ekstra funktioner til pluma ved at " -"aktivere udvidelsesmoduler. Et udvidelsesmodul kan " +"Du kan tilføje ekstra funktioner til pluma ved at" +" aktivere udvidelsesmoduler. Et udvidelsesmodul kan " "ses som et supplementprogram som forbedrer et programs funktionalitet. " -"Udvidelsesmoduler tilføjer nye elementer til menuerne i pluma for de nye funktioner som de yder." +"Udvidelsesmoduler tilføjer nye elementer til menuerne i " +"pluma for de nye funktioner som de yder." -#: ../C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Flere udvidelsesmoduler kommer indbygget i pluma, " -"og du kan installere flere. plumas hjemmeside har en liste over " -"udvidelsesmoduler fra tredjepart." +"Flere udvidelsesmoduler kommer indbygget i pluma," +" og du kan installere flere. Plumas hjemmeside har en" +" liste over udvidelsesmoduler fra tredjepart." -#: ../C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" "For at aktivere og deaktivere udvidelsesmoduler, eller se hvilke " -"udvidelsesmoduler der aktuelt er aktiverede, kan du bruge indstillingerne for udvidelsesmoduler." +"udvidelsesmoduler der aktuelt er aktiverede, kan du bruge indstillingerne for udvidelsesmoduler." -#: ../C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"De følgende udvidelsesmoduler er indbygget i pluma:" +"De følgende udvidelsesmoduler er indbygget i " +"pluma:" -#: ../C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Skift bogstaver lader dig skifte mellem store/små bogstaver i den " -"markerede tekst." +"Skift " +"bogstaver lader dig skifte mellem store/små bogstaver i" +" den markerede tekst." -#: ../C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Dokumentstatistik viser antallet af linjer, ord og " -"tegn i dokumentet." +"Dokumentstatistik viser antallet af linjer, " +"ord og tegn i dokumentet." -#: ../C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" "Eksterne " "værktøjer lader dig udføre eksterne kommandoer fra " "pluma." -#: ../C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." @@ -2727,97 +3092,114 @@ msgstr "" "Filvælger-panel lader dig gennemse dine filer og " "kataloger i sidepanelet." -#: ../C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Indryk linjer tilføjer eller fjerner indrykning af markerede linjer." +"Indryk " +"linjer tilføjer eller fjerner indrykning af markerede " +"linjer." -#: ../C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Indsæt dato/" -"tid tilføjer den aktuelle dato og tid til et dokument." +"Indsæt " +"dato/tid tilføjer den aktuelle dato og tid til et " +"dokument." -#: ../C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Tilstandslinjer lader dig sætte redigeringsindstillinger for " -"individuelle dokumenter, og understøtter tilstandslinjer i stil med " -"Emacs, Kate og " -"Vim." +"Tilstandslinjer lader dig sætte " +"redigeringsindstillinger for individuelle dokumenter, og understøtter " +"tilstandslinjer i stil med Emacs, " +"Kate og Vim." -#: ../C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Python-konsol lader dig køre kommandoer i programmeringssproget python." +"Python-" +"konsol lader dig køre kommandoer i " +"programmeringssproget python." -#: ../C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Tekststumper lader dig opbevare ofte-brugte stykker af tekst og indsætte dem " -"nemt og hurtigt i et dokument." +"Tekststumper lader dig opbevare ofte-brugte " +"stykker af tekst og indsætte dem nemt og hurtigt i et dokument." -#: ../C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Sortér " -"arrangerer markerede tekstlinjer i alfabetisk orden." +"Sorter" +" arrangerer markerede tekstlinjer i alfabetisk orden." -#: ../C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Stavekontrol retter stavningen i den markerede tekst, eller markerer " -"automatisk fejl i dokumentet." +"Stavekontrol retter stavningen i den markerede" +" tekst, eller markerer automatisk fejl i dokumentet." -#: ../C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Mærkeliste lader dig indsætte ofte-brugte mærker for HTML og andre sprog " -"fra en liste i sidepanelet." +"Mærkeliste lader dig indsætte ofte-brugte " +"mærker for HTML og andre sprog fra en liste i sidepanelet." -#: ../C/pluma.xml:1381(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" "Mere information om oprettelse af udvidelsesmoduler kan findes på hjemmesiden for " "pluma." -#: ../C/pluma.xml:1385(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Skift bogstaver" -#: ../C/pluma.xml:1386(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." @@ -2825,90 +3207,124 @@ msgstr "" "Udvidelsesmodulet Skift bogstaver skifter mellem " "store/små bogstaver i den markerede tekst." -#: ../C/pluma.xml:1387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"De følgende elementer føjes til menuen Redigér når " +"De følgende elementer føjes til menuen Rediger når " "udvidelsesmodulet Skift bogstaver er aktiveret:" -#: ../C/pluma.xml:1397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "Menuelement" -#: ../C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: ../C/pluma.xml:1407(guisubmenu) ../C/pluma.xml:1413(guisubmenu) -#: ../C/pluma.xml:1419(guisubmenu) ../C/pluma.xml:1425(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Skift bogstaver" - -#: ../C/pluma.xml:1407(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Alle bogstaver store" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" +"Rediger Ændr store/små " +"bogstaverKun store " +"bogstaver" -#: ../C/pluma.xml:1408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "Skifter alle bogstaver til store bogstaver." -#: ../C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" "Denne tekst bliver til DENNE TEKST" -#: ../C/pluma.xml:1413(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Alle bogstaver små" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" +"Rediger Ændr store/små " +"bogstaverKun små " +"bogstaver" -#: ../C/pluma.xml:1414(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "Skifter alle bogstaver til små bogstaver." -#: ../C/pluma.xml:1415(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" "Denne Tekst bliver til denne tekst" -#: ../C/pluma.xml:1419(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Invertér bogstavstørrelse" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" +"Rediger Ændr store/små " +"bogstaverVend rundt på store/små " +"bogstaver" -#: ../C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "Skifter alle små bogstaver til store, og alle store bogstaver til små." +msgstr "" +"Skifter alle små bogstaver til store, og alle store bogstaver til små." -#: ../C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" "Denne Tekst bliver til dENNE tEKST" -#: ../C/pluma.xml:1425(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Første bogstav med stort" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" +"Rediger Ændre store/små " +"bogstaverTitler med store " +"bogstaver" -#: ../C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." msgstr "Ændrer det første bogstav i hvert ord til store bogstaver." -#: ../C/pluma.xml:1427(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" "denne tekst bliver til Denne Tekst" -#: ../C/pluma.xml:1436(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Dokumentstatistik" -#: ../C/pluma.xml:1437(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2922,55 +3338,66 @@ msgstr "" "Dokumentstatistik-dialog. For at bruge " "udvidelsesmodulet Dokumentstatistik skal du gøre følgende:" -#: ../C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Vælg VærktøjerDokumentstatistik for at få vist dialogen " -"Dokumentstatistik. Denne dialog viser den følgende " -"information om filen:" +"Vælg Værktøjer " +"Dokumentstatistik for at få vist " +"dialogen Dokumentstatistik. Dialogen " +"Dokumentstatistik viser den følgende information om " +"filen:" -#: ../C/pluma.xml:1442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "Antal linjer i det aktuelle dokument." -#: ../C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." msgstr "Antal ord i det aktuelle dokument." -#: ../C/pluma.xml:1448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "Antal tegn, inklusive mellemrum, i det aktuelle dokument." -#: ../C/pluma.xml:1451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "Antal tegn, ikke medregnende mellemrum, i det aktuelle dokument." -#: ../C/pluma.xml:1454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "Antal bytes i det aktuelle dokument." -#: ../C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Du kan fortsætte med at opdatere den aktuelle tekstfil i pluma samtidig med at dialogen Dokumentstatistik " -"er åben. For at opdatere indholdet i dialogen Dokumentstatistik skal du klikke påOpdatér." +"Du kan fortsætte med at opdatere den aktuelle tekstfil i " +"pluma samtidig med at dialogen " +"Dokumentstatistik er åben. For at opdatere indholdet i " +"dialogen Dokumentstatistik skal du klikke " +"påOpdater." -#: ../C/pluma.xml:1466(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Eksterne værktøjer" -#: ../C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2979,132 +3406,149 @@ msgid "" "example, make)." msgstr "" "Udvidelsesmodulet Eksterne værktøjer lader dig " -"køre eksterne kommandoer fra pluma. Du kan " -"viderelede noget indhold i en kommando og benytte dig af dens output (for " -"eksempel, sed), eller køre en foruddefineret " -"kommando (for eksempel, make)." +"køre eksterne kommandoer fra pluma. Du kan sende " +"noget indhold ind i en kommando og benytte dig af resultatet (for eksempel, " +"sed), eller køre en på forhånd kommando (for " +"eksempel, make)." -#: ../C/pluma.xml:1468(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" "Brug Eksterne værktøjer til at oprette og redigere i " "kommandoer. For at køre en ekstern kommando skal du vælge den fra menuen " "Værktøjer." -#: ../C/pluma.xml:1471(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" msgstr "Indbyggede kommandoer" -#: ../C/pluma.xml:1472(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" "De følgende kommandoer følger i forvejen med udvidelsesmodulet " "Eksterne værktøjer:" -#: ../C/pluma.xml:1474(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Byg" -#: ../C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" "Kører make i det aktuelle dokuments katalog." -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:1479(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" msgstr "Mappeoversigt" -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:1481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "Viser indholdet af det aktuelle dokuments mappe i et nyt dokument." -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:1484(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" msgstr "Miljøvariable" -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "Viser listen over miljøvariable i bundpanelet." -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:1489(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" msgstr "Grep" -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#: ../C/pluma.xml:1491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Søger efter en streng i alle filer i den aktuelle dokumentmappe ved hjælp af " -"mønstersammenligning. Resultater vises i bundpanelet." +"Søger efter en streng i alle filer i den aktuelle dokumentmappe ved hjælp af" +" mønstersammenligning. Resultater vises i bundpanelet." -#: ../C/pluma.xml:1494(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "Fjern efterfølgende mellemrum" -#: ../C/pluma.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "Fjerner alle mellemrum fra linjeslutningerne i dokumentet." -#: ../C/pluma.xml:1503(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definér en kommando" +msgstr "Definer en kommando" -#: ../C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" "For at tilføje en ekstern kommando skal du vælge " -"VærktøjerEksterne værktøjer...." +"VærktøjerEksterne " +"værktøjer...." -#: ../C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"I vinduet Eksterne værktøjer skal du klikke på " -"Ny. Du kan angive de følgende detaljer for den nye " -"kommando:" +"I vinduet Håndtering af eksterne værktøjer skal du " +"klikke på Ny. Du kan angive de følgende detaljer for " +"den nye kommando:" -#: ../C/pluma.xml:1507(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../C/pluma.xml:1509(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" "Denne beskrivelse bliver vist i statuslinjen når kommandoen vælges i menuen." -#: ../C/pluma.xml:1512(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" msgstr "Genvejstast" -#: ../C/pluma.xml:1514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "Vælg en tastaturgenvej til kommandoen." -#: ../C/pluma.xml:1517(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: ../C/pluma.xml:1519(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " @@ -3112,29 +3556,31 @@ msgid "" msgstr "" "De faktiske kommandoer som skal køres. Flere miljøvariabler i " "pluma kan bruges til at videresende data til " -"disse kommandoer: se ." +"disse kommandoer: se ." -# Ja, jeg ved godt at der står "Inddata", men jeg satser på at vi skrotter den inden længe! -#: ../C/pluma.xml:1522(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Input" +msgstr "Indgang" -#: ../C/pluma.xml:1524(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" "Data som skal gives til kommandoerne (som stdin): " "hele teksten i det aktuelle dokument, den aktuelle markering, linje eller " "ord." -# Ja, jeg ved godt at der står "Uddata", men jeg satser på at vi skrotter den inden længe! -#: ../C/pluma.xml:1527(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Output" +msgstr "Udgang" -#: ../C/pluma.xml:1529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " @@ -3145,11 +3591,13 @@ msgstr "" "ved markørens placering eller som erstatning for den aktuelle markering " "eller hele dokumentet." -#: ../C/pluma.xml:1532(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" msgstr "Anvendelsesområde" -#: ../C/pluma.xml:1534(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." @@ -3157,44 +3605,51 @@ msgstr "" "Afgør hvilken slags dokumenter der kan berøres af kommandoen, for eksempel " "om filen skal være gemt eller ej, og om den skal være lokal eller ekstern." -#: ../C/pluma.xml:1542(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Redigér og fjern værktøjer" +msgstr "Rediger og fjern værktøjer" -#: ../C/pluma.xml:1543(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" "For at redigere et værktøj skal du vælge det i listen og ændre dets " "egenskaber." -#: ../C/pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "For at omdøbe et værktøj skal du klikke på det igen i listen." -#: ../C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" "For at gendanne et indbygget værktøj som du har ændret skal du trykke på " "Forkast." -#: ../C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" "For at fjerne et værktøj skal du vælge det i listen og trykke på " "Fjern. Du kan ikke fjerne indbyggede værktøjer, kun " "de som du selv har oprettet." -#: ../C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "Variabler" -#: ../C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" @@ -3202,39 +3657,48 @@ msgstr "" "Du kan bruge følgende variabler i Kommando-feltet i " "definitionen af kommandoen:" -#: ../C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -#: ../C/pluma.xml:1557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -#: ../C/pluma.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -#: ../C/pluma.xml:1563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -#: ../C/pluma.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -#: ../C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -#: ../C/pluma.xml:1572(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -#: ../C/pluma.xml:1579(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Filvælger" -#: ../C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." @@ -3242,29 +3706,33 @@ msgstr "" "Udvidelsesmodulet Filvælger viser dine filer og " "mapper i sidepanelet, hvilket gør at du hurtigt og nemt kan åbne filer." -#: ../C/pluma.xml:1581(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"For at få vist filvælgeren skal du vælge VisSidepanel og derefter klikke " -"på fanebladet der viser Filvælger-ikonet i bunden af sidepanelet." +"For at få vist filvælgeren skal du vælge Vis " +"Sidepanel og derefter klikke på " +"fanebladet der viser Filvælger-ikonet i bunden af sidepanelet." -#: ../C/pluma.xml:1583(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" msgstr "Gennemse dine filer" -#: ../C/pluma.xml:1584(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Filvælger-fanebladet viser dine bogmærker fra filhåndtering. For at gennemse " -"indholdet af et element skal du dobbeltklikke på det." +"Filvælger-fanebladet viser dine bogmærker fra filhåndtering. For at gennemse" +" indholdet af et element skal du dobbeltklikke på det." -#: ../C/pluma.xml:1585(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." @@ -3272,7 +3740,8 @@ msgstr "" "For at få vist en forældermappe skal du vælge fra rullegardinslisten eller " "trykke på op-pilen i filvælgerens værktøjslinje." -#: ../C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " @@ -3282,7 +3751,8 @@ msgstr "" "på, skal du højreklikke på filen i listen og vælge Sæt rod til " "aktive dokument." -#: ../C/pluma.xml:1590(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." @@ -3290,19 +3760,23 @@ msgstr "" "For at åbne en fil i pluma skal du dobbeltklikke " "på den i fillisten." -#: ../C/pluma.xml:1593(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "Opret filer og mapper" -#: ../C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" "For at oprette en ny, tom tekstfil i den aktuelle mappe vist i filvælgeren " "skal du højreklikke i fillisten og vælge Ny fil." -#: ../C/pluma.xml:1595(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." @@ -3310,11 +3784,13 @@ msgstr "" "For at oprette en ny mappe i den aktuelle mappe vist i filvælgeren skal du " "højreklikke i fillisten og vælge Ny mappe." -#: ../C/pluma.xml:1600(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Indryk linjer" -#: ../C/pluma.xml:1601(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." @@ -3322,12 +3798,14 @@ msgstr "" "Udvidelsesmodulet Indryk linjer tilføjer eller " "fjerner mellemrum fra begyndelsen af tekstens linjer." -#: ../C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" "Udfør følgende skridt for at indrykke eller fjerne indrykning af tekst:" -#: ../C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." @@ -3336,37 +3814,44 @@ msgstr "" "fjerne indrykning for en enkelt linje, kan du placere markøren et sted på " "denne linje." -#: ../C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Vælg RedigérIndryk for at indrykke teksten." +"Vælg " +"RedigerIndryk" +" for at indrykke teksten." -#: ../C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Vælg RedigérFjern indrykning for at fjerne indrykning." +"Vælg Rediger Fjern " +"indrykning for at fjerne indrykning." -#: ../C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" "Mængden af mellemrum der bruges, og hvorvidt der anvendes tabulatortegn " -"eller mellemrumstegn, afhænger af indstillingerne Tabulatorstop i indstillingerne: se ." +"eller mellemrumstegn, afhænger af indstillingerne " +"Tabulatorstop i indstillingerne: se ." -#: ../C/pluma.xml:1622(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid" -#: ../C/pluma.xml:1623(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " @@ -3376,33 +3861,36 @@ msgstr "" "nuværende dato og tidspunkt i et dokument. For at bruge udvidelsesmodulet " "Indsæt dato/tid skal du gøre følgende:" -# Kommandoen hedder det inklusive kommaer i pluma -#: ../C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Vælg RedigérIndsæt dato og tid..." -"." +"Vælg Rediger Indsæt dato og " +"tid ." -#: ../C/pluma.xml:1626(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" "Hvis du ikke har konfigureret Indsæt dato/tid til automatisk at indsætte " "dato/tid uden at spørge dig om format, vil pluma " "vise dialogen Indsæt dato og tid. Vælg det passende " "dato/tid-format fra listen. Klik på Indsæt for at " -"lukke dialogen Indsæt dato og tid. pluma indsætter dato/tid ved markørens placering i den aktuelle fil." +"lukke dialogen Indsæt dato og tid. " +"pluma indsætter dato/tid ved markørens placering " +"i den aktuelle fil." -#: ../C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " @@ -3410,36 +3898,42 @@ msgid "" "cursor position in the current file." msgstr "" "Hvis du har konfigureret pluma til at bruge et " -"bestemt dato/tid-format, vises dialogen Indsæt dato og tid ikke. Dato/tid indsættes automatisk ved markørens placering i den " -"aktuelle fil." +"bestemt dato/tid-format, vises dialogen Indsæt dato og " +"tid ikke. Dato/tid indsættes automatisk ved markørens placering i" +" den aktuelle fil." -#: ../C/pluma.xml:1632(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "Konfiguration af udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid" -#: ../C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" "For at konfigurere udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid skal du gøre følgende:" -#: ../C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." msgstr "Vælg udvidelsesmodulet Indsæt dato/tid." -#: ../C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Klik på Konfigurér udvidelsesmodul for at få vist " -"dialogen Konfigurér indsætning af dato/tid." +"Klik på Konfigurer udvidelsesmodul for at få vist " +"dialogen Konfigurer indsætning af dato/tid." -#: ../C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "Vælg en af følgende muligheder:" -#: ../C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." @@ -3447,79 +3941,88 @@ msgstr "" "For at angive dato/tid-formatet hver gang du indsætter dato/tid skal du " "vælge Spørg efter et format." -#: ../C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" "For at bruge det samme pluma-leverede dato/tid-" "format hver gang du indsætter dato/tid, skal du vælge Benyt det " "valgte format og derefter vælge det ønskede format fra listen. " "Når du benytter dig af denne mulighed vil pluma " "ikke spørge efter dato/tid-format når du vælger " -"RedigérIndsæt dato og tid...." - -#: ../C/pluma.xml:1655(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." +"RedigerIndsæt dato og " +"tid...." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." msgstr "" "For at bruge det samme tilpassede dato/tid-format hver gang du indsætter " -"dato/tid, skal du vælge Benyt brugerdefineret format og " -"derefter indtaste det ønskede format i tekstboksen. For yderligere " -"information om hvordan man angiver et tilpasset format kan du se strftime3. Når du vælger " -"denne mulighed vil pluma ikke spørge om dato/tid-" -"format når du vælger RedigérIndsæt dato og tid...." - -#: ../C/pluma.xml:1660(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Klik O.k. for at lukke dialogen Konfigurér " +"dato/tid, skal du vælge Benyt brugerdefineret format og" +" derefter indtaste det ønskede format i tekstboksen. For yderligere " +"information om hvordan man angiver et tilpasset format kan du se strftime3." +" Når du vælger denne mulighed vil pluma ikke " +"spørge om dato/tid-format når du vælger " +"RedigerIndsæt dato og tid... " +"." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" +"Klik O.k. for at lukke dialogen Konfigurer " "indsætning af dato/tid." -#: ../C/pluma.xml:1663(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"For at lukke dialogen Indstillinger for pluma skal du " -"klikke på Luk." +"For at lukke dialogen Præferencer skal du klikke på " +"Luk." -#: ../C/pluma.xml:1670(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Tilstandslinjer" -#: ../C/pluma.xml:1671(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" "Udvidelsesmodulet Tilstandslinjer lader dig " -"redigere indstillinger for enkelte dokumenter. En tilstandslinje er en linje af tekst i begyndelsen af dokumentet med " -"indstillinger, som pluma genkender." +"redigere indstillinger for enkelte dokumenter. En " +"tilstandslinje er en linje af tekst i begyndelsen af " +"dokumentet med indstillinger, som pluma " +"genkender." -#: ../C/pluma.xml:1672(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." @@ -3527,143 +4030,173 @@ msgstr "" "Indstillinger, der angives ved hjælp af tilstandslinjer, har præcedens over " "dem, der angives i indstillingsdialogen." -#: ../C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "Du kan angive følgende indstillinger med tilstandslinjer:" -#: ../C/pluma.xml:1676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" msgstr "Tabulatorbredde" -#: ../C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" msgstr "Indrykningsbredde" -#: ../C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "Indsæt mellemrumstegn frem for tabulartortegn" -#: ../C/pluma.xml:1688(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Tekstombrydning" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" msgstr "Bredde af højre margen" -#: ../C/pluma.xml:1692(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Udvidelsesmodulet Tilstandslinjer understøtter en " -"delmængde af de indstillinger, der bruges af tekstredigeringsprogrammerne " +"Udvidelsesmodulet Tilstandslinjer understøtter en" +" delmængde af de indstillinger, der bruges af tekstredigeringsprogrammerne " "Emacs, Kate og " "Vim." -#: ../C/pluma.xml:1695(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" msgstr "Emacs-tilstandslinjer" -#: ../C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"De første to linjer af et dokument undersøges for Emacs-tilstandslinjer." +"De første to linjer af et dokument undersøges for " +"Emacs-tilstandslinjer." -#: ../C/pluma.xml:1697(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" "Emacs-indstillingerne for tabulatorbredde (tab-" "width), indrykningsafstand (indent-offset), tabulatorindrykningstilstand " "(indent-tabs-mode) og autoombrydning (autowrap) understøttes. Mere " -"information findes i manualen til GNU Emacs." +"information findes i manualen til " +"GNU Emacs." -#: ../C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" msgstr "Kate-tilstandslinjer" -#: ../C/pluma.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" "De første og sidste to linjer i et dokument undersøges efter " "Kate-tilstandslinjer." -#: ../C/pluma.xml:1702(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" "Kate-indstillingerne for tabulatorbredde (tab-" "width), indrykningsbredde (indent-width), mellemrumsindrykning (space-" "indent), ordombrydning (word-wrap) og ordombrydning ved kolonner (word-wrap-" -"column) understøttes. Mere information findes på websiden for " -"Kate." +"column) understøttes. Mere information findes på websiden for" +" Kate." -#: ../C/pluma.xml:1705(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" msgstr "Vim-tilstandslinjer" -#: ../C/pluma.xml:1706(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" "De første og sidste tre linjer af et dokument undersøges for " "Vim-tilstandslinjer." -#: ../C/pluma.xml:1707(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" "Vim-indstillingerne for et, expandtab, ts, " "tabstop, sw, shiftwidth, wrap, and textwidth understøttes. Yderligere " -"information kan findes på websiden for Vim." +"information kan findes på websiden" +" for Vim." -#: ../C/pluma.xml:1712(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Python-konsol" -#: ../C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" "Udvidelsesmodulet Python-konsol lader dig køre " -"kommandoer i programmeringssproget Python fra pluma. Når dette udvidelsesmodul aktiveres, føjes et faneblad til " -"bundpanelet. Dette viser den seneste udskrift og et kommandoindtastningsfelt." +"kommandoer i programmeringssproget Python fra " +"pluma. Når dette udvidelsesmodul aktiveres, føjes" +" et faneblad til bundpanelet. Dette viser den seneste udskrift og et " +"kommandoindtastningsfelt." -#: ../C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Kommandoer som indtastes i Python-konsollen kontrolleres ikke før de køres. " -"Det er derfor muligt at få pluma til at gå i stå " -"ved, for eksempel, at indtaste en uendelig løkke." +"Kommandoer, som indtastes i Pythonkonsollen, kontrolleres ikke før de køres." +" Det er derfor muligt at få pluma til at gå i stå" +" ved, for eksempel, at indtaste en uendelig løkke." -#: ../C/pluma.xml:1718(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Tekststumper" -#: ../C/pluma.xml:1719(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " @@ -3673,7 +4206,8 @@ msgstr "" "ofte brugte bidder af tekst, kaldet tekststumper, og " "indsætte dem hurtigt i et dokument." -#: ../C/pluma.xml:1720(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3685,63 +4219,71 @@ msgstr "" "tekststumper, som er nyttige til HTML. Ydermere er visse tekststumper " "globale, således at de er tilgængelige i alle dokumenter." -#: ../C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" "En samling af indbyggede tekststumper installeres sammen med " "pluma, og kan redigeres." -#: ../C/pluma.xml:1724(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" msgstr "Indsættelse af tekststumper" -#: ../C/pluma.xml:1725(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"For at indsætte en tekststump i et dokument, skal du skrive dens " -"tabulator-udløser og trykke på Tabulatortast. En tekststumps tabulator-udløser består sædvanligvis af de første " -"bogstaver i tekststumpen, eller noget tilsvarende som er kort og nemt at " -"huske." +"For at indsætte en tekststump i et dokument, skal du skrive dens tabulator-udløser og trykke på Tabulatortast. " +"En tekststumps tabulator-udløser består sædvanligvis af de første bogstaver " +"i tekststumpen, eller noget tilsvarende som er kort og nemt at huske." -#: ../C/pluma.xml:1726(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Alternativt kan du trykke CtrlMellemrumstast for at se en liste af " -"tekststumper, som kan indsættes." +"Alternativt kan du trykke " +"CtrlMellemrumstast " +"for at se en liste af tekststumper, som kan indsættes." -#: ../C/pluma.xml:1730(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" msgstr "Tilføjelse af tekststumper" -#: ../C/pluma.xml:1731(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "Gør følgende for at oprette en ny tekststump:" -#: ../C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Vælg VærktøjerKonfigurér " -"tekststumper. Vinduet Tekststumper åbnes." +"Vælg VærktøjerKonfigurer " +"tekststumper. Vinduet " +"Tekststumper åbnes." -#: ../C/pluma.xml:1737(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" "Listen af tekststumper er grupperet efter sprog. Vælg det sprog, du vil " @@ -3749,46 +4291,52 @@ msgstr "" "tilføje en tekststump for alle sprog, så vælg Global øverst på listen. " "Syntaksen for dokumentet, du i øjeblikket arbejder med, vises som standard." -#: ../C/pluma.xml:1740(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" "Klik på Ny. En ny tekststump vil dukke op i listen." -#: ../C/pluma.xml:1743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "Indtast følgende information for den nye tekststump:" -#: ../C/pluma.xml:1745(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../C/pluma.xml:1747(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" "Indtast et navn for tekststumpen i tekstfeltet inden i listen over " -"tekststumper. Navnet på en tekststump tjener kun som påmindelse for stumpens " -"formål. Du kan ændre navnet på en tekststump som du opretter, ved at klikke " -"på det i listen." +"tekststumper. Navnet på en tekststump tjener kun som påmindelse for stumpens" +" formål. Du kan ændre navnet på en tekststump som du opretter, ved at klikke" +" på det i listen." -#: ../C/pluma.xml:1750(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" msgstr "Tekststump" -# Der er ingen komponent med teksten Edit snippet, men Redigér henviser til teksten for en streng i pluma som henvises fra en kildefil snippets-mappen -#: ../C/pluma.xml:1752(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Indtast selve stumpen af tekst i Redigér-tekstfeltet. " +"Indtast selve stumpen af tekst i tekstfeltet Rediger. " "Du kan her anvende specielle koder - se ." -#: ../C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." @@ -3796,20 +4344,23 @@ msgstr "" "Du kan skifte tilbage til dokumentvinduet og kopiere teksten uden at lukke " "Tekststumper-vinduet." -#: ../C/pluma.xml:1756(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" msgstr "Tabulator-udløser" -#: ../C/pluma.xml:1758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" "Indtast tabulator-udløseren for tekststumpen. Dette er teksten som du skal " "skrive før du trykker Tabulatortest for at indsætte " "tekststumpen." -#: ../C/pluma.xml:1759(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " @@ -3819,19 +4370,23 @@ msgstr "" "enkelt tegn. Tabulator-udløser vil blive fremhævet med " "rødt hvis en ugyldig tabulator-udløser anføres." -#: ../C/pluma.xml:1762(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" msgstr "Genvejstast" -#: ../C/pluma.xml:1764(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "Tryk på en genvejstast der skal bruges til at indsætte tekststumpen." -#: ../C/pluma.xml:1773(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Redigér og fjern tekststumper" +msgstr "Rediger og fjern tekststumper" -#: ../C/pluma.xml:1774(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." @@ -3839,52 +4394,59 @@ msgstr "" "Ønsker du at redigere en tekststump, så vælg den i listen og foretag " "ændringer i dens tekst og aktiveringsegenskaber." -#: ../C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "Klik på tekststumpen igen i listen for at omdøbe den." -# Engelske tekst findes ikke i po-filen, har valgt mest sandsynlige oversættelse -#: ../C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" "Du kan trykke Gendan den markerede tekststump for at " "gendanne en indbygget tekststump, du har redigeret." -#: ../C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Vil du fjerne en tekststump, så vælg den i listen og tryk Fjern. Du kan ikke fjerne indbyggede tekststumper, men kun dem som du " -"selv har oprettet." +"Vil du fjerne en tekststump, så vælg den i listen og tryk " +"Fjern. Du kan ikke fjerne indbyggede tekststumper, " +"men kun dem som du selv har oprettet." -#: ../C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "Substitution i tekststumper" -#: ../C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Ud over at indsætte forhåndslagret tekst, kan en tekstbid inkludere dynamisk " -"redigerbar tekst, eller markere steder hvor du kan tilføje tekst når først " +"Ud over at indsætte forhåndslagret tekst, kan en tekstbid inkludere dynamisk" +" redigerbar tekst, eller markere steder hvor du kan tilføje tekst når først " "tekstbidden er indsat i dit dokument." -#: ../C/pluma.xml:1786(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "Du kan anvende følgende substitutionskoder i tekststumpen:" -#: ../C/pluma.xml:1788(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" msgstr "Tabulatorsubstitutioner" -#: ../C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." @@ -3893,24 +4455,26 @@ msgstr "" "tabulatorsubstitution, hvor n er et tal større end eller " "lig med 1." -#: ../C/pluma.xml:1791(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:standardværdi} definerer en tabulatorsubstitution med en " -"standardværdi." +"${n:standardværdi}" +" definerer en tabulatorsubstitution med en standardværdi." -#: ../C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"En tabulatorsubstitution markerer et sted i tekststumpen hvor du kan tilføje " -"ekstra tekst efter at stumpen er indsat." +"En tabulatorsubstitution markerer et sted i tekststumpen hvor du kan tilføje" +" ekstra tekst efter at stumpen er indsat." -#: ../C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " @@ -3922,74 +4486,86 @@ msgstr "" "Tallet i substitutionskoden angiver rækkefølgen hvori der med tabulatortast " "navigeres mellem hver af substitutionsstederne i teksten." -#: ../C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Tryk SkiftTabulatortast for at vende tilbage til forrige substitutionssted. Trykker du " +"Tryk " +"SkiftTabulatortast " +"for at vende tilbage til forrige substitutionssted. Trykker du " "Tabulatortast når der ikke er flere substitutionssteder, " "flyttes markøren til slutningen af tekststumpen, eller til sidste " "substitutionssted, hvis det findes." -#: ../C/pluma.xml:1797(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" msgstr "Klonsubstitutioner" -#: ../C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" "En gentagen tabulatorsubstitution vil klone substitutionen der allerede er " -"defineret. Dette tillader dig, kun at skrive et stykke tekst en enkelt gang, " -"selvom du vil have den inkluderet flere gange i tekststumpen." +"defineret. Dette tillader dig, kun at skrive et stykke tekst en enkelt gang," +" selvom du vil have den inkluderet flere gange i tekststumpen." -#: ../C/pluma.xml:1802(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" msgstr "Slutsubstitution" -#: ../C/pluma.xml:1804(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" "$0 definerer en slutsubstitution. Dette tillader dig at " "afslutte behandlingen af en tekststump således at markøren vil være på et " "andet punkt end slutningen af tekststumpen." -#: ../C/pluma.xml:1807(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" msgstr "Miljøvariable" -#: ../C/pluma.xml:1809(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" "Miljøvariable såsom $PATH og $HOME " -"substitueres i tekststumpen. Specielt kan der i pluma også anvendes følgende variable:" +"substitueres i tekststumpen. Specielt kan der i " +"pluma også anvendes følgende variable:" -#: ../C/pluma.xml:1811(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -#: ../C/pluma.xml:1813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." msgstr "Den aktuelt markerede tekst." -#: ../C/pluma.xml:1816(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "$PLUMA_FILENAME" -#: ../C/pluma.xml:1818(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." @@ -3997,11 +4573,13 @@ msgstr "" "Det fulde filnavn på dokumentet, eller en tom streng hvis dokumentet endnu " "ikke er blevet gemt." -#: ../C/pluma.xml:1821(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "$PLUMA_BASENAME" -#: ../C/pluma.xml:1823(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." @@ -4009,12 +4587,13 @@ msgstr "" "Filnavnets basenavn, eller en tom streng hvis dokumentet endnu ikke blevet " "gemt." -#: ../C/pluma.xml:1826(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" -# Mystisk, dette lyder lidt omvendt -#: ../C/pluma.xml:1828(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." @@ -4022,11 +4601,13 @@ msgstr "" "Ordet ved markørens placering i dokumentet. Når denne variabel bruges, " "erstattes det aktuelle ord med tekststumpen." -#: ../C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" msgstr "Skalsubstitutioner" -#: ../C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." @@ -4035,25 +4616,28 @@ msgstr "" "resultatet af udførelsen af kommandoen kmd i en " "skal." -#: ../C/pluma.xml:1839(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:kmd) tillader dig at give denne substitution en reference, hvor " +"$(n:kmd)" +" tillader dig at give denne substitution en reference, hvor " "n er et tal større end eller lig med 1. Brug " "$n for at anvende uddata fra " "en skalsubstitution som inddata til en anden." -#: ../C/pluma.xml:1842(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" msgstr "Pythonsubstitutioner" -#: ../C/pluma.xml:1844(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " @@ -4063,25 +4647,25 @@ msgstr "" "af resultatet af evaluering af cmd i python-" "fortolkeren." -#: ../C/pluma.xml:1845(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:kmd>" -" angiver en anden Python-substitution som afhængighed, hvor " +"$<a:kmd>" +" angiver en anden Python-substitution som afhængighed, hvor " "a angiver dens orden i tekststumpen. Dette lader " "dig bruge Python-funktioner defineret i en anden tekststump. Du kan angive " -"flere afhængigheder ved at adskille numrene med kommaer således: " -"$<a,b:" -"kmd>" +"flere afhængigheder ved at adskille numrene med kommaer således: " +"$<a,b:kmd>" -#: ../C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." @@ -4089,11 +4673,13 @@ msgstr "" "Erklær en variabel som global for at bruge den i alle " "andre Python-tekststumper." -#: ../C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Sortering" -#: ../C/pluma.xml:1856(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." @@ -4101,257 +4687,286 @@ msgstr "" "Udvidelsesmodulet Sortering sorterer markerede " "linjer af tekst i alfabetisk orden." -#: ../C/pluma.xml:1857(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" "Du kan ikke omgøre sorteringsoperationen, så du bør gemme filen før du " "udfører sortering. For at gendanne den gemte version af filen efter en " -"sorteringsoperation, kan du vælge FilForkast." +"sorteringsoperation, kan du vælge Fil " +"Forkast ." -#: ../C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "Udfør følgende trin for at anvende udvidelsesmodulet Sortering:" -#: ../C/pluma.xml:1863(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "Vælg linjerne som du ønsker at sortere." -#: ../C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Vælg RedigérSortér. Sortér-dialogen vil blive " -"åbnet." +"Vælg Rediger " +"Sorter . Dialogen " +"Sorter vil blive åbnet." -#: ../C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "Vælg indstillinger for sorteringen:" -#: ../C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" "Vælg Omvendt orden for at sortere teksten i omvendt " "rækkefølge." -#: ../C/pluma.xml:1874(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" "Vælg Fjern dupletter for at fjerne linjer, der " "forekommer mere end en gang." -#: ../C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Du kan eventuelt vælge Ignorér store/små bogstaver." +"Du kan eventuelt vælge Ignorer store/små bogstaver." -#: ../C/pluma.xml:1880(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Du kan få sorteringen til at ignorere de indledende tegn i hver linje. Dette " -"gøres ved at angive kolonnenummeret på det første tegn der skal indgå i " -"sorteringen i Begynd ved kolonne-rulleknappen." +"For at få sorteringen til at ignorere tegnene i starten af linjerne, angiv " +"det første tegn, som skal bruges til sortering i rulleboksen Start" +" ved kolonne." -#: ../C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Klik på Sortér for at udføre sorteringsoperationen." +"Klik på Sorter for at udføre sorteringsoperationen." -#: ../C/pluma.xml:1892(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Stavekontrol" -#: ../C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" "Udvidelsesmodulet Stavekontrol kontrollerer " -"stavningen i den valgte tekst. Du kan konfigurere pluma til at kontrollere stavningen automatisk, eller du kan køre " -"stavekontrol manuelt på det angivne sprog. Sprogindstillingen og " -"autokontrolegenskaberne gælder dokumentvis. For at bruge udvidelsesmodulet " -"Stavekontrol, skal du gøre følgende:" - -#: ../C/pluma.xml:1895(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Vælg VærktøjerVælg sprog for at vise dialogen Vælg sprog. Vælg så det ønskede sprog fra listen. Klik på O.k. for at lukke dialogen igen." - -#: ../C/pluma.xml:1898(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." +"stavningen i den valgte tekst. Du kan konfigurere " +"pluma til at kontrollere stavningen automatisk, " +"eller du kan køre stavekontrol manuelt på det angivne sprog. " +"Sprogindstillingen og autokontrolegenskaberne gælder dokumentvis. For at " +"bruge udvidelsesmodulet Stavekontrol, skal du gøre følgende:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" +"Vælg Værktøjer Vælg " +"sprog for at vise dialogen Vælg " +"sprog. Vælg så det ønskede sprog fra listen. Klik på " +"O.k. for at lukke dialogen igen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" "Hvis du vil anvende automatisk stavekontrol, så vælg " -"VærktøjerKontrollér stavning " +"VærktøjerKontroller stavning " "automatisk. Dette kan deaktiveres ved at vælge " -"VærktøjerKontrollér automatisk " +"VærktøjerKontroller automatisk " "stavning igen. Når automatisk stavekontrol er " "slået til, vil et ikon vises ved siden af menuelementet " -"Kontrollér automatisk stavning. Automatisk " +"Kontroller automatisk stavning. Automatisk " "stavekontrol er som standard slået fra når pluma " "startes." -#: ../C/pluma.xml:1899(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" "Ukendte stavemåder vises i en anden farve og understreges. Højreklik på en " -"ukendt stavemåde, og vælg så Stavningsforslag fra popup-" +"ukendt stavemåde, og vælg så Stavningsforslag fra pop op-" "menuen:" -#: ../C/pluma.xml:1902(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" "For at erstatte den ukendte stavemåde med en anden stavemåde i listen, skal " -"du vælge stavemåden i popup-menuen Stavningsforslag." +"du vælge stavemåden i pop op-menuen Stavningsforslag." -#: ../C/pluma.xml:1905(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Vælg StavningsforslagTilføj for at tilføje den ukendte stavemåde til din " -"personlige ordbog." +"Vælg Stavningsforslag " +"Tilføj for at tilføje den ukendte " +"stavemåde til din personlige ordbog." -#: ../C/pluma.xml:1908(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" "Hvis du vil ignorere alle forekomster af den ukendte stavemåde, således at " "de ikke længere bliver markeret som ukendt, men heller ikke føjes til din " -"personlige ordbog, så vælg StavningsforslagIgnorér alle. Det ukendte " -"ord vil så kun blive ignoreret i den aktuelle pluma-session." +"personlige ordbog, så vælg Stavningsforslag " +"Ignorer alle . Det ukendte ord vil " +"så kun blive ignoreret i den aktuelle " +"pluma-session." -#: ../C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Vælg VærktøjerKontrollér " -"stavning for at kontrollere stavningen manuelt." +"Vælg Værktøjer Kontroller " +"stavning for at kontrollere stavningen manuelt." -#: ../C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Hvis der ikke er nogen stavefejl, vil dialogen Information vise en meddelelse om at dokumentet ikke indeholder nogen forkert " -"stavede ord. Klik O.k. for at lukke " -"Information-dialogen." +"Hvis der ikke er nogen stavefejl, vil dialogen " +"Information vise en meddelelse om at dokumentet ikke " +"indeholder nogen forkert stavede ord. Klik O.k. for " +"at lukke Information-dialogen." -#: ../C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Hvis der er stavefejl, vil dialogen Kontrollér stavning " -"blive vist:" +"Hvis der er stavefejl, vil dialogen Kontroller stavning" +" blive vist:" -#: ../C/pluma.xml:1920(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "Forkert stavet ord vises øverst i dialogen." -#: ../C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Et forslag til en kendt stavemåde vises i Ret til-" -"tekstfeltet. Du kan erstatte dette med en anden kendt stavemåde ved at vælge " -"stavemåden fra listen Forslag, eller du kan indtaste " -"teksten direkte i Ret til-tekstfeltet." +"Et forslag til en kendt stavemåde vises i Ret " +"til-tekstfeltet. Du kan erstatte dette med en anden kendt " +"stavemåde ved at vælge stavemåden fra listen Forslag, " +"eller du kan indtaste teksten direkte i Ret " +"til-tekstfeltet." -#: ../C/pluma.xml:1926(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Klik på Kontrollér ord for at kontrollere stavemåden " +"Klik på Kontroller ord for at kontrollere stavemåden " "af teksten i Ret til-tekstfeltet. Hvis dette ord " "kendes, vil Forslag-listen blive erstattet med teksten " "(korrekt stavning). Hvis ordet ikke kendes, vil nye ord " "dukke op i Forslag-listen." -#: ../C/pluma.xml:1929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Klik på Ignorér for at ignorere den aktuelle " -"forekomst af det ukendte ord. Klik på Ignorér alle " +"Klik på Ignorer for at ignorere den aktuelle " +"forekomst af det ukendte ord. Klik på Ignorer alle " "for at ignorere alle forekomster af det ukendte ord. Det ukendte ord vil så " "blive ignoreret i den aktuelle pluma-session." -#: ../C/pluma.xml:1932(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" "Klik på Ret for at ændre den aktuelle forekomst af " -"det ukendte ord til teksten i Ret til-tekstfeltet. Klik " -"på Ret alle for at ændre alle forekomster af det " +"det ukendte ord til teksten i Ret til-tekstfeltet. Klik" +" på Ret alle for at ændre alle forekomster af det " "ukendte ord til teksten i Ret til-tekstfeltet." -#: ../C/pluma.xml:1935(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." @@ -4359,19 +4974,22 @@ msgstr "" "Klik på Tilføj ord for at føje det ukendte ord til " "din personlige ordbog." -#: ../C/pluma.xml:1938(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" "Klik på Luk for at lukke dialogen " -"Kontrollér stavning." +"Kontroller stavning." -#: ../C/pluma.xml:1947(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" msgstr "Udvidelsesmodulet Mærkelister" -#: ../C/pluma.xml:1948(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." @@ -4379,29 +4997,33 @@ msgstr "" "Udvidelsesmodulet Mærkeliste lader dig indsætte " "almindelige mærker fra en liste i sidepanelet." -#: ../C/pluma.xml:1949(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "For at bruge udvidelsesmodulet Mærkeliste, skal du gøre som følger:" -#: ../C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Vælg VisSidepanel." +"Vælg Vis " +"Sidepanel ." -#: ../C/pluma.xml:1955(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" "I standardkonfigurationen viser sidepanelet et faneblade med en liste af " "åbne dokumenter. Klik på fanebladet, der viser symbolet + i bunden af " "sidepanelet for at vise fanebladet for mærkelister." -#: ../C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." @@ -4409,11 +5031,13 @@ msgstr "" "Vælg den relevante mærkekategori fra rullegardinslisten, for eksempel " "HTML - mærker." -#: ../C/pluma.xml:1960(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "Rul gennem mærkelisten for at finde det påkrævede mærke." -#: ../C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" @@ -4422,8 +5046,8 @@ msgstr "" "markørpositionen i den aktuelle fil. Du kan også indsætte et mærke som " "følger:" -# Jeg er ikke sikker på "visningsområdet", der synes ikke at være nogen streng i UI kaldet display area -#: ../C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." @@ -4431,243 +5055,127 @@ msgstr "" "Tryk Retur for at indsætte et mærke i den aktuelle fil og " "ændre fokus fra sidepanelet til visningsområdet." -# Jeg tror ikke den engelske titel på vinduet er helt rigtig, så oversættelsen er gjort mest muligt generisk -#: ../C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" "Tryk SkiftRetur for " "at indsætte et mærke i den aktuelle fil og vedligeholde fokus på " "mærkelistevinduet." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: ../C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "henvisning" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " +"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " +"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " +"i afsnit 6 af denne licens." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " +"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " +"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" +"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " +"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" +" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" +" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" +" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" +" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"M.P. Rommedahl , 2008.\n" -"Ask Hjorth Larsen , 2008.\n" -"\n" -"\"Dansk-gruppen \"\n" -"\"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" - -#~ msgid "July 2006" -#~ msgstr "Juli 2006" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Brugernavn indsætter den aktuelle brugers brugernavn i dokumentet." - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Udvidelsesmodulet Brugernavn" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Udvidelsesmodulet Brugernavn indsætter " -#~ "brugernavnet for den aktuelle bruger i dokumentet." - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan indsætte dit brugernavn ved markørpositionen ved at vælge " -#~ "RedigérIndsæt brugernavn." - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "Intet skærmbillede" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "Intet skærmbillede" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "Intet skærmbillede" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "Intet skærmbillede" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "For yderligere information om hvordan du konfigurerer syntaksfremhævning, " -#~ "se ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farveskema" - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg Brug farver fra standardtema for at bruge " -#~ "farverne fra tekstvinduet i pluma." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Klik på Normal tekstfarve for at få vist " -#~ "farvevælger-dialogen. Vælg en farve at bruge til at få fremvist normal " -#~ "tekst i tekstvinduet i pluma." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Klik på Baggrundsfarve for at få vist " -#~ "farvevælgerdialogen. Vælg en baggrundsfarve til brug i tekstvinduet i " -#~ "pluma." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Klik på Farve til markeret tekst for at få vist " -#~ "farvevælger-dialogen. Vælg en farve til brug ved visning af markeret " -#~ "tekst." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Klik på Markeringsfarve for at få vist farvevælger-" -#~ "dialogen. Vælg en baggrundsfarve som skal bruges til at fremhæve en " -#~ "tekstmarkering." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Syntaksfremhævningsindstillinger" - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Aktivér syntaksfremhævning" - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg denne mulighed for at fremhæve syntaksen i den tekst, som du " -#~ "redigerer." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Fremhævningstilstand" - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Brug denne rullegardinsmenu til at vælge en syntakstilstand at " -#~ "konfigurere." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Elementer" - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "Brug denne listeboks til at vælge et syntakselement at konfigurere." - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Formatknapper" - -# Denne funktion lader til at være udgået i den seneste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Brug de følgende knapper til at ændre det valgte syntakselements format:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Knap" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Viser ikonet for fedformatering." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fed" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Viser ikonet for kursivformatering." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Kursiv" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Viser ikonet for understregningsformatering." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Understregning" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Viser ikonet for gennemstregning." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Gennemstregning" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Forgrund" - -# Dette er rent gæt, da funktionen lader til at være udgået i den nyeste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg denne mulighed for at ændre skriftfarven på det valgte " -#~ "syntakselement. Klik på farveknappen for at få vist farvevalgsdialogen, " -#~ "og vælg derefter skriftfarve." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Baggrund" - -# Dette er rent gæt, da funktionen lader til at være udgået i den nyeste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Vælg denne mulighed for at ændre baggrundsfarven på det valgte " -#~ "syntakselement. Klik på farveknappen for at få vist farvevalgsdialogen, " -#~ "og vælg derefter baggrundsfarve." - -# Dette er rent gæt, da funktionen lader til at være udgået i den nyeste version af pluma... -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Gendan til standard" - -# Dette er rent gæt, da funktionen lader til at være udgået i den nyeste version af pluma... -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Klik på denne knap for at gendanne for- og baggrundsfarven på det valgte " -#~ "syntakselement til standardværdierne." +"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" +" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index b7c91a2e..8d0fc112 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,4715 +1,4296 @@ -# German translation of the pluma documentation -# Jan Arne Petersen , 2007. -# Mario Blättermann , 2008-2010. -# Andre Klapper , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma help\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 06:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-08 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: German \n" +# Translators: +# Almin , 2018 +# Tobias Bannert , 2018 +# nautilusx, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 +# Moritz Bruder , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Julian Rüger , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Julian Rüger , 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or in " -"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " -"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " -"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " -"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " -"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " -"Link oder in der mit diesem " -"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." +"Christian Meyer\n" +"Benedikt Roth\n" +"Matthias Warkus\n" +"Hendrik Richter\n" +"Christian Kirbach\n" +"Wolfgang Stoeggl\n" +"Tobias Bannert" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die " -"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen " -"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, " -"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und " -"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den Stellen, " -"an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und wenn die " -"Mitglieder des MATE-Dokumentationsprojekts über diese Marken informiert " -"wurden, sind die Namen in Großbuchstaben oder mit großen Anfangsbuchstaben " -"geschrieben." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE-Dokumentationsprojekt" -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " -"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " -"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES " -"AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, " -"OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY " -"DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY " -"SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, " -"INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER " -"INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, " -"COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES " -"ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF " -"THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY " -"OF SUCH DAMAGES." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, " -"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT " -"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE " -"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN " -"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES " -"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER " -"EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN " -"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS " -"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR " -"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, " -"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG IST " -"WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER " -"EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER BESCHRÄNKUNG; UND " -"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER " -"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER ODER " -"EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS " -"ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR DIREKTE, " -"INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN " -"IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH " -"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER -" -"FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH ODER " -"IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN " -"VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE PARTEI ÜBER MÖGLICHE " -"SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT WERDEN." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND MODIFIZIERTE VERSIONEN DES DOKUMENTS WERDEN GEMÄSS DER " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MIT DER FOLGENDEN VEREINBARUNG " -"BEREITGESTELLT: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "translated" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -msgstr "translated" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Pluma-Handbuch" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt" -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Fügte die Tabelle der Tastenkombinationen hinzu" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java-Desktop-System-Dokumentationsteam" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek hat Informationen aus früheren Revisionen von pluma beigetragen." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Danksagungen" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George für Informationen zu Plugins." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma-Handbuch V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "März 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE Dokumentationsteam" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma-Handbuch V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Juni 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma-Handbuch V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "August 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma-Handbuch V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "September 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma-Handbuch V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januar 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma-Handbuch V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "März 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "pluma-Handbuch V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "September 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "pluma-Handbuch V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "März 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "pluma-Handbuch V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Juli 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "pluma-Handbuch V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-Dokumentationsteam" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "In diesem Handbuch wird Version 2.16 von pluma beschrieben." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldungen" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Wenn Sie Fehler finden oder Vorschläge zur Anwendung pluma oder diesem Handbuch haben, folgen Sie den Anweisungen auf der " -"MATE-Seite für " -"Rückmeldungen." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"Pluma ist der Texteditor für den MATE-Desktop, der über grundlegende und " -"robuste Funktionen wie Drucken, Rechtschreibprüfung, Suchen und Ersetzen, und " -"Syntax-Hervorhebung verfügt. Anspruchsvollere Funktionen sind als Plugins " -"verfügbar." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "Texteditor" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"Die Anwendung pluma erlaubt Ihnen, Textdateien zu " -"erstellen und zu bearbeiten." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" -"The aim of pluma is to be a simple and easy to use " -"text editor. More powerful features can be enabled with different " +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"Die Absicht von pluma ist es, ein schlichter und " -"einfach zu verwendender Texteditor zu sein. Leistungsfähigere Funktionen, die " -"eine Vielzahl von Aufgaben im Zusammenhang mit Textbearbeitung erfüllen, " -"können durch verschiedene Plugins aktiviert werden." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Pluma starten" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"Sie können pluma auf eine der folgenden Weisen " -"starten:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Anwendungen-Menü" +msgstr "Menü Anwendungen" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Wählen Sie WerkzeugeTexteditor." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Führen Sie den folgenden Befehl aus: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Wenn Sie ein Textdokument im Dateimanager öffnen, wird standardmäßig pluma " -"gestartet und das Dokument angezeigt." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "Das pluma-Fenster" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Wenn Sie pluma starten, wird folgendes Fenster " -"angezeigt:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma-Fenster" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Zeigt das pluma-Hauptfenster an." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "Das pluma-Fenster enthält folgende Elemente:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Menüleiste" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle Befehle, die Sie zum Arbeiten mit " -"Dateien in pluma benötigen." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Die Werkzeugleiste enthält einen Teil der Befehle, die Sie über die " -"Menüleiste aufrufen können." +"Die Werkzeugleiste enthält eine Teilmenge der Befehle auf die Sie von der " +"Menüleiste aus Zugriff haben." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" msgstr "Anzeigebereich" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "Der Anzeigebereich enthält den Text der Datei, die Sie bearbeiten." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "Statusleiste" +msgstr "Statuszeile" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"In der Statusleiste werden Informationen über die aktuelle " -"pluma-Aktivität und Kontextinformationen über die " -"Menüpunkte angezeigt. Die Statusleiste zeigt auch folgende Informationen an:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Position des Cursors: Die Nummer der Zeile und Spalte, in der sich der Cursor " -"befindet." -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert " -"key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Bearbeitungsmodus: Wenn der Einfügemodus aktiviert ist, wird in der " -"Statusleiste EIN angezeigt. Ist der Überschreibmodus " -"aktiviert, wird in der Statusleiste ÜBS angezeigt. " -"Drücken Sie die Einfg-Taste, um den Bearbeitungsmodus zu " -"ändern." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Seitenleiste" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"In der Seitenleiste wird eine Liste von offenen Dokumenten und, abhängig von " -"den aktiven Plugins, andere Informationen angezeigt." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Standardmäßig wird die Seitenleiste nicht angezeigt. Wählen Sie " -"AnsichtSeitenleiste um sie anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Fußleiste" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Die Fußleiste wird von Programmierwerkzeugen, wie dem Python-" -"Konsole-Plugin, verwendet um Ausgaben anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Standardmäßig wird die Fußleiste nicht angezeigt. Wählen Sie " -"AnsichtFußleiste um sie anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Wenn Sie mit der rechten Maustaste auf das pluma-" -"Fenster klicken, wird ein Kontextmenü angezeigt. Das Kontextmenü enthält die " -"gängigsten Textbearbeitungsbefehle." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Wie in anderen MATE-Anwendungen auch, können Sie Befehle in " -"pluma in unterschiedlicher Weise ausführen: mit " -"dem Menü, mit der Werkzeugleiste oder mit Tastenkombinationen. Von allen " -"Anwendungen verwendete Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch aufgeführt." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Pluma aus der Befehlszeile ausführen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Sie können pluma über eine Befehlszeile ausführen " -"und eine oder mehrere Dateien öffnen. Zum Öffnen mehrerer Dateien über eine " -"Befehlszeile geben Sie den folgenden Befehl ein und drücken anschließend die " -"Eingabetaste:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "Datei1.txt Datei2.txt Datei3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Alternativ können Sie einen URI anstelle eines Dateinamens verwenden." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Weitere Informationen zur Ausführung von pluma aus " -"der Befehlszeile finden Sie in der Unix-Handbuchseite zu pluma: pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Mit Dateien arbeiten" +msgstr "Arbeiten mit Dateien" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Eine neue Datei anlegen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application displays " -"a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Um eine neue Datei anzulegen, wählen Sie DateiNeu. Eine neue Datei wird im " -"pluma-Fenster angezeigt." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Eine Datei öffnen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Wenn Sie eine Datei öffnen möchten, wählen Sie DateiÖffnen, um das Dialogfeld " -"Datei öffnen anzuzeigen. Wählen Sie die zu öffnende " -"Datei aus, und klicken Sie auf Öffnen. Die Datei wird " -"im pluma-Fenster angezeigt." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien anzeigen (Menüsymbol)" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" -"The application records the paths and filenames of the five most recent files " -"that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"Die Anwendung zeichnet die Pfade und Dateinamen der fünf zuletzt bearbeiteten " -"Dateien auf und zeigt die Dateien als Menüpunkte im Menü " -"Datei an. Alternativ können Sie " -"auch auf den Knopf in der Werkzeugleiste klicken, um die " -"Liste der zuletzt geöffneten Dateien anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " -"application adds a tab for each open file to the window. For more on this see " -"." +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." msgstr "" -"Sie können mehrere Dateien in pluma öffnen. Für " -"jede geöffnete Datei wird ein Reiter in das Fenster eingefügt. Weitere " -"Informationen dazu finden Sie unter ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Eine Datei speichern" +msgstr "Speichern von Dateien" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Sie können Dateien in einer der folgenden Weisen speichern:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Um Änderungen einer vorhandenen Datei zu speichern, wählen Sie " -"DateiSpeichern." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Um eine neue Datei zu speichern oder eine vorhandene Datei unter einem neuen " -"Dateinamen zu speichern, wählen Sie DateiSpeichern unter. Geben Sie im " -"Dialogfeld Speichern unter einen Namen für die Datei " -"ein, und klicken Sie auf Speichern." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Wenn Sie alle Dateien speichern möchten, die gerade in pluma geöffnet sind, wählen Sie DokumenteAlle speichern." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Wenn Sie alle Dateien schließen möchten, die gerade in pluma geöffnet sind, wählen Sie DokumenteAlle schließen." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Eine Datei über einen URI öffnen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Führen Sie zum Öffnen einer Datei über einen URI (Uniform Resource " -"Identifier) die folgenden Schritte aus:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Wählen Sie DateiOrt öffnen, um das Dialogfeld Ort öffnen " -"anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Geben Sie den URI der Datei ein, die Sie öffnen möchten." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Verwenden Sie die Zeichenkodierung-Einblendliste, um die " -"passende Zeichenkodierung auszuwählen." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Klicken Sie auf Öffnen." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Zu den zulässigen Typen für URI gehören " -"http:, ftp:, file: " -"sowie alle anderen von mate-vfs unterstützten Methoden." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers " -"may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Dateien mancher URI-Typen werden nur als lesbar geöffnet, so dass jegliche " -"von Ihnen ausgeführte Änderungen an einem anderen Ort gespeichert werden " -"müssen. HTTP ermöglicht nur das Lesen von Dateien. Auf einem FTP-Server " -"liegende Dateien werden auch als nur lesbar geöffnet, weil nicht alle FTP-" -"Server entfernte Dateien korrekt speichern können." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Das Speichern auf FTP-Servern kann mit Hilfe des Konfigurationsditors ermöglicht werden. Aktivieren Sie den Schlüssel /apps/" -"pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, aber " -"bedenken Sie, dass dies Fehler zur Folge haben kann." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Mit Reitern arbeiten" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Wenn mehr als eine Datei geöffnet wird, zeigt pluma einen Reiter für jedes Dokument über dem " -"Anzeigebereich. Klicken Sie auf den entsprechenden Reiter, um zu einem " -"anderen Dokument zu wechseln." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Um ein Dokument in ein anderes pluma-Fenster zu " -"bewegen, ziehen sie den zur Datei gehörenden Reiter in das Fenster, in " -"welches Sie die Datei verschieben möchten." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Um ein Dokument in ein neues pluma-Fenster zu " -"verschieben, können Sie entweder dessen Reiter auf den Desktop ziehen, oder " -"Sie wählen DokumenteIn neues " -"Fenster verschieben." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Mit Text arbeiten" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Text bearbeiten" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" -"Sie können den Text einer Datei auf eine der folgenden Weisen bearbeiten:" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Geben Sie neuen Text mit der Tastatur ein. Der blinkende " -"Eingabecursor markiert den Punkt, an welchem der neue " -"Text erscheint. Um diesen Punkt zu ändern, verwenden Sie die Pfeiltasten oder " -"klicken Sie mit der Maus." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Um den ausgewählten Text in die Zwischenablage zu kopieren, wählen Sie " -"BearbeitenKopieren." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Wenn Sie den markierten Text aus der Datei löschen und in die Zwischenablage " -"verschieben möchten, wählen Sie BearbeitenAusschneiden." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Um den markierten Text dauerhaft aus der Datei zu löschen, wählen Sie " -"BearbeitenLöschen." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Um den Inhalt der Zwischenablage an der Cursorposition einzufügen, wählen Sie " -"BearbeitenEinfügen. Sie müssen zunächst Text aus pluma oder einer anderen Anwendung " -"kopieren oder ausschneiden, bevor Sie ihn aus dem Puffer in die Datei " -"einfügen können." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Um den gesamten Text einer Datei zu markieren, wählen Sie " -"BearbeitenAlles markieren." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Änderungen rückgängig machen oder wiederholen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this action, " -"choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Um eine vorgenommene Änderung rückgängig zu machen, wählen Sie " -"BearbeitenRückgängig. Um diesen Vorgang wider umzukehren, wählen Sie " -"BearbeitenWiederholen." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"In pluma gibt es zwei Möglichkeiten der Textsuche. " -"Zum einen können Sie den Suchen-Dialog verwenden, um " -"nach einem bestimmten Text zu suchen, oder die Inkrementelle Suche, um den gefundenen Text bereits hervorzuheben, währen Sie ihn " -"eingeben." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Nach Text suchen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" -"Führen Sie zum Durchsuchen einer Datei nach einem Text folgende Schritte aus:" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Wählen Sie SuchenSuchen, um das Dialogfeld Suchen " -"anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Geben Sie den Text, nach dem Sie suchen möchten, in das Feld Suchen " -"nach ein. Sie können auch Sonderzeichen wie »Neue Zeile« oder " -"»Tabulator« eingeben. Information dazu finden Sie unter ." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" -"Click Find to search the file for the first occurrence " -"of the string after your current cursor position. If pluma finds the string, the application selects first occurrence of " -"the string. Other occurrences of the string are highlighted." +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." msgstr "" -"Klicken Sie auf Suchen, um nach dem ersten Auftreten " -"des Textes nach der aktuellen Cursor-Postion zu suchen. Wenn " -"pluma den Text findet, wird der Text markiert. " -"Andere Vorkommen des Textes werden hervorgehoben." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Um nach dem nächsten Vorkommen der Zeichenkette zu suchen, klicken Sie auf " -"Suchen oder wählen Sie SuchenWeitersuchen. Um nach dem " -"vorherigen Vorkommen der Zeichenkette zu suchen, wählen Sie " -"SuchenRückwärts suchen." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Nachdem Sie den Dialog Suchen geschlossen haben, können " -"Sie die Auswahl immer noch zu anderen Vorkommen des Texts verschieben. Wählen " -"Sie hierzu SuchenWeitersuchen und SuchenRückwärts suchen." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Um die Syntax-Hervorhebung aus dem Text zu entfernen, wählen Sie " -"SuchenHervorhebung zurücksetzen." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Inkrementelle Suche" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Die inkrementelle Suche hebt den zu findenden Text im Dokument hervor, so wie " -"Sie ihn Buchstabe für Buchstabe eingeben. Dieses Verhalten ähnelt der " -"Suchfunktion in verschiedenen Webbrowsern." -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Um eine inkrementelle Suche zu starten, wählen Sie " -"SuchenInkrementelle Suche. Das Suchfeld erscheint am oberen Rand des " -"Anzeigebereichs." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Beginnen Sie mit der Eingabe, und der dazu passende Text wird unmittelbar im " -"Dokument hervorgehoben. Das erste Vorkommen nach der Position des Cursors " -"wird auch markiert." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Um die Textmarkierung zum nächsten passenden Text vorzurücken, während das " -"Eingabefeld der inkrementellen Suche geöffnet bleibt, drücken Sie " -"StrgG. Um zum " -"vorhergehenden passenden Text zurückzukehren, drücken Sie " -"StrgUmschaltG." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"Sie können ebenfalls mit den Pfeiltasten nach oben/nach unten oder mit dem " -"Mausrad die Markierung zwischen den gefundenen passenden Texten verschieben." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Ersetzen von Text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Wenn Sie nach einer Zeichenkette suchen und diese durch eine andere " -"Zeichenkette ersetzen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Wählen Sie SuchenErsetzen, um das Dialogfeld Ersetzen " -"anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " -"." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Geben Sie die Zeichenkette, nach der Sie suchen möchten, in das Feld " -"Suchen nach ein. Sie können auch Sonderzeichen wie »Neue " -"Zeile« oder »Tabulator« eingeben: Information dazu finden Sie in ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Geben Sie die Zeichenkette, durch die die gefundene Zeichenkette ersetzt " -"werden soll, in das Feld Ersetzen durch ein." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the next " -"occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Um jedes Vorkommen einer Zeichenkette vor dem Ersetzen zu prüfen, klicken Sie " -"auf Suchen. Falls pluma die " -"Zeichenkette findet, wird sie markiert. Klicken Sie auf Ersetzen, um das markierte Vorkommen der Zeichenkette zu ersetzen. Um nach " -"dem nächsten Vorkommen der Zeichenkette zu suchen, klicken Sie wieder auf " -"Suchen." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Um jedes Auftreten der Zeichenkette im Dokument zu ersetzen, klicken Sie auf " -"Alle ersetzen." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Optionen zum Suchen und Ersetzen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"Sowohl im Dialogfeld Suchen als auch im Dialogfeld " -"Ersetzen können Sie die folgenden Optionen festlegen:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" -"Select the Match case option to only find occurrences of " -"the string that match the case of the text that you type. For example, with " -"Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text\"." +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen, um nur nach Text zu suchen, der in Groß- und Kleinschreibung mit " -"dem eingegebenen Text übereinstimmt. Zum Beispiel wird mit aktivierten " -"Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen »TEXT« nicht in " -"»text« gefunden." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " -"type. For example, with Match entire word only selected, " -"\"text\" will not match \"texture\"." +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Nur vollständige Wörter berücksichtigen, um nur nach Wörtern zu suchen, die den eingegebenen Text in Form " -"vollständiger Wörter enthalten. Zum Beispiel wird mit aktivierten " -"Nur vollständige Wörter berücksichtigen »Text« nicht in " -"»Textur« gefunden." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Rückwärts suchen, um Rückwärts in " -"Richtung des Dokumentanfangs zu suchen." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Suchen beim Erreichen des Endes am Anfang " -"fortsetzen, um die Suche am anderen Ende des Dokuments " -"fortzusetzen, wenn bei der Suche das Dokumentende oder der Dokumentanfang " -"erreicht wird." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Sonderzeichen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" -"You can include the following escape sequences in the text to find or replace " -"to represent special characters:" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" msgstr "" -"Sie können folgende Escape-Sequenzen in den zu suchenden oder zu ersetzenden " -"Text einfügen, um folgende Sonderzeichen zu verwenden:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Steht für einen Zeilenumbruch." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Steht für einen Tabulator." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Steht für einen Wagenrücklauf." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " -"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for field. " -"Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to double " -"the number of searched backslashes." +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Das Backslash-Zeichen selbst muss maskiert werden, falls danach gesucht " -"werden soll. Wenn Sie beispielsweise nach »\\n« suchen " -"wollen, müssen Sie »\\\\n« in das Feld Suchen nach " -"eingeben. Falls Sie nach mehreren aufeinanderfolgenden Backslash-Zeichen " -"suchen wollen, müssen Sie deren Anzahl in der Suche verdoppeln." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Den Cursor in eine bestimmte Zeile setzen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Um den Cursor in eine bestimmten Zeile in der aktuellen Datei zu setzen, " -"wählen Sie SuchenGehe zu Zeile. Das Zeilennummerfeld erscheint oberhalb des " -"Anzeigebereichs." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Sobald Sie die Nummer der Zeile eingeben, in die der Cursor verschoben werden " -"soll wird die entsprechende Zeile des Dokuments angezeigt." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Um das Feld zu schließen und den Cursor in die eingegebene Zeile zu setzen, " -"drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Drucken" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Optionen der Seiteneinstellungen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Um die Seiteneinstellungen festzulegen, wählen Sie " -"DateiSeite einrichten, um den Dialog Seite einrichten anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"Im Dialogfeld Seite einrichten können Sie die folgenden " -"Druckoptionen festlegen:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Reiter »Allgemein«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Im Hervorhebungsmodus drucken" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um den Text im Hervorhebungsmodus zu drucken. " -"Weitere Informationen über Hervorhebungen finden Sie in ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Seitenkopfzeilen drucken" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um auf jeder gedruckten Seite eine Kopfzeile " -"einzufügen. Die Kopfzeile kann nicht konfiguriert werden." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Zeilennummern" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Zeilennummern drucken, um die " -"Zeilennummern beim Drucken mit einzuschließen." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Wählen Sie in der Auswahlliste Alle ... Zeilen nummerieren, wie oft die Zeilennummern gedruckt werden sollen, z. B. alle 5 " -"Zeilen, alle 10 Zeilen usw." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1176(guilabel) C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Textumbruch" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" -"Select the Enable text wrapping option to wrap text onto " -"the next line, at a character level, when you print a file. The application " -"counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Zeilenumbruch aktivieren, um den " -"Text beim Drucken einer Datei automatisch auf Wortebene umzubrechen. " -"Umbrochene Zeilen werden aus Gründen der Zeilennummerierung als eine Zeile " -"gezählt." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Mit der Option Nur am Wortende umbrechen wird Text am " -"Rand des Textfensters auf Wortebene in die nächste Zeile umgebrochen (d. h. " -"es werden nur vollständige Wörter umgebrochen)." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "Schrift" +msgstr "Schriften" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Rumpf" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Schriftart für den Fließtext einer Datei " -"auszuwählen." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Zeilennummern" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Schriftart für den Fließtext einer Datei " -"auszuwählen." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Kopf- und Fußzeilen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Schriftart zum Drucken der Kopfzeilen " -"und Fußzeilen in einer Datei auszuwählen." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Um die Standardschriftart einzustellen, die in pluma zum Drucken einer Datei verwendet wird, klicken Sie auf den " -"Knopf Auf Vorgabeschriften zurücksetzen." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Drucken eines Dokumentes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Mit pluma können Sie die folgenden Druckvorgänge " -"ausführen:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "das Dokument auf einem Drucker ausgeben." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "die Ausgabe des Druckbefehls in einer Datei speichern." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Wenn Sie in eine Datei drucken, sendet pluma die " -"Ausgabe der Datei in eine Datei mit Druckvorstufenformat. Die am meisten " -"verbreiteten Formate der Druckvorstufe sind PostScript und PDF (Portable " -"Document Format)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Um eine Vorschau der auszudruckenden Seiten zu erhalten, wählen Sie " -"DateiDruckvorschau." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Wenn Sie die aktuelle Datei auf einen Drucker oder in eine Datei ausgeben " -"möchten, wählen Sie DateiDrucken, um das Dialogfeld Drucken zu " -"öffnen." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"Im Dialogfeld Drucken können Sie die folgenden " -"Druckoptionen festlegen:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Reiter »Drucker«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Druckbereich" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um die Anzahl der zu druckenden " -"Seiten festzulegen:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Wählen Sie diese Option, um sämtliche Seiten der Datei zu drucken." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Zeilen" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" -"Select this option to print the specified lines only. Use the From and To spin boxes to specify the line range." +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um nur die angegebenen Zeilen zu drucken. Benutzen " -"Sie die Einstellfelder von und bis, " -"um den zu druckenden Zeilenbereich festzulegen." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Markierung" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um nur den markierten Text auszudrucken. Diese " -"Option ist nur verfügbar, wenn Sie Text markiert haben." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Kopien" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Geben Sie im Einstellfeld Anzahl der Kopien die Anzahl " -"der Kopien an, die von dieser Datei gedruckt werden sollen." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Wenn Sie mehrere Kopien der Datei drucken, wählen Sie die Option " -"Sortieren, um die gedruckten Kopien zu sortieren." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Reiter »Drucker«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Verwenden Sie die Auswahlliste, um den Drucker auszuwählen, auf welchem Sie " -"das Dokument ausgeben wollen." -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Verwenden Sie die Auswahlliste, um die Druckeinstellungen zu ändern." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Um den Drucker zu konfigurieren, klicken Sie auf Konfigurieren. Beispielsweise können Sie den beidseitigen Druck ein- und " -"ausschalten, oder den Druck zu einem späteren Zeitpunkt definieren, sofern " -"Ihr Drucker dies unterstützt." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Wählen Sie mithilfe dieses Einstellfeldes die folgenden Druckziele aus:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Gibt die Datei auf einem CUPS-Drucker aus." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Wenn der ausgewählte Drucker ein CUPS-Drucker ist, dann ist CUPS der einzige Eintrag in dieser Auswahlliste." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Gibt die Datei auf einem Drucker aus." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Datei" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Druckt das Dokument in eine PostScript-Datei." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Klicken Sie auf Speichern unter, um einen Dialog zur " -"Auswahl des Namens und des Speicherorts der PostScript-Datei anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Verwendet einen spezifischen Befehl zum Drucken des Dokuments." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Geben Sie den Namen des Befehls in das Eingabefeld ein, einschliesslich aller " -"Befehlszeilenargumente." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Status" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" -"Diese Funktionalität wird in der vorliegenden Version von Pluma nicht " -"unterstützt." -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Reiter »Papier«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Papierformat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Legen Sie mit dieser Einblendliste das Format des Papiers fest, auf dem die " -"Datei gedruckt werden soll." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Legen Sie mittels des Eingabefeldes die Papierbreite fest. Über die daneben " -"stehende Einblendliste können Sie die Maßeinheit einstellen." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Legen Sie mittels dieses Eingabefeldes die Höhe des Papiers fest." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Einzugsausrichtung" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" -"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." msgstr "" -"Mit dieser Einblendliste geben Sie an, wie das Papier im Drucker ausgerichtet " -"ist." -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Papierausrichtung" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Wählen Sie mithilfe dieser Einblendliste die Papierausrichtung aus." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Wählen Sie mithilfe dieser Einblendliste das Seitenlayout aus. Eine Vorschau " -"des gerade ausgewählten Layouts wird im Bereich Vorschau " -"angezeigt." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Papiereinzug" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Wählen Sie mithilfe dieser Einblendliste den Papiereinzug aus." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Programmierfunktionen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Verschiedene von pluma für Programmierzwecke " -"bestimmten Funktionsmerkmale werden durch Plugins realisiert. Beispielsweise " -"stellt das Taglisten-Plugin häufig benutzte Tags für verschiedene " -"Beschreibungssprachen bereit. Weitere Informationen hierzu finden Sie in " -"." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Hervorhebung" +msgstr "Syntaxhervorhebung" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"Die Hervorhebung macht Quellcode leichte lesbar, indem Teile des Textes in " -"verschiedenen Farben dargestellt werden." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma verwendet einen passenden " -"Hervorhebungsmodus, passend zum Typ des Dokuments. Um den Hervorhebungsmodus " -"selbst zu bestimmen, wählen Sie AnsichtHervorhebungsmodus. Dann " -"können Sie aus den folgenden Menüeinträgen wählen:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Keine" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Zeigt keine Hervorhebungen an." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Quellcode" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit source code. Use the Sources submenu to select the source code type." +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Zeigt die Hervorhebungsmodi für die Bearbeitung von Quellcode. Verwenden Sie " -"das Untermenü Quellcode, um den Typ des Quellcodes " -"auszuwählen." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Auszeichnung" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Zeigt die Hervorhebungsmodi für die Bearbeitung von Auszeichnungs-Code. " -"Verwenden Sie das Untermenü Auszeichnung, um den Typ " -"des Auszeichnungs-Codes auszuwählen." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit script code. Use the Scripts submenu to select the script code type." +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Zeigt die Hervorhebungsmodi für die Bearbeitung von Skriptsprachen-Code. " -"Verwenden Sie das Untermenü Skripte, um den Typ des " -"Skriptsprachen-Codes auszuwählen." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Sonstige" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Zeigt die Hervorhebungsmodi für die Bearbeitung anderer Code-Typen an. " -"Verwenden Sie das Untermenü Andere, um den Code-Typ " -"auszuwählen." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Die Ausgabe eines Befehls in eine Datei umleiten" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Mit pluma können Sie die Ausgabe eines Befehls in " -"eine Textdatei leiten. Wenn Sie z. B. die Ausgabe eines ls-" -"Befehls in eine Textdatei umleiten möchten, geben Sie ls | pluma ein, und drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Die Ausgabe des Befehls ls wird im pluma-Fenster in einer neuen Textdatei angezeigt." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Alternativ können Sie das Plugin Externe Werkzeuge " -"verwenden, um die Ausgabe des Befehls in die aktuelle Datei umzuleiten." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Tastenkombinationen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Verwenden Sie Tastenkürzel, um häufig vorkommende Aufgaben schneller als mit " -"der Maus oder über die Menüs auszuführen. In den folgenden Tabellen werden " -"alle Tastenkürzel von pluma aufgelistet." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Weitere Informationen über Tastenkürzel finden Sie im Desktop-Benutzerhandbuch." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Tastenkombinationen für Reiter:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) C/pluma.xml:1052(para) C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Tastenkombination" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) C/pluma.xml:1054(para) C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Strg+Alt+Bild auf" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Aktiviert den vorherigen Reiter." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Strg + Alt + Bild_Ab" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Aktiviert den nächsten Reiter." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Strg + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Schließt den Reiter." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Umschalt + Strg + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Alle Reiter speichern." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Umschalt + Strg + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Alle Reiter schließen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Den n-ten Reiter aktivieren." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Tastenkombinationen zum Arbeiten mit Dateien:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Strg + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Eine neues Dokument anlegen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Strg + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Ein Dokument öffnen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Strg + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Einen Ort öffnen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Strg + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Das aktuelle Dokument auf die Festplatte speichern." +msgstr "Speichert das geöffnete Dokument." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Umschalt + Strg + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Das aktuelle Dokument unter einem anderen Dateinamen speichern." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Strg + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Das aktuelle Dokument drucken." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Umschalt + Strg + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Druckvorschau." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Das aktuelle Dokument schließen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Strg + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Pluma beenden." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Tastenkombinationen zum Bearbeiten von Dokumenten:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Strg + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen." +msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Umschalt + Strg + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Den rückgängig gemachten Vorgang wiederholen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Strg + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" -"Den markierten Text oder die markierte Region ausschneiden und in die " -"Zwischenablage verschieben." +"Schneidet den gewählten Text oder Bereich aus und speichert ihn in der " +"Zwischenablage." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Strg + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "" -"Den markierten Text oder den markierten Bereich in die Zwischenablage " -"kopieren." +msgstr "Kopiert den ausgewählten Text oder Bereich in die Zwischenablage." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Strg + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen." +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Strg + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Alles markieren." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Strg + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Die aktuelle Zeile löschen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1003(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + Pfeiltaste hoch" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "Die markierte Zeile um eine Position nach oben verschieben." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1007(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" -msgstr "Alt + Pfeiltaste runter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Die markierte Zeile um eine Position nach unten verschieben." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Leisten" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Tastenkombinationen zum Anzeigen und Verbergen von Leisten:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Die Seitenleiste anzeigen/verbergen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Strg + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Die Fußleiste anzeigen/verbergen." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Tastenkombinationen zum Suchen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Strg + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Einen Text suchen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Strg + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Das nächste Vorkommen des gleichen Textes suchen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Umschalt + Strg + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Das vorherige Vorkommen des gleichen Textes suchen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Strg + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Inkrementelle Suche." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Strg + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Suchen und ersetzen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Umschalt + Strg + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Hervorhebung zurücksetzen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Strg + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Zu einer bestimmten Zeile gehen." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Tastenkombinationen für Werkzeuge:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Umschalt + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Rechtschreibprüfung (mit Plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Unnötige Leerzeichen am Zeilenende entfernen (mit Plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Strg + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Einzug erhöhen (mit Plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Umschalt + Strg + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Einzug vermindern (mit Plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "»make« im aktuellen Ordner ausführen (mit Plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Umschalt + Strg + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Ordnerinhalt anzeigen (mit Plugin)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Tastenkombinationen für Hilfe:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Das pluma-Handbuch öffnen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Um pluma zu konfigurieren, wählen Sie " -"BearbeitenEinstellungen. Das Dialogfeld Einstellungen " -"enthält die folgenden Kategorien:" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Ansicht-Einstellungen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Wählen Sie die Option Zeilenumbruch aktivieren, um lange " -"Zeilen umzubrechen, anstatt Sie über den Rand des Textfensters hinauslaufen " -"zu lassen. Dadurch lässt sich horizontales Scrollen vermeiden." -#: C/pluma.xml:1179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Nur am Wortende umbrechen, damit " -"Wörter nicht getrennt werden, wenn der Text in die nächste Zeile umgebrochen " -"wird. Dies verbessert die Lesbarkeit des Textes." -#: C/pluma.xml:1185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Zeilennummern anzeigen, um links " -"im pluma-Fenster Zeilennummern anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Aktuelle Zeile" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Aktuelle Zeile hervorheben, um " -"jene Zeile hervorzuheben, in der sich der Cursor befindet." -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Rechter Rand" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Rechten Rand anzeigen, um eine senkrechte Linie zur Markierung des rechten Randes " -"anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:1198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Verwenden Sie das Einstellfeld Rechter Rand in Spalte, " -"um die Position der senkrechten Linie anzugeben." -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Klammerübereinstimmung" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Übereinstimmende Klammern " -"hervorheben, um die korrespondierende Klammer hervorzuheben, wenn " -"sich der Cursor über einer Klammer befindet." -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Einstellungen des Editors" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Legen Sie im Einstellfeld Tabulatorbreite fest, wie viel " -"Platz von pluma eingefügt wird, wenn Sie die " -"Tabulatortaste drücken." -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Mit der Option An Stelle von Tabulatoren Leerzeichen einfügen können Sie festlegen, dass pluma beim " -"Drücken der Tabulatortaste statt eines Tabulatorzeichens " -"eine entsprechende Anzahl von Leerzeichen einfügen soll." -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Auto-Einzug" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Wenn die Option Automatischen Einzug aktivieren " -"aktiviert ist, werden neue Zeilen automatisch so weit wie die jeweils " -"vorhergehende Zeile eingerückt." -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Speichern von Dateien" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Vor dem Speichern von Dateien eine " -"Sicherheitskopie anlegen, um bei jedem Speichern von Dateien eine " -"Sicherungskopie erstellen zu lassen. An den Dateinamen der Sicherungskopie " -"wird eine Tilde (~) angefügt." -#: C/pluma.xml:1231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " -"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box to " -"specify how often you want to save the file." +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Auto-Speichern von Dateien alle ... Minuten, um die aktuelle Datei in regelmäßigen Abständen zu speichern. " -"Legen Sie im Einstellfeld das Intervall fest, in dem die Datei gespeichert " -"werden soll." -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Schriftarten und Farben" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Schrift" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " -"default system font for the text in the pluma text " -"window." +"default system font for the text in the pluma " +"text window." msgstr "" -"Wählen Sie die Option Dicktengleiche Schrift des Systems benutzen, um die Standard-Systemschrift für den Text im Textfenster " -"pluma zu verwenden." -#: C/pluma.xml:1244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " -"pluma uses to display text. Click on the button to " -"specify the font type, style, and size to use for text." +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"In diesem Feld wird die Schriftart angezeigt, in der in pluma Text angezeigt wird. Klicken Sie auf den Knopf, um Schriftart, -" -"stil und -größe für den Text festzulegen." -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Farbschema" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" -"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, the " -"following color schemes are installed:" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Sie können ein Farbschema aus der Liste der Farbschemata wählen. " -"Standardmäßig sind die folgenden Farbschemata installiert:" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Classic" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" -"Klassisches Farbschema, basierend auf dem Schema von gvim." -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Auf Blau basierendes Farbschema." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" -"Das im Texteditor Kate verwendete Farbschema." -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Dunkles Farbschema, welches die Tango-Farbpalette verwendet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Farbschema, welches das Tango-Farbschema verwendet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Sie können ein neues Farbschema hinzufügen, indem Sie auf " -"Hinzufügen … klicken und eine Farbschema-Datei auswählen." -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Sie können das ausgewählte Farbschema entfernen, indem Sie auf " -"Entfernen klicken." -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Plugin-Einstellungen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " -"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Plugins fügen weitere Funktionsmerkmale zu pluma " -"hinzu. Weitere Informationen zu Plugins sowie über die Benutzung der " -"eingebauten Plugins finden Sie in ." -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Aktivieren eines Plugins" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1297(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Um ein pluma-Plugin zu aktivieren, führen Sie die " -"folgenden Schritte aus:" -#: C/pluma.xml:1300(para) C/pluma.xml:1321(para) C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Wählen Sie BearbeitenEinstellungen." -#: C/pluma.xml:1303(para) C/pluma.xml:1324(para) C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Wählen Sie den Reiter Plugins aus." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben dem Plugin, welches Sie aktivieren " -"wollen." -#: C/pluma.xml:1309(para) C/pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Klicken Sie auf Schließen, um den Dialog " -"Einstellungen zu schließen." -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Deaktivieren eines Plugins" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1317(para) -msgid "A plugin remains enabled when you quit pluma." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Plugins bleiben auch nach dem Beenden von pluma " -"noch geladen." -#: C/pluma.xml:1318(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Um ein pluma-Plugin zu deaktivieren, führen sie " -"die folgenden Schritte aus:" -#: C/pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen neben dem Plugin, welches Sie " -"deaktivieren wollen." -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Module" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Arbeiten mit Plugins" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Sie können zu pluma weitere Funktionsmerkmale " -"hinzufügen, indem Sie plugins aktivieren. Ein Plugin " -"ist ein ergänzendes Programm, das die Funktionalität einer Anwendung " -"erweitert. Plugins fügen für die angebotenen Funktionen zu " -"pluma neue Menüeinträge hinzu." -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Verschiedene Plugins sind bereits in pluma " -"eingebaut, weitere können zusätzlich installiert werden. Die Pluma-Website " -"listet Plugins von Drittanbietern auf." -#: C/pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Um Plugins zu aktivieren oder zu deaktivieren, oder um zu sehen, welche " -"Plugins gegenwärtig aktiviert sind, verwenden Sie die Plugin-Einstellungen." -#: C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"Die folgenden Plugins liefert pluma bereits mit:" -#: C/pluma.xml:1352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Groß-/Kleinschreibung " -"verändern ermöglicht Ihnen die Groß- oder " -"Kleinschreibung des ausgewählten Texts zu ändern." -#: C/pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Die Statistik " -"zum Dokument zeigt die Anzahl der Zeilen, Wörter und " -"Zeichen im Dokument an." -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Externe Werkzeuge ermöglicht Ihnen die Ausführung externer Befehle in " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Die Dateiverwaltungsleiste ermöglicht Ihnen das " -"Durchsuchen Ihrer Dateien und Ordner in der Seitenleiste." -#: C/pluma.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Zeileneinzug verändert die Einzugsbreite der ausgewählten Zeilen." -#: C/pluma.xml:1367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Datum/Uhrzeit " -"einfügen fügt die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum " -"in ein Dokument ein." -#: C/pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Modelines ermöglichen die Bearbeitung von Einstellungen für spezielle " -"Dokumente. Dabei werden auf Emacs, " -"Kate und Vim basierende " -"Modelines unterstützt." -#: C/pluma.xml:1373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Die Python-" -"Konsole ermöglicht die Ausführung von Befehlen in der " -"Programmiersprache Python." -#: C/pluma.xml:1376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"In Schnipseln können Sie oft genutzte Textpassagen speichern und diese auf " -"einfache Weise in ein Dokument einfügen." -#: C/pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Sortieren ordnet gewählte Textzeilen in alphabetischer Reihenfolge an." -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung korrigiert die Rechtschreibung im " -"ausgewählten Text oder markiert Rechtschreibfehler im Dokument automatisch." -#: C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Die Tag-Liste stellt häufig verwendete Tags für HTML und andere Sprachen in " -"einer Liste in der Seitenleiste bereit." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Weitere Informationen über die Erstellung von Plugins finden Sie auf der " -"Webseite von " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1394(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"Das Plugin Groß-/Kleinschreibung ändern ändert die " -"Groß- oder Kleinschreibung des ausgewählten Texts." -#: C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Die folgenden Einträge werden zum Menü Bearbeiten " -"hinzugefügt, wenn das Plugin Groß-/Kleinschreibung verändern aktiviert ist:" -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Menüeintrag" +msgstr "Menüpunkt" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung verändern" - -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Alles in Großschreibung" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Wechselt für jedes Zeichen die Schreibweise zu Großschreibung." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Dieser Text wird zu DIESER TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Alles in Kleinschreibung" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Wechselt für jedes Zeichen die Schreibweise zu Kleinschreibung." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Dieser Text wird zu dieser text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung umkehren" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -"Kehrt die Groß- und Kleinschreibung um. Jeder Kleinbuchstabe wird zu einem " -"Großbuchstaben, jeder Großbuchstabe zu einem Kleinbuchstaben." -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Dieser Text wird zu dIESER tEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Anfangsbuchstaben in Großschreibung" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Ändert den ersten Buchstaben jedes Wortes in einen Großbuchstaben." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "dieser text wird zu Dieser Text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Plugin »Statistik zum Dokument«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " -"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and bytes " -"in the current file. The plugin displays the results in a Document " -"Statistics dialog. To use the Document Statistics plugin, perform " -"the following steps:" +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Das Plugin Statistik zum Dokument gibt die Anzahl " -"der Zeilen, Wörter, Zeichen und Bytes in der aktuellen Datei an. Die " -"Ergebnisse werden in einem Dialog mit dem Titel Statistik zum " -"Dokument angezeigt. Die Arbeit mit dem Plugin »Statistik zum " -"Dokument« gestaltet sich wie folgt:" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Wählen Sie WerkzeugeStatistik zum " -"Dokument, um das Dialogfeld Statistik " -"zum Dokument anzuzeigen. Im Dialogfeld Statistik zum " -"Dokument werden die folgenden Informationen über die Datei " -"angezeigt:" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Die Anzahl der Zeilen im aktuellen Dokument" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Die Anzahl der Wörter im aktuellen Dokument" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" -"Die Anzahl der Zeichen im aktuellen Dokument (einschließlich Leerzeichen)" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Die Anzahl der Zeichen im aktuellen Dokument (ohne Leerzeichen)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Die Anzahl der Bytes im aktuellen Dokument" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Sie können weiter an der pluma-Datei arbeiten, " -"während das Dialogfeld Statistik zum Dokument geöffnet " -"bleibt. Um den Inhalt des Dialogfelds Statistik zum Dokument zu aktualisieren, klicken Sie auf den Knopf " -"Aktualisieren." -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Verwaltung externer Werkzeuge" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " -"content into a command and exploit its output (for example, sed), or launch a predefined command (for example, " -"make)." +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." msgstr "" -"Das Plugin Externe Werkzeuge ermöglicht Ihnen die " -"Ausführung interner Befehle in pluma. Sie können " -"Inhalte an einen Befehl weiterleiten und dessen Ausgabe verwerten (z.B. " -"sed) oder einen voreingestellten Befehl starten (z." -"B. make)." -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Verwenden Sie die Verwaltung externer Werkzeuge, um " -"Befehle zu erstellen und zu bearbeiten. Um einen externen Befehl auszuführen, " -"wählen Sie ihn im Menü Werkzeuge aus." -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Eingebaute Befehle" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1480(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"Die folgenden Befehle werden durch das Plugin Externe Werkzeuge bereitgestellt:" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Alles kompilieren" -#: C/pluma.xml:1484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -"Führt den Befehl make im aktuellen Ordner aus, in " -"welchem sich das Dokument befindet." -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Ordnerliste" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -"Listet den Inhalt des aktuellen, das Dokument enthaltenden Ordners in einem " -"neuen Dokument auf." -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Umgebungsvariablen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Zeigt die Liste der Umgebungsvariablen in der Fußleiste an." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Sucht anhand der Übereinstimmung mit einem Muster nach einem Begriff in allen " -"Dateien im gegenwärtigen Dokumentenordner. Die Ergebnisse werden in der " -"Fußleiste angezeigt." -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Leerzeichen am Ende entfernen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Enfernt im gesamten Dokument Leerzeichen am Zeilenende." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definieren eines Befehls" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Um einen externen Befehl hinzuzufügen, wählen Sie " -"WerkzeugeExterne Werkzeuge." -#: C/pluma.xml:1513(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the new " -"command:" +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" msgstr "" -"Im Fenster Verwaltung externer Werkzeuge klicken Sie auf " -"Neu. Sie können für den neuen Befehl folgende " -"Einzelheiten festlegen:" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"Diese Beschreibung wird in der Statuszeile angezeigt, wenn der Menübefehl " -"ausgewählt ist." -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Tastaturkürzel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Geben Sie ein Tastenkürzel für den Befehl ein." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Der gegenwärtig auszuführende Befehl. Verschiedene Umgebungsvariablen in " -"pluma können dazu benutzt werden, um Inhalte an " -"diese Befehle weiterzuleiten. Weitere Informationen hierzu finden Sie in " -"." -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +msgstr "Eingang" -#: C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"Der an die Befehle weiterzuleitende Inhalt (wie stdin): der gesamte Text des gegenwärtigen Dokuments, die gegenwärtige " -"Auswahl, Zeile oder Wort." -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Ausgang" -#: C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Hier können Sie wählen, wie mit der Ausgabe des Befehls zu verfahren ist: " -"Anzeigen in der Fußleiste, Einfügen in ein neues Dokument, am Ende, an der " -"Cursorposition, oder Ersetzen der Auswahl oder des gesamten Dokuments." -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Anwendbarkeit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Hierdurch wird bestimmt, welche Dokumente durch den Befehl beeinflusst " -"werden, beispielsweise gespeichert oder nicht, oder lokal oder entfernt." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Werkzeuge zum Bearbeiten und Entfernen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Um eines der Werkzeuge zu bearbeiten, wählen Sie es in der Liste aus und " -"ändern Sie dessen Eigenschaften." -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Um ein Werkzeug umzubenennen, klicken Sie es erneut in der Liste an." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Um eines der eingebauten Werkzeuge wiederherzustellen, nachdem Sie es " -"verändert haben, klicken Sie auf Zurücksetzen." -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Um eines der Werkzeuge zu löschen, wählen Sie es in der Liste aus und klicken " -"Sie auf Entfernen. Beachten Sie, dass Sie nur selbst " -"erstellte Werkzeuge löschen können, nicht jedoch die in pluma eingebauten Werkzeuge." -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Variablen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"Sie können im Feld Befehle der Befehlsdefinition die " -"folgenden Variablen verwenden:" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Dateiverwaltungs-Plugin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Das Plugin Dateiverwaltungsleiste zeigt Ihre " -"Dateien und Ordner in der Seitenleiste an und ermöglicht das schnelle Öffnen " -"von Dateien." -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Um die Dateiverwaltungsleiste anzuzeigen, wählen Sie " -"AnsichtSeitenleiste. Dann klicken Sie an der Unterseite der " -"Seitenleiste auf den Reiter mit dem Dateiverwaltungssymbol." -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Durchsuchen Ihrer Dateien" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Der Dateiverwaltungs-Reiter zeigt zunächst die Lesezeichen des Dateimanagers " -"an. Um den Inhalt eines der Objekte zu durchsuchen, doppelklicken Sie darauf." -#: C/pluma.xml:1593(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Um einen Eltern-Ordner anzuzeigen, wählen Sie ihn in der Auswahlliste aus, " -"oder klicken Sie auf den nach oben zeigenden Pfeil in der Werkzeugleiste der " -"Dateiverwaltung." -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Um den Ordner zu betrachten, der das gegenwärtig bearbeitete Dokument " -"enthält, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Dateiliste und wählen " -"Das aktive Dokument als Wurzel festlegen." -#: C/pluma.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Um eine Datei in pluma zu öffnen, doppelklicken " -"Sie darauf in der Dateiliste." -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Erstellen von Dateien und Ordnern" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Um eine neue, leere Textdatei im gegenwärtig im Browser angezeigten Ordner " -"anzulegen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Dateiliste und wählen " -"Sie Neue Datei." -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Um einen neuen Ordner innerhalb des aktuellen Ordners anzulegen, klicken Sie " -"mit der rechten Maustaste in die Dateiliste und wählen Sie Neuer " -"Ordner." -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Plugin »Einzugsbreite«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" -"The Indent Lines plugin adds or removes space from " -"the beginning of lines of text." +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Das Plugin Einzugsbreite fügt am Anfang von " -"Textzeilen Leerzeichen hinzu oder entfernt diese." -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" -"Um den Einzug eines Textes zu erhöhen oder zu verringern, führen Sie die " -"folgenden Schritte aus:" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Wählen Sie die Zeilen aus, deren Einzug Sie ändern möchten. Um den Einzug " -"einer einzelnen Zeile zu ändern, setzen Sie den Cursor einfach an eine " -"beliebige Stelle in dieser Zeile." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Wählen Sie BearbeitenEinzug " -"erhöhen." -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Um den Einzug zu verringern, wählen Sie stattdessen " -"BearbeitenEinzug verringern." -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"Ob hierbei Tabulatoren oder Leerzeichen verwendet werden und um wieviele " -"Zeichen der Einzug verändert wird, hängt von den Einstellungen in " -"Tabulatoren in den Editor-Einstellungen ab. Weitere " -"Informationen hierzu finden Sie in ." -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Plugin »Datum/Uhrzeit einfügen«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Das Plugin »Datum/Uhrzeit einfügen« fügt das aktuelle Datum sowie die Uhrzeit " -"in eine Datei ein. Um das Plugin »Datum/Uhrzeit einfügen« zu verwenden, " -"führen Sie die folgenden Schritte aus:" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Wählen Sie BearbeitenDatum/" -"Uhrzeit einfügen." -#: C/pluma.xml:1634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " -"pluma displays the Insert Date and Time dialog. Select the appropriate date/time format from the list. " -"Click Insert to close the Insert Date and " -"Time dialog. pluma inserts the date/" -"time at the cursor position in the current file." -msgstr "" -"pluma zeigt nun das Dialogfeld Datum und " -"Uhrzeit einfügen an, es sei denn, Sie haben das Plugin »Datum/" -"Uhrzeit einfügen« so konfiguriert, dass es ohne weitere Formatabfrage direkt " -"Datum und Uhrzeit einfügt. Wählen Sie das gewünschte Format für Datum und " -"Uhrzeit aus der Liste aus. Klicken Sie auf Einfügen, " -"um das Dialogfeld Datum und Uhrzeit einfügen zu " -"schließen.pluma fügt nun an der Cursorposition das " -"Datum und die Uhrzeit in die aktuelle Datei ein." - -#: C/pluma.xml:1635(para) -msgid "" -"If you have configured pluma to use one particular " -"date/time format, the Insert Date and Time dialog is not " -"displayed. The date/time is automatically entered at the cursor position in " -"the current file." -msgstr "" -"Falls Sie pluma so konfiguriert haben, dass " -"automatisch ein bestimmtes Format für Datum und Uhrzeit verwendet wird, so " -"erscheint das Dialogfeld Datum und Uhrzeit einfügen " -"nicht. Datum und Uhrzeit werden in diesem Fall automatisch ohne weitere " -"Abfrage an der Position des Cursors in die aktuelle Datei eingefügt." - -#: C/pluma.xml:1640(title) +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Konfigurieren des Plugins »Datum/Uhrzeit einfügen«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Um das Plugin »Datum/Uhrzeit einfügen« zu konfigurieren, gehen Sie wie folgt " -"vor:" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Wählen Sie das Plugin Datum/Uhrzeit einfügen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Klicken Sie auf Plugin konfigurieren, um das " -"Dialogfeld Plugin »Datum/Uhrzeit einfügen« konfigurieren " -"anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Wenn Sie beim Einfügen von Datum und Uhrzeit jedes Mal nach dem gewünschten " -"Format gefragt werden möchten, wählen Sie die Option Nach dem " -"Format fragen." -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " -"When you select this option, pluma does not prompt " -"you for the date/time format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Wenn Sie hingegen möchten, dass pluma bei jedem " -"Einfügen automatisch ein bestimmtes Format für Datum und Uhrzeit verwendet, " -"so aktivieren Sie die Option Folgendes Format verwenden " -"und wählen anschließend das gewünschte Format aus der Liste aus. Ist diese " -"Option aktiviert, so fragt Sie pluma nicht mehr " -"nach dem Format, wenn Sie den Menübefehl BearbeitenDatum und Uhrzeit einfügen " -"wählen." - -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time format " -"when you choose EditInsert Date " -"and Time." -msgstr "" -"Sie können auch ein benutzerdefiniertes Format für Datum und Uhrzeit " -"festlegen, das bei allen folgenden Einfügevorgängen verwendet wird. Aktiveren " -"Sie hierzu die Option Benutzerdefiniertes Format verwenden und geben Sie das gewünschte Format im entsprechenden Textfeld ein. " -"Weiterführende Informationen zum Einstellen eines benutzerdefinierten Formats " -"finden Sie unter strftime3. Ist diese Option aktiviert, so fragt Sie " -"pluma nicht mehr nach dem Format, wenn Sie den " -"Menübefehl BearbeitenDatum und " -"Uhrzeit einfügen wählen." - -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um das Dialogfeld Plugin " -"'Datum/Uhrzeit einfügen' konfigurieren zu schließen." - -#: C/pluma.xml:1671(para) -msgid "" -"To close the Preferences dialog, click Close." -msgstr "" -"Um das Dialogfeld Einstellungen zu schließen, klicken " -"Sie auf Schließen." - -#: C/pluma.xml:1678(title) +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Modelines-Plugin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" -"The Modelines plugin allows you to set preferences " -"for individual documents. A modeline is a line of text " -"at the start or end of the document with settings that pluma recognises." +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Das Modelines-Plugin ermöglicht Ihnen die " -"Festlegung von Einstellungen für individuelle Dokumente. Eine " -"modeline ist eine Textzeile am Beginn oder Ende eines " -"Dokuments, deren spezielle Inhalte pluma " -"berücksichtigt." -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"Die mithilfe von Modelines vorgenommenen Einstellungen haben Vorrang " -"gegenüber den Festlegungen im Einstellungsdialog." -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Sie können die folgenden Einstellungen für Modelines vornehmen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Tablulatorbreite" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Einrückbreite" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Leerzeichen an Stelle von Tabulatoren einfügen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Textumbruch" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Breite des rechten Rands" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Das Plugin Modelines unterstützt einen Teil der " -"von anderen Texteditoren wie Emacs, " -"Kate und Vim " -"verwendeten Optionen." -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Emacs-Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"Die ersten zwei Zeilen eines Dokuments werden für Emacs-Modelines eingelesen." -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"Die Optionen von Emacs für Tabulatorbreite, " -"Einzug, Tabulatoreinzug und automatischen Umbruch werden unterstützt. Weitere " -"Informationen hierzu finden Sie im GNU-Emacs-Handbuch." -#: C/pluma.xml:1708(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate-Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"Die ersten und die letzten jeweils zehn Zeilen werden für Kate-Modelines eingelesen." -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Die Optionen von Kate für tab-width, indent-width, " -"space-indent, word-wrap und word-wrap-column werden unterstützt. Weitere " -"Informationen hierzu finden Sie auf der Kate-Website." -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Vim-Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"Die ersten und die letzten jeweils drei Zeilen eines Dokuments werden für " -"Vim-Modelines eingelesen." -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Die Optionen von Vim für et, expandtab, ts, " -"tabstop, sw, shiftwidth, wrap, und textwidth werden unterstützt. Weitere " -"Informationen hierzu finden Sie auf der Vim-Website." -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Python-Konsole" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Das Plugin Python-Konsole ermöglicht Ihnen die " -"Ausführung von in der Programmiersprache Python geschriebenen Befehlen in " -"pluma. Die Aktivierung dieses Plugins fügt einen " -"Reiter zur Fußleiste hinzu. Dieser zeigt die gegenwärtige Ausgabe und ein " -"Eingabefeld für den Befehl an." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" -"Commands entered into the python console are not checked before they are run. " -"It is therefore possible to hang pluma, for " +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Die in der Python-Konsole eingegebenen Befehle werden vor der Ausführung " -"nicht überprüft. Daher kann es passieren, dass sich pluma aufhängt, beispielsweise durch die Erzeugung einer " -"Endlosschleife." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Plugin »Schnipsel«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" -"The Snippets plugin allows you to store frequently-" -"used pieces of text, called snippets, and insert them " -"quickly into a document." +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." msgstr "" -"Das Schnipsel-Plugin ermöglicht Ihnen die " -"Speicherung häufig verwendeter Textbausteine, genannt Schnipsel, welche Sie dann schnell in ein Dokument einfügen können." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Schnipsel beziehen sich auf die jeweilige Syntax des gegenwärtigen Dokuments. " -"Wenn Sie beispielsweise ein HTML-Dokument bearbeiten, können sie aus einer " -"Liste von Schnipseln wählen, die für HTML geeignet sind. Zusätzlich sind " -"einige Schnipsel global und somit in allen Dokumenten verfügbar." -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Eine Reihe von Schnipseln, welche auch anpassbar sind, werden mit " -"pluma bereits installiert." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Einfügen von Textschnipseln" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is usually " -"the first few letters of the snippet, or something else that is short and " -"easy to remember." +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." msgstr "" -"Um einen Schnipsel in ein Dokument einzufügen, geben Sie dessen " -"Tabulatorauslösung ein und drücken Sie die " -"Tabulatortaste. Die Tabulatorauslösung eines Schnipsels " -"besteht üblicherweise aus dessen ersten Buchstaben, oder etwas anderem, was " -"kurz und leicht zu merken ist." -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Alternativ drücken Sie StrgLeertaste, um eine Liste der Schnipsel anzuzeigen, die Sie einfügen " -"können." -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Hinzufügen von Textschnipseln" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Einen neuen Textschnipsel können Sie auf die folgende Weise erstellen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Wählen Sie WerkzeugeSchnipsel " -"verwalten, um das Fenster " -"Schnipselverwaltung zu öffnen." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"Die Liste der Schnipsel ist nach Sprachen gruppiert. Wählen Sie die Sprache " -"aus, der Sie den Schnipsel zuordnen wollen, oder einen Schnipsel dieser " -"Sprachgruppe. Um einen Schnipsel für alle Sprachen verfügbar zu machen, " -"wählen Sie Global im Kopf der Liste." -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Klicken Sie auf Neu. Ein neuer Textschnipsel erscheint " -"in der Liste." -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Geben Sie die folgenden Informationen für den neuen Textschnipsel ein:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Name" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Geben Sie einen Namen für den Schnipsel in das Eingabefeld innerhalb der " -"Schnipselliste ein. Der Name des Schnipsels dient nur als Gedächtnisstütze. " -"Sie können den Namen eines von Ihnen erstellten Schnipsel ändern, indem Sie " -"ihn in der Liste anklicken." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Textschnipsel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " -"box. For special codes you can use, see ." -msgstr "" -"Geben Sie den gewünschten Text für den Schnipsel in das Eingabefeld " -"Bearbeiten ein. Für spezielle Codes, die Sie verwenden " -"können, finden Sie weitere Informationen in ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Sie können zum Kopieren des Texts in die Dokumentenansicht zurückschalten, " -"ohne das Fenster der Schnipselverwaltung zu schließen." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Tabulatorauslösung" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Geben Sie die Tabulatorauslösung für den Schnipsel ein. Dies ist der Text, " -"den Sie eingeben, bevor Sie die Tabulatortaste zum Einfügen " -"des Schnipsels drücken." -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Die Markierung muss entweder ein einzelnes Wort sein, das nur aus Buchstaben " -"besteht, oder ein einzelnes Zeichen. Die Tabulatorauslösung wird bei einer ungültigen Eingabe in roter Farbe hervorgehoben." -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Tastenkombination" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" -"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, welches Sie für das Einfügen des Schnipsels " -"benutzen wollen." -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Bearbeiten und Entfernen von Schnipseln" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Um einen Schnipsel zu bearbeiten, wählen sie ihn in der Liste aus und ändern " -"Sie dessen Text sowie die Aktivierungseigenschaften." -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -"Um einen Schnipsel umzubenennen, klicken Sie ihn erneut in der Liste an." -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Falls Sie einen der eingebauten Schnipsel in seiner ursprünglichen Form " -"wiederherstellen wollen, wenn Sie ihn geändert haben, klicken Sie auf " -"Zurücksetzen." -#: C/pluma.xml:1785(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have created " -"yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Um einen Schnipsel zu entfernen, wählen Sie ihn in der Liste aus und klicken " -"dann auf Entfernen. Sie können die bereits " -"mitgelieferten Schnipsel nicht entfernen, sondern nur jene, die Sie selbst " -"erstellt haben." -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Ersetzungen in Textschnipseln" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Zusätzlich zum Einfügen gespeicherten Texts kann ein Schnipsel auch " -"veränderbaren Text oder markierte Bereiche enthalten. Sobald der Schnipsel in " -"ein Dokument eingefügt wurde, können Sie hier weiteren Text hinzufügen." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -"Sie können die folgenden Platzhalter-Codes in den Textschnipseln verwenden:" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Tabulator-Platzhalter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n definiert einen Tabulator-" -"Platzhalter, wobei n eine Zahl größer oder gleich 1 sein " -"muss." -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} definiert einen Tabulator-Platzhalter mit einem Standardwert." -#: C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Ein Tabulator-Platzhalter markiert eine Stelle in einem Textschnipsel, an der " -"Sie nach dem Einfügen des Schnipsels zusätzlichen Text hinzufügen können." -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Um Tabulator-Platzhalter zu verwenden, fügen Sie den Schnipsel wie gewohnt " -"ein. Der Cursor wird auf den ersten Tabulator-Platzhalter gesetzt. Geben sie " -"Text ein, und drücken Sie die Tabulatortaste, um zum " -"nächsten Tabulator-Platzhalter zu springen. Die Zahl im Platzhalter-Code " -"definiert den Tabulatorabstand zum nächsten auf diese Weise zu erreichenden " -"Zeichen im Text." -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " -"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the snippet " -"text, or to the end placeholder if it exists." +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Drücken Sie UmschalttasteTabulatortaste, um zum vorherigen Tabulator-Platzhalter zurückzukehren. " -"Wenn keine weiteren Tabulator-Platzhalter vorhanden sind,verschiebt ein Druck " -"auf die Tabulatortaste den Cursor an das Ende des " -"Textschnipsels oder an das Ende des Platzhalters, falls dieser existiert." -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Spiegel-Platzhalter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times in " -"the snippet." +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." msgstr "" -"Ein sich wiederholender Tabulator-Platzhalter, der den bereits definierten " -"Platzhalter spiegelt. Auf diese Weise müssen Sie Text, der mehrmals im " -"Schnipsel erscheinen soll, nur einmalig eingeben." -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Ende-Platzhalter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of the " -"snippet text." +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." msgstr "" -"$0 definiert den Ende-Platzhalter. Dadurch wird der " -"Vorgang des Einfügens und Bearbeitens des Schnipsels beendet, auch wenn sich " -"der Cursor an einer anderen Stelle als dem Ende des Schnipsels befindet." -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Umgebungsvariablen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific to " -"pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Umgebungsvariablen wie $PATH und $HOME " -"werden in den Textschnipseln ersetzt. Die folgenden pluma-spezifischen Variablen können ebenfalls verwendet werden:" -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Der gegenwärtig ausgewählte Text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Der komplette Name der Dokumentdatei (mit Dateinamenerweiterung), oder eine " -"leere Zeichenkette, falls das Dokument noch nicht gespeichert wurde." -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"Der Basisname der Dokumentdatei (ohne Dateinamenerweiterung), oder eine leere " -"Zeichenkette, falls das Dokument noch nicht gespeichert wurde." -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"Das Wort an der Position des Cursors im Dokument. Wird diese Variable " -"verwendet, wird das gegenwärtige Wort durch den Schnipsel ersetzt. " -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Shell-Platzhalter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) wird durch das Ergebnis " -"der Ausführung von cmd in einer Shell ersetzt." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) ermöglicht die Definition dieses Platzhalters als Referenz, wobei " -"n eine beliebige Zahl größer oder gleich 1 ist. " -"Benutzen Sie $n, um die Ausgabe " -"eines Shell-Platzhalters als Eingabe für einen anderen Platzhalter zu " -"verwenden." -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Python-Platzhalter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1852(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" -"$<cmd> is replaced by the " -"result of evaluating cmd in the python interpreter." +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." msgstr "" -"$<cmd> wird durch das " -"Ergebnis der Ausführung von cmd im Python-" -"Interpreter ersetzt." -#: C/pluma.xml:1853(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" legt einen weiteren Python-Platzhalter als Abhängigkeit fest, " -"wobei a die Anordnung innerhalb des Schnipsels " -"festlegt. Dies erlaubt Ihnen, Python-Funktionen aus anderen Schnipseln zu " -"verwenden. Um weitere Abhängigkeiten festzulegen, trennen Sie die Zahlen " -"durch Kommas voneinander: $<a," -"b:cmd>" -#: C/pluma.xml:1854(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Um eine Variablem in allen anderen Python-Schnipseln zu verwenden, " -"deklarieren Sie sie als global." -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Plugin »Sortieren«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"Das Plugin Sortieren sortiert ausgewählte " -"Textzeilen in alphabetischer Reihenfolge." -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Der Sortiervorgang kann nicht rückgängig gemacht werden; es empfiehlt sich " -"daher, die Datei vor dem Sortieren zu speichern. Um nach dem Sortiervorgang " -"ggf. die zuletzt gespeicherte Version der Datei wiederherzustellen, wählen " -"Sie DateiZurücksetzen." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Die Arbeit mit dem Plugin »Sortieren« gestaltet sich wie folgt:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Geben Sie die Zeilen des Texts an, die Sie sortieren wollen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Wählen Sie BearbeitenSortieren, um das Dialogfeld Sortieren " -"zu öffnen." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Wählen Sie aus folgenden Optionen für die Sortierung:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Um den Text in umgekehrter Reihenfolge zu sortieren, aktivieren Sie die " -"Option Reihenfolge umkehren." -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Um doppelt vorhandene Zeilen zu löschen, aktivieren Sie die Option " -"Duplikate entfernen." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Wenn nicht nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden werden soll, " -"aktivieren Sie die Option Groß-/Kleinschreibung nicht " -"berücksichtigen." -#: C/pluma.xml:1888(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Damit die Sortierung die Zeichen am Beginn der Zeile unberücksichtigt lässt, " -"legen Sie das erste für die Sortierung zu verwendende Zeichen im Einstellfeld " -"Beginnen bei Spalte: fest." -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Starten Sie den Sortiervorgang anschließend, indem Sie auf den Knopf " -"Sortieren klicken." -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Plugin »Rechtschreibprüfung«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -"Das Plugin Rechtschreibprüfung überprüft die " -"Rechtschreibung im ausgewählten Text. Sie können pluma so konfigurieren, dass die Rechtschreibung automatisch geprüft " -"wird, oder Sie nehmen die Rechtschreibprüfung in einer gewählten Sprache " -"manuell vor. Die Spracheinstellungen sowie die Einstellungen für die " -"automatische Rechschreibprüfung werden für jedes Dokument individuell " -"festgelegt. Um das Rechschreibprüfungs-Plugin zu verwenden, führen Sie die " -"folgenden Schritte aus:" - -#: C/pluma.xml:1903(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Wählen Sie WerkzeugeSprache " -"festlegen, um den Dialog Sprache " -"festlegen anzuzeigen. Wählen Sie die gewünschte Sprache in der " -"Liste aus. Klicken Sie auf OK, um den Dialog " -"Sprache festlegen zu schließen." - -#: C/pluma.xml:1906(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Um die Rechtschreibung automatisch zu prüfen, wählen Sie " -"WerkzeugeAutomatische " -"Rechtschreibprüfung. Um die automatische " -"Rechtschreibprüfung zurückzusetzen, wählen Sie " -"WerkzeugeAutomatische " -"Rechtschreibprüfung erneut. Wenn die automatische " -"Rechtschreibprüfung eiungeschaltet ist, wird ein Symbol neben dem Menüeintrag " -"Automatische Rechtschreibprüfung angezeigt. Die " -"automatische Rechtschreibprüfung ist bei jedem Start von pluma per Vorgabe ausgeschaltet." - -#: C/pluma.xml:1907(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Unbekannte Schreibweisen werden in einer anderen Farbe und unterstrichen " -"dargestellt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine der unbekannten " -"Schreibweisen, und wählen Sie dann Rechtschreibvorschläge " -"aus dem Kontextmenü:" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" -"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select the " -"replacement spelling from the Spelling Suggestions popup " -"menu." +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." msgstr "" -"Um die unbekannte Schreibweise durch eine alternative Schreibweise in der " -"Liste zu ersetzen, wählen Sie Ersetzung im Aufklappmenü " -"Rechtschreibvorschläge aus." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Um die unbekannte Schreibweise zu Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzuzufügen, " -"wählen Sie RechtschreibvorschlägeHinzufügen." -#: C/pluma.xml:1916(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" -"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer " -"flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word is ignored in the current " -"pluma session only." +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"Um jedes Vorkommen der unbekannten Schreibweise zu ignorieren, so dass es " -"sowohl nicht mehr als unbekannt markiert wird, aber auch nicht zum " -"persönlichen Wörterbuch hinzugefügt wird, wählen Sie " -"RechtschreibvorschlägeAlle " -"ignorieren. Das unbekannte Wort wird nur in der " -"gegenwärtigen Sitzung von pluma ignoriert." -#: C/pluma.xml:1921(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Um die Rechtschreibung manuell zu prüfen, wählen Sie " -"WerkzeugeRechtschreibprüfung." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Falls es keine Rechtschreibfehler gibt, zeigt ein " -"Informationsdialog eine Stausmeldung an, dass das " -"Dokument keine falsch geschriebenen Wörter enthält. Klicken Sie auf " -"OK, um den Informationsdialog zu " -"schließen." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Falls es Rechtschreibfehler gibt, wird der Dialog " -"Rechtschreibprüfung angezeigt:" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"Das falsch geschriebene Wort wird im Kopf des Dialogs " -"angezeigt." -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to " -"text box. You can replace this with another known spelling by selecting a " -"spelling from the Suggestions list, or you can enter " -"text directly into the Change to text box." +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Eine Empfehlung einer bekannten Schreibweise wird im Textfeld " -"Ändern in angezeigt. Sie können dies durch eine andere " -"bekannte Schreibweise aus der Liste Vorschläge ersetzen, " -"oder Sie geben den Text direkt in das Textfeld Ändern in " -"ein." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear in " -"the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Um die Rechtschreibung des Textes im Textfeld Ändern in " -"zu prüfen, klicken Sie auf Wort prüfen. Falls es sich " -"um ein bekanntes Wort handelt, wird die Liste der Vorschläge durch den Text (Rechtschreibung korrigieren) " -"ersetzt. Falls das Wort unbekannt ist, erscheinen neue Einträge in der Liste " -"der Vorschläge." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " -"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown word, " -"click Ignore All. The unknown word is ignored in the " -"current pluma session only." +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." msgstr "" -"Um das aktuelle Vorkommen der unbekannten Schreibweise zu ignorieren, klicken " -"Sie auf Ignorieren. Das unbekannte Wort wird nur in " -"der gegenwärtigen Sitzung von pluma ignoriert." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. " -"To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Um das aktuelle Vorkommen der unbekannten Schreibweise im Textfeld " -"Ändern in zu ändern, klicken Sie auf Ändern. Um alle Vorkommen der unbekannten Schreibweise im Textfeld " -"Ändern in zu ändern, klicken Sie auf Alle " -"ändern. " -#: C/pluma.xml:1943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Um das unbekannte Wort zu Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzuzufügen, klicken " -"Sie auf Wort hinzufügen." -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Klicken Sie auf Schließen, um das Dialogfeld " -"Rechtschreibprüfung zu schließen." -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Plugin »Tagliste«" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Das Taglisten-Plugin ermöglicht Ihnen das Einfügen " -"häufig benutzter Tags aus einer Liste in der Seitenleiste." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Um das Taglisten-Plugin zu verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus:" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Wählen Sie AnsichtSeitenleiste." -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Standardmäßig zeigt die Seitenleiste einen Reiter an, der eine Liste " -"geöffneter Dokumente enthält. Klicken sie auf den Reiter mit dem »+« am " -"unteren Rand der Seitenleiste, um den Taglisten-Reiter anzuzeigen." -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus der Auswahlliste, so z. B. " -"HTML - Tags." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Blättern Sie in der Tagliste nach dem gewünschten Tag." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1971(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Um einen Tag an der Cursorposition in die aktuelle Datei einzufügen, " -"doppelklicken Sie in der Tagliste darauf. Sie können den Tag auch wie folgt " -"einfügen:" -#: C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Um den Tag in die aktuelle Datei einzufügen und den Fokus vom Fenster " -"Taglisten-Plugin auf das Editorfenster umzuschalten, " -"drücken Sie die Eingabetaste." -#: C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Um den Tag in die aktuelle Datei einzufügen und den Fokus auf dem Fenster " -"Taglisten-Plugin zu behalten, drücken Sie " -"UmschaltEingabetaste." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Verknüpfung" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Die Erlaubnis, das vorliegende Dokument zu kopieren, verteilen und/oder " +"modifizieren wird erteilt gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation " +"License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software " +"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie " +"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL " +"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch " +"gelieferten Datei COPYING-DOCS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die " +"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen " +"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, " +"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und " +"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den " +"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und " +"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken " +"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen " +"Anfangsbuchstaben geschrieben." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, " +"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT " +"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE " +"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN " +"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES " +"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN " +"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS " +"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR " +"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, " +"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG " +"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS " +"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER " +"BESCHRÄNKUNG; UND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER " +"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER " +"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES " +"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR " +"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN" +" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH " +"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER " +"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH " +"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER " +"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE " +"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT " +"WERDEN." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Jan Arne Petersen , 2007\n" -"Mario Blättermann , 2008-2010" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Benutzername fügt den Namen des aktuellen Benutzers in ein Dokument ein." - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Plugin »Benutzername«" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Das Plugin »Benutzername« fügt den Benutzernamen des aktuellen Benutzers " -#~ "in das Dokument ein." - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Um Ihren Benutzernamen an der Position des Cursors einzufügen, wählen Sie " -#~ "BearbeitenBenutzername " -#~ "einfügen." - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "translated" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see ." -#~ msgstr "" -#~ "Weitere Informationen darüber, wie Sie die Hervorhebung anpassen können, " -#~ "finden Sie in ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farben" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use the " -#~ "default theme colors in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie diese Option aus, um die Farben des Standardthemas im " -#~ "Textfenster von pluma festzulegen." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display normal " -#~ "text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie auf den Knopf Textfarbe, um das " -#~ "Dialogfeld zum Auswählen der Farbe zu öffnen. Wählen Sie eine Farbe aus, " -#~ "in der der Text im Textfenster von pluma " -#~ "dargestellt werden soll." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie auf den Knopf Hintergrundfarbe, um das " -#~ "Dialogfeld zum Auswählen der Farbe zu öffnen. Wählen Sie eine " -#~ "Hintergrundfarbe für das Textfenster von pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie auf den Knopf Farbe für markierten Text, um das Dialogfeld zum Auswählen der Farbe zu öffnen. Wählen " -#~ "Sie eine Farbe aus, in der markierter Text angezeigt werden soll." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie auf den Knopf Markierungsfarbe, um das " -#~ "Dialogfeld zum Auswählen der Farbe zu öffnen. Wählen Sie eine " -#~ "Hintergrundfarbe, in der eine Textauswahl markiert werden soll." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Einstellungen für die Syntaxhervorhebung" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Syntax hervorheben" - -#~ msgid "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie diese Option, um die Syntax des Textes hervorzuheben, den Sie " -#~ "bearbeiten." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Hervorhebungsmodus" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie mithilfe dieser Aufklappliste den Hervorhebungsmodus aus, " -#~ "dessen Einstellungen Sie ändern wollen." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Elemente" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie dieses Listenfeld, um ein Syntax-Element auszuwählen, " -#~ "welches Sie konfigurieren wollen. " - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Formatierungs-Knöpfe" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie die folgenden Knöpfe, um die Formatierung des gewählten " -#~ "Syntax-Elements zu ändern:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Knopf" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Zeigt das Symbol für fette Formatierung." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fett" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Zeigt das Symbol für kursive Formatierung." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Kursiv" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Zeigt das Symbol für Unterstreichungen." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Unterstrichen" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Zeigt das Symbol für Durchstreichungen." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Durchgestrichen" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Vordergrund" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie diese Option, um die Schriftfarbe des ausgewählten Syntax-" -#~ "Elements zu ändern. Klicken Sie auf den Farbknopf, um den Farbwählerdialog " -#~ "anzuzeigen, dann wählen Sie die Schriftfarbe aus." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Hintergrund" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie diese Option, um die Hintergrundfarbe des ausgewählten Syntax-" -#~ "Elements zu ändern. Klicken Sie auf den Farbknopf, um den Farbwählerdialog " -#~ "anzuzeigen, dann wählen Sie die Hintergrundfarbe aus." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Auf Vorgabe zurücksetzen" - -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color of " -#~ "the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Vordergrund- und Hintergrundfarbe des " -#~ "ausgewählten Syntax-Elements auf die voreingestellten Werte zurückzusetzen." +"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN" +" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN " +"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po new file mode 100644 index 00000000..bccb99e9 --- /dev/null +++ b/help/dz/dz.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: dz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " +"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " +"/(_c)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "བཀོད་ལམ།" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "བརྡ་བཀོད།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ཡིག་སྣོད།" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ཞུན་དག་རྐྱབས།" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "གྲོགས་རམ་" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "པལག་ཨིནསི།" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "བྱ་བ།" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "བཟོ་བརྩིགས་" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "འགྲེལ་བཤད།" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "མིང་།" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "འགྲེལ་ལམ།" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index d8c120ee..3321e766 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,2824 +1,4262 @@ -# Greek translation of Pluma Documentation -# Copyright (C) 2009, Free Software Foundation, Inc. -# Μάριος Ζηντίλης , 2009. +# Translators: +# Efstathios Iosifidis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 +# Kosmas Martakidis , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-20 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" - -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Επιτρέπεται η αντιγραφή, αναδιανομή και/ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), έκδοση 1.1 ή νεότερη που εκδόθηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Αμετάβλητα Τμήματα, χωρίς Κείμενο Εξωφύλλου, και χωρίς Κείμενο Οπισθοφύλλου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σ' αυτό το σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο." - -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο είναι μέρος μιας συλλογής από εγχειρίδια του MATE που διανέμονται υπό την GFDL. Αν θέλετε να διανείμετε αυτό το εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, μπορείτε να το κάνετε προσθέτοντας σ' αυτό ένα αντίγραφο της άδειας, όπως περιγράφεται στο τμήμα 6 της άδειας." - -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για να διακρίνουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες τους είναι κατατεθέντα σήματα. Όπου εμφανίζονται τέτοια ονόματα σε οποιαδήποτε τεκμηρίωση του MATE. και τα μέλη του Έργου Τεκμηρίωσης του MATE το γνωρίζουν, τότε αυτά τα ονόματα γράφονται με κεφαλαία γράμματα ή ξεκινούν με κεφαλαίο γράμμα." - -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΩΣ ΕΧΕΙ, ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΡΗΤΗ Η ΝΟΟΥΜΕΝΗ, ΜΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΑΠΟ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΑ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ Η ΜΗ ΠΑΡΑΒΑΤΙΚΑ. ΑΚΕΡΑΙΟΣ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΤΟΥ ΒΑΡΑΙΝΕΙ ΕΣΑΣ. ΑΝ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ Η ΤΡΟΠΟΠΟΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΚΤΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, ΕΣΕΙΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Η ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΑΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΚΑΘΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Η ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. ΑΥΤΗ Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΚΤΟΣ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗ. ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΜΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΘΕΩΡΙΑ. ΕΙΤΕ ΣΕ ΠΑΡΑΝΟΜΙΑ Η ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ, ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, Η ΑΛΛΙΩΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ. ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΑΣ Η ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, Η ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ ΑΥΤΩΝ, ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ΚΑΝΕΝΑΝ ΓΙΑ ΚΑΜΜΙΑ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΗ Η ΑΠΟ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΖΗΜΙΑ ΓΙΑ ΑΠΩΛΕΙΑ ΚΑΛΗΣ ΘΕΛΗΣΗΣ, ΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΠΑΥΣΗΣ, ΑΣΤΟΧΙΑΣ Η ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ. Η ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΖΗΜΙΑ Η ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΑΠΟ Η ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΕΧΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "TΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU ΜΕ ΤΙΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: " - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) -msgid "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -msgstr "@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" - -#: C/pluma.xml:23(title) + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Αλέξανδρος Μουχτσής \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 msgid "Pluma Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) -#: C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) -#: C/pluma.xml:79(orgname) -#: C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) -#: C/pluma.xml:136(para) -#: C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) -#: C/pluma.xml:160(para) -#: C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) -#: C/pluma.xml:184(para) -#: C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Έργο τεκμηρίωσης του MATE" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:31(holder) -#: C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:33(year) -#: C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Προσθήκη του πίνακα συντομεύσεων πληκτρολογίου" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:68(firstname) -#: C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης του συστήματος επιφάνειας εργασίας της Sun Java" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) -msgid "Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "O Cicek έδωσε τις πληροφορίες για τις προηγούμενες αναθεωρήσεις της εφαρμογής Pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) -#: C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Γνωστοποιήσεις" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "Ο George έδωσε τις πληροφορίες για τις πρόσθετες λειτουργίες." +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "Έκδοση 1.0 του Pluma" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) -msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Μάρτιος 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) -#: C/pluma.xml:135(para) -#: C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) -#: C/pluma.xml:159(para) -#: C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) -#: C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα της Sun για την τεκμηρίωση του MATE" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Ιούνιος 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.2" - -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Αύγουστος 2002" - -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.3" - -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Σεπτέμβριος 2002" - -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.4" - -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Ιανουάριος 2003" - -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.5" - -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Μάρτιος 2003" - -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.6" - -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Σεπτέμβριος 2003" - -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.7" - -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Μάρτιος 2004" - -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.8" - -#: C/pluma.xml:189(date) -#: C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Ιούλιος 2006" - -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Εγχειρίδιο του Pluma, Έκδοση 2.9" - -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης του MATE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.16 του Pluma." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#: C/pluma.xml:208(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια εισήγηση σχετικά με την εφαρμογή pluma ή με αυτό το έγγραφο, ακολουθήστε τις οδηγίες στη Σελίδα ανάδρασης του MATE." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:213(para) -msgid "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax highlighting. More advanced features are available as plugins." -msgstr "Το pluma είναι ένα επεξεργαστής κειμένου για την επιφάνεια εργασίας του MATE που το χαρακτηρίζουν βασικές αλλά ισχυρές δυνατότητες όπως εκτύπωση, ορθογραφικός έλεγχος, εύρεση και αντικατάσταση, και επισήμανση σύνταξης. Πιο προχωρημένα χαρακτηριστικά είναι διαθέσιμα ως πρόσθετες λειτουργίες." +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "επεξεργαστής κειμένου" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" -#: C/pluma.xml:229(para) -msgid "The pluma application enables you to create and edit text files." -msgstr "Η εφαρμογή pluma σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε αρχεία κειμένου." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:231(para) -msgid "The aim of pluma is to be a simple and easy to use text editor. More powerful features can be enabled with different plugins, allowing a variety of tasks related to text-editing." -msgstr "Το pluma στοχεύει να είναι ένας απλός επεξεργαστής κειμένου. Πιο ισχυρές δυνατότητες μπορούν να ενεργοποιηθούν με διάφορες πρόσθετες λειτουργίες, που επιτρέπουν μια ποικιλία από εργασίες σχετικές με την επεξεργασία κειμένου." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Ξεκινώντας" +msgstr "Για να ξεκινήσετε" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Εκκινώντας το Pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "Μπορείτε να εκκινήσετε το pluma με τους εξής τρόπους:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "Μενού Εφαρμογές" -#: C/pluma.xml:245(para) -msgid "Choose AccessoriesText Editor." -msgstr "Επιλέξτε το ΒοηθήματαΕπεξεργαστής κειμένου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Γραμμή εντολών" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Εκτελέστε την ακόλουθη εντολή: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) -msgid "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will start, and display the document." -msgstr "Εξ ορισμού, όταν ανοίγετε ένα αρχείο κειμένου από τον περιηγητή αρχείων, θα ξεκινήσει το pluma και θα εμφανίσει το κείμενο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "Το παράθυρο του pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) -msgid "When you start pluma, the following window is displayed:" -msgstr "Όταν ξεκινάτε το pluma εμφανίζεται το ακόλουθο παράθυρο:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Το παράθυρο του pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Δείχνει το κεντρικό παράθυρο του pluma." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) -msgid "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "Το παράθυρο του pluma περιέχει τα εξής στοιχεία:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Γραμμή μενού" -#: C/pluma.xml:281(para) -msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in pluma." -msgstr "Τα μενού στη γραμμή μενού περιέχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για να δουλέψετε με αρχείο στο pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων" +msgstr "Εργαλειοθήκη" -#: C/pluma.xml:286(para) -msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." -msgstr "Η γραμμή εργαλείων περιέχει μερικές από τις εντολές στις οποίες έχετε πρόσβαση από τη μπάρα μενού." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Περιοχή προβολής" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "Η περιοχή προβολής περιλαμβάνει το κείμενο που επεξεργάζεστε." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Γραμμή κατάστασης" -#: C/pluma.xml:296(para) -msgid "The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The statusbar also displays the following information:" -msgstr "Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα δραστηριότητα του pluma και πληροφορίες του περιεχομένου των αντικειμένων του μενού. Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει επίσης τις εξής πληροφορίες:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:299(para) -msgid "Cursor position: the line number and column number where the cursor is located." -msgstr "Θέση δρομέα: ο αριθμός της γραμμής και της στήλης στη θέση του δρομέα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) -msgid "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." -msgstr "Μορφή επεξεργασίας: αν ο επεξεργαστής είναι σε λειτουργία εισαγωγής τότε η μπάρα κατάστασης περιέχει το κείμενο ΕΙΣ. Αν ο επεξεργαστής είναι σε λειτουργία αντικατάστασης, τότε η μπάρα κατάστασης περιέχει το κείμενο ΑΝΤ. Πατήστε το πλήκτρο Insert για να αλλάξετε τη λειτουργία." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Πλευρική εργαλειοθήκη" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) -msgid "The side pane displays a list of open documents, and other information depending on which plugins are enabled." -msgstr "Η πλευρική εργαλειοθήκη εμφανίζει μια λίστα από ανοικτά έγγραφα, και άλλες πληροφορίες ανάλογα με τις ενεργοποιημένες πρόσθετες λειτουργίες." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:310(para) -msgid "By default the side pane is not shown. To show it, choose ViewSide Pane." -msgstr "Εξ ορισμού η πλευρική εργαλειοθήκη δεν εμφανίζεται. Για να την εμφανίσετε, επιλέξτε ΠροβολήΠλευρική εργαλειοθήκη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Κάτω εργαλειοθήκη" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) -msgid "The bottom pane is used by programming tools such as the Python Console plugin to display output." -msgstr "Η κάτω εργαλειοθήκη χρησιμοποιείται από προγραμματιστικά εργαλεία όπως η πρόσθετη λειτουργία Κονσόλα Python για να εμφανίζουν την έξοδο του προγράμματος." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:316(para) -msgid "By default the bottom pane is not shown. To show it, choose ViewBottom Pane." -msgstr "Εξ ορισμού η κάτω εργαλειοθήκη δεν εμφανίζεται. Για να την εμφανίσετε, επιλέξτε ΠροβολήΚάτω εργαλειοθήκη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:320(para) -msgid "When you right-click in the pluma window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common text editing commands." -msgstr "Όταν κάνετε δεξί κλικ μέσα στο παράθυρο του pluma, η εφαρμογή εμφανίζει ένα αναδυόμενο μενού. Το αναδυόμενο μενού περιέχει τις πιο συνηθισμένες εντολές επεξεργασίας κειμένου." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:322(para) -msgid "Like other MATE applications, actions in pluma can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide." -msgstr "Όπως και στις άλλες εφαρμογές του MATE, οι ενέργειες στο pluma μπορούν να γίνουν με διάφορους τρόπους: με το μενού, με την εργαλειοθήκη ή με συντομεύσεις πληκτρολογίου. Οι συντομεύσεις που είναι κοινές σε όλες τις εφαρμογές βρίσκονται στον Οδηγό χρήσης." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Εκτέλεση του pluma από τη Γραμμή εντολών" - -#: C/pluma.xml:328(para) -msgid "You can run pluma from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press Return:" -msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε το pluma από μια γραμμή εντολών και να ανοίξετε ένα ή περισσότερα αρχεία. Για να ανοίξετε πολλά αρχεία από γραμμή εντολών, πληκτρολογήστε την ακόλουθη εντολή και πατήστε Return:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να καθορίσετε μια τοποθεσία (URI) αντί για ένα όνομα αρχείου." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) -msgid "For more information on how to run pluma from a command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες για την εκτέλεση του pluma από μια γραμμή εντολών, δείτε τη σελίδα εγχειριδίου του Unix για το pluma, pluma1." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Δουλεύοντας με αρχεία" +msgstr "Δραστηριότητα με αρχεία" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) -msgid "To create a new document, choose FileNew. The application displays a new blank document in the pluma window." -msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο, επιλέξτε ΑρχείοΝέο. Η εφαρμογή εμφανίζει ένα νέο άδειο έγγραφο στο παράθυρο του pluma." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:346(title) -#: C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) -msgid "To open a file, choose FileOpen to display the Open File dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma window." -msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα για να εμφανίσετε το διάλογο Άνοιγμα αρχείων. Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε και πατήστε Άνοιγμα. Το αρχείο εμφανίζεται στο παράθυρο του pluma." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Εμφάνιση του εικονιδίου Πρόσφατα αρχεία στο μενού." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) -msgid "The application records the paths and filenames of the five most recent files that you edited and displays the files as menu items on the File menu. You can also click on the icon on the toolbar to display the list of recent files." -msgstr "Η εφαρμογή καταγράφει τις διαδρομές και τα ονόματα των πέντε αρχείων που επεξεργαστήκατε πιο πρόσφατα και τα εμφανίζει ως αντικείμενα στο μενού Αρχείο. Μπορείτε επίσης να πατήσετε στο εικονίδιο για να εμφανίσετε τη λίστα με τα πιο πρόσφατα αρχεία." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:351(para) -msgid "You can open multiple files in pluma. The application adds a tab for each open file to the window. For more on this see ." -msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε πολλαπλά αρχεία στο pluma. Η εφαρμογή προσθέτει μια καρτέλα στο παράθυρο για κάθε ανοικτό αρχείο. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε ." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύετε αρχεία με τους εξής τρόπους:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) -msgid "To save changes to an existing file, choose FileSave." -msgstr "Για να αποθηκεύσετε αλλαγές σε υφιστάμενο αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:362(para) -msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the file in the Save As dialog, then click Save." -msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα νέο αρχείο ή να αποθηκεύσετε ένα υπάρχον αρχείο με νέο όνομα, επιλέξτε ΑρχείοΑποθήκευση ως.... Βάλτε ένα όνομα για το αρχείο στο διάλογο Αποθήκευση ως... και πατήστε Αποθήκευση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:364(para) -msgid "To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." -msgstr "Για να αποθηκεύσετε όλα τα αρχεία που είναι ανοικτά στο pluma, επιλέξτε ΈγγραφαΑποθήκευση όλων." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:367(para) -msgid "To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." -msgstr "Για να κλείσετε όλα τα αρχεία που είναι ανοικτά στο pluma, επιλέξτε ΈγγραφαΚλείσιμο όλων." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου από μια τοποθεσία (URI)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) -msgid "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the following steps:" -msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο από μια τοποθεσία URI, κάντε τα εξής βήματα:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:376(para) -msgid "Choose FileOpen Location to display the Open Location dialog." -msgstr "Επιλέξτε ΑρχείοΆνοιγμα τοποθεσίας για να εμφανίσετε το διάλογο Άνοιγμα τοποθεσίας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Εισάγετε την τοποθεσία του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) -msgid "Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character coding." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την αναδιπλούμενη λίστα Kωδικοποίηση χαρακτήρων για να διαλέξετε την κατάλληλη κωδικοποίηση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Πατήστε το Άνοιγμα." -#: C/pluma.xml:388(para) -msgid "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods supported by mate-vfs." -msgstr "Τα http:, ftp:, file:, και όλες οι μέθοδοι που υποστηρίζονται από το mate-vfs είναι έγκυροι τύποι τοποθεσιών URI." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:389(para) -msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files." -msgstr "Αρχεία από μερικούς τύπους URI ανοίγονται μόνο για ανάγνωση, και ό,τι αλλαγές κάνετε θα πρέπει να αποθηκευτούν σε μια διαφορετική τοποθεσία. Το HTTP επιτρέπει μόνο την ανάγνωση αρχείων. Αρχεία που ανοίγονται από FTP είναι μόνο για ανάγνωση γιατί δεν υποστηρίζουν όλοι οι εξυπηρετητές FTP την αποθήκευση απομακρυσμένων αρχείων." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:390(para) -msgid "Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors." -msgstr "Η αποθήκευση σε εξυπηρετητές FTP μπορεί να ενεργοποιηθεί από τον Configuration Editor, με την επιλογή του κλειδιού /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει σφάλματα." +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Δουλεύοντας με τις καρτέλες" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) -msgid "When more than one file is open, pluma shows a tab for each document above the display area. To switch to another document, click on its tab." -msgstr "Όταν είναι ανοικτά περισσότερα από ένα αρχεία, τότε το pluma εμφανίζει μια καρτέλα για κάθε έγγραφο στο πάνω μέρος της περιοχής προβολής. Για να περάσετε σε ένα άλλο έγγραφο, πατήστε στην καρτέλα του." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:398(para) -msgid "To move a document to another pluma window, drag the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." -msgstr "Για να μετακινήσετε ένα έγγραφο σε ένα άλλο παράθυρο του pluma, σύρετε την αντίστοιχη καρτέλα στο παράθυρο στο οποίο θέλετε να τη μετακινήσετε." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:399(para) -msgid "To move a document to a new pluma window, either drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." -msgstr "Για να μετακινήσετε ένα έγγραφο σε ένα καινούριο παράθυρο του pluma, είτε σύρετε την καρτέλα του στην επιφάνεια εργασίας, είτε επιλέξτε ΈγγραφαΜετακίνηση σε νέο παράθυρο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Δουλεύοντας με κείμενο" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε το κείμενο σε ένα αρχείο με τους ακόλουθους τρόπους:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) -msgid "Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." -msgstr "Πληκτρολογήστε νέο κείμενο από το πληκτρολόγιο. Ο δρομέας εισαγωγής, που αναβοσβήνει, υποδεικνύει το σημείο στο οποίο θα εμφανίζεται το νέο κείμενο. Για να το αλλάξετε αυτό, χρησιμοποιήστε τα βελάκια ή πατήστε με το ποντίκι." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:414(para) -msgid "To copy the selected text to the clipboard, choose EditCopy." -msgstr "Για να αντιγράψετε το επιλεγμένο κείμενο στο πρόχειρο, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑντιγραφή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:416(para) -msgid "To delete the selected text from the file and move the selected text to the clipboard, choose EditCut." -msgstr "Για να σβήσετε το επιλεγμένο κείμενο από το αρχείο και να το μετακινήσετε στο πρόχειρο, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑποκοπή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:418(para) -msgid "To permanently delete the selected text from the file, choose EditDelete." -msgstr "Για να σβήσετε μόνιμα το επιλεγμένο κείμενο από το αρχείο, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΔιαγραφή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:420(para) -msgid "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the file, either from pluma or another application." -msgstr "Για να εισάγετε τα περιεχόμενα του πρόχειρου στη θέση του δρομέα, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΕπικόλληση. Θα πρέπει να έχετε προηγουμένως αντιγράψει ή αποκόψει κείμενο προτού το επικολλήσετε στο αρχείο, είτε από το pluma είτε από άλλη εφαρμογή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:422(para) -msgid "To select all of the text in a file, choose EditSelect All." -msgstr "Για να επιλέξετε ολόκληρο το κείμενο ενός αρχείου, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΕπιλογή όλων." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Αναίρεση αλλαγών και ακύρωση αναίρεσης" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) -msgid "To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this action, choose EditRedo." -msgstr "Για να αναιρέσετε μια αλλαγή που κάνατε, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑναίρεση. Για να αντιστρέψετε αυτή την ενέργεια, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑκύρωση αναίρεσης." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) -msgid "In pluma, there are two ways of searching for text. You can use the Find dialog to search for a specific piece of text, or Incremental Search to highlight matching text as you type it." -msgstr "Στο pluma υπάρχουν δύο τρόποι αναζήτησης κειμένου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το διάλογο Εύρεση για να ψάξετε για ένα συγκεκριμένο κομμάτι κειμένου, ή την Αυξητική αναζήτηση για να φωτίσετε το κείμενο που ταιριάζει καθώς πληκτρολογείτε." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Εύρεση κειμένου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Για να αναζητήσετε μια σειρά κειμένου, ακολουθήστε τα εξής βήματα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) -msgid "Choose SearchFind to display the Find dialog." -msgstr "Επιλέξτε ΑναζήτησηΕύρεση για να εμφανίσετε το διάλογο Εύρεση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:446(para) -msgid "Type the string that you want to find in the Search for field. You can include special characters such as a new line or tab: see ." -msgstr "Πληκρολογήστε την αλληλουχία που θέλετε να αναζητήσετε στο πεδίο Αναζήτηση για. Μπορείτε να συμπεριλάβετε ειδικούς χαρακτήρες όπως νέα γραμμή και στηλοθέτης: δείτε το ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:448(para) -msgid "Click Find to search the file for the first occurrence of the string after your current cursor position. If pluma finds the string, the application selects first occurrence of the string. Other occurrences of the string are highlighted." -msgstr "Κάντε κλικ στο Εύρεση για να κάνετε αναζήτηση στο αρχείο για την πρώτη εμφάνιση της αλληλουχίας μετά την τρέχουσα θέση του δρομέα. Αν το pluma βρει την αλληλουχία, θα επιλέξει την πρώτη εμφάνισή της. Άλλες περιπτώσεις της αλληλουχίας στο κείμενο θα επισημανθούν." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:450(para) -msgid "To find the next occurrence of the string, click Find or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, choose SearchFind Previous." -msgstr "Για να βρείτε την επόμενη εμφάνιση της αλληλουχίας, κάντε κλικ στο Εύρεση ή επιλέξτε ΑναζήτησηΕύρεση επομένου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:453(para) -msgid "After you have closed the Find dialog, you can still move the selection to other occurrences of the text by choosing SearchFind Next and SearchFind Previous." -msgstr "Αφού κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Εύρεση, μπορείτε ακόμα να μετακινήσετε την επιλογή σε άλλες εμφανίσεις του κειμένου, επιλέγοντας ΑναζήτησηΕύρεση επομένου και ΑναζήτησηΕύρεση προηγουμένου." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:454(para) -msgid "To remove the highlighting from the text, choose SearchClear Highlight." -msgstr "Για να αφαιρέσετε την επισήμανση από το κείμενο, επιλέξτε ΑναζήτησηΕκκαθάριση επισήμανσης." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) -msgid "Incremental search highlights matching text in the document as you type it letter by letter. (This is similar to the search feature in several web browsers.)" -msgstr "Η αυξητική αναζήτηση επισημαίνει το κείμενο που ταιριάζει με αυτό της αναζήτησης καθώς το πληκτρολογείτε γράμμα γράμμα. (Παρόμοιο με το χαρακτηριστικό αναζήτησης σε πολλούς περιηγητές ιστοσελίδων)." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:461(para) -msgid "To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The search box appears at the top of the display area." -msgstr "Για να αρχίσετε μια αυξητική αναζήτηση, επιλέξτε ΑναζήτησηΑυξητική αναζήτηση. Το πεδίο αναζήτησης εμφανίζεται στην κορυφή της περιοχής απεικόνισης." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:462(para) -msgid "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The first instance after the cursor position is also selected." -msgstr "Ξεκινήστε την πληκτρολόγηση και το κείμενο που ταιριάζει θα επισημανθεί στο έγγραφο. Επίσης, η πρώτη περίπτωση εμφάνισης μετά τη θέση του δρομέα θα επιλεγεί." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:463(para) -msgid "To advance the selection to the next match while keeping the incremental search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." -msgstr "Για να προχωρήσετε την επιλογή στην επόμενη σύμπτωση ενώ κρατάτε το πεδίο της αυξητικής αναζήτησης ανοιχτό, πατήστε CtrlG. Πατήστε CtrlShiftG για να πάτε στην προηγούμενη σύμπτωση." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:464(para) -msgid "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the selection between matches." -msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα άνω και κάτω βελάκια ή τη ροδέλα του ποντικιού για να μετακινήσετε την επιλογή μεταξύ των συμπτώσεων." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) -msgid "To search a file for a string, and replace the string with an alternative string, perform the following steps:" -msgstr "Για να κάνετε αναζήτηση για μια αλληλουχία χαρακτήρων σε ένα αρχείο και να την αντικαταστήσετε με μια εναλλακτική, κάντε τα ακόλουθα:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:473(para) -msgid "Choose SearchReplace to display the Replace dialog." -msgstr "Επιλέξτε ΑναζήτησηΑντικατάσταση για να εμφανίσετε το παράθυρο διαλόγου Αντικατάσταση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:475(para) -msgid "Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or tab: see ." -msgstr "Πληκτρολογήστε την αλληλουχία που θέλετε να βρείτε, στο πεδίο Αναζήτηση για. Μπορείτε να περιλάβατε ειδικούς χαρακτήρες όπως νέα γραμμή ή στηλοθέτη: δείτε το ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:476(para) -msgid "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in the Replace with field." -msgstr "Πληκτρολογήστε την αλληλουχία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να αντικαταστήσετε την αναζητούμενη αλληλουχία στο πεδίο Αντικατάσταση με." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:480(para) -msgid "To examine each occurrence of the string before replacing it, click Find. If pluma finds the string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the next occurrence of the string, click Find again." -msgstr "Για να εξετάσετε κάθε εμφάνιση της αλληλουχίας χαρακτήρων πριν την αντικαταστήσετε, πατήστε το Εύρεση. Αν το pluma βρει την αλληλουχία, την επιλέγει. Κάντε κλικ στο Αντικατάσταση για να αντικαταστήσετε την επιλεγμένη εμφάνιση της αλληλουχίας. Για να βρείτε την επόμενη εμφάνιση της αλληλουχίας κάντε ξανά κλικ στο Εύρεση." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:481(para) -msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click Replace All." -msgstr "Για να αντικαταστήσετε όλες τις περιπτώσεις εμφάνισης της αλληλουχίας σε όλο το έγγραφο, κάντε κλικ στο Αντικατάσταση όλων." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Επιλογές εύρεσης και αντικατάστασης" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) -msgid "The Find dialog and the Replace dialog both have the following options:" -msgstr "Τα παράθυρα διαλόγου Εύρεση και Αντικατάσταση έχουν και τα δύο τις ακόλουθες επιλογές:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:489(para) -msgid "Select the Match case option to only find occurrences of the string that match the case of the text that you type. For example, with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text\"." -msgstr "Επιλέξτε το Διάκριση πεζών από κεφαλαία για να βρείτε εμφανίσεις της αλληλουχίας που ταιριάζουν και ως προς αυτό με το κείμενο που πληκτρολογείτε. Π.χ. έχοντας επιλέξει το Διάκριση πεζών από κεφαλαία το \"ΚΕΙΜΕΝΟ\" δεν θα βρεί το \"κείμενο\"." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:491(para) -msgid "Select the Match entire word only option to only find occurrences of the string that match the entire words of the text that you type. For example, with Match entire word only selected, \"text\" will not match \"texture\"." -msgstr "Επιλέξτε το Ταίριασμα ολόκληρης λέξης μόνο για να βρείτε εμφανίσεις της αλληλουχίας όπου ταιριάζει με ολόκληρες τις λέξεις του κειμένου που πληκτρολογείτε. Π.χ. έχοντας επιλέξει το Ταίριασμα ολόκληρης λέξης μόνο, το \"κείμενο\" δεν θα βρει το \"υπερκείμενο\"." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:493(para) -msgid "Select the Search backwards option to search backwards towards the beginning of the document." -msgstr "Επιλέξτε το Αναζήτηση προς τα πίσω για να γίνει η αναζήτηση προς τα πίσω, δηλ. προς την αρχή του εγγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:495(para) -msgid "Select the Wrap around option to search to one end of the document and then continue the search from the other end of the file." -msgstr "Επιλέξτε το Αναδίπλωση γύρω για να αναζητήσετε μέχρι το τέλος του εγγράφου και μετά να συνεχίσετε την αναζήτηση από την άλλη άκρη του εγγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) -msgid "You can include the following escape sequences in the text to find or replace to represent special characters:" -msgstr "Μπορείτε να συμπεριλάβετε τις ακόλουθες αλληλουχίες διαφυγής στο κείμενο προς εύρεση ή αντικατάσταση για να αναπαραστήσετε ειδικούς χαρακτήρες:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Καθορίζει μια καινούρια γραμμή." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Καθορίζει στηλοθέτη." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Καθορίζει επιστροφή γραμμής." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" -"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. For example, if you are looking for the \"\\n" -"\" literal, you will have to type \"\\\\n" -"\" in the Search for field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to double the number of searched backslashes." +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Η ανάστροφη κάθετος πρέπει να αντικατασταθεί αν την αναζητείτε. Π.χ. αν ψάχνετε για το \"\\n" -"\" ως έχει, θα πρέπει να πληκτρολογήσετε \"\\\\n" -"\" στο πεδίο Αναζήτηση για. Ή αν ψάχνετε για μια αλληλουχία ανάστροφων καθέτων, θα πρέπει να διπλασιάσετε τον αριθμό τους στο πεδίο." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Τοποθέτηση του δρομέα σε συγκεκριμένη γραμμή" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) -msgid "To position the cursor on a specific line in the current file, choose SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." -msgstr "Για να τοποθετήσετε το δρομέα σε μια συγκεκριμένη γραμμή στο τρέχον αρχείο, επιλέξτε ΑναζήτησηΜετάβαση στη γραμμή. Το πεδίο αριθμού γραμμής εμφανίζεται στην κορυφή της περιοχής απεικόνισης." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:541(para) -msgid "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and the document will scroll to the specified line." -msgstr "Ξεκινήστε να πληκτρολογείτε τον αριθμό της γραμμής στην οποία θέλετε να μετακινήσετε το δρομέα και το έγγραφο θα κυλήσει στην καθορισμένη γραμμή." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:542(para) -msgid "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press Return." -msgstr "Για να απομακρύνετε το πεδίο και να μετακινήσετε το δρομέα στην καθορισμένη γραμμή, πατήστε Return." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Εκτύπωση" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Ορισμός επιλογών σελίδας" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) -msgid "To set the page options, choose FilePage Setup to display the Page Setup dialog." -msgstr "Για να ορίσετε τις επιλογές σελίδας, επιλέξτε ΑρχείοΔιαμόρφωση σελίδας για να εμφανίσετε το παράθυρο διαλόγου Διαμόρφωση σελίδας." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:556(para) -msgid "The Page Setup dialog enables you to specify the following print options:" -msgstr "Το παράθυρο διαλόγου Διαμόρφωση σελίδας σας επιτρέπει να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές εκτύπωσης:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Καρτέλα Γενικά" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Εκτύπωση επισήμανσης σύνταξης" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) -msgid "Select this option to print syntax highlighting. For more information about syntax highlighting, see ." -msgstr "Επιλέξτε το για να εκτυπώσετε την επισήμανση σύνταξης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επισήμανση σύνταξης, δείτε το ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Εκτύπωση κεφαλίδων σελίδας" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) -msgid "Select this option to include a header on each page that you print. You cannot configure the header." -msgstr "Επιλέξτε το για να περιλάβετε μια κεφαλίδα σε κάθε σελίδα που εκτυπώνετε. Δεν μπορείτε να διαμορφώσετε την κεφαλίδα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:571(guilabel) -#: C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Αριθμοί γραμμής" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) -msgid "Select the Print line numbers option to include line numbers when you print a file." -msgstr "Επιλέξτε το Εκτύπωση αριθμών γραμμής για να συμπεριλάβετε τους αριθμούς γραμμής στην εκτύπωση ενός αρχείου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:575(para) -msgid "Use the Number every ... lines spin box to specify how often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, and so on." -msgstr "Χρησιμοποιήστε το πεδίο αριθμών Αριθμός γραμμής κάθε ... γραμμές για να καθορίσετε πόσο συχνά θα εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμής, π.χ. κάθε 5 γραμμές, κάθε 10 γραμμές κ.ο.κ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:578(guilabel) -#: C/pluma.xml:1176(guilabel) -#: C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) -msgid "Select the Enable text wrapping option to wrap text onto the next line, at a character level, when you print a file. The application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." -msgstr "Επιλέξτε το Ενεργοποίηση αναδίπλωσης κειμένου για να αναδιπλώσετε κείμενο στην επόμενη γραμμή, σε επίπεδο χαρακτήρα, όταν εκτυπώνετε ένα αρχείο. Η εφαρμογή υπολογίζει κάθε αναδιπλωμένη γραμμή ως μία γραμμή για τους σκοπούς της αρίθμησης." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:582(para) -msgid "Select the Do not split words over two lines option to wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." -msgstr "Επιλέξτε το Να μην χωρίζονται λέξεις σε δύο γραμμές για να αναδιπλώσετε το κείμενο στην επόμενη γραμμή, σε επίπεδο λέξης, όταν εκτυπώνετε ένα αρχείο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Σώμα κειμένου" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print the body text of a file." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε τη γραμματοσειρά στην οποία θα εκτυπωθεί το σώμα του κειμένου ενός αρχείου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Αριθμοί γραμμής" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε τη γραμματοσειρά στην οποία θα εκτυπωθούν οι αριθμοί γραμμών." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Κεφαλίδες και υποσέλιδα" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print the headers and footers in a file." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξτε τη γραμματοσειρά στην οποία θα εκτυπωθούν οι κεφαλίδες και τα υποσέλιδα ενός αρχείου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:609(para) -msgid "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from pluma, click Restore Default Fonts." -msgstr "Για να επαναφέρετε τις γραμματοσειρές στις προεπιλεγμένες για την εκτύπωση ενός αρχείου από το pluma, κάντε κλικ στο κουμπί Επαναφορά προεπιλεγμένων γραμματοσειρών." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) -msgid "You can use pluma to perform the following print operations:" -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το pluma για να εκτελέσετε τις ακόλουθες εργασίες εκτύπωσης:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου σε εκτυπωτή." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Εκτύπωση του αποτελέσματος της εντολής εκτύπωσης σε ένα αρχείο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) -msgid "If you print to a file, pluma sends the output of the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are PostScript and Portable Document Format (PDF)." -msgstr "Αν εκτυπώσετε σε αρχείο, το pluma στέλνει το αποτέλεσμα σε ένα αρχείο προ-εκτύπωσης. ΟΙ πιο κοινές μορφές αρχείων προ-εκτύπωσης είναι το PostScript και το Portable Document Format (PDF)." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:626(para) -msgid "To preview the pages that you want to print, choose FilePrint Preview." -msgstr "Για να προεπισκοπήσετε τις σελίδες που θέλετε να εκτυπώσετε, επιλέξτε ΑρχείοΠροεπισκόπηση εκτύπωσης." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:628(para) -msgid "To print the current file to a printer or a file, choose FilePrint to display the Print dialog." -msgstr "Για να εκτυπώσετε το τρέχον αρχείο σε έναν εκτυπωτή ή αρχείο, επιλέξτε ΑρχείοΕκτύπωση για να εμφανίσετε το παράθυρο διαλόγου Εκτύπωση." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:630(para) -msgid "The Print dialog enables you to specify the following print options:" -msgstr "Το παράθυρο διαλόγου Εκτύπωση σας επιτρέπει να ορίσετε τις ακόλουθες επιλογές εκτύπωσης:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Καρτέλα εργασία" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Εύρος εκτύπωσης" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Επιλέξτε μία από τις ακόλουθες επιλογές για να καθορίσετε πόσες σελίδες θα εκτυπωθούν:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Όλες οι σελίδες" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εκτυπώσετε όλες τις σελίδες του αρχείου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) -msgid "Select this option to print the specified lines only. Use the From and To spin boxes to specify the line range." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για εκτυπώσετε μόνο τις καθορισμένες γραμμές. Χρησιμοποιήστε τα αριθμητικά πεδία Από και Έως για να καθορίσετε τις γραμμές." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) -msgid "Select this option to print the selected text only. This option is only available if you select text." -msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εκτυπώσετε μόνο το επιλεγμένο κείμενο. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο αν επιλέξετε κείμενο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Αντίγραφα" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) -msgid "Use the Number of copies spin box to specify the number of copies of the file that you want to print." -msgstr "Χρησιμοπιήστε το αριθμητικό πεδίο Αριθμός αντιγράφων για να καθορίσετε τον αριθμό των αντιγράφων για το αρχείο που θέελτε να εκτυπώσετε." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:658(para) -msgid "If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." -msgstr "Αν εκτυπώσετε πολλαπλά αντίγραφα του αρχείου, επιλέξτε το Συρραφή για να συρράψετε τα αντίγραφα που θα εκτυπωθούν." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Καρτέλα Εκτυπωτής" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) -msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the file." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την αναδυόμενη λίστα για να επιλέξετε τον εκτυπωτή στον οποίο θέλετε να εκτυπωθεί το αρχείο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις εκτυπωτή." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) -msgid "To configure the printer, click Configure. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "Για να διαμορφώσετε τον εκτυπωτή, κάντε κλικ στο Διαμόρφωση. Π.χ., μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την εκτύπωση διπλής όψης, αν αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή σας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε έναν από τους ακόλουθους προορισμούς εκτύπωσης:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Εκτύπωση του αρχείου σε εκτυπωτή του CUPS." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) -msgid "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the only entry in this drop-down list." -msgstr "Αν ο επιλεγμένος εκτυπωτής είναι CUPS, το CUPS είναι η μόνη καταχώρηση σε αυτή τη λίστα." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Εκτύπωση του αρχείου σε εκτυπωτή." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Εκτύπωση του αρχείου σε αρχείο PostScript." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) -msgid "Click Save As to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file." -msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση ως για να εμφανίσετε ένα παράθυρο διαλόγου όπου καθορίζετε το όνομα και την τοποθεσία του αρχείου PostScript." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την καθορισμένη εντολή για να εκτυπώσετε το αρχείο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) -msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments." -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα της εντολής στο πεδίο κειμένου. Συμπεριλάβετε όλα τα ορίσματα της γραμμής εντολών." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) -#: C/pluma.xml:740(para) -#: C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Καρτέλα Χαρτί" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Μέγεθος χαρτιού" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) -msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the file." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε το μέγεθος του χαρτιού στο οποίο θέλετε να εκτυπώσετε το αρχείο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) -msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το αριθμητικό πεδίο για να καθορίσετε το πλάτος του χαρτιού. Χρησιμοποιήστε τη διπλανή λίστα για αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το αριθμητικό πεδίο για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Προσανατολισμός τροφοδοσίας" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) -msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε τον προσανατολισμό του χαρτιού στον εκτυπωτή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Προσανατολισμός σελίδας" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε τον προσανατολισμό της σελίδας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για επιλέξετε τη διάταξη σελίδας. Μια προεπισκόπηση κάθε διάταξης που επιλέγετε εμφανίζεται στην περιοχή Προεπισκόπηση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Τροφοδότης χαρτιού" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να επιλέξετε τροφοδότη χαρτιού." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Προγραμματιστικά χαρακτηριστικά" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) -msgid "Several of pluma's features for programming are provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of commonly-used tags for different markup languages: see ." -msgstr "Πολλές λειτουργίες προγραμματισμού του pluma παρέχονται με πρόσθετα. Π.χ., το πρόσθετο Λίστα Ετικετών παρέχει μια λίστα των συνηθέστερων ετικετών για διαφορετικές γλώσσες ιστοσελίδων: δείτε το ." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Επισήμανση σύνταξης" +msgstr "Επισήμανσης σύνταξης" -#: C/pluma.xml:806(para) -msgid "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different parts of the text in different colors." -msgstr "Η επισήμανση σύνταξης καθιστά ευκολότερη την ανάγνωση πηγαίου κώδικα, απεικονίζοντας διαφορετικά μέρη του με διαφορετικά χρώματα." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:808(para) -msgid "pluma chooses an appropriate syntax highlighting mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" -msgstr "Το pluma επιλέγει ένα κατάλληλο τρόπο επισήμανσης σύνταξης βασιζόμενο στον τύπο του εγγράφου. Για να παρακάμψετε αυτή την κατάσταση λειτουργίας, επιλέξτε ΠροβολήΛειτουργία επισήμανσης, μετά επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα αντικείμενα του μενού:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Απλό κείμενο" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Καμμία επισήμανση σύνταξης." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Κώδικας" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit source code. Use the Sources submenu to select the source code type." -msgstr "Εμφάνιση επισήμανσης για επεξεργασία πηγαίου κώδικα. Χρησιμοποιήστε το υπομενού Κώδικας για να επιλέξετε τον τύπο του πηγαίου κώδικα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Σήμανση (Markup)" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." -msgstr "Εμφάνιση επισήμανσης σύνταξης για επεξεργασία κώδικα σήμανσης. Χρησιμοποιήστε το υπομενού Markup για να επιλέξετε τον τύπο του κώδικα σήμανσης." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Σενάρια ενεργειών (scripts)" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit script code. Use the Scripts submenu to select the script code type." -msgstr "Εμφανίστε τη λειτουργία επισήμανσης κώδικα για επεξεργασθείτε κώδικα σεναρίων ενεργειών. Χρησιμοποιήστε το υπομενού Σενάρια ενεργειών για να επιλέξετε τον τύπο του κώδικα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the Others submenu to select the code type." -msgstr "Εμφάνιση επισήμανσης σύνταξης για επεξεργασία άλλων τύπων κώδικα. Χρησιμοποιήστε το υπομενού Άλλα για να επιλέξετε τον τύπο του κώδικα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Διοχέτευση της εξόδου μιας εντολής σε ένα αρχείο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) -msgid "You can use pluma to pipe the output of a command to a text file. For example, to pipe the output of an ls command to a text file, type ls | pluma, then press Return." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το pluma για να διοχετεύσετε την έξοδο μιας εντολής σε ένα αρχείο κειμένου. Π.χ., για να διοχετεύσετε το αποτέλεσμα μιας εντολής ls σε ένα αρχείο, πληκτρολογήστε ls | pluma και πατήστε Return." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:847(para) -msgid "The output of the ls command is displayed in a new text file in the pluma window." -msgstr "Η έξοδος της εντολής ls εμφανίζεται σε ένα καινούριο αρχείο κειμένου στο παράθυρο του pluma." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:848(para) -msgid "Alternatively, you can use the External tools plugin to pipe command output to the current file." -msgstr "Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο External tools για να διοχετεύσετε την έξοδο της εντολής στο τρέχον αρχείο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) -msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." -msgstr "Χρησιμοποιήστε πλήκτρα συντόμευσης για να πραγματοποιήσετε συνήθεις εργασίες πιο γρήγορα σε σχέση με το ποντίκι και τα μενού. Οι ακόλουθοι πίνακες απαριθμούν όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου του pluma." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:856(para) -msgid "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." -msgstr "Για περισσότερα σχετικά με τις συντομεύσεις πληκτρολογίου, δείτε τον Desktop User Guide." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) -#: C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Καρτέλες" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Συντομεύσεις για τις καρτέλες:" - -#: C/pluma.xml:868(para) -#: C/pluma.xml:912(para) -#: C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) -#: C/pluma.xml:1052(para) -#: C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" - -#: C/pluma.xml:870(para) -#: C/pluma.xml:914(para) -#: C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) -#: C/pluma.xml:1054(para) -#: C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη προς τα αριστερά καρτέλα." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη προς τα δεξιά καρτέλα." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) -#: C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Κλείσιμο καρτέλας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Αποθήκευση όλων των καρτελών." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + αριθμός" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Μετάβαση στην καρτέλα με τον αντίστοιχο αριθμό (μπορεί να μη λειτουργεί με το αριθμητικό πληκτρολόγιο)" +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Συντομεύσεις για εργασία με αρχεία:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου με νέο όνομα αρχείου." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος εγγράφου." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Έξοδος από το Pluma." - -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) -#: C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) -#: C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Συντομεύσεις για επεξεργασία εγγράφων:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου ή περιοχής και τοποθέτηση στο πρόχειρο." +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου ή περιοχή στο πρόχειρο." +msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου." +msgstr "Επικόλληση του αποθηκευμένου κειμένου από το πρόχειρο." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Επιλογή όλων." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Διαγραφή τρέχουσας γραμμής." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1003(para) -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + πάνω" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης γραμμής μια γραμμή επάνω." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1007(para) -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" -msgstr "Alt + κάτω" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) -#| msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης γραμμής μια γραμμή κάτω." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Εργαλειοθήκες" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Συντομεύσεις για εμφάνιση και απόκρυψη εργαλειοθηκών:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Εμφάνιση / απόκρυψη της πλευρικής εργαλειοθήκης." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Εμφάνιση / απόκρυψη της κάτω εργαλειοθήκης." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Συντομεύσεις για αναζήτηση:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Εύρεση αλληλουχίας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της αλληλουχίας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της αλληλουχίας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Διαδραστική αναζήτηση." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Καθαρισμός επισήμανσης." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Μετάβαση στη γραμμή." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Συντομεύσεις για τα εργαλεία:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας (με πρόσθετο)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Αφαίρεαση πλεοναζόντων κενών (με πρόσθετο)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Εσοχή (με πρόσθετο)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Αφαίρεση εσοχής (με πρόσθετο)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Εκτέλεση της εντολής \"make\" στον τρέχοντα κατάλογο (με πρόσθετο)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Λίστα καταλόγου (με πρόσθετο)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Συντομεύσεις για τη βοήθεια:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Άνοιγμα του οδηγού χρήστη του pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: C/pluma.xml:1164(para) -msgid "To configure pluma, choose EditPreferences. The Preferences dialog contains the following categories:" -msgstr "Για να διαμορφώσετε το pluma, επιλέξτε ΕπεξεργασίαΠροτιμήσεις. Το παράθυρο διαλόγου Προτιμήσεις περιέχει τις ακόλουθες κατηγορίες:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Προβολή" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1178(para) -msgid "Select the Enable text wrapping option to have long lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the text window. This avoids having to scroll horizontally" -msgstr "Επιλέξτε την επιλογή Ενεργοποίηση αναδίπλωσης κειμένου για να οργανώνονται σε παραγράφους οι μακρές γραμμές κειμένου αντί να συνεχίζονται πέραν της άκρης του παραθύρου κειμένου. Έτσι αποφεύγετε την οριζόντια κύλιση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1179(para) -msgid "Select the Do not split words over two lines option to have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the next line. This makes text easier to read." -msgstr "Επιλέξτε το Να μη χωρίζονται οι λέξεις σε δύο γραμμές για να διατηρούνται ολόκληρες οι λέξεις κατά την αναδίπλωση κειμένου. Έτσι γίνεται ευκολότερη η ανάγνωση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1185(para) -msgid "Select the Display line numbers option to display line numbers on the left side of the pluma window." -msgstr "Επιλέξτε το Προβολή αριθμών γραμμής για εμφανίζονται οι αριθμοί γραμμής στην αριστερή πλευρά του παραθύρου του pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Τρέχουσα γραμμή" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) -msgid "Select the Highlight current line option to highlight the line where the cursor is placed." -msgstr "Επιλέξτε το Επισήμανση τρέχουσας γραμμής για να επισημάνετε τη γραμμή όπου βρίσκεται ο δρομέας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Δεξί περιθώριο" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) -msgid "Select the Display right margin option to display a vertical line that indicates the right margin." -msgstr "Επιλέξτε το Προβολή δεξιού περιθωρίου για να εμφανίσετε μια κάθετη γραμμή που υποδεικνύει τη θέση του δεξιού περιθωρίου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1198(para) -msgid "Use the Right margin at column spin box to specify the location of the vertical line." -msgstr "Χρησιμοποιήστε το αριθμητικό πεδίο Δεξί περιθώριο στη στήλη για να καθορίσετε τη θέση της κάθετης γραμμής." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Ταίριασμα αγκυλών" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) -msgid "Select the Highlight matching bracket option to highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a bracket character." -msgstr "Επιλέξτε το Επισήμανση παρένθεσης που ταιριάζει για να επισημαίνετε την αντίστοιχη παρένθεση όταν ο δρομέας τοποθετηθεί σε ένα χαρακτήρα παρένθεσης." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Επεξεργαστής" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) -msgid "Use the Tab width spin box to specify the width of the space that pluma inserts when you press the Tab key." -msgstr "Χρησιμοποιήστε το αριθμητικό πεδίο Πλάτος στηλοθέτη για να ορίσετε το πλάτος του διαστήματος που θα εισάγει το pluma όταν πιέζετε το πλήκτρο Tab." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1218(para) -msgid "Select the Insert spaces instead of tabs option to specify that pluma inserts spaces instead of a tab character when you press the Tab key." -msgstr "Επιλέξτε το Εισαγωγή διαστημάτων αντί για στηλοθέτες για να ορίσετε ότι το pluma θα εισάγει διαστήματα αντί για χαρακτήρα στηλοθέτη όταν πατάτε το Tab." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Αυτόματη εσοχή" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) -msgid "Select the Enable auto indentation option to specify that the next line starts at the indentation level of the current line." -msgstr "Επιλέξτε το Ενεργοποίηση αυτόματης εσοχής για να ορίσετε ότι η επόμενη γραμμή θα ξεκινά με την ίδια εσοχή με την τρέχουσα γραμμή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) -msgid "Select the Create a backup copy of files before saving option to create a backup copy of a file each time you save the file. The backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." -msgstr "Επιλέξτε Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πριν την αποθήκευση για να δημιουργείται ένα αντίγραφο του αρχείου κάθε φορά που το αποθηκεύετε. Το αντίγραφο του αρχείου περιέχει μια ~ στο τέλος του ονόματος του αρχείου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1231(para) -msgid "Select the Autosave files every ... minutes option to automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box to specify how often you want to save the file." -msgstr "Επιλέξτε το Αυτόματη αποθήκευση αρχείων κάθε ... λεπτά για να αποθηκεύετε το τρέχον αρχείο σε τακτά διαστήματα. Χρησιμοποιήστε το αριθμητικό πεδίο για να ορίσετε πόσο συχνά θέλετε να αποθηκεύεται το αρχείο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1243(para) -msgid "Select the Use default theme font option to use the default system font for the text in the pluma text window." -msgstr "Επιλέξτε το Χρήση προκαθορισμένης σταθερού πλάτους γραμματοσειράς συστήματος για να χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά του συστήματος στο παράθυρο κειμένου του pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1244(para) -msgid "The Editor font field displays the font that pluma uses to display text. Click on the button to specify the font type, style, and size to use for text." -msgstr "Το πεδίο Γραμματοσειρά επεξεργαστή απεικονίζει τη γραμματοσειρά που χρησιμοποιεί το pluma για να εμφανίσει το κείμενο. Κάντε κλικ στο κουμπί για να καθορίσετε τον τύπο, μορφή και μέγεθος της γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί για το κείμενο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Συνδυασμοί χρωμάτων" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) -msgid "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, the following color schemes are installed:" -msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε ένα συνδυασμό χρωμάτων από τη λίστα των συνδυασμών χρωμάτων. Ως προεπιλογή, οι ακόλουθοι συνδυασμοί είναι εγκατεστημένοι:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Κλασσικός" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Κλασσικός συνδυασμός χρωμάτων που βασίζεται σε αυτόν του gvim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Κοβαλτίου" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων βασισμένος στο μπλε." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων στο επεξεργαστή κειμένου Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Σκοτεινός συνδυασμός χρωμάτων που χρησιμοποιεί τη χρωματική παλέττα του Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων που χρησιμοποιεί αυτόν του Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(para) -msgid "You can add a new color scheme by clicking on Add..., and selecting a color scheme file" -msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ένα νέο συνδυασμό χρωμάτων κάνοντας κλικ στο Προσθήκη... και επιλέγοντας αρχείο χρωματικού συνδυασμού." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) -msgid "You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" -msgstr "Μπορείτε να αφαιρέσετε τον επιλεγμένο συνδυασμό χρωμάτων κάνοντας κλικ στο Αφαίρεση" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Πρόσθετων Λειτουργιών" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) -msgid "Plugins add extra features to pluma. For more information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." -msgstr "Τα πρόσθετα δίνουν επιπλέον χαρακτηριστικά στο pluma. Για περισσότερες πληροφορίες για τα πρόσθετα και τη χρήση των ενσωματωμένων προσθέτων, δείτε το ." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1297(para) -msgid "To enable a pluma plugin, perform the following steps:" -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε ένα πρόσθετο του pluma, κάντε τα ακόλουθα βήματα:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1300(para) -#: C/pluma.xml:1321(para) -#: C/pluma.xml:1643(para) -msgid "Choose EditPreferences." -msgstr "Επιλέξτε ΕπεξεργασίαΠροτιμήσεις." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1303(para) -#: C/pluma.xml:1324(para) -#: C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Πρόσθετες λειτουργίες." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1306(para) -msgid "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "Επιλέξτε το κουτάκι δίπλα στο όνομα του προσθέτου που θέλετε να ενεργοποιήσετε." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) -#: C/pluma.xml:1330(para) -msgid "Click Close to close the Preferences dialog." -msgstr "Κάντε κλικ στο Κλείσιμο για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Προτιμήσεις." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1317(para) -msgid "A plugin remains enabled when you quit pluma." -msgstr "Τα πρόσθετα παραμένουν ενεργοποιημένα και αφού εγκαταλείψετε το pluma." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1318(para) -msgid "To disable a pluma plugin, perform the following steps:" -msgstr "Για να απενεργοποιήσετε ένα πρόσθετο του pluma, ακολουθήστε τα εξής βήματα:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1327(para) -msgid "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to disable." -msgstr "Απο-επιλέξτε το κουτάκι δίπλα στο όνομα του πρόσθετου που θέλετε να απενεργοποιήσετε." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Εργασία με πρόσθετα" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1342(para) -msgid "You can add extra features to pluma by enabling plugins. A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the pluma menus for the new features they provide." -msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον χαρακτηριστικά στο pluma ενεργοποιώντας τα plugins. Το πρόσθετο είναι ένα συμπληρωματικό πρόγραμμα που αυξάνει τη λειτουργικότητα μιας εφαρμογής. Τα πρόσθετα προσθέτουν νέα αντικείμενα στα μενού του pluma για τα νέα χαρακτηριστικά που παρέχουν." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1344(para) -msgid "Several plugins come built-in with pluma, and you can install more. The pluma website lists third-party plugins." -msgstr "Πολλά πρόσθετα έρχονται ενσωματωμένα στο pluma και μπορείτε να εγκαταστήσετε περισσότερα. Στο pluma website απαριθμούνται πρόσθετα από τρίτους." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1345(para) -msgid "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, use the Plugins Preferences." -msgstr "Για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε πρόσθετα ή να δείτε ποια πρόσθετα είναι ενεργοποιημένα, χρησιμοποιήστε το Προτιμήσεις προσθέτων." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1346(para) -msgid "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα είναι ενσωματωμένα στο pluma:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1352(para) -msgid "Change Case allows you to change the case of the selected text." -msgstr "Αλλαγή πεζών κεφαλαίων, σας επιτρέπει να αλλάξετε μεταξύ πεζών και κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1355(para) -msgid "Document Statistics shows the number of lines, words, and characters in the document." -msgstr "Στατιστικά εγγράφου, δείχνει τον αριθμό γραμμών, λέξεων και χαρακτήρων του εγγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1358(para) -msgid "External Tools allows you to execute external commands from pluma." -msgstr "Εξωτερικά εργαλεία, σας επιτρέπει να εκτελέσετε εξωτερικές εντολές από το pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1361(para) -msgid "File Browser allows you to browse your files and folders in the side pane." -msgstr "Περιηγητής αρχείων, σας επιτρέπει να περιηγηθείτε στα αρχεία και τους φακέλους σας στο πλευρικό πλαίσιο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1364(para) -msgid "Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." -msgstr "Εσοχή γραμμών, προσθέτει ή αφαιρεί την εσοχή στις επιλεγμένες γραμμές." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1367(para) -msgid "Insert Date/Time adds the current date and time into a document." -msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας/Ώρας, προσθέτει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα σε ένα έγγραφο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1370(para) -msgid "Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." -msgstr "Modelines, σας επιτρέπει να ορίσετε τις προτιμήσεις επεξεργασίας ξεχωριστά για κάθε έγγραφο, και υποστηρίζει modelines τύπου Emacs, Kate και Vim." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1373(para) -msgid "Python Console allows you to run commands in the python programming language." -msgstr "Κοσνόλα Python, σας επιτρέπει να εκτελείτε εντολές της γλώσσας προγραμματισμού python." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1376(para) -msgid "Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert them quickly into a document." -msgstr "Snippets, σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε συχνά χρησιμοποιούμενα τμήματα κειμένου και να τα εισάγετε γρήγορα σε ένα έγγραφο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1379(para) -msgid "Sort arranges selected lines of text into alphabetical order." -msgstr "Ταξινόμηση, ταξινομεί τις επιλεγμένες γραμμές κειμένου σε αλφαβητική σειρά." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1382(para) -msgid "Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks errors automatically in the document." -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας, διορθώνει τα ορθογραφικά λάθη στο επιλεγμένο κείμενο ή σημειώνει αυτόματα τα λάθη στο έγγραφο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1385(para) -msgid "Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages from a list in the side pane." -msgstr "Λίστα ετικετών, σας επιτρέπει να εισάγετε συνήθεις ετικέτες για την HTML και άλλες γλώσσες από μια λίστα στο πλευρικό πλαίσιο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1389(para) -msgid "For more information on creating plugins, see the pluma website." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δημιουργία προσθέτων, δείτε τον ιστότοπο τουpluma." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Αλλαγή πεζών κεφαλαίων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1394(para) -msgid "The Change Case plugin changes the case of the selected text." -msgstr "Το πρόσθετο Αλλαγή πεζών κεφαλαίων αλλάζει τα γράμματα (πεζά - κεφαλαία) του επιλεγμένου κειμένου." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1395(para) -msgid "The following items are added to the Edit menu when the Change Case plugin is enabled:" -msgstr "Τα ακόλουθα αντικείμενα προστίθενται στο μενού Επεξεργασία όταν είναι ενεργό το πρόσθετο Αλλαγή πεζών κεφαλαίων:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Αντικείμενο μενού" +msgstr "Στοιχείο μενού" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Παράδειγμα" - -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Αλλαγή πεζών - κεφαλαίων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Όλα κεφαλαία" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Αλλάζει κάθε χαρακτήρα σε κεφαλαίο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Αυτό το κείμενο γίνεται ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Όλα πεζά" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Αλλάζει κάθε χαρακτήρα σε πεζό." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Αυτό το κείμενο γίνεται αυτό το κείμενο" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Αντιστροφή πεζών - κεφαλαίων" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) -msgid "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase character to lowercase." -msgstr "Αλλάζει κάθε πεζό χαρακτήρα σε κεφαλαίο και αντίστροφα." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Αυτό Το Κείμενο γίνεται αΥΤΟ τΟ κΕΙΜΕΝΟ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Αρχικά κεφαλαία" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Αλλάζει τον πρώτο χαρακτήρα κάθε λέξης σε κεφαλαίο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "αυτό το κείμενο γίνεται Αυτό Το Κείμενο" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Πρόσθετο στατιστικών εγγράφου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) -msgid "The Document Statistics plugin counts the number of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and bytes in the current file. The plugin displays the results in a Document Statistics dialog. To use the Document Statistics plugin, perform the following steps:" -msgstr "Το πρόσθετο Στατιστικά εγγράφου καταμετρά τον αριθμό γραμμών, λέξεων, χαρακτήρων με τα διαστήματα, χαρακτήρων χωρίς τα διαστήματα, και τα bytes του τρέχοντος αρχείου. Το πρόσθετο απεικονίζει τα αποτελέσματα σε ένα παράθυρο διαλόγου Στατιστικά εγγράφου. Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Στατιστικά εγγράφου, κάντε τα ακόλουθα βήματα:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1447(para) -msgid "Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog displays the following information about the file:" -msgstr "Επιλέξτε ΕργαλείαΣτατιστικά εγγράφου για να εμφανίσετε το παράθυρο διαλόγου Στατιστικά εγγράφου. Τα παράθυρο διαλόγου εμφανίζει τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Αριθμός γραμμών στο τρέχον έγγραφο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Αριθμός λέξεων στο τρέχον έγγραφο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Αριθμός χαρακτήρων, συμπεριλαμβανομένων των διαστημάτων, στο τρέχον έγγραφο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Αριθμός χαρακτήρων, μη συμπεριλαμβανομένων των διαστημάτων, στο τρέχον έγγραφο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Αριθμός bytes στο τρέχον έγγραφο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) -msgid "You can continue to update the pluma file while the Document Statistics dialog is open. To refresh the contents of the Document Statistics dialog, click Update." -msgstr "Μπορείτε να συνεχίσετε να ενημερώνετε το αρχείο του pluma ενώ το παράθυρο διαλόγου Στατιστικά εγγράφου είναι ανοιχτό. Για να ανανεώσετε τα περιεχόμενα του παραθύρου διαλόγου Στατιστικά εγγράφου, κάντε κλικ στο Ενημέρωση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Πρόσθετο εξωτερικά εργαλεία" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1475(para) -msgid "The External Tools plugin allows you to execute external commands from pluma. You can pipe some content into a command and exploit its output (for example, sed), or launch a predefined command (for example, make)." -msgstr "Το πρόσθετο Εξωτερικά εργαλεία σας επιτρέπει να εκτελέσετε εξωτερικές εντολές από το pluma. Μπορείτε να διοχετεύσετε κάποιο περιεχόμενο σε μια εντολή και να εκμεταλλευθείτε το αποτέλεσμά της (π.χ., sed) ή να εκκινήσετε μια προκαθορισμένη εντολή (π.χ., make)." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1476(para) -msgid "Use the External Tools Manager to create and edit commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." -msgstr "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση εξωτερικών εργαλείων για να δημιουργήσετε και επεξεργασθείτε εντολές. Για να εκτελέσετε μια εξωτερική εντολή, επιλέξτε τη από το μενού Εργαλεία." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Ενσωματωμένες εντολές" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1480(para) -msgid "The following commands are provided with the External Tools plugin:" -msgstr "Οι ακόλουθες εντολές παρέχονται με το πρόσθετο Εξωτερικά εργαλεία:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "Κατασκευή (Build)" +msgstr "Χτίσιμο" -#: C/pluma.xml:1484(para) -msgid "Runs make in the current document's directory." -msgstr "Εκτελεί τη make στον κατάλογο του τρέχοντος εγγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Περιεχόμενα καταλόγου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(para) -msgid "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Εμφανίζει τα περιεχόμενα του καταλόγου του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο έγγραφο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Εμφανίζει τις μεταβλητές περιβάλλοντος στο κάτω πλαίσιο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) -msgid "Searches for a term in all files in the current document directory, using pattern matching. Results are shown in the bottom pane." -msgstr "Αναζητά για έναν όρο σε όλα τα αρχεία του καταλόγου του τρέχοντος εγγράφου, χρησιμοποιώντας ταίριασμα μορφής. Τα αποτελέσματα εμφανίζονται στο κάτω πλαίσιο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Αφαίρεση τελικών διαστημάτων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Αφαιρεί όλα τα διαστήματα από το τέλος των γραμμών στο έγγραφο." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Ορισμός εντολής" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) -msgid "To add an external command, choose ToolsExternal Tools." -msgstr "Για να προσθέσετε μια εξωτερική , επιλέξτε ΕργαλείαΕξωτερικά εργαλεία." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1513(para) -msgid "In the External Tools Manager window, click New. You can speficy the following details for the new command:" -msgstr "Στο παράθυρο της Διαχείρισης εξωτερικών εργαλείων, κάντε κλικ στο Νέο. Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες λεπτομέρειες για τη νέα εντολή:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: C/pluma.xml:1517(para) -msgid "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "Αυτή η περιγραφή εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης όταν έχει επιλεγεί η εντολή μενού." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Επιταχυντής" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Εισάγετε μια συντόμευση πληκτρολογίου για την εντολή." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(para) -msgid "The actual commands to be run. Several pluma environment variables can be used to pass content to these commands: see ." -msgstr "Οι εντολές που θα εκτελεστούν. Πολλές μεταβλητές περιβάλλοντος του pluma μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να περάσει περιεχόμενο σε αυτές τις εντολές: δείτε το ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: C/pluma.xml:1532(para) -msgid "The content to give to the commands (as stdin): the entire text of the current document, the current selection, line, or word." -msgstr "Το περιεχόμενο που θα δοθεί στις εντολές (όπως stdin): ολόκληρο το κείμενο του τρέχοντος εγγράφου, η τρέχουσα επιλογή, γραμμή ή λέξη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: C/pluma.xml:1537(para) -msgid "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put in a new document, or place in the current document, at the end, at the cursor position, or replacing the selection or the entire document." -msgstr "Τι θα γίνει το αποτέλεσμα των εντολών: εμφάνιση στο κάτω πλαίσιο, τοποθέτηση σε νέο έγγραφο ή στο τρέχον έγγραφο, στο τέλος, στη θέση του δρομέα ή αντικατάσταση της επιλογής ή ολόκληρου του εγγράφου." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Πεδίο εφαρμογής" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(para) -msgid "Determines which sort of documents can be affected by the command, for example whether saved or not, and local or remote." -msgstr "Καθορίζει τι είδους έγγραφα μπορούν να επηρεαστούν από την εντολή, π.χ. αν θα είναι αποθηκευμένα ή όχι, τοπικά ή απομακρυσμένα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Επεξεργασία και αφαίρεση εργαλείων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) -msgid "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." -msgstr "Για να επεξεργασθείτε ένα εργαλείο, επιλέξτε το από τη λίστα και αλλάξτε τις ιδιότητές του." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Για να μετονομάσετε ένα εργαλείο, κάντε του ξανά κλικ στη λίστα." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) -msgid "To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." -msgstr "Για να επαναφέρετε ένα ενσωματωμένο εργαλείο που έχετε αλλάξει, πατήστε Επαναφορά." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1554(para) -msgid "To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created yourself." -msgstr "Για να αφαιρέσετε ένα εργαλείο, επιλέξτε το στη λίστα και πατήστε Αφαίρεση. Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε ενσωματωμένα εργαλεία, μόνο αυτά που έχετε δημιουργήσει μόνοι σας." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Μεταβλητές" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) -msgid "You can use the following variables in the Commands field of the command definition:" -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες μεταβλητές στο πεδίο Εντολές στον ορισμό εντολών:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Πρόσθετο περιηγητή αρχείων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) -msgid "The File Browser Plugin shows your files and folders in the side pane, allowing you to quickly open files." -msgstr "Το πρόσθετο Πειρηγητής αρχείων σας δείχνει τα αρχεία και τους φακέλους σε ένα πλευρικό πλαίσιο, επιτρέποντάς σας να ανοίξετε γρήγορα αρχεία." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1589(para) -msgid "To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." -msgstr "Για να προβάλετε τον περιηγητή αρχείων, επιλέξτε ΠροβολήΠλευρικό πλαίσιο και μετά κάντε κλικ στην καρτέλα που δείχνει το εικονίδιο του περιηγητή αρχείων στο πλευρικό πλαίσιο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Περιήγηση στα αρχεία σας" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) -msgid "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse the contents of any item, double-click it." -msgstr "Η καρτέλα του περιηγητή αρχείων αρχικά δείχνει τους σελιδοδείκτες του διαχειριστή αρχείων σας. Για να περιηγηθείτε στα περιεχόμενα οποιουδήποτε αντικειμένου κάντε διπλό κλικ σε αυτό." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1593(para) -msgid "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up arrow on the File Browser's toolbar." -msgstr "Για να εμφανίσετε ένα γονικό φάκελο, επιλέξτε από τη λίστα ή πατήστε το πάνω βέλος στη γραμμή εργαλείων του περιηγητή αρχείων." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1594(para) -msgid "To show the folder that contains the document you are currently working on, right-click in the file list and choose Set root to active document." -msgstr "Για να εμφανίσετε το φάκελο που περιέχει το έγγραφο στο οποίο ήδη εργάζεστε, κάντε δεξί κλικ στη λίστα αρχείων και επιλέξτε Ορισμός του ριζικού στο ενεργό έγγραφο." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1598(para) -msgid "To open a file in pluma, double-click it in the file list." -msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο στο pluma, κάντε διπλό κλικ σε αυτό στη λίστα." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Δημιουργία αρχείων και φακέλων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) -msgid "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, right-click in the file list and choose New File." -msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο, κενό αρχείο κειμένου στον τρέχοντα φάκελο που φαίνεται στον περιηγητή, κάντε δεξί κλικ στη λίστα αρχείων και επιλέξτε Νέο αρχείο." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1603(para) -msgid "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-click in the file list and choose New Folder." -msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο μέσα στον τρέχοντα φάκελο που φαίνεται στον περιηγητή, κάντε δεξί κλικ στη λίστα αρχείων και επιλέξτε Νέος φάκελος." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Πρόσθετο εσοχής γραμμών" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) -msgid "The Indent Lines plugin adds or removes space from the beginning of lines of text." -msgstr "Το πρόσθετο Εσοχή γραμμών προσθέτει ή αφαιρεί διάστημα από την αρχή των γραμμών κειμένου." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε εσοχή σε κείμενο, ακολουθήστε τα εξής βήματα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1612(para) -msgid "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single line, place the cursor anywhere on that line." -msgstr "Επιλέξτε τις γραμμές που θέλετε να εργασθείτε. Για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε την εσοχή από μία μόνο γραμμή, τοποθετήστε το δρομέα σε αυτή τη γραμμή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1617(para) -msgid "To indent the text, choose EditIndent." -msgstr "Για να προσθέσετε εσοχή στο κείμενο, επιλέξτε επεξεργασίαΕσοχή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1620(para) -msgid "To remove the indentation, choose EditUnindent." -msgstr "Για να αφαιρέσετε την εσοχή από το κείμενο, επιλέξτε επεξεργασίαΑφαίρεση Εσοχής." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1625(para) -msgid "The amount of space used, and whether tab character or space characters are used, depends on the Tab Stops settings in the Editor Preferences: see ." -msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος που θα χρησιμοποιηθεί καθώς και αν θα χρησιμοποιηθούν χαρακτήρες στηλοθέτη ή χαρακτήρες κενού διαστήματος, εξαρτάται από την επιλογή Στηλοθέτες στις ρυθμίσεις των Προτιμήσεων επεξεργαστή: δείτε το ." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής ημερομηνίας/ώρας" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1631(para) -msgid "The Insert Date/Time plugin inserts the current date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Το πρόσθετο Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας εισάγει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα σε ένα έγγραφο. Για να κάνετε χρήση του προσθέτου ακολουθήστε τα εξής βήματα:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1633(para) -msgid "Choose EditInsert Date and Time." -msgstr "Επιλέξτε ΕπεξεργασίαΕισαγωγή ημερομηνίας και ώρας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1634(para) -msgid "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically insert the date/time without prompting you for the format, pluma displays the Insert Date and Time dialog. Select the appropriate date/time format from the list. Click Insert to close the Insert Date and Time dialog. pluma inserts the date/time at the cursor position in the current file." -msgstr "Αν δεν έχετε ρυθμίσει το πρόσθετο Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας να εισάγει αυτόματα την ημερομηνία/ώρα χωρίς να σας ρωτά για τη μορφή, το pluma εμφανίζει το παράθυρο διαλόγου Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας. Επιλέξτε την κατάλληλη μορφοποίηση ημερομηνίας/ώρας από τη λίστα. Κάντε κλικ στο κουμπί Εισαγωγή για κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας. Το pluma εισάγει την ημερομηνία/ώρα στη θέση του δρομέα στο τρέχον αρχείο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1635(para) -msgid "If you have configured pluma to use one particular date/time format, the Insert Date and Time dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the cursor position in the current file." -msgstr "Αν έχετε ρυθμίσει το pluma να χρησιμοποιεί μια συγκεκριμένη μορφοποίηση ημερομηνίας/ώρας, το παράθυρο διαλόγου Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας δεν εμφανίζεται. Το pluma εισάγει αυτόματα την ημερομηνία/ώρα στη θέση του δρομέα στο τρέχον αρχείο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1640(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Για να ρυθμίσετε το πρόσθετο Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας, κάντε τα ακόλουθα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Επιλέξτε το πρόσθετο Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) -msgid "Click Configure Plugin to display the Configure insert date/time plugin dialog." -msgstr "Κάντε κλικ στο Προσαρμογή προσθέτου για να εμφανίσετε το παράθυρο διαλόγου Ρύθμιση προσθέτου Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) -msgid "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select the Prompt for a format option." -msgstr "Για να ορίσετε τη μορφή ημερομηνίας/ώρας κάθε φορά που εισάγετε την ημερομηνία/ώρα, επιλέξτε το Ερώτημα για μορφή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1660(para) -msgid "To use the same pluma-provided date/time format each time you insert the date/time, select the Use the selected format option, then select the appropriate format from the list. When you select this option, pluma does not prompt you for the date/time format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε την ίδια μορφή ημερομηνίας/ώρας όπως παρέχεται από το pluma, κάθε φορά που τις εισάγετε, επιλέξτε το Χρήση της επιλεγμένης μορφοποίησης και μετά επιλέξτε την κατάλληλη μορφοποίηση από τη λίστα. Όταν κάνετε αυτή την επιλογή, το pluma δεν σας ερωτά για τη μορφή ημερομηνίας/ώρας όταν επιλέγετε ΕπεξεργασίαΕισαγωγή ημερομηνίας και ώρας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "To use the same customized date/time format each time you insert the date/time, select the Use custom format option, then enter the appropriate format in the text box. For more information about how to specify a custom format, see strftime3. When you select this option, pluma does not prompt you for the date/time format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε την ίδια προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας/ώρας κάθε φορά που την εισάγετε, επιλέξτε το Χρήση προσαρμοσμένης μορφής και μετά εισάγετε την επιθυμητή μορφή στο πεδίο κειμένου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον ορισμό μιας προσαρμοσμένης μορφοποίησης δείτε το strftime3. Όταν κάνετε αυτή την επιλογή, το pluma δεν σας ρωτάει για τη μορφή της ημερομηνίας/ώρας όταν επιλέγετε ΕπεξεργασίαΕισαγωγή ημερομηνίας και ώρας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "Click OK to close the Configure insert date/time plugin dialog." -msgstr "Πατήστε OK για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Προσαρμογή προσθέτου Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1671(para) -msgid "To close the Preferences dialog, click Close." -msgstr "Για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Προτιμήσεις, κάντε κλικ στο Κλείσιμο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) -msgid "The Modelines plugin allows you to set preferences for individual documents. A modeline is a line of text at the start or end of the document with settings that pluma recognises." -msgstr "Το πρόσθετο Modelines σας επιτρέπει να ορίσετε προτιμήσεις για συγκεκριμένα έγγραφα. Μια modeline είναι μια γραμμή κειμένου στην αρχή ή το τέλος του εγγράφου με ρυθμίσεις που αναγνωρίζει το pluma." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1680(para) -msgid "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in the preference dialog." -msgstr "Οι προτιμήσεις που ορίζονται με τις modelines υπερισχύουν αυτών που καθορίζονται στο παράθυρο διαλόγου προτιμήσεις." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προτιμήσεις με modelines:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Πλάτος στηλοθέτη" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Πλάτος εσοχής" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Εισαγωγή κενών διαστημάτων αντί στηλοθετών" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Αναδίπλωση κειμένου" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Πλάτος δεξιού περιθωρίου" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(para) -msgid "The Modelines plugin supports a subset of the options used by other text editors Emacs, Kate and Vim." -msgstr "Το πρόσθετο Modelines υποστηρίζει ένα υποσύνολο των επιλογών που χρησιμοποιούνται από άλλους επεξεργαστές κειμένου, τους Emacs, Kate και Vim." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Emacs Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) -msgid "The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." -msgstr "Οι πρώτες δύο γραμμές ενός κειμένου σαρώνονται για Emacs modelines." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1705(para) -msgid "The Emacs options for tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the GNU Emacs Manual." -msgstr "Υποστηρίζονται οι επιλογές του Emacs για πλάτος στηλοθέτη, εσοχή, εσοχή στηλοθετών και αυτόματη αναδίπλωση. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το GNU Emacs Manual." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1708(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) -msgid "The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." -msgstr "Η πρώτη και οι τελευταίες δέκα γραμμές ενός κειμένου σαρώνονται για Kate modelines." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1710(para) -msgid "The Kate options for tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more information, see the Kate website." -msgstr "Υποστηρίζονται οι επιλογές του Kate για πλάτος στηλοθέτη, εσοχή με διαστήματα, αναδίπλωση λέξης και αναδίπλωση λέξης σε στήλη. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Kate website." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Vim Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) -msgid "The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." -msgstr "Η πρώτη και οι τελευταίες τρεις γραμμές ενός κειμένου σαρώνονται για Vim modelines." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1715(para) -msgid "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see the Vim website." -msgstr "Υποστηρίζονται οι επιλογές του vim για et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, και textwidth. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Vim website." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Πρόσθετο κονσόλας Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) -msgid "The Python Console Plugin allows you to run commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." -msgstr "Το πρόσθετο Κονσόλα Python σας επιτρέπει να εκτελείτε εντολές της γλώσσας προγραμματισμού Python από το pluma. Η ενεργοποίηση του προσθέτου προσθέτει μια καρτέλα στο κάτω πλαίσιο. Αυτή δείχνει τα πρόσφατα αποτελέσματα και ένα πεδίο γραμμής εντολών." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1722(para) -msgid "Commands entered into the python console are not checked before they are run. It is therefore possible to hang pluma, for example by entering an infinite loop." -msgstr "Οι εντολές που εισάγονται στην κονσόλα της python δεν ελέγχονται πριν εκτελεσθούν. Επομένως, είναι δυνατόν να \"κρεμάσει\" το pluma, π.χ. εισάγοντας έναν ατέρμονα βρόγχο." +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Πρόσθετο αποσπασμάτων κειμένου (snippets)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) -msgid "The Snippets plugin allows you to store frequently-used pieces of text, called snippets, and insert them quickly into a document." -msgstr "Το πρόσθετο Snippets σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε συχνά χρησιμοποιούμενα τμήματα κειμένου, αποκαλούμενα αποσπάσματα (snippets) και να εισάγετε γρήγορα σε ένα έγγραφο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1728(para) -msgid "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For example, when you are working with an HTML document, you can choose from a list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are global, and are available in all documents." -msgstr "Τα αποσπάσματα (snippets) είναι εξειδικευμένα για το συντακτικό της γλώσσας του τρέχοντος εγγράφου. Π.χ. όταν εργάζεσται με ένα έγγραφο σε HTML μπορείτε να επιλέξετε από μια λίστα snippets που χρησιμοποιούνται στην HTML. Επιπλέον, μερικά αποσπάσματα έχουν καθολική ισχύ και είναι διαθέσιμα σε όλα τα έγγραφα." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1729(para) -msgid "A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." -msgstr "Με το pluma, εγκαθιστάται και ένας αριθμός ενσωματωμένων αποσπασμάτων, τα οποία μπορούν να τροποποιηθούν." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Εισαγωγή Αποσπασμάτων (Snippets)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) -msgid "To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is usually the first few letters of the snippet, or something else that is short and easy to remember." -msgstr "Για να εισάγετε ένα απόσπασμα (snippet) σε ένα έγγραφο, πληκτρολογείστε το έναυσμα tab του και πατήστε Tab. Συνήθως αυτό είναι τα πρώτα γράμματα του αποσπάσματος ή κάτι άλλο σύντομο και εύκολο στην απομνημόνευση." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) -msgid "Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." -msgstr "Εναλλακτικά, πατήστε CtrlSpace για δείτε μια λίστα αποσπασμάτων που μπορείτε να εισάγετε." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Προσθήκη αποσπασμάτων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα καινούριο απόσπασμα, κάντε τα ακόλουθα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) -msgid "Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window opens." -msgstr "Επιλέξτε ΕργαλείαΔιαχείριση Αποσπασμάτων." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(para) -msgid "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the document you are currently working with is shown by default." -msgstr "Η λίστα αποσπασμάτων είναι ομαδοποιημένη κατά γλώσσα. Επιλέξτε τη γλώσσα στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε ένα απόσπασμα ή ένα απόσπασμα σε αυτή την ομάδα. Για να προσθέσετε ένα απόσπασμα σε όλες τις γλώσσες, επιλέξτε Καθολικό στην κορυφή της λίστας. Η σύνταξη του εγγράφου στο οποίο εργάζεστε εμφανίζεται από προεπιλογή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." -msgstr "Κάντε κλικ στο Νέο. Ένα νέο απόσπασμα εμφανίζεται στη λίστα." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες για το νέο απόσπασμα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: C/pluma.xml:1755(para) -msgid "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change name of a snippet you create by clicking on it in the list." -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το απόσπασμα στο πεδίο κειμένου εντός της λίστας. Το όνομα του αποσπάσματος εξυπηρετεί μόνο ως υπενθύμιση του σκοπού του. Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα ενός αποσπάσματος που δημιουργήσατε κάνοντας κλικ σε αυτό στη λίστα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Κείμενο αποσπάσματος" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) -msgid "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text box. For special codes you can use, see ." -msgstr "Εισάγετε το κείμενο του αποσπάσματος στο πεδίο κειμένου Επεξεργασία αποσπάσματος. Για ειδικούς κώδικες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε, δείτε το ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1761(para) -msgid "You can switch back to the document window to copy text without closing the Snippets Manager window." -msgstr "Μπορείτε να επιστρέψετε στο παράθυρο του εγγράφου για να αντιγράψετε κείμενο χωρίς να κλείσετε το παράθυρο της Διαχείρισης αποσπασμάτων." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Έναυσμα Tab (Tab Trigger)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) -msgid "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before pressing Tab to insert the snippet." -msgstr "Εισάγετε το έναυσμα για το πλήκτρο tab του αποσπάσματος. Αυτό είναι το κείμενο που πληκτρολογείτε πριν πατήσετε το πλήκτρο Tab για να εισάγετε το απόσπασμα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1767(para) -msgid "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single character. The Tab trigger will highlight in red if an invalid tab trigger is entered." -msgstr "Η ετικέτα πρέπει να είναι είτε μία μόνο λέξη αποτελούμενη μόνο από γράμματα ή οποιοσδήποτε ένας χαρακτήρας. Το Έναυσμα Tab θα επισημανθεί με κόκκινο αν εισαχθεί μη επιτρεπόμενο έναυσμα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Δώστε ένα πλήκτρο συντόμευσης για την εισαγωγή του αποσπάσματος." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Επεξεργασία και αφαίρεση αποσπασμάτων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) -msgid "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and activation properties." -msgstr "Για να επεξεργασθείτε ένα απόσπασμα, επιλέξτε το στη λίστα και κάντε αλλαγές στο κείμενό του και στις ιδιότητες ενεργοποίησής του." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Για να μετονομάσετε ένα απόσπασμα, κάντε ξανά κλικ σε αυτό στη λίστα." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1784(para) -msgid "To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." -msgstr "Για να αποκαταστήσετε ένα ενσωματωμένο απόσπασμα στο οποίο έχετε κάνει αλλαγές, πατήστε Επαναφορά." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1785(para) -msgid "To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have created yourself." -msgstr "Για να αφαιρέσετε ένα απόσπασμα, επιλέξτε το από τη λίστα και πατήστε Αφαίρεση. Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τα ενσωματωμένα αποσπάσματα, μόνο αυτά που έχετε δημιουργήσει οι ίδιοι." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Υποκαταστάσεις αποσπασμάτων" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) -msgid "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in your document." -msgstr "Επιπλέον της εισαγωγής αποθηκευμένου κειμένου, ένα απόσπασμα μπορεί να περιέχει προσαρμόσιμο κείμενο ή σημειωμένα διαστήματα όπου μπορείτε να προσθέσετε κείμενο μόλις το απόσπασμα εισαχθεί στο έγγραφό σας." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθες κώδικες κράτησης θέσης στο κείμενο των αποσπασμάτων σας:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Θέσεις στηλοθέτη (Tab)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) -msgid "$n defines a tab placeholder, where n is any number from 1 upwards." -msgstr "$n, καθορίζει μια θέση στηλοθέτη, όπου n οποιοσδήποτε αριθμός από το 1 και άνω." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1799(para) -msgid "${n:default} defines a tab placeholder with a default value." -msgstr "${n:default}, καθορίζει μια θέση στηλοθέτη με προκαθορισμένη τιμή." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1800(para) -msgid "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra text after the snippet is inserted." -msgstr "Μια θέση κράτησης στηλοθέτη υποδεικνύει ένα σημείο στο κείμενο του αποσπάσματος όπου μπορείτε να εισάγετε επιπλέον κείμενο μετά την εισαγωγή του αποσπάσματος." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1801(para) -msgid "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code defines the order in which tab advances to each place in the text." -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε θέσεις κράτησης στηλοθετών, εισάγετε το απόσπασμα κανονικά. Πληκτρολογήστε το κείμενο και πατήστε το Tab για να μεταβείτε στην επόμενη θέση στηλοθέτη. Ο αριθμός στον κώδικα του στηλοθέτη καθορίζει τη σειρά μετάβασης σε κάθε θέση στο κείμενο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1802(para) -msgid "Press ShiftTab to return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the snippet text, or to the end placeholder if it exists." -msgstr "Πατήστε ShiftTab για να επιστρέψετε στην προηγούμενη θέση. Το πάτημα του Tab όταν δεν υπάρχουν άλλες θέσεις μετακινεί το δρομέα στο τέλος του κειμένου του αποσπάσματος ή στη θέση τέλους αν υπάρχει." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Επαναλαμβανόμενες θέσεις κράτησης" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) -msgid "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This allows you to type in text only once that you want to appear several times in the snippet." -msgstr "Μια επαναλαμβανόμενη κράτηση στηλοθέτη θα αντικατοπτρίζει τη θέση που έχει ήδη καθοριστεί. Αυτό σας επιτρέπει να πληκτρολογείτε μόνο μια φορά κείμενο που επιθυμείτε να εμφανίζεται πολλές φορές στο απόσπασμα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Θέση κράτησης τέλους" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) -msgid "$0 defines the end placeholder. This allows you to finish working with the snippet with the cursor at a point other than the end of the snippet text." -msgstr "$0, καθορίζει τη θέση κράτησης τέλους. Αυτό σας επιτρέπει να τελειώνετε την εργασία σας με το απόσπασμα με το δρομέα σε σημείο άλλο από το τέλος του κειμένου του αποσπάσματος." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1817(para) -msgid "Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific to pluma can also be used:" -msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος όπως $PATH και $HOME αντικαθίστανται στο κείμενο του αποσπάσματος. Οι ακόλουθες μεταβλητές, ειδικές για το pluma, μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Η τρέχουσα επιλογή κειμένου." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) -msgid "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't saved yet." -msgstr "Το πλήρες όνομα αρχείου του εγγράφου ή μια κενή αλληλουχία αν το έγγραφο δεν έχει αποθηκευθεί ακόμα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1831(para) -msgid "The basename of the filename of the document, or an empty string if the document isn't saved yet." -msgstr "Το βασικό όνομα του ονόματος αρχείου του εγγράφου ή μια κενή αλληλουχία αν το έγγραφο δεν έχει αποθηκευθεί ακόμα." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(para) -msgid "The word at the cursor's location in the document. When this variable is used, the current word will be replaced by the snippet text." -msgstr "Η λέξη στη θέση του δρομέα στο έγγραφο. Όταν αυτή η μεταβλητή χρησιμοποιηθεί, η τρέχουσα λέξη θα αντικατασταθεί από το κείμενο του αποσπάσματος (snippet)." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Θέσης κράτησης κελύφους" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) -msgid "$(cmd) is replaced by the result of executing cmd in a shell." -msgstr "$(cmd), αντικαθίσταται από το αποτέλεσμα της εκτέλεσης της cmd σε ένα κέλυφος." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1847(para) -msgid "$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where n is any number from 1 upwards. Use $n to use the output from one shell placeholder as input in another." -msgstr "$(n:cmd), σας επιτρέπει να δώσετε σε αυτή τη θέση κράτησης μια αναφορά, όπου το n είναι οποιοσδήποτε αριθμός από το 1 και άνω. Χρησιμοποιήστε το $n για να χρησιμοποιήσετε το αποτέλεσμα από μια θέση κράτησης κελύφους ως είσοδο σε μια άλλη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Θέσεις κράτησης της Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1852(para) -msgid "$<cmd> is replaced by the result of evaluating cmd in the python interpreter." -msgstr "$<cmd>, αντικαθίσταται από το αποτέλεσμα της αξιολόγησης της cmd στο μεταφραστή της python." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1853(para) -msgid "$<a:cmd> specifies another python placeholder as a dependency, where a gives its order in the snippet. This allows you to use python functions defined in another snippet. To specify several dependencies, separate the numbers with commas thus: $<a,b:cmd>" -msgstr "$<a:cmd>, καθορίζει μια άλλη θέση κράτησης της python ως εξάρτηση, όπου το a ορίζει τη σειρά του στο απόσπασμα. Αυτό σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε λειτουργίες της python που ορίζονται σε άλλο απόσπασμα. Για να ορίσετε πολλές εξαρτήσεις, χωρίστε τους αριθμούς με κόμματα, όπως: $<a,b:cmd>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1854(para) -msgid "To use a variable in all other python snippets, declare it as global." -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή σε όλα τα άλλα αποσπάσματα της python, δηλώστε τη ως καθολική." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Ταξινόμηση" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1864(para) -msgid "The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order." -msgstr "Το πρόσθετο Ταξινόμηση διευθετεί τις επιλεγμένες γραμμές κειμένου σε αλφαβητική σειρά." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) -msgid "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose FileRevert." -msgstr "Δεν μπορείτε να αναιρέσετε την Ταξινόμηση, έτσι θα πρέπει να αποθηκεύετε το αρχείο πριν κάνετε την ταξινόμηση. Για να επαναφέρετε την αποθηκευμένη έκδοση του αρχείου μετά την ταξινόμηση, επιλέξτε ΑρχείοΕπαναφορά." +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Ταξινόμηση, κάντε τα ακόλουθα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Επιλέξτε τις γραμμές κειμένου που θέλετε να ταξινομήσετε." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) -msgid "Choose EditSort. The Sort dialog opens." -msgstr "Επιλέξτε ΕπεξεργασίαΤαξινόμηση. Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου Ταξινόμηση." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Επιλέξτε τους ακόλουθους τρόπους ταξινόμησης:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) -msgid "To arrange the text in reverse order, select Reverse order." -msgstr "Για να ταξινομήσετε το κείμενο με ανάστροφη σειρά, επιλέξτε Ανάστροφη σειρά." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1882(para) -msgid "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." -msgstr "Για να διαγράψετε διπλές γραμμές, επιλέξτε Αφαίρεση διπλών γραμμών." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." -msgstr "Για αγνοήσετε τα πεζά - κεφαλαία, επιλέξτε Να αγνοούνται πεζά - κεφαλαία." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1888(para) -msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the Start at column spin box." -msgstr "Για να αγνοεί η ταξινόμηση τον πρώτο χαρακτήρα στην αρχή των γραμμών, ορίστε τον πρώτο χαρακτήρα που θα χρησιμοποιηθεί για την ταξινόμηση στο αριθμητικό πεδίο Έναρξη στη στήλη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "Για να εκτελεστεί η ταξινόμηση, κάντε κλικ στο Ταξινόμηση." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ελέγχου ορθογραφίας" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) -msgid "The Spell Checker plugin checks the spelling in the selected text. You can configure pluma to check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in the specified language. The language setting, and the autocheck spelling properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the following steps:" -msgstr "Το πρόσθετο Έλεγχος ορθογραφίας ελέγχει την ορθογραφία στο επιλεγμένο κείμενο. Μπορείτε να διαμορφώσετε το pluma να ελέγχει αυτόματα την ορθογραφία ή μπορείτε να ελέγξετε την ορθογραφία χειροκίνητα, στην επιλεγμένη γλώσσα. Η ρύθμιση γλώσσας και οι ιδιότητες του αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου ισχύουν σε έγγραφο ξεχωριστά. Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Ορθογραφικός έλεγχος, κάντε τα ακόλουθα:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1903(para) -msgid "Choose ToolsSet Language to display the Set language dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "Επιλέξτε ΕργαλείαΡύθμιση γλώσσας για να εμφανίσετε το παράθυρο διαλόγου Ρύθμιση γλώσσας. Επιλέξτε την κατάλληλη γλώσσα από τη λίστα. Κάντε κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Ρύθμιση γλώσσας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1906(para) -msgid "To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the Autocheck Spelling menu item. Automatic spell checking is unset by default, each time pluma starts." -msgstr "Για να γίνεται αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος, επιλέξτε ΕργαλείαΑυτόματος ορθογραφικός έλεγχος. Για να αναιρέσετε τον αυτόματο ορθογραφικό έλεγχο, επιλέξτε ξανά ΕργαλείαΑυτόματος ορθογραφικός έλεγχος. Όταν έχει ορισθεί αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος, εμφανίζεται ένα εικονίδιο δίπλα στην καταχώρηση μενού Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος. Ο αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος δεν είναι ενεργοποιημένος ως προεπιλογή κατά την εκκίνηση του pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1907(para) -msgid "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" -msgstr "Πιθανά ορθογραφικά λάθη επισημαίνονται με διαφορετικό χρώμα και υπογραμμίζονται. Κάντε δεξί κλικ σε ένα πιθανό ορθογραφικό λάθος και επιλέξτε Προτάσεις ορθογραφίας από το αναδυόμενο μενού:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1910(para) -msgid "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select the replacement spelling from the Spelling Suggestions popup menu." -msgstr "Για να αντικαταστήσετε το πιθανό λάθος με μια λέξη της λίστας, επιλέξτε την από το αναδυόμενο μενού." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1913(para) -msgid "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select Spelling SuggestionsAdd." -msgstr "Για να προσθέσετε την επισημασμένη λέξη ως ορθή στο προσωπικό σας λεξικό, επιλέξτε Προτάσεις ορθογραφίαςΠροσθήκη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1916(para) -msgid "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word is ignored in the current pluma session only." -msgstr "Για να αγνοήσετε όλες τις περιπτώσεις εμφάνισης της πιθανά λανθασμένης λέξης, ώστε να μην επισημαίνονται αλλά να μην προστεθεί στο προσωπικό σας λεξικό, επιλέξτε Προτάσεις ορθογραφίαςΠαράβλεψη όλων. Η λέξη παραβλέπεται στην τρέχουσα μόνο συνεδρία του pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1921(para) -msgid "To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." -msgstr "Για να ελέγξετε την ορθογραφία χειροκίνητα, επιλέξτε ΕργαλείαΈλεγχος ορθογραφίας." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1923(para) -msgid "If there are no spelling errors, an Information dialog displays a message stating that the document does not contain misspelled words. Click OK to close the Information dialog." -msgstr "Αν δεν υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ένα παράθυρο διαλόγου Πληροφορίες εμφανίζει ένα μήνυμα που δηλώνει ότι το έγγραφο δεν περιέχει λέξεις με λάθη. Κάντε κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Πληροφορίες." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1925(para) -msgid "If there are spelling errors, the Check Spelling dialog is displayed:" -msgstr "Αν υπάρχουν ορθογραφικά λάθη, εμφανίζεται το παράθυρο διαλόγου Έλεγχος ορθογραφίας:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1928(para) -msgid "The Misspelled word is displayed at the top of the dialog." -msgstr "Στην κορυφή του παραθύρου διαλόγου εμφανίζεται το Ορθογραφικό λάθος." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1931(para) -msgid "A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by selecting a spelling from the Suggestions list, or you can enter text directly into the Change to text box." -msgstr "Μια προτεινόμενη ορθογραφία εμφανίζεται στο πεδίο κειμένου Αλλαγή σε. Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτή με μια άλλη γνωστή ορθογραφία επιλέγοντας από τη λίστα Προτάσεις ή μπορείτε να εισάγετε κείμενο απευθείας στο πεδίο κειμένου Αλλαγή σε." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1934(para) -msgid "To check the spelling of the text in the Change to text box, click Check Word. If this is a known word, the Suggestions list is replaced with the text (correct spelling). If the word is not known, new entries appear in the Suggestions list." -msgstr "Για να ελέγξετε την ορθογραφία του κειμένου στο πεδίο κειμένου Αλλαγή σε, κάντε κλικ στο Έλεγχος λέξης. Αν η λέξη είναι γνωστή, η λίστα Προτάσεις αντικαθίσταται με το κείμενο (σωστή ορθογραφία). Αν η λέξη είναι άγνωστη εμφανίζονται νέες καταχωρήσεις στη λίστα Προτάσεις." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1937(para) -msgid "To ignore the current occurrence of the unknown word, click Ignore. To ignore all occurrences of the unknown word, click Ignore All. The unknown word is ignored in the current pluma session only." -msgstr "Για να μη ληφθεί υπόψη η τρέχουσα περίπτωση εμφάνισης της άγνωστης λέξης, κάντε κλικ στο Παράβλεψη. Για να παραβλεφθούν όλες οι περιπτώσεις εμφάνισης της άγνωστης λέξης, κάντε κλικ στο Παράβλεψη όλων. Η άγνωστη λέξη παραβλέπεται για την τρέχουσα μόνο συνεδρία του pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1940(para) -msgid "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the Change to text box, click Change All." -msgstr "Για να αλλάξετε την τρέχουσα περίπτωση εμφάνιση της άγνωστης λέξης στο κείμενο στο πεδίο κειμένου Αλλαγή σε, κάντε κλικ στο Αλλαγή. Για να αλλάξετε όλες τις περιπτώσεις εμφάνισης της άγνωστης λέξης στο κείμενο στο πεδίο κειμένου Αλλαγή σε, κάντε κλικ στο Αλλαγή όλων." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1943(para) -msgid "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add word." -msgstr "Για να προσθέσετε την άγνωστη λέξη στο προσωπικό σας λεξικό, κάντε κλικ στο Προσθήκη λέξης." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1946(para) -msgid "To close the Check Spelling dialog, click Close." -msgstr "Για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου Έλεγχος ορθογραφίας, κάντε κλικ στο Κλείσιμο." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Λίστα ετικετών (Tags)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) -msgid "The Tag List plugin allows you to insert common tags from a list in the side pane." -msgstr "Το πρόσθετο Λίστα ετικετών σας επιτρέπει να εισάγετε κοινές ετικέτες από μια λίστα στο πλευρικό πλαίσιο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Λίστα ετικετών, κάντε τα ακόλουθα:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1959(para) -msgid "Choose ViewSide Pane." -msgstr "Επιλέξτε ΠροβολήΠλευρική εργαλειοθήκη." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1963(para) -msgid "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the tag list tab." -msgstr "Ως προεπιλογή, η πλευρική εργαλειοθήκη εμφανίζει μια καρτέλα που περιέχει μια λίστα των ανοιχτών εγγράφων. Κάντε κλικ στην καρτέλα που εμφανίζει ένα + στο τέλος της πλευρικής εργαλειοθήκης για εμφανίσετε την καρτέλα με τη λίστα ετικετών." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1965(para) -msgid "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, HTML - Tags." -msgstr "Επιλέξτε την κατάλληλη κατηγορία ετικετών από την αναδυόμενη λίστα. Π.χ. Ετικέτες HTML." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Κυλίστε τη λίστα ετικετών μέχρι να βρείτε την απαιτούμενη ετικέτα." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1971(para) -msgid "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" -msgstr "Για εισάγετε μια ετικέτα στη θέση του δρομέα στο τρέχον αρχείο, κάντε διπλό κλικ στην ετικέτα στη λίστα ετικετών. Μπορείτε επίσης να εισάγετε μια ετικέτα ως εξής:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1973(para) -msgid "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane to the display area, press Return." -msgstr "Για να εισάγετε μια ετικέτα στο τρέχον αρχείο και να αλλάξετε την εστίαση από την πλευρική εργαλειοθήκη στην περιοχή απεικόνισης, πατήστε Return." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1976(para) -msgid "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the Tag list plugin window, press ShiftReturn." -msgstr "Για να εισάγετε μια ετικέτα στο τρέχον αρχείο και να παραμείνετε στο παράθυρο Πρόσθετο Λίστα ετικετών, πατήστε ShiftReturn." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" -"Μάριος Ζηντίλης , 2009\n" -"Μιχαήλ Κοτσαρίνης, 2009 \n" -"Για περισσότερα δείτε http://www.mate.gr/" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Όνομα χρήστη, εισάγει το όνομα χρήστη του τρέχοντα χρήστη στο " -#~ "έγγραφο." -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Πρόσθετο Όνομα χρήστη" -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Το πρόσθετο Όνομα χρήστη εισάγει το όνομα " -#~ "χρήστη του τρέχοντα χρήστη στο έγγραφο." -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Για να εισάγετε το όνομα χρήστη σας στη θέση του δρομέα, επιλέξτε " -#~ "ΕπεξεργασίαΕισαγωγή ονόματος " -#~ "χρήστη." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " +"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" +" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"της άδειας." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " +"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " +"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " +"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " +"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " +"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " +"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " +"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " +"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" +" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " +"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" +" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po new file mode 100644 index 00000000..a5e1fb39 --- /dev/null +++ b/help/en_AU/en_AU.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Michael Findlay , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" +"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntax Highlighting" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Tabs" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Build" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Text Wrapping" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po new file mode 100644 index 00000000..fdf307b7 --- /dev/null +++ b/help/en_CA/en_CA.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Adam Weinberger " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntax Highlighting" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..56c2398b --- /dev/null +++ b/help/en_GB/en_GB.po @@ -0,0 +1,4244 @@ +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Andi Chandler , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler , 2018\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Martin Wimpress" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "Pluma Manual" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "2007 GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "2000 Eric Baudais" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Documentation Project" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "Joachim Noreiko" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntax Highlighting" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Tabs" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Build" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Text Wrapping" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in" +" section 6 of the license." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po new file mode 100644 index 00000000..8e1cce96 --- /dev/null +++ b/help/eo/eo.po @@ -0,0 +1,4256 @@ +# Translators: +# Michael Moroni , 2018 +# fenris , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Forecast , 2018 +# Cora Loftis, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Brion VIBBER \n" +"Kristjan SCHMIDT \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n" +" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n" +" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" +" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr " 2015 Projekto de Dokumentado de MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Rimarkoj" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Enkonduko" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Komandlinio" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Tiparoj" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Langetoj" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Komando" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Dosieroj" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Munti" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligo" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur " +"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu" +" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj " +"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de " +"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita " +"kun ĉi tiu manlibro." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur" +" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi " +"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel " +"priskribita je sekcio 6 de la licenso." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj " +"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu " +"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE " +"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero " +"estas majuskla." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4e578cf9..7a29461b 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,1003 +1,873 @@ -# translation of pluma.help.HEAD.po to Español -# translation of pluma manual to Spanish -# -# Francisco Javier F. Serrador , 2006. -# María Majadas , 2005. -# Jorge González , 2006, 2007, 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma.help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-26 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:51+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Español \n" +# Translators: +# elio , 2018 +# Lluís Tusquellas , 2018 +# Benjamin Perez Carrillo , 2018 +# Emiliano Fascetti, 2018 +# Isabel Ortuño , 2018 +# seacat , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Pablo Díaz , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Joel Barrios , 2018 +# Andres Sanchez , 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " -"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), versión 1.1 o " -"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin " -"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos " -"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " -"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " -"según se describe en la sección 6 de la misma." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "Manual de Pluma" -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " -"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a " -"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas " -"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " -"mayúsculas." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Proyecto de Documentación de MATE" -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE OFRECE «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O " -"IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLA, LA GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O LA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO ESTÉ LIBRE DE DEFECTOS, GARANTÍA " -"DE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD PARA UN USO EN PARTICULAR O INCUMPLIMIENTO. " -"TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA CALIDAD, EXACTITUD O RENDIMIENTO DEL " -"DOCUMENTO O LA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO SON ASUMIDOS POR VD. EN CASO DE " -"QUE EL DOCUMENTO O LA VERSIÓN MODIFICADA SEAN DEFECTUOSOS, VD. (NO EL " -"ESCRITOR ORIGINAL NI EL AUTOR NI NINGUNO DE LOS COLABORADORES) ASUMIRÁ EL " -"COSTE DE CUALQUIER MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN QUE SEAN " -"NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA CONSTITUYE UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA " -"LICENCIA NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DEL " -"MISMO, SALVO EN LAS CONDICIONES ESPECIFICADAS EN ESTA RENUNCIA; Y BAJO " -"NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SUPUESTO LEGAL, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA LA " -"NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTROS CASOS, SERÁN RESPONSABLES EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR ORIGINAL, CUALQUIERA DE LOS COLABORADORES O DISTRIBUIDORES DEL " -"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO NI CUALQUIER PROVEEDOR DE TALES " -"PARTES ANTE UN TERCERO, POR CUALQUIER PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, " -"ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUTIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO SIN " -"LIMITACIÓN LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE CLIENTES, INTERRUPCIONES DEL TRABAJO, " -"FALLO DE SISTEMAS O MALFUNCIONAMIENTO, O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA " -"CAUSADA O RELACIONADA CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS " -"DEL MISMO, AUN CUANDO SE HAYA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS " -"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " -"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -msgstr "@@image: 'figures/_pluma.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "2000 Eric Baudais" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Manual de Pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Añadida la tabla de teclas rápidas" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de Sun Java Desktop System" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"Proyecto de documentación de MATE " +" Escritorio MATE " -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "Joachim Noreiko" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"Cicek proporcionó información sobre las revisiones anteriores de la " -"aplicación pluma." -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Reconocimientos" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George ha ofrecido información acerca de los complementos." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Manual de pluma V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Marzo 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de Sun MATE" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Manual de pluma V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Junio 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Manual de pluma V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Manual de pluma V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de GNOME de Sun" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Septiembre 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Manual de pluma V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Enero 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Manual de pluma V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Marzo 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Manual de pluma V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Septiembre 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Manual de pluma V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Marzo 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Manual de pluma V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Junio de 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de GNOME" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Manual de pluma V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE" +msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Este manual describe la versión 2.16 de pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para informar de un error o hacer alguna sugerencia sobre la aplicación " -"pluma o el presente manual, siga las " -"instrucciones que aparecen en la Página de comentarios de MATE." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma es un editor de textos para el Escritorio MATE con características " -"básicas pero robustas, tales como impresión, corrección ortográfica, " -"busqueda y reemplazo y resaltado de sintaxis. Existen características más " -"avanzadas como complementos." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "editor de textos" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"La aplicación pluma le permite crear y editar " -"archivos de texto." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"El objetivo de pluma es ser un editor de texto " -"simple y fácil de usar. Se pueden activar características mas potentes con " -"diferentes complementos, permitiendo una variedad de " -"tareas relativas a la edición de texto." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Procedimientos iniciales" +msgstr "Cómo empezar" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Para iniciar pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"Para iniciar la aplicación pluma, siga estos " -"pasos:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Aplicaciones menú" +msgstr "Menú Aplicaciones" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Seleccione AccesoriosEditor de " -"texto." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Ejecute el comando siguiente: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Por omisión, cuando abra un documento de texto en el gestor de archivos, " -"pluma arrancará, y mostrará el documento." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "La ventana de pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Cuando inicia pluma, aparece la ventana siguiente:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Ventana de pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Muestra la ventana principal de pluma." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"La ventana de pluma contiene los elementos " -"siguientes:" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "Barra de menús" +msgstr "Barra de menú" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Los menús de esta barra contienen todos los comandos necesarios para " -"trabajar con archivos de pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barra de herramientas contiene un subconjunto de comandos a los que puede " -"acceder desde la barra de menús." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" msgstr "Área de visualización" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" -"El área de visualización contiene el texto del archivo que se está editando." -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Barra de estado" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"La barra de estado muestra información sobre la actividad actual de " -"pluma e información contextual sobre los " -"elementos de menú:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "Muestra el número de línea y columna en que se encuentra el cursor." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Muestra la modalidad de edición. Si el editor está en modalidad de " -"inserción, la barra de estado contiene la palabra INS. " -"Si el editor está en modalidad de sobreescritura, la barra de estado " -"contiene la palabra SOB. Pulse la tecla Insert para cambiar el modo de edición." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Panel lateral" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"El panel lateral muestra una lista de los documentos abiertos y otra " -"información dependiendo de los complementos que estén activados." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Por omisión el panel lateral no se muestra. Para mostrarlo, " -"elijaVerPanel lateral." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Panel inferior" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"El panel inferior lo usan las herramientas de programación tales como el " -"complemento de Consola Python para mostrar la " -"salida. Por omisión no se muestra." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"De forma predeterminada no se muestra el panel inferior. Para mostrarlo, " -"elija VerPanel inferior." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Cuando se pulsa el botón derecho del ratón en la ventana de " -"pluma, la aplicación muestra un menú emergente. " -"El menú emergente contiene los comandos de edición de texto más habituales." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Como en otras aplicaciones de MATE, las acciones en pluma pueden realizarse de varios modos: con el menú, con la barra de " -"herramientas, o con combinaciones de teclas. Las combinaciones de teclas " -"comunes a todas las aplicaciones están en la Guía de usuario." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Para abrir pluma desde una línea de comandos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Puede ejecutar pluma desde una línea de comandos " -"y abrir uno o varios archivos. Para abrir varios archivos desde una línea de " -"comandos, escriba este comando y pulse la tecla Intro:" -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "archivo1.txt archivo2.txt archivo3.txt" - -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" -"Alternativamente, puede especificar un URI en vez de un nombre de archivo." -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Para obtener más información acerca de la ejecución de pluma desde una línea de comandos, consulte la página del manual de " -"unix para pluma pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Trabajar con archivos" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Creación de un documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Para crear un documento nuevo, seleccione ArchivoNuevo. La aplicación " -"mostrará un documento nuevo en blanco en la ventana pluma." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Apertura de un archivo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Para abrir un archivo, seleccione ArchivoAbrir para que se muestre el " -"cuadro de diálogo Abrir archivo. Seleccione el archivo " -"que desee abrir y después pulse Aceptar. El archivo " -"se muestra en la ventana pluma." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Icono del menú «Mostrar archivos recientes»." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"La aplicación registra las rutas de acceso y los nombres de los últimos " -"cinco archivos que se han editado y los muestra como elementos de menú en el " -"menú Archivo. También puede " -"pulsar en el icono de la barra de herramientas para mostrar " -"la lista de archivos recientes." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"Puede abrir múltiples archivos en pluma. La " -"aplicación añade a la ventana una solapa para cada archivo abierto. Para más " -"sobre ello vea la ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Guardado de un archivo" +msgstr "Guardar un archivo" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Puede guardar archivos de cualquiera de estas maneras:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Para guardar los cambios a un archivo existente, elija " -"ArchivoGuardar." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Para guardar un archivo nuevo o para guardar un archivo existente con un " -"nombre nuevo, seleccione ArchivoGuardar como. Escriba un " -"nombre para el archivo en el cuadro de diálogo Guardar como y después pulse en Guardar." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Para guardar todos los archivos que estén abiertos en este momento en " -"pluma, seleccione " -"DocumentosGuardar todo." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Para cerrar todos los archivos que estén abiertos en ese momento en " -"pluma, seleccione " -"DocumentosCerrar todo." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Abrir un archivo desde una URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Para abrir un archivo desde un identificador de recursos uniforme (URI), " -"lleve a cabo los siguientes pasos:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Seleccione ArchivoAbrir lugar para mostrar el diálogo Abrir lugar." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Introduzca la URI del archivo que quiere abrir." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Use la lista desplegable Codificación de caracteres " -"para seleccionar la codificación de caracteres apropiada." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Pulse Abrir." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Los tipos de URI válidos incluyen http:, ftp:, file: y todos los " -"métodos admitidos por mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Archivos desde algunos tipos de URI se abren como sólo lectura, y cualquier " -"cambio que realice deberá guardarlo en una ubicación diferente. HTTP sólo " -"permite lectura de archivos. Los archivos abiertos desde FTP son de sólo " -"lectura porque no todos los servidores FTP trabajan correctamente con " -"guardado remoto de archivos." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Guardar a servidores FTP puede activarse con el Editor de configuración, estableciendo la clave /apps/pluma/preferences/editor/" -"save/writable_vfs_schemes, pero puede causar errores." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Trabajar con solapas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Cuando se abre más de un archivo, pluma muestra " -"una solapa para cada documento en la parte superior " -"del área de visualización. Para cambiar a otro documento, pulse en su solapa." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Para mover un documento a otra ventana de pluma, " -"arrastre la solapa correspondiente al archivo a la ventana a la que la " -"quiere mover." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Para mover un documento a una ventana nueva de pluma, arrastre la solapa al escritorio, o elija " -"DocumentosMover a una ventana " -"nueva." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Trabajar con el texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Editar texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "El texto de un archivo se puede editar de las siguientes maneras:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Escriba el texto nuevo desde el teclado. El cursor de inserción parpadeante marca donde aparece el texto. Para cambiar ésto, use " -"las teclas de flechas del teclado o pulse con el ratón." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Para copiar el texto seleccionado en un portapapeles, seleccione " -"EditarCopiar." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Para borrar el texto seleccionado del archivo y trasladarlo al portapapeles, " -"seleccione EditarCortar." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Para eliminar el texto seleccionado del archivo de forma permanente, " -"seleccione EditarBorrar." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Para insertar el contenido del portapapeles en la posición del cursor, " -"seleccione EditarPegar. Debe cortar o copiar antes de pegar el texto en " -"el archivo, desde pluma u otra aplicación." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Para seleccionar todo el texto de un archivo, seleccione " -"EditarSeleccionar todo." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Deshacer y rehacer cambios" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Para deshacer un cambio que haya realizado, elija " -"EditarDeshacer. Para deshacer esta acción, elija EditarRehacer." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Búsqueda y reemplazo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"En pluma, hay dos modos de buscar un texto. Puede " -"usar el diálogo Buscar para buscar un fragmento " -"específico del texto, o Búsqueda incremental para " -"resaltar el texto coincidente a medida que lo teclea." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Búsqueda de texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Para buscar en un archivo una cadena de texto, realice estos pasos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Seleccione BuscarBuscar para que se muestre el cuadro de diálogo " -"Buscar." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Escriba la cadena que desea buscar en el campo Buscar. " -"Puede incluir caracteres especiales como línea nueva o tabulador: vea la " -"." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -1005,1932 +875,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Pulse Buscar para buscar el archivo por la primera " -"aparición de la cadena después de la posición actual del cursor. Si " -"pluma encuentra la cadena, la aplicación " -"selecciona la primera aparición de la cadena. Otras apariciones de la cadena " -"se resaltan." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse Buscar o elija BuscarBuscar " -"siguiente. Para encontrar la aparición anterior " -"del texto, elija BuscarBuscar " -"anterior." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Después de haber cerrado el diálogo Buscar, aún podrá " -"mover la selección a otras apariciones en el texto seleccionando " -"BuscarBuscar siguiente y BuscarBuscar anterior." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Para quitar el resaltado del texto, elija BuscarQuitar resaltado." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Búsqueda incremental " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"La búsqueda incremental resalta el texto que coincide en el documento a " -"medida que lo teclea letra a letra. (Esto es similar a la función de " -"búsqueda en muchos navegadores web.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Para empezar un búsqueda incremental, elija BuscarBúsqueda incremental. La " -"caja de búsqueda aparece en parte de arriba del área de visualización." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Empiece a teclear, y el texto que coincida será resaltado en el documento. " -"La primera instancia después la posición del cursor también se selecciona." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Para avanzar la selección a la siguiente coincidencia mientras mantiene la " -"casilla de búsqueda incremental abierta, pulse CtrlG. Pulse CtrlMayúsG para volver a la " -"coincidencia anterior." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"También puede usar las teclas de flechas arriba y abajo o la rueda del ratón " -"para mover la selección entre coincidencias." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Reemplazar texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Para buscar en un archivo una cadena y sustituirla por por otra, lleve a " -"cabo los pasos siguientes:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Seleccione BuscarReemplazar para que se muestre el cuadro de diálogo " -"Reemplazar." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Teclee la cadena que desea buscar, en el campo Buscar. " -"Puede incluir caracteres especiales como linea nueva o tabulador: vea la " -"." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Escriba la cadena que desea usar para reemplazar a la que se ha encontrado " -"en el campo Reemplazar por." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Para examinar cada aparición de la cadena antes de sustituirla, pulse " -"Buscar. Si pluma encuentra " -"la cadena, la aplicación la selecciona. Pulse Sustituir para sustituir la aparición de la cadena seleccionada. Para " -"encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse otra vez " -"Buscar." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Para reemplazar todas apariciones de la cadena en el documento, pulse " -"Reemplazar todo." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Opciones buscar y reemplazar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"El diálogo Buscar y el diálogo Reemplazar tienen las siguientes opciones:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Seleccione la opción Coincidir con capitalización para " -"encontrar solamente los casos en que la cadena coincida con la " -"capitalización del texto que ha escrito. Por ejemplo, seleccionando " -"Coincidir con capitalización , \"TEXTO\" no coincidirá " -"con \"texto\"." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Seleccione la opción Coincidir sólo con la palabra completa para encontrar solamente los casos en que el texto coincida " -"exactamente con las palabras completas que se hayan escrito. Por ejemplo, " -"seleccionando Coincidir sólo con la palabra completa," -"\"texto\" no coincidirá con \"textura\"." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Seleccione la opción Buscar atrás para buscar hacia " -"atrás hasta el principio del documento." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Seleccione la opción Continuar desde el principio para " -"buscar hasta el final del documento y entonces continuar la búsqueda desde " -"el principio del documento." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Caracteres especiales" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"Puede incluir las siguientes secuencias de escape en el texto para buscar o " -"reemplazar para representar caracteres especiales:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Especifica una línea nueva." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Especifica un carácter tabulador." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Especifica un retorno de carro." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"El carácter barra invertida debe escaparse si es lo que se está buscando. " -"Por ejemplo, si está buscando «\\n» literalmente, deberá " -"escribir «\\\\n» en el campo Buscar:. O si está buscando " -"una secuencia de barras invertidas, deberá duplicar el número de barras " -"invertidas buscadas." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Situar el cursor en una línea específica" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Para posicionar el cursor en una línea específica del archivo actual, elija " -"BuscarIr a la línea. La caja de número de línea aparece en parte de " -"arriba del área de visualización." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Escriba el número de la línea a la que desea desplazar el cursor y el " -"documento se deslizará hasta la línea especificada." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Para quitar la caja y mover el cursor a la línea especificada, pulse " -"Intro." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Impresión" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Establecimiento de opciones de página" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Para establecer las opciones de página, seleccione " -"ArchivoConfiguración de página para mostrar el diálogo Configuración de " -"página." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"El cuadro de diálogo Configuración de página le permite " -"especificar las opciones de impresión siguientes:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Solapa General" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Imprimir con sintaxis resaltada" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Seleccione esta opción para imprimir con sintaxis resaltada. Para más " -"información sobre el resaltado de sintaxis, vea la ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Imprimir cabeceras de página" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Seleccione esta opción para que se incluya una cabecera en todas las páginas " -"que se impriman. La cabecera no se puede configurar." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Números de línea" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Seleccione la opción Impresión de números de línea para " -"incluir los números de línea cuando imprime un archivo." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Use el marcador incrementable Número cada … líneas para " -"especificar la frecuencia con la que desea que se impriman los números de " -"línea, por ejemplo cada 5 líneas, cada 10 líneas, etc." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1176(guilabel) C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Ajuste de texto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Seleccione la opción Activar ajuste de texto para " -"desplazar el resto del texto a la siguiente línea, cuando se llega a un " -"número de carácter determinado, al imprimir un archivo. La aplicación cuenta " -"las líneas desplazadas como si fueran una sola en lo que respecta a la " -"numeración." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Seleccione la opción No partir palabras en dos líneas " -"para ajustar texto a la línea siguiente, en el nivel de palabra, cuando " -"imprime un archivo." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "Tipografía" +msgstr "Tipografías" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Cuerpo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Pulse en este botón con el fin de seleccionar la tipografía que desea usar " -"para imprimir el cuerpo del texto de un archivo." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Números de línea" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Pulse en este botón para seleccionar la tipografía que desea usar para " -"imprimir los números de línea." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Encabezamientos y pies de página" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Pulse en este botón con el fin de seleccionar la tipografía que desea usar " -"para imprimir las cabeceras en un archivo." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Para restablecer las tipografías a los valores predeterminados para imprimir " -"un archivo desde pluma pulse en el botón " -"Restablecer las tipografía predeterminada." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Impresión de un documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"La aplicación pluma se puede utilizar para " -"realizar las operaciones de impresión siguientes:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Imprimir un documento en una impresora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Imprimir la salida del comando de impresión en un archivo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Si imprime en un archivo, pluma envía la salida a " -"un archivo de formato de preimpresión. Los formatos de preimpresión más " -"comunes son PostScript y Portable Document Format (PDF)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Para ver una vista preliminar de las páginas que desea imprimir " -"seleccioneArchivoVista " -"preliminar de impresión." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Para imprimir el archivo actual en una impresora o archivo, seleccione " -"ArchivoImprimir para mostrar el cuadro de diálogo Imprimir." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"El cuadro de diálogo Imprimir permite especificar las " -"opciones de impresión siguientes:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Solapa tarea de impresión" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Rango de impresión" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Seleccione una de las opciones siguientes para determinar cuántas páginas " -"quiere imprimir:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Todo" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Seleccione esta opción para imprimir todas las páginas del archivo." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Seleccione esta opción para imprimir sólo las líneas especificadas. Use los " -"marcadores incrementables Desde y A para especificar el rango de líneas." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Seleccione esta opción para imprimir sólo el texto seleccionado. Esta opción " -"sólo está disponible si previamente se ha seleccionado texto." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Use el marcador incrementable Número de copias para " -"especificar el número de copias del archivo que desea imprimir." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Si va a imprimir varias copias del archivo, seleccione la opción " -"Intercalar para intercalar las copias impresas." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Solapa impresora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la impresora en la que quiera " -"imprimir el archivo." -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la configuración de la impresora." -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Para configurar la impresora, pulse Configurar. Por " -"ejemplo, puede permitir o no la impresión dúplex, o programar una impresión " -"para más tarde, si ésta función está soportada en la impresora." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar uno de las siguientes destinos " -"de impresión:" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Imprime el archivo a una impresora CUPS." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Si la impresora seleccionada es una impresora CUPS, CUPS es la única entrada en esta lista desplegable." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Imprime el archivo en una impresora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Imprime el archivo en un archivo PostScript." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Pulse Guardar como para mostrar un diálogo cuando " -"especifique el nombre y ubicación del archivo PostScript." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Use el comando especificado para imprimir el archivo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Teclee el nombre del comando en la caja de texto. Incluya todos los " -"argumentos de línea de comandos." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Esta funcionalidad no está soportada en esta versión de pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Solapa papel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño del papel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar el tamaño del papel en el que " -"desea imprimir el archivo." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Use este marcador incrementable para especificar la anchura del papel. Use " -"la lista desplegable contigua para cambiar la unidad de medida." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Use este marcador incrementable para especificar la altura del papel." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientación del alimentador" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Utilice esta lista desplegable para seleccionar la orientación del papel en " -"la impresora." -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientación de la página" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para seleccionar la orientación de la página." -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Disposición" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Use esta lista desplegable para determinar la disposición de la página. En " -"el área de Previsualización se muestra una vista previa " -"de la disposición de las páginas que haya seleccionado." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Bandeja de papel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Use esta lista desplegable para seleccionar la bandeja de papel." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Características de programación" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Varias de las características para programación de pluma las proporcionan complementos. Por ejemplo, el complemento " -"Lista de etiquetas proporciona una lista de etiquetas comúnmente usadas para " -"diferentes lenguajes de marcado: vea ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Resaltado de sintaxis" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"El resaltado de sintaxis hace el código fuente más legible mostrando " -"diferentes partes del texto en diferentes colores." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma elije un modo de resaltado de sintaxis " -"apropiado según el tipo de documento. Para reemplazar el modo de resaltado " -"de sintaxis, elija VerModo de " -"resaltado, después seleccione uno de los " -"siguientes elementos de menú:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "No mostrar ningún resaltado de sintaxis." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Fuentes" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Muestra el resaltado de sintaxis para editar código fuente. Use el submenú " -"Fuentes para seleccionar el tipo de código fuente." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Marcado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Muestra resaltado de sintaxis para editar código marcado. Use el submenú " -"Marcado para seleccionar el tipo de marcado de " -"código." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Muestra resaltado de sintaxis para editar código de scripts. Use el submenú " -"Scripts para seleccionar el tipo de código de " -"script." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Otros" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Muestra el marcado de sintaxis para editar otros tipos de código. Use el " -"submenú Otros para seleccionar el tipo de código." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Redirección la salida de un comando a un archivo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"La aplicación pluma se puede usar para redirigir " -"la salida de un comando a un archivo de texto. Por ejemplo, para redirigir " -"la salida del comando ls a un archivo de texto, escriba " -"ls | pluma y a continuación pulse Intro." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"La salida del comando ls se muestra en un archivo de " -"texto nuevo de la ventana pluma." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Alternativamente, puede usar el complemento Herramientas " -"externas para conducir la salida de un comando al archivo " -"actual." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas rápidas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Use las teclas rápidas para realizar tareas comunes más rápidamente que con " -"el ratón y los menús. Las siguientes tablas listan todas las teclas rápidas " -"de pluma." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Para obtener más información sobre las teclas rápidas, vea la Guía del usuario del " -"escritorio." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Solapas" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Teclas rápidas para las solapas:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) C/pluma.xml:1052(para) C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tecla rápida" +msgstr "Combinación de teclas" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) C/pluma.xml:1054(para) C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + RePág" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Cambia a la siguiente solapa a la izquierda." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + AvPág" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Cambia a la siguiente solapa a la derecha." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Cerrar la solapa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Mayús. + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Guardar todas las solapas." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Mayús. + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Cerrar todas las solapas." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Saltar a la enésima solapa." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Teclas rápidas para trabajar con archivos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Crear un nuevo documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Abrir un documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Abrir un lugar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Guardar el documento actual al disco." +msgstr "Guarda el documento actual al disco." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Mayús. + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Guardar el documento actual con un nuevo nombre de archivo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimir el documento actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Mayús. + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Vista preliminar de impresión." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Cerrar el documento actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Salir de Pluma." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Teclas rápidas para editar documentos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Deshacer la última acción." +msgstr "Deshace la última acción." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Mayús. + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Rehacer la última acción deshecha." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Copiar el texto o región seleccionado y ubicarlo en el portapapeles." +msgstr "Corta el texto seleccionado o región y la coloca en el portapapeles." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Copiar el texto o región seleccionado al portapapeles." +msgstr "Copia el texto seleccionado o región en el portapapeles." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Pegar el contenido del portapapeles." +msgstr "Pega el contenido del portapapeles." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Seleccionar todo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Borrar la línea actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1003(para) -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + Arriba" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "Mover la línea seleccionada una línea arriba." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1007(para) -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" -msgstr "Alt + Abajo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) -#| msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "Mover la línea seleccionada una línea abajo." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Paneles" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Teclas rápidas para mostrar y ocultar los paneles:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Mostrar/ocultar el panel lateral." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Mostrar/ocultar el panel inferior." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Teclas rápidas para búsquedas:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Buscar una cadena." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Buscar la siguiente instancia de una cadena." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Mayús. + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Buscar la instancia anterior de una cadena." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Búsqueda interactiva." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Buscar y reemplazar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Mayús. + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Limpiar el resaltado." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Ir a la línea." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Teclas rápidas para las herramientas:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Mayús. + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Comprobar ortografía (con complemento)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Eliminar espacios finales (con complemento)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Sangría (con complemento)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Mayús. + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Quitar sangría (con complemento)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Ejecutar «make» en el directorio actual (con complemento)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Mayús. + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Listado de directorio (con complemento)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Teclas rápidas para la ayuda:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Abra el manual del usuario de pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Para configurar pluma, seleccione " -"EditarPreferencias. El cuadro de diálogo Preferencias contiene las categorías siguientes:" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Preferencias de visualización" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Seleccione la opción Activar ajuste de texto para hacer " -"que las líneas largas que se conviertan en párrafos en lugar de perderse por " -"el borde de la ventana de texto. Esto evita tener que desplazarse " -"horizontalmente" -#: C/pluma.xml:1179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Seleccione la opción No partir palabras en dos líneas " -"para que la opción de ajustar el texto conserve las palabras enteras cuando " -"el texto salte a la siguiente línea. Esto hace el texto más fácil de leer." -#: C/pluma.xml:1185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Seleccione esta opción para que se muestren números de línea en la parte " -"izquierda de la ventana de pluma." -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Línea actual" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Seleccione la opción Resaltar la línea actual para " -"resaltar la línea donde se ubica el cursor." -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Margen derecho" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Seleccionar Visualizar margen derecho opción para " -"visualizar la linea vertical que indica el margen derecho." -#: C/pluma.xml:1198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"El cuadro de diálogo Imprimir permite especificar las " -"opciones de impresión siguientes." -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Coincidencia de corchetes" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Seleccione la opción Resaltar coincidencia de corchetes " -"para resaltar el corchete correspondiente cuando el cursor está posicionado " -"en un carácter corchete." -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Preferencias del Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Use el marcador incrementable Ancho de tabulador para " -"especificar la anchura de espacio que pluma " -"inserta cuando se pulsa la tecla Tabulador." -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Seleccione la opción Insertar espacios en lugar de tabuladores para especificar que pluma inserte " -"espacios en lugar de caracteres de tabulador al pulsar la tecla " -"Tabulador." -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Sangría automática" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Seleccione la opción Activar sangría automática para " -"especificar que la línea siguiente empiece con el nivel de sangrado de la " -"línea actual." -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Guardado de archivos" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Seleccione la opción Crear una copia de respaldo de los archivos " -"antes de guardar para crear una copia de seguridad de los " -"archivos cada vez que se procede a guardarlos. La copia de seguridad de un " -"archivo contiene una tilde (~) al final del nombre de archivo." -#: C/pluma.xml:1231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Seleccione la opción Autoguardar archivos cada … minutos para guardar automáticamente el archivo actual a intervalos " -"regulares. Use el marcador incrementable para especificar el intervalo para " -"guardar el archivo." -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Preferencias de Tipografías y colores" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Fuentes" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Seleccione esta opción para usar la fuente de sistema predeterminada para el " -"texto de la ventana de pluma." -#: C/pluma.xml:1244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"Este campo muestra la fuente que pluma usa para " -"mostrar texto. Pulse en el botón para especificar el tipo, estilo y tamaño " -"de fuente que desea usar para el texto." -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Esquema de color" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Puede elegir un esquema de color de la lista de esquemas de colores. Los " -"siguientes esquemas de color están instalados de forma predeterminada:" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Clásico" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Esquema de color clásico basado en el esquema de color de gvim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Esquema de color basado en el azul" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Esquema de color usado en el editor de textos Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Esquema de color oscuro usando la paleta de color Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Esquema de color usando el esquema de color Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Puede añadir un esquema de color nuevo pulsando en Añadir... y seleccionando un archivo de esquema de color." -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Puede quitar el esquema de color seleccionar pulsando en Quitar" -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Preferencias de Complementos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Los complementos añaden características extras a pluma. Para más información acerca de los complementos y cómo usar " -"los complementos integrados, vea la ." -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Activación de un complemento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1297(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Para activar un complemento de pluma, realice los " -"siguientes pasos:" -#: C/pluma.xml:1300(para) C/pluma.xml:1321(para) C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Seleccione Editar Preferencias." -#: C/pluma.xml:1303(para) C/pluma.xml:1324(para) C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Seleccione la solapa Complementos." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"Seleccione la casilla junto al nombre del complemento que desea activar." -#: C/pluma.xml:1309(para) C/pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Pulse en Cerrar para cerrar el cuadro de diálogo " -"Preferencias." -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Desactivación de un complemento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1317(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Un complemento permanece activado cuando sale de pluma." -#: C/pluma.xml:1318(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Para desactivar un complemento de pluma, realice " -"los siguientes pasos:" -#: C/pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Deseleccione la casilla junto al nombre del complemento que desea desactivar." -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Trabajar con complementos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Puede añadir características extras a pluma " -"añadiendo complementos. Un complemento es un programa " -"suplementario que aumenta la funcionalidad de una aplicación. Los " -"complementos añaden elementos nuevos a los menús de pluma para las características nuevas que proporcionan." -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Varios complementos vienen integrados con pluma, " -"y puede instalar más. El sitio web de pluma lista complementos de terceros." -#: C/pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Para activar o desactivar complementos, o ver qué complementos están " -"activados use las Preferencias de " -"complementos." -#: C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"Los siguientes complementos vienen integrados con pluma:" -#: C/pluma.xml:1352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Cambio de " -"capitalización le permite cambiar la capitalización del " -"texto seleccionado." -#: C/pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Estadísticas " -"del documento muestra el número de líneas, palabras, y " -"caracteres en el documento." -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Herramientas " -"externas le permite ejecutar comandos externos desde " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Examinador de archivos le permite examinar sus " -"archivos y carpetas en los paneles laterales." -#: C/pluma.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Sangría de líneas añade o elimina la sangría de las líneas seleccionadas." -#: C/pluma.xml:1367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Insertar fecha/" -"hora añade la fecha actual y la hora a un documento." -#: C/pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Líneas de modo le permite establecer preferencias de edición para documentos " -"individuales, soportando estilos de líneas de modo de Emacs, Kate y Vim." -#: C/pluma.xml:1373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Consola Python le permite ejecutar comandos en el lenguaje de " -"programación python." -#: C/pluma.xml:1376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"El complemento Recortes le permite almacenar trozos de texto usados " -"frecuentemente, llamados recortes, e insertarlos " -"rápidamente en un documento." -#: C/pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Ordenar ordena las líneas seleccionadas de texto en orden alfabético." -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Ortografía corrige la ortografía en el texto seleccionado, o marca errores " -"automáticamente en el documento." -#: C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Lista de etiquetas le permite insertar etiquetas usadas comúnmente para " -"HTML y otros lenguajes de una lista en el panel lateral." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Para obtener más información acerca de cómo crear complementos, consulte el " -"sitio web " -"de pluma." -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Complemento Cambiar capitalización" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1394(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"El complemento Cambiar capitalización le permite " -"cambiar la capitalización del texto seleccionado." -#: C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Los siguientes elementos se añaden al menú Editar cuando " -"está activado el complemento Cambiar capitalización:" -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Elemento del menú" +msgstr "Elemento del Menú" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Cambiar capitalización" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Todo en mayúscula" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Cambiar cada carácter a mayúsculas." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" -"Este texto se convierte ESTE TEXTO" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Todo en minúscula" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Cambia cada carácter a minúsculas." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" -"Este Texto se convierte en este texto" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Capitalización invertida" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "Cambiar cada carácter de minúscula a mayúscula y viceversa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" -"Este Texto se convierte en eSTE tEXTO" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Capitalización de título" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Cambiar el primer carácter de cada palabra a mayúscula." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -"este texto se convierte en Este Texto" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Complemento Estadísticas del documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2938,63 +2810,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"El complemento Estadísticas del documento cuenta " -"el número de líneas, palabras, caracteres con espacios, caracteres sin " -"espacios y bytes del archivo actual. El complemento muestra el resultado en " -"un diálogo Estadísticas del documento. Para utilizar el " -"complemento Estadísticas del documento, siga estos pasos:" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Seleccione HerramientasEstadísticas del documento " -"para abrir el diálogo Estadísticas del documento. El " -"diálogo Estadísticas del documento muestra la " -"información siguiente acerca del archivo:" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Número de líneas del documento actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Número de palabras del documento actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Número de caracteres, espacios incluidos, del documento actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Número de caracteres, espacios excluidos, del documento actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Número de bytes del documento actual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Puede seguir actualizando el archivo de pluma " -"mientras el diálogo Estadísticas del documento esté " -"abierto. Para actualizar el contenido del cuadro de diálogo " -"Estadísticas del documento, pulse en el botón " -"Actualizar." -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Complemento de herramientas externas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -3002,1689 +2868,1421 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"El complemento Herramientas externas permite " -"ejecutar comandos externos desde pluma. Puede " -"encauzar contenido a un comando y explotar su salida (por ejemplo, " -"sed), o lanzar un comando predefinido (por " -"ejemplo, make)." -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Use el Gestor de herramientas externas para crear y " -"editar comandos. Para ejecutar un comando externo, elíjalo de entre el menú " -"Herramientas." -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Comandos integrados" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1480(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"Los siguientes comandos se proporcionan con el complemento " -"Herramientas externas:" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Construir" -#: C/pluma.xml:1484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -"Ejecuta la aplicación make en el directorio del " -"documento actual." -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Listado de directorio" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -"Lista el contenido del directorio del documento actual en un nuevo documento." -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Variables de entorno" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Muestra la lista de variables de entorno en el panel inferior." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Busca un término en todos los archivos en el directorio actual del " -"documento, usando coincidencia de patrones. El resultado se muestra en el " -"panel inferior." -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Eliminar espacios finales" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Quita todos los espacios del final de las líneas en el documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definir un comando" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Para añadir un comando externo, elija HerramientasHerramientas externas." -#: C/pluma.xml:1513(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"En la ventana del Gestor de herramientas externas, " -"pulse Nuevo. Puede especificar los siguientes " -"detalles para el comando nuevo:" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"Esta descripción se muestra en la barra de estado cuando se elije el comando " -"de menú." -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Acelerador" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Introduzca un atajo de teclado para el comando." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Los comandos actuales para ejecutar. Se pueden usar varias variables de " -"entorno de pluma para pasar contenido a estos " -"comandos: vea ." -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"El contenido para dar a los comandos (como stdin): " -"el texto entero del documento actual, la selección, la línea o palabra " -"actual." -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Qué hacer con la salida de los comandos: mostrarla en el panel inferior, " -"ponerla en un documento nuevo, colocarla en el documento actual, al final, " -"en la posición del cursor, o reemplazar la selección del documento entero." -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Aplicabilidad" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Determina qué clase de documentos pueden verse afectados por el comando, por " -"ejemplo si están guardados o no, los locales o los remotos." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Editar y quitar herramientas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Para editar una herramienta, selecciónela en la lista y haga cambios a sus " -"propiedades." -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Para renombrar una herramienta, pulse otra vez en la lista." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Para restaurar una herramienta integrada que haya modificado, pulse " -"Revertir." -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Para quitar una herramienta, selecciónela en la lista y pulse " -"Quitar. No puede quitar los herramientas integradas, " -"sólo aquellas que haya creado." -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Variables" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"Puede usar las siguientes variables en el campo Comandos de la definición del comando:" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Complemento del examinador de archivos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"El complemento del Examinador de archivos muestra " -"sus archivos y carpetas en el panel lateral, permitiéndole abrir rápidamente " -"archivos." -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Para ver el examinador de archivos, elija VerPanel lateral y después " -"pulse en la solapa que muestra el icono del examinador de archivos en la " -"parte inferior del panel lateral." -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Examinar sus archivos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"La solapa del visor de archivos muestra inicialmente sus marcadores del " -"gestor de archivos. Para examinar el contenido de cualquier elemento, pulse " -"dos veces en él." -#: C/pluma.xml:1593(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Para mostrar una carpeta madre, elija de la lista desplegable, o pulse la " -"flecha arriba en la barra de herramientas del gestor de archivos." -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Para mostrar la carpeta que contiene el documento en el que está trabajando " -"actualmente, pulse dos veces en la lista del archivo y elija " -"Establecer raíz al documento activo." -#: C/pluma.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Para abrir un archivo en pluma, pulse dos veces " -"en él en la lista de archivos." -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Crear archivos y carpetas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Para crear un archivo de texto nuevo vacío en la carpeta actual mostrada en " -"el examinador, pulse con el botón derecho en la lista de archivos y elija " -"Archivo nuevo." -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Para crear una carpeta nueva en la carpeta actual mostrada en el examinador, " -"pulse con el botón derecho en la lista de archivos y elija " -"Nueva carpeta." -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Complemento Sangrar líneas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"El complemento de Sangrar líneas añade o quita " -"espacio del principio de las líneas de texto." -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" -"Para sangrar o quitar la sangría del texto, realice los siguientes pasos:" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Seleccione las líneas que desea sangrar. Para sangrar o anular el sangrado " -"de una única línea, sitúe el cursor en cualquier posición dentro de la línea." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Para sangrar el texto, elija EditarSangrar." -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Para anular la sangría, seleccione elija EditarQuitar sangría." -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"La cantidad de espacio usado, y dependiendo de si se usan caracteres de " -"tabulación o caracteres de espacio, depende de los ajustes de " -"Puntos de tabulación en las preferencias del Editor: " -"vea ." -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Complemento Insertar fecha/hora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"El complemento Insertar fecha/hora inserta la " -"fecha y la hora actuales en un documento. Para utilizar el complemento " -"Insertar fecha/hora, realice los siguientes pasos:" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Seleccione EditarInsertar fecha " -"y hora." -#: C/pluma.xml:1634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Si no ha configurado el complemento Insertar fecha/hora para insertar " -"automáticamente la fecha y la hora sin solicitar el formato, " -"pluma mostrará el diálogo Insertar " -"fecha y hora. Seleccione el formato de fecha/hora apropiado en la " -"lista. Pulse en el botón Insertar para cerrar el " -"diálogo Insertar fecha y hora;pluma insertará la fecha y la hora en el archivo actual, en la " -"posición del cursor." -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Si ha configurado pluma para que utilice un " -"formato de fecha/hora especifico, no se mostrará el diálogo " -"Insertar fecha y hora; la fecha y la hora se insertarán " -"automáticamente en el archivo actual, en la posición del cursor." -#: C/pluma.xml:1640(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Para configurar el complemento Insertar fecha/hora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Para configurar el complemento Insertar fecha/hora, realice los siguientes " -"pasos:" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Seleccione el complemento Insertar fecha/hora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Pulse en Configurar el complemento para abrir el " -"cuadro de diálogo Configurar el complemento Insertar fecha/hora." -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Seleccione una de las siguientes opciones:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Para especificar el formato de fecha/hora cada vez que inserte este dato, " -"seleccione la opción Preguntar por un formato." -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Para utilizar el mismo formato, proporcionado por la aplicación " -"pluma, cada vez que se inserte la fecha o la " -"hora, seleccione la opción Usar el formato seleccionado " -"y elija el formato apropiado en la lista. Si se selecciona esta opción, " -"pluma no solicita el formato de fecha/hora cuando " -"se elige EditarInsertar fecha/" -"hora." - -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Para utilizar el mismo formato personalizado cada vez que se inserte la " -"fecha o la hora, seleccione la opción Usar el formato " -"personalizado y escriba el formato apropiado en el cuadro de " -"texto. Para obtener más información acerca de cómo especificar un formato " -"personalizado, consulte strftime3. Si se selecciona esta opción, " -"pluma no solicita el formato de fecha/hora cuando " -"se elige EditarInsertar fecha/" -"hora." - -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo " -"Configurar el complemento Insertar fecha/hora." - -#: C/pluma.xml:1671(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Para cerrar el cuadro de diálogo Preferencias, pulse " -"Cerrar." -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Complemento líneas de modo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"El complemento Líneas de modo le permite " -"establecer preferencias para documentos individuales. Una línea " -"de modo es una línea de texto al principio o final del documento " -"con ajustes que pluma reconoce." -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"Las preferencias establecidas para usar líneas de modo tienen preferencia " -"sobre las especificadas en el diálogo de preferencias." -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Puede establecer las siguientes preferencias con líneas de modos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Ancho de tabulación" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Anchura de la sangría" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Ajuste del texto" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Anchura del margen derecho" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"El complemento Líneas de Modos soporta un " -"subconjunto de las opciones usadas por los otros editores de texto " -"Emacs, Kate y " -"Vim." -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Líneas de modo Emacs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"Las primeras dos líneas de un documento se analizan buscando líneas de modos " -"Emacs." -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"Se soportan las opciones Emacs para tab-width, " -"indent-offset, indent-tabs-mode y autowrap. Para obtener más información, " -"consulte el manual de GNU Emacs." -#: C/pluma.xml:1708(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Líneas de modo Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"La primera y las últimas diez líneas de un documento se analizan buscando " -"líneas de modo Kate." -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Se soportan las opciones Kate para tab-width, " -"indent-width, space-indent, word-wrap and word-wrap-column. Para más " -"información, vea el sitio web de Kate." -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Líneas de modo Vim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"La primera y las últimas tres líneas de un documento se escanean buscando " -"líneas de modo Vim." -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Se soportan las opciones Vim para et, expandtab, " -"ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, y textwidth. Para obtener más " -"información, consulte la \">página web de Vim." -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Complemento consola Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"El complemento Consola Python le permite ejecutar " -"comandoes en el lenguaje de programación Python desde pluma. Activando el complemento se añade una solapa al panel " -"inferior. Esta muestra su salida reciente y un campo de entrada de comandos." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Los comandos introducidos en la consola de python no se comprueban antes de " -"ejecutarlos. Es posible entonces colgar pluma, " -"por ejemplo entrando un bucle infinito." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Complemento Recortes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"El complemento Recortes le permite almacenar " -"trozos de texto usados frecuentemente, llamados recortes, e insertarlos rápidamente en un documento." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Los recortes son específicos a la sintaxis del lenguaje del documento " -"actual. Por ejemplo, cuando esta trabajando en un documento HTML, puede " -"elegir de una lista de recortes que son útiles para HTML. Además, algunos " -"recortes son globales, y están disponibles para todos los documentos." -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Junto con pluma, se instalan varios recortes, que " -"pueden modificarse." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Inserción de recortes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Para insertar un recorte en un documento, teclee su disparador y pulse Tab. El disparador de un recorte es " -"usualmente las primeras pocas letras del recorte, o algo parecido que sea " -"corto y fácil de recordar." -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Alternativamente, pulse CtrlEspacio para ver una lista de recortes que puede insertar." -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Adición de recortes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Puede crear un recorte nuevo, haga lo siguiente:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Seleccione HerramientasGestión " -"de Recortes. La ventana del Gestor de " -"Recortes se abre." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"La lista de recortes esta agrupada por lenguajes. Seleccione el lenguaje con " -"el que quiere añadir el recorte, o un recorte en ese grupo de lenguajes. " -"Para añadir un recorte para todos los lenguajes, elija Global en la parte " -"superior de la lista. La sintaxis del documento con el que esta trabajando " -"actualmente se muestra por omisión." -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Pulse Nuevo. Aparece un recorte nuevo en la lista." -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Introduzca la siguiente información para el recorte nuevo:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Introduzca un nombre para el recorte en el campo de texto dentro de la lista " -"de recortes. El nombre de un recorte sirve sólo como recordatorio de su " -"propósito. Puede cambiar el nombre de un recorte que cree para pulsar en él " -"en la lista." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Texto del recorte" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Introduzca el texto del recorte en la caja de texto Editar " -"recorte. Para códigos especiales, que pueda usar, vea ." -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Puede volver a la ventana del documento para copiar texto sin cerrar la " -"ventana del Gestor de recortes." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Disparador de tabulador" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Introduzca el disparado para el recorte. Este es el texto que teclea antes " -"de pulsar la tecla Tab para insertar el recorte." -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"La etiqueta debe ser o una sola palabra comprendiendo sólo letras, o " -"cualquier carácter en solitario. El disparador se " -"resaltará en rojo si se introduce un disparador inválido." -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Tecla rápida" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" -"Teclee una tecla de acceso rápido para usarla para insertar el recorte." -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Editar y quitar recortes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Para editar un recorte, selecciónelo en la lista y haga cambios a sus " -"propiedades de activación de texto." -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Para renombrar un recorte, pulse otra vez en la lista." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Para restaurar un recorte integrado que haya modificado, pulse " -"Revertir." -#: C/pluma.xml:1785(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Para quitar un disparador, selecciónelo en la lista y pulse " -"Quitar. No puede quitar los recortes integrados, sólo " -"aquellos que usted haya creado." -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Sustituciones de recortes" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Además de insertar texto almacenado, un recorte puede incluir texto " -"personalizado, o marcar espacios donde puede añadir texto una vez que el " -"recorte se ha insertado en su documento." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -"Puede usar los siguientes códigos de reserva de espacio en el texto del " -"recorte:" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Reservas de espacio para tabuladores" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n define un lugar de reserva " -"de tabulador donde n es cualquier número desde 1 en " -"adelante." -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} define una reserva de espacio de tabulación con un valor diferente." -#: C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Una reserva de espacio de tabulación marca un lugar en el texto de un " -"recorte donde puede añadir texto adicional después de insertar el recorte." -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Para usar las reservas de espacio, inserte el recorte de forma normal. El " -"cursor se coloca en la primera reserva de espacio. Teclee el texto, pulse la " -"tecla Tab para avanzar a la siguiente reserva de espacio. " -"El número en el código de la reserva de espacio define el orden en que cada " -"tabulación avanza a cada lugar del texto." -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Pulse MayúsTab para " -"volver al anterior reserva de espacio para tabulador. Pulsando Tab cuando no hay más reservas de espacio de tabulador mueve el cursor " -"al final del recorte de texto, o a la reserva de espacio al final si existe." -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Replicar reservas de espacio" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Una reserva de espacio repetida replicará la reserva de espacio ya definida. " -"Esto permite teclear texto sólo una vez cuando quiere que aparezca varias " -"veces en el recorte." -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Terminar reserva de espacio" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 define el final de la reserva de espacio. Esto le " -"permite terminar de trabajar con el recorte con el cursor en un punto " -"distinto que el final del texto recortado." -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Variables de entorno" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Las variables de entorno como $PATH y $HOME se sustituyen en el texto del recorte. Las siguientes variables " -"específicas de pluma se pueden usar también:" -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "El texto actualmente seleccionado." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"El nombre completo del documento, o una cadena vacía si el documento no está " -"guardado aún." -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"El nombre base del nombre de archivo del documento, o una cadena vacía si el " -"documento aún no se ha guardado." -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"La palabra en al lugar del cursor en el documento. Cuando esta variable se " -"esté usando, la palabra actual se reemplazará con el texto del recorte." -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Reservas de espacio de shell" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) se reemplaza por el " -"resultado de ejecutar cmd en una shell." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) le permite dar esta reserva de espacio una referencia, donde " -"n es cualquier número desde 1 hacia adelante. Use " -"$n para usar la salida desde " -"una reserva de espacio de shell como entrada en otra." -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Reservas de espacio de Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1852(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> se reemplaza por " -"el resultado de evaluar cmd en el intérprete de " -"python." -#: C/pluma.xml:1853(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" especifica otra reserva de espacio python como una dependencia, " -"donde a da su orden en el recorte. Esto le " -"permite usar funciones python definidas en otro recorte. Para especificar " -"varias dependencias, separe los números con comas así: $<" -"a,b:cmd>" -#: C/pluma.xml:1854(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Para usar una variable en todos los otros recortes de python, declárela como " -"global." -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Complemento Ordenar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"El complemento Ordenar coloca las líneas " -"seleccionadas en orden alfabético." -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"La operación de Ordenar no se puede deshacer, por lo que es recomendable " -"guardar el archivo antes de llevarla a cabo. Para volver a la versión " -"guardada del archivo después de efectuar la operación de ordenar, seleccione " -"ArchivoRevertir." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Para utilizar el complemento Ordenar, realice los siguientes pasos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Seleccione las líneas de texto que quiere ordenar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Seleccione EditarOrdenar. El diálogo Ordenar se abre." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Elija las opciones que quiera para la ordenación:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Para ordenar el texto en orden inverso, seleccione la opción Orden " -"inverso." -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Para borrar las líneas duplicadas, seleccione la opción Eliminar " -"duplicados." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Para no distinguir entre mayúsculas y minúsculas, seleccione la opción " -"Ignorar capitalización." -#: C/pluma.xml:1888(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Para que la ordenación ignore los caracteres al principio de las líneas, " -"establezca el primer carácter que debería usarse para ordenar en el marcador " -"incrementable Empezar en la columna." -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Para efectuar la ordenación, pulse el botón Ordenar." -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Complemento Corrector ortográfico" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -"El complemento Corrector ortográfico revisa la ortografía del texto " -"seleccionado. Puede configurar pluma para revisar " -"la ortografía automáticamente, o puede revisar la ortografía manualmente, en " -"el idioma especificado. El idioma y las propiedades del revisor de " -"ortografía, se aplican por cada documento. Para usar el complemento " -"Corrector ortográfico, realice los siguientes pasos:" - -#: C/pluma.xml:1903(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Para abrir un archivo, seleccione HerramientasEstablecer idioma… para que " -"se muestre el cuadro de diálogo Establecer idioma…. " -"Seleccione el idioma apropiado de la lista. Pulse Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Establecer idioma…." - -#: C/pluma.xml:1906(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Para revisar la ortografía automáticamente, seleccione " -"HerramientasRevisar Ortografía " -"Automáticamente. Para quitar el revisor de " -"ortografía automático, seleccione HerramientasRevisar ortografía automáticamente otra vez. Cuando el revisor de ortografía automático es " -"seleccionado, un icono se visualiza al lado de Revisar " -"Ortografía Automáticamente artículo de menú. El revisor de " -"ortografía automático está sin seleccionar por omisión, cada vez que " -"pluma comienza." - -#: C/pluma.xml:1907(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Las ortografías desconocidas se muestran en un color diferente, y subrayado. " -"Pulse en el botón derecho en una ortografía desconocida, después seleccione " -"Sugerencias de ortografía del menú emergente:" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Para sustituir la ortografía desconocida por otra ortografía en la lista, " -"seleccione sustituir ortografía desde Sugerencias de ortografía del menú emergente." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Para anular la sangría, seleccione las líneas y elija " -"EditarAnular sangría." -#: C/pluma.xml:1916(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"Para ignorar todas las palabras de ortografía desconocida, así que no se " -"volverán a ver como desconocidas pero no serán añadidas a su diccionario " -"personal, seleccione Sugerencias de ortografíaIgnorar todo. La palabra " -"desconocida es ignorada sólo en la actual sesión de pluma." -#: C/pluma.xml:1921(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Para seleccionar todo el texto de un archivo, seleccione " -"EditarSeleccionar todo." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Si no hay errores de ortografía, un diálogo de Información visualiza un mensaje expone que el documento no contiene palabras " -"mal escritas. Pulse Aceptar para cerrar el diálogo de " -"Información." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Si hay errores de ortografía, el Revisor de Ortografía " -"diálogo se visualiza:" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"La Palabra mal escrita se visualiza en la parte de " -"arriba del diálogo." -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Una sugerencia de ortografía conocida es visualizada en la casilla de " -"textoCambiar a. Puede sustituirse ésta con otra palabra " -"conocida seleccionado una ortografía de la lista de Sugerencias, o puede introducir el texto directamente en la casilla de texto " -"de Cambiar a." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Para revisar la ortografía del texto en la casilla de texto de " -"Cambiar por, pulse Comprobar palabra. Si ésta es una palabra conocida, la lista Sugerenciasserá sustituida con el texto (ortografía correcta). Si la palabra es desconocida, aparecerán nuevas entradas en la " -"lista de Sugerencias." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Para ignorar en ese momento la palabra desconocida señalada, pulse " -"Ignorar. Para ignorar todas las palabras " -"desconocidas, pulse Ignorar todo. La palabra " -"desconocida es ignorada sólo en la sesión actual de pluma." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Para cambiar la palabra desconocida señalada al texto en la casilla de texto " -"Cambiar a, pulse Cambiar. Para " -"cambiar todas las palabras desconocidas al texto en la casilla de texto " -"Cambiar por, pulse Cambiar todo." -#: C/pluma.xml:1943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Para añadir la palabra desconocida a su diccionario personal, pulse el botón " -"Añadir palabra." -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Para cerrar el cuadro de diálogo Ir a la línea, pulse " -"en el botón Cerrar." -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Complemento Lista de etiquetas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"La aplicación Lista de etiquetas le permite " -"insertar etiquetas comunes de una lista en el panel lateral." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Para utilizar el complemento Lista de etiquetas, realice los siguientes " -"pasos:" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Elija EditarPanel lateral." -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Por omisión, el panel lateral muestra una solapa conteniendo una lista de " -"documentos abiertos. pulse en la solapa mostrando un icono + en la parte de " -"abajo del panel lateral para mostrar la solapa de listas de etiquetas." -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Seleccione la categoría de etiquetas apropiada en la lista desplegable; por " -"ejemplo, Etiquetas HTML." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Desplácese en la lista hasta encontrar la etiqueta deseada." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1971(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Para insertar una etiqueta en la posición del cursor del archivo actual, " -"pulse dos veces sobre la etiqueta en la lista. También puede emplear este " -"procedimiento:" -#: C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Para insertar una etiqueta en el archivo actual y cambiar el foco desde el " -"panel lateral al área de visualización, pulse Intro." -#: C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Para insertar una etiqueta en el archivo actual y mantener el foco en la " -"ventana del complemento Lista de etiquetas, pulse " -"MayúsIntro." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" +" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" +" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " +"la sección 6 de la licencia." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " +"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " +"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " +"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " +"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " +"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" +" DE LA RENUNCIA;Y" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " +"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " +"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " +"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " +"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " +"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" +" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Jorge González , 2006-2009\n" -"María Majadas , 2005" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de usuario inserta el nombre de usuario del usuario actual en el " -#~ "documento." - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Complemento Nombre de usuario" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "El complemento Nombre de usuario inserta el " -#~ "nombre del usuario actual en el documento." - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Para insertar su nombre de usuario en la posición del cursor, elija " -#~ "EditarInsertar nombre de " -#~ "usuario." - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "@@image: 'figures/_pluma.png'; md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Para más información sobre cómo configurar el resaltado de sintaxis, vea " -#~ "la ." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Preferencias de Resaltado de Sintaxis" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Permitir subrayado de sintaxis" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione esta opción para resaltar la sintaxis del texto que está " -#~ "editando." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Modo de resaltado" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Use esta lista desplegable para seleccionar un modo de sintaxis que " -#~ "configurar." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Elementos" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Use esta lista desplegable para seleccionar un elemento de sintaxis para " -#~ "configurar." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Botones de formato" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Use los siguientes botones para cambiar el formato de la sintaxis " -#~ "seleccionada:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Botón" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formato" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Mostrar icono para formato negrita." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Cuerpo" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Mostrar icono para formato cursiva." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Cursiva" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Mostrar icono para subrayar." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Sangrar líneas" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Mostrar icono para tachar." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Tachar" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Primer plano" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione ésta opción para cambiar la fuente de color del elemento de " -#~ "sintaxis seleccionado. Pulse en el botón de color para visualizar el " -#~ "diálogo de selección de color, entonces seleccione la fuente de color." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Color del fondo" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione ésta opción para cambiar el color de fondo del elemento de " -#~ "sintaxis seleccionado. Pulse en el botón de color para visualizar el " -#~ "diálogo de selección de color, entonces seleccione el color de fondo." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Escritorio predeterminado" - -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Pulse en éste botón para reiniciar los valores por omisión del color de " -#~ "primer plano y el color de fondo del elemento de sintaxis seleccionado." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colores" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione esta opción para usar los colores predeterminados del tema en " -#~ "la ventana de texto de pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Pulse en el botón Color del texto para que se " -#~ "muestre el cuadro de diálogo del selector de colores. Seleccione el color " -#~ "que desea usar para la visualización del texto en la ventana de " -#~ "pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Pulse en el botón Color del fondo para que se " -#~ "muestre el cuadro de diálogo del selector de colores. Seleccione un color " -#~ "de fondo para la ventana de texto de pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Pulse en el botón Color de texto seleccionado para " -#~ "que se muestre el cuadro de diálogo del selector de colores. Seleccione " -#~ "el color que desee usar en la visualización del texto seleccionado." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Pulse en el botón Color de selección para que se " -#~ "muestre el cuadro de diálogo del selector de colores. Seleccione el color " -#~ "de fondo que desee usar para resaltar una selección de texto." +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " +"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po new file mode 100644 index 00000000..6c533033 --- /dev/null +++ b/help/es_AR/es_AR.po @@ -0,0 +1,4234 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Reshi Starkey , 2018 +# Germán Herrou , 2018 +# Dario Badagnani , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación para MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación para GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..f298b6ae --- /dev/null +++ b/help/es_CO/es_CO.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018 +# Julian Borrero , 2018 +# John Toro , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: John Toro , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Julián Andrés Borrero" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Pestañas" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po new file mode 100644 index 00000000..1bb5ae54 --- /dev/null +++ b/help/et/et.po @@ -0,0 +1,4235 @@ +# Translators: +# Ivar Smolin , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Lauris Kaplinski, 1999.\n" +"Ilmar Kerm , 2001, 2002.\n" +"Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" +"Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" +"Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Tagasiside" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Käsurida" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Kirjatüübid" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Süntaksi esiletõstmine" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Kaardid" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Käsk" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Redaktor" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Tegevus" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Ehitamine" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Sisend" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Väljund" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Tekstimurdmine" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po new file mode 100644 index 00000000..a0f4c161 --- /dev/null +++ b/help/eu/eu.po @@ -0,0 +1,4270 @@ +# Translators: +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2018 +# Asier Iturralde Sarasola , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alexander Gabilondo , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Asier Iturralde Sarasola \n" +"Aritz Jorge Sánchez" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Ohar-bidaltzea" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "Aplikazioak menua" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Komando-lerroa" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "Menu-barra" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tresna-barra" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "Egoera-barra" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "Fitxategiekin lan egitea" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "Fitxategiak gordetzea" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "Hautatu Ireki." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintaxiaren nabarmentzea" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Fitxak" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Laster-tekla" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Fitxategiak" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "Uneko dokumentua diskoan gordetzen du." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "Azken ekintza desegiten du." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "Hautatutako testua edo area ebaki eta arbelean jartzen du." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "Hautatutako testua edo area kopiatzen du arbelean." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "Arbeleko edukia itsasten du." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menu-elementua" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Eraiki" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Irteera" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Testua itzulbiratzea" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "esteka" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen " +"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana " +"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, " +"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen " +"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein" +" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak " +"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz " +"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ " +"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK " +"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, " +"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ " +"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, " +"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. " +"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK " +"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO " +"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO" +" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA " +"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO " +"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ " +"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI " +"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, " +"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN" +" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, " +"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, " +"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), " +"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO " +"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO " +"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA " +"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA " +"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po new file mode 100644 index 00000000..a3e729c4 --- /dev/null +++ b/help/fa/fa.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# hypermit , 2018 +# Borderliner , 2018 +# Mahdi Pourghasem , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "محمدرضا حاجیانپور " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "سطر فرمان" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "قلم‌ها" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "پررنگ‌سازی نحوی" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "فرمان" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "متصل شونده‌ها" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "کنش" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "شرح" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ورودی" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "خروجی" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "پیوند" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po index 4d75e861..470fd602 100644 --- a/help/fi/fi.po +++ b/help/fi/fi.po @@ -1,954 +1,866 @@ -# pluma finnish help -# Copyright (C) 2008 Valto Wirkola. -# -# Valto Wirkola , 2008. -# Timo Jyrinki , 2008. -# Harri Pitkänen , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:31+0300\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +# Translators: +# Lasse Liehu , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Eslam Ali , 2018 +# Riku Viitanen , 2018 +# nomen omen, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ammuu5, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Oikeudet tämän tiedoston kopioinnin, julkaisun ja/tai muokkauksen GNU Free " -"Documentation License GFDL) Version 1.1 tai minkä tahansa Free Software " -"Foundation julkaiseman uudemman käyttöoikeuslisenssin version ehtojen " -"mukaisesti ilman välilukuja, kansi- tai lopputekstejä. Löydät GFDL-" -"lisenssistä kopion tästä linkistä tai tiedostosta COPYING-DOCS, joka jaettiin tämän käyttöoppaan kanssa." +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Tämä käyttöopas on osa MATE:n GFDL-lisenssin alla julkaisemaa " -"käyttöopaskokoelmaa. Jos haluat jakaa tätä manuaalia erillään kokoelmasta, " -"voit tehdä niin lisäämällä kopion lisenssistä käyttöoppaaseen, kuten " -"lisenssin luvussa 6 kerrotaan." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"Monet yritysten käyttämät tuotteiden ja palveluiden nimet ovat omistettuja " -"tavaramerkkejä. Kun näitä nimiä näkyy MATE:n dokumentaatiossa ja MATE " -"Documentation Project:in jäsenet ovat korostaneet näitä tavaramerkkejä, " -"nimet on kirjoitettu isolla alkukirjaimella tai kokonaan isoilla kirjaimilla." -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "ASIAKIRJA TARJOTAAN \"SELLAISENAAN\", ILMAN MINKÄÄN LAISTA TAKUUTA, NIIN ILMAISTUA KUIN IMPLISIITTISTÄ, SISÄLTÄEN ILMAN RAJOITUKSIA TAKUUTA SIITÄ, ETTÄ ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OLISI ILMAN VIRHEITÄ, MYYNTIKELPOINEN, SOVELTUVAT JOHONKIN TARKOITUKSEEN TAI EI-LOUKKAAVA. TÄYSI RISKI ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA TAI HYÖDYLLISYYDESTÄ ON SINULLA. MIKÄLI ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU VIALLISEKSI MISSÄÄN MIELESSÄ, SINÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, TEKIJÄ TAI MUU MYÖTÄVAIKUTTAJA) VASTAAT KAIKKIEN TARPEELLISTEN PALVELUIDEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KULUISTA. TÄMÄ VASTUUVAPAUSLAUSEKE MUODOSTAA OLEELLISEN OSAN TÄSTÄ LISENSSISTÄ. MIHINKÄÄN ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EI OLE MYÖNNETTY LUPAA TÄSSÄ PAITSI TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN MUKAISESTI; JA EI MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN LAKITEORIAN ALAISUUDESSA, OIKEUDENLOUKKAUKSEN (SISÄLTÄEN HUOLIMATTOMUUDEN), SOPIMUKSEN TAI MUUTOIN, ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION ALKUPERÄISTÄ KIRJOITTAJAA, KETÄÄN MYÖTÄVAIKUTTAJAA TAI KETÄÄN JAKELIJAA, TAI KETÄÄN MINKÄÄN NÄISTÄ OSAPUOLISTA TOIMITTAJAA, OLE VASTUUSSA KENELLEKÄÄN HENKILÖLLE MISTÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, VÄLITTÖMISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ MINKÄÄN SORTIN VAHINGOISTA SISÄLTÄEN ILMAN RAJOITUSTA VAHINGOT MAINEEN MENETYKSESTÄ, TYÖN SEISAUKSISTA, TIETOKONEVAHINGOISTA TAI -VIRHEISTÄ, TAI MISTÄÄN MUUSTAKAAN VAHINGOSTA TAI TAPPIOISTA, JOTKA LIITTYVÄT ASIAKIRJAN JA SEN MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖÖN, EI EDES SILLOIN KUN OSAPUOLELLE ON KERROTTU TÄLLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "ASIAKIRJA JA SEN MUOKATUT VERSIOT TARJOTAAN GNU FREE DOCUMENTATION LICENSEN EHTOJEN MUKAISESTI YMMÄRTÄEN ETTÄ: " +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Pluma-käyttöohje" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE:n ohjeistusprojekti" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +msgstr "Maten dokumentointiprojekti" -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Ganary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Lisätty näppäinyhdistelmätauluun" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek tarjoaa tietoa aikaisemmista pluma-sovelluksen uudistuksista." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Tietolähteet" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George tarjoaa tietoa liitännäisistä." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma-opas V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Maaliskuu 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Kesäkuu 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Elokuu 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Syyskuu 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Tammikuu 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Maaliskuu 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Syyskuu 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Maaliskuu 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Heinäkuu 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "pluma-käyttöopas V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE:n dokumentointitiimi" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Tämä käyttöopas kertoo pluma:in versiosta 2.16" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai ehdottaaksesi jotakin pluma-sovellukseen tai tähän käyttöoppaaseen, seuraa opasteita MATE:n palautesivulle." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma on tekstinmuokkain MATE-työpöydälle. Se tarjoaa toistaiseksi helppoja " -"runkotoimintoja, kuten tulostuksen, oikeinkirjoituksen tarkistuksen, etsi ja " -"korvaa-toiminnon ja syntaksikorostimen. Lisää kehittyneitä toimintoja on " -"saatavilla liitännäisinä." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "tekstinmuokkain" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"pluma-sovellus tarjoaa sinulle mahdollisuuden " -"luoda ja muokata tekstitiedostoja." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"pluma:in tarkoitus on olla yksinkertainen ja " -"helppokäyttöinen tekstinmuokkain. Lisää tehokkaita toimintoja saadaan " -"erilaisilla liitännäisillä, mahdollistaen erilaisten " -"asioiden tekemisen liittyen tekstin muokkaukseen." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Aluksi" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Pluma:in käynnistys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"Voit käynnistää pluma:in seuraavilla tavoilla:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Sovellukset-valikosta" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Valitse ApuohjelmatTekstinmuokkain." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Suorita seuraava komento: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Oletuksena, kun avaat tekstitiedoston tiedostohallinnassa, pluma käynnistyy " -"ja näyttää tiedoston." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "pluma-ikkuna" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Kun käynnistät plumain, seuraavanlainen ikkuna " -"näytetään:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma-ikkuna" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Näyttää pluma:in pääikkunan" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "pluma-ikkuna sisältää seuraavat osat:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Valikkopalkki" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Valikkopalkin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset " -"tiedostoillesi pluma:ssä." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Työkalupalkki sisältää pienen kokoelman komentoja, joihin pääset " -"valikkopalkista." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Näyttöalue" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "Näyttöalue sisältää muokkaamasi tiedoston tekstin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "Tilarivi" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Tilarivi näyttää tietoa pluma:in tämänhetkisistä " -"tapahtumista ja lisätietoa valikkokohdista. Tilarivi näyttää myös seuraavat " -"tiedot:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Osoittimen sijainti: rivin ja sarakkeen numero, jossa osoitin sijaitsee." -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Muokkaustila: Jos muokkain on syöttötilassa, tilarivi sisältää tekstin " -"INS. Paina Insert-painiketta " -"vaihtaaksesi muokkaustilaa." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Sivupaneeli" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"Sivupaneeli näyttää listan avoimista asiakirjoista ja muuta tietoa riippuen " -"käytössä olevista liitännäisistä." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Oletuksena sivupaneeli ei näy. Näyttääksesi sen, valitse " -"NäytäSivupaneeli." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Alapaneeli" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Alapaneelia käytetään ohjelmointityökalujen, kuten Python-" -"konsoliliitännäisen tulosteiden näyttöön." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Oletuksena alapalkki ei näy. Näyttääksesi sen, valitse " -"NäytäAlapaneeli" -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Kun klikkaat oikealla hiirenpainikkeella pluma-" -"ikkunaa, sovellus näyttää ponnahdusvalikon. Valikko sisältää yleisimmät " -"tekstinmuokkauskomennot." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Kuten muissakin MATE-sovelluksissa, toimintoja voidaan suorittaa " -"plumaissäkin muutamin tavoin: valikosta, " -"työkalupalkista ja tai pikanäppäimistä. Yleiset pikanäppäinkomennot kaikille " -"sovelluksille löytyy listattuna Käyttäjän oppaasta." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Pluma:in ajaminen komentoriviltä" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Voit avata pluma:iä komentoriviltä ja avata " -"yksittäisiä tai useita tiedostoja. Avataksesi useita tiedostoja " -"komentoriviltä, kirjoita seuraava komento ja paina Enter:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "tiedosto1.txt tiedosto2.txt tiedosto3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit määrittää URI-osoitteen tiedostonimen sijaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Saadaksesi lisätietoa pluma:in ajamisesta " -"komentorivillä, katso unix-käyttöoppaan pluma1-sivu." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Tiedostojenkäsittely" +msgstr "Tiedostojen käsittely" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Uuden asiakirjan luonti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Tehdäksesi uuden asiakirjan, valitse TiedostoUusi. Sovellus näyttää uuden " -"tyhjän asiakirjan pluma-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1589(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Tiedoston avaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Avataksesi tiedoston, valitse TiedostoAvaa, Avaa " -"tiedostoja-dialogin näyttämiseksi. Valitse tiedostot, jotka " -"haluat avata, napsauta sitten Avaa-painiketta. " -"Tiedosto näytetään pluma-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Näytä viimeisimmät tiedostot valikkokuvakkeen." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"Sovellus kirjaa viiden viimeisimmän muokkaamasi tiedoston hakemistopolut ja " -"tiedostonimet ja näyttää valikkovalintoina Tiedosto-valikossa. Voit myös napsauttaa -" -"kuvaketta työkalupalkissa nähdäksesi listan viimeisimmistä tiedostoista." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"Voit avata useita tiedostoja pluma:ssä. Sovellus " -"lisää välilehden jokaiselle avatulle ikkunalle. Lisätietoa: ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Tallenna tiedosto" +msgstr "Tiedoston tallentaminen" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Voit tallentaa tiedostoja seuraavin tavoin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Tallentaaksesi muutokset jo olemassa olevaan tiedostoon, valitse " -"TiedostoTallenna." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Tallentaaksesi uuden tiedoston tai tai olemassa olevan tiedoston uudella " -"nimellä, valitse TiedostoTallenna nimellä. Syötä nimi " -"tiedostolle Tallenna nimellä-dialogissa ja napsauta " -"Tallenna." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Tallentaaksesi kaikki pluma:issä avoinna olevat " -"tiedostot, valitse AsiakirjatTallenna kaikki." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Sulkeaksesi kaikki pluma:issä auki olevat " -"tiedostot, valitse AsiakirjatSulje kaikki." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Tiedoston avaus URI-osoitteesta." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Avataksesi tiedoston Uniform Resource Identifier (URI) -osoitteesta, toimi " -"seuraavien vaiheiden kautta:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Valitse TiedostoAvaa sijainti näyttääksesi Avaa sijainti-" -"dialogin." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Syötä avattavan tiedoston URI-osoite." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Käytä Merkistön koodaustapa-pudotusvalikkoa " -"asianmukaisen merkistökoodauksen valitsemiseksi." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "Napsauta Avaa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Hyväksyttyjä URI-tyyppejä ovat http:, ftp:, file:, ja kaikki " -"mate-vfs:n tukemat muodot." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Osa URI-tyypeistä avataan \"vain-luku\"-tilassa, ja kaikki tekemäsi " -"muutokset täytyy tallentaa muualle. HTTP sallii vain tiedostojen lukemisen. " -"FTP:llä avatut tiedostot ovat \"vain-luku\"-tilassa, koska kaikki FTP-" -"palvelimet eivät pysty etätallentamaan tiedostoja oikein." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"FTP-palvelimille tallentaminen voidaan kytkeä päälle Asetusten muokkaimella asettamalla avain /apps/pluma/preferences/" -"editor/save/writable_vfs_schemes, mutta tämä voi tuottaa " -"virheitä." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Välilehtien käyttö" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Kun useita tiedostoja on auki, pluma näyttää " -"välilehden jokaiselle asiakirjalle näyttöalueen " -"yläosassa. Vaihtaaksesi toiseen asiakirjaan, napsauta sen välilehteä." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Siirtääksesi asiakirjan toiseen pluma-ikkunan, " -"vedä tiedoston välilehti ikkunaan, johon haluat sen siirtää." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Siirtääksesi asiakirjan uuteen pluma-ikkunaan, " -"vedä sen välilehti työpöydälle, tai valitse AsiakirjatSiirrä uuteen ikkunaan." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Tekstinkäsittely" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Tekstinmuokkaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Voit muokata tiedoston tekstiä seuraavin tavoin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Kirjoita uuttaa tekstiä näppäimistöllä. Vilkkuva syöteosoitin näyttää paikan, johon uusi teksti ilmestyy. Muuttaaksesi tätä " -"paikkaa, käytä näppäimistö nuolinäppäimiä tai napsauta hiirellä." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Kopioidaksesi valitun tekstin leikepöydälle, valitse " -"MuokkaaKopioi." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Poistaaksesi valitun tekstin tiedostosta ja siirtääksesi sen leikepöydälle, " -"valitse MuokkaaLeikkaa." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Poistaaksesi valitun tekstin pysyvästi tiedostosta, valitse " -"MuokkaaPoista." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Lisätäksesi leikepöydän sisällön osoittimen osoittamalle paikalle, valitse " -"MuokkaaLiitä. Sinun täytyy leikata tai kopioida tekstiä, ennen kuin voit " -"liittää sitä tiedostoon, joko pluma:isä tai toisesta sovelluksesta." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Valitaksesi kaiken tekstitiedoston sisällön, valitse " -"MuokkaaValitse kaikki." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Muutosten kumoaminen ja uudelleentekeminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Kumotaksesi tekemäsi muutoksen, valitse MuokkaaKumoa. Kumotaksesi tämän " -"toiminnon, valitse MuokkaaTee " -"uudelleen." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Etsi ja korvaa" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"pluma:ssä, on kaksi tapaa etsiä tekstiä. Voit " -"käyttää Etsi-dialogia etsiäksesi tietyltä alueelta " -"tekstiä, tai Incremental Search korostaaksesi sopivan " -"tekstin kirjoittaessasi." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Tekstin etsiminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Etsiäksesi tiedostosta tekstijonoa, tee seuraavat vaiheet:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Valitse EtsiEtsi avataksesi Etsi-dialogin." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." -msgstr "Kirjoita merkkijono, jonka haluat etsiä Hakusana-kenttään. Voit sisällyttää erikoismerkkejä kuten rivinvaihdon tai sarkaimen: katso ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -956,1875 +868,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Napsauta Etsi etsiäksesi tiedostosta ensimmäistä " -"sopivaa merkkijonoa osoittimesi sijainnin jälkeen. Jos pluma löytää merkkijonon, sovellus valitsee ensimmäisen merkkijonon " -"sijainnin. Muut sijainnit korostetaan." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Löytääksesi merkkijonon seuraavan sijainnin, napsauta Etsi tai valitse EtsiEtsi " -"seuraava. Etsiäksesi edellisen sijainnin " -"tekstistä, valitse EtsiEtsi " -"edellinen." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Kun olet sulkenut Etsi-dialogin, voit silti vielä " -"siirtää valintaa muihin tekstiä vastaaviin merkkijono-osumiin valitsemalla " -"EtsiEtsi Seuraava ja EtsiEtsi " -"edellinen." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Poistaaksesi korostuksen tekstistä, valitse EtsiÄlä korosta osumia." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Tarkentava haku" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Tarkentava haku korostaa asiakirjasta kaikki tekstinpätkät, jotka ovat " -"yhteneviä sillä hetkellä kirjoittamasi merkkijonon kanssa. (Tämä on " -"samanlainen hakutoiminto kuin muutamissa web-selaimissa.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Aloittaaksesi tarkentavan haun, valitse EtsiTarkentava haku. " -"Hakukenttä ilmestyy näyttöalueen yläosaan." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Ala kirjoittaa ja kaikki osuvat merkkijonot korostetaan asiakirjasta. " -"Ensimmäinen osuma osoittimen jälkeen valitaan." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Siirtääksesi valinnan seuraavaan osumaan, paina CtrlG hakukentän ollessa auki. Paina " -"CtrlShiftG palataksesi takaisin edelliseen osumaan." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"Voit myös käyttää ylös- ja alas-nuolinäppäimiä tai hiiren rullaa " -"liikuttaaksesi valintaa osumien välillä." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Tekstin korvaaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Etsiäksesi merkkijonoa tiedostosta ja korvataksesi sen toisella " -"merkkijonolla, tee seuraavat vaiheet:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Valitse EtsiKorvaa avataksesi Korvaa-dialogin." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " -"." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Kirjoita merkkijono, jonka haluat etsiä Etsi Hakusana " -"-kenttään. Voit sisällyttää erikoismerkkejä kuten rivinvaihdon tai " -"sarkaimen: katso ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Kirjoita merkkijono, jonka haluat korvata merkkijonolla, joka löytyy " -"Korvaava merkkijono-kentästä." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Tutkiaksesi jokaista merkkijono-osumaa ennen korvaamista, napsauta " -"Etsi. Jos pluma löytää " -"merkkijonon, sovellus valitsee tämän merkkijonon. Napsauta " -"Korvaa korvataksesi valitun merkkijono-osuman. " -"Etsiäksesi seuraava merkkijono-osuman, napsauta Etsi " -"uudelleen." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Korvataksesi kaikki merkkijono-osumat koko asiakirjassa, napsauta " -"Korvaa kaikki." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Etsi ja korvaa -asetukset" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"Etsi-dialogi ja Korvaa-dialogi " -"sisältävät molemmat seuraavat asetukset:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Valitse Huomioi kirjainkoko -valinta etsiäksesi " -"ainoastaan osumia kirjoittamallasi kirjainkoolla. Esimerkiksi " -"Huomioi kirjainkoko -valinnan ollessa päällä " -"hakusanalla \"Kissa\" ei löydy sanaa \"kissa\" tai \"KISSA\"." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Valitse Etsi kokonaista sanaa -valinta etsiäksesi " -"hakusanoillasi ainoastaan kokonaisia sanoja. Esimerkiksi valinnan ollessa " -"valittuna, hakusanalla \"kirja\" ei löydy sanoja \"kirjailija\" tai " -"\"kirjahylly\"." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Valitse Etsi taaksepäin -valinta etsiäksesi hakusanaa " -"osoittimesta asiakirjan alkuun päin." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Valitse Jatka alusta -valinta etsiäksesi asiakirjan " -"loppuun, palataksesi alkuun ja etsiäksesi vielä alkupään." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Erikoismerkit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"Voit sisällyttää seuraavia merkintöjä tekstiin etsiäksesi ja korvataksesi " -"erikoismerkkejä:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Määrittää rivinvaihdon." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Määrittää sarkainmerkin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Määrittää alkuunkelauksen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Vasemmalle nojaava kenoviivamerkki täytyy kiertää, jos sitä etsitään. " -"Esimerkiksi, jos etsit \"\\n\"-merkintää, sinun täytyy " -"kirjoittaa \"\\\\n\" Hakusana-kenttään. Tai jos etsit " -"merkintää kenoviivasarjalle, sinun täytyy kertoa kahdella haettavien " -"kenoviivojen määrä." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Osoittimen asettaminen tietylle riville" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Asettaaksesi osoittimen haluamallesi riville auki olevassa tiedostossa, " -"valitse EtsiSiirry riville.... Rivinumerokenttä aukeaa näyttöalueen yläosaan." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Aloita kirjoittamaan rivinumeroa, jolle haluat siirtää osoittimen ja " -"asiakirjan vierii halutulle riville." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Sulkeaksesi kentän ja siirtääksesi osoittimen halutulle riville, paina " -"Return." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Tulostus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Sivuasetusten asettaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Asettaaksesi sivuasetukset, valitse TiedostoSivuasetukset... avataksesi " -"Sivuasetukset-dialogin." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"Sivuasetukset-dialogi päästää sinut määrittämään " -"seuraavia tulostusasetuksia:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Yleiset-välilehtiosio" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Tulosta syntaksiväritys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Valitse tämä valinta tulostaaksesi syntaksivärityksen. Lisätietoja " -"syntaksivärityksestä: ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Tulosta sivujen otsakkeet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Valitse tämä asetus sisällyttääksesi otsakkeen jokaiseen tulostettavaan " -"sivuun. Et voi säätää otsakkeita." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Rivinumerot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Valitse Tulosta rivinumerot -valitsin sisällyttääksesi " -"rivinumerot tulostettaviin tiedostoihin." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Käytä Numeroinnin rivitystiheys ... rivin välein " -"numerovalitsinta määrittääksesi, kuinka usein tulostetaan rivinumerot. " -"Esimerkiksi 5 rivin välein, 10 rivin välein jne." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1168(guilabel) C/pluma.xml:1685(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Tekstin rivitys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Valitse Käytä rivitystä-valitsin rivittääksesi tekstiä " -"seuraavalle riville rivin tullessa täyteen katkaisten mahdolliset sanat " -"tulostaessasi tiedostoon. Sovellus laskee rivitetyt rivit yksittäisenä " -"rivinä rivinumeroinnissa." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Valitse Älä jaa sanoja yli kahdelle riville -valitsin " -"rivittääksesi tekstin seuraavalle riville, sanavälien kohdalta " -"tulostettaessa tiedostoon." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" +msgstr "Fontit" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Tekstiosa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta valitaksesi käytettävän kirjasimen tulostettaessa " -"tiedoston tekstiosaa." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Rivinumerot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta valitaksesi kirjasimen rivinumeroinnin tulostukseen." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Otsakkeet ja alatunnisteet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta valitaksesi kirjasimen otsakkeiden ja " -"alatunnisteiden tulostukseen." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Palauttaaksesi oletuskirjasinasetukset tiedoston tulostukseen " -"pluma:llä, napsauta Palauta " -"oletuskirjasimet." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Asiakirjan tulostus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Voit käyttää pluma:iä seuraavien " -"tulostustehtävien suoritukseen." -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Tulosta asiakirja tulostimelle" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Tulosta tiedostoon." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Jos tulostat tiedostoon, pluma lähettää tiedoston " -"tulosteen esimuotoiltuun tiedostoon. Yleisimmät esimuotoilutiedostomuodot " -"ovat PostScript ja Portable Document Format (PDF)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Esikatsellaksesi tiedostoja ennen tulostusta, valitse " -"TiedostoTulostuksen esikatselu." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Tulostaaksesi avoinna olevan tiedoston tulostimelle tai tiedostoon, valitse " -"TiedostoTulosta avataksesi Tulosta-dialogin." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"Tulosta-dialogi päästää sinut määrittämään seuraavat " -"tulostusasetukset:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Työ-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Tulostusalue" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista ilmoittaaksesi, montako sivua haluat " -"tulostaa:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Valitse tämän vaihtoehto tulostaaksesi tiedoston kaikki sivut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Rivit" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi vain määrittämäsi rivit. Käytä " -"Tulostusalueen alku ja Tulostusalueen loppu valintakenttiä määrittääksesi rivialueen." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi vain valitun tekstin. Tämä vaihtoehto " -"on käytettävissä vain, jos olet valinnut tekstiä." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Kopiot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Käytä Kopioita valintakenttää määrittääksesi haluamasi " -"määrän kopioita, jotka haluat tiedostosta tulostaa." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Jos tulostaa useita kopioita samasta tiedostosta, valitse Kerää-valinta lajitellaksesi tulostetut kopiot." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Tulostin-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi tulostimen, jota haluat käyttää." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi tulostimen asetukset." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Säätääksesi tulostinta, napsauta Aseta. Esimerkiksi, " -"voit kytkeä päälle tai pois päältä duplex-tulostuksen tai ajastetun " -"tulostuksen, jos tämä toiminto on tulostimen tukema." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Käytä pudotusvalikkolistaa valitaksesi yhden tulostussijainneista:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Tulosta tiedoston CUPS-tulostimella." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Jos valittu tulostin on CUPS-tulostin, CUPS on ainoa " -"valinta pudotusvalikossa." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Tulosta tiedosto tulostimelle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Tulosta tiedosto PostScript-tiedostoon." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Napsauta Tallenna nimellä avataksesi dialogin, jossa " -"voit määrittää nimen ja sijainnin PostScript-tiedostolle." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Käytä määritettyä komentoa tiedoston tulostukseen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Kirjoita komennon nimi tekstilaatikkoon. Sisällytä kaikki " -"komentorivimääritteet." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Tila." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Tämä toiminto ei ole tuettu tässä pluma:in versiossa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Paperi-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Paperin koko" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi koon paperille, jota haluat käyttää " -"tiedoston tulostukseen." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Käytä tätä valintakenttää määrittääksesi paperin leveyden. Käytä " -"pudotusvalikkoa vaihtaaksesi mittayksikköä." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Käytä valintalaatikkoa määrittääksesi paperin leveyden" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Syöttötapa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi paperinsyöttötavan tulostimelle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Tulostustapa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi tulostustavan sivun tulostukselle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi sivun asettelu. Jokaisen valitsemasi " -"asettelun esikatselu näkyy Esikatselu-alueella." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Paperilokero" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi paperilokeron." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Ohjelmointiominaisuudet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Muutamat pluma:in ohjelmointiominaisuudet " -"tarjotaan liitännäisinä. Esimerkiksi Tag List -liitännäinen tarjoaa listan " -"yleisimmin käytetyistä merkinnöistä eri merkintäkielissä: katso ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Syntaksiväritys" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"Syntaksiväritys parantaa koodin luettavuutta ja näyttää tekstin eri osat eri " -"väreillä." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma valitsee sopivan syntaksiväritystilan " -"asiakirjan tyypin mukaan. Muuttaaksesi syntaksiväritystilaa, valitse " -"NäytäVäritystila ja valitse yksi seuraavista valikkovalinnoista:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Älä näytä syntaksiväritystä." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Lähdekoodit" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksikorostuksen lähdekoodin muokkaukseen. Käytä " -"Lähdekoodit-alavalikkoa valitaksesi " -"lähdekoodityypin." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Merkintä" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksivärityksen merkintäkielen muokkaukseen. Käytä " -"Merkintä-alavalikkoa valitaksesi " -"merkintäkoodityypin." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Komentojonot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksivärityksen komentojonokoodia muokattaessa. Käytä " -"Komentojonot-alavalikkoa valitaksesi " -"komentojonokoodityypin." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Muut" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Näyttää syntaksikorostuksen muokattaessa muita koodityyppejä. Käytä " -"Muut-alavalikkoa valitaksesi koodityypin." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Komennon tulosteen ohjaus tiedostoon" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Voit käyttää pluma:iä ohjataksesi komennon " -"tulosteen tiedostoon. Esimerkiksi, tulostaaksesi ls-" -"komennon tekstitiedostoon, kirjoita ls | pluma, ja paina " -"Return." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Komennon ls tuloste näytetään uudessa tekstitiedostossa " -"pluma-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti voit käyttää Ulkoiset työkalut-" -"liitännäistä ohjataksesi komennon auki olevaan tiedostoon." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Pikanäppäimet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Käytä pikanäppäimiä yleisten tehtävien suorittamiseen nopeammin kuin " -"hiirellä ja valikoilla. Seuraavat taulukot luettelevat kaikki " -"plumain pikanäppäimet." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Lisätietoa pikanäppäimistä: Työpöytäkäyttäjän opas." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Välilehdet" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Pikanäppäimet välilehdille:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) C/pluma.xml:1044(para) C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Pikanäppäin" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Vaihtaa seuraavaan välilehteen vasemmalla." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Vaihtaa seuraavaan välilehteen oikealla." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Sulkee välilehden." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Vaihto + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Tallentaa kaikki välilehdet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Vaihto + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Sulkee kaikki välilehdet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Hyppää seuraavaan nth-välilehteen" +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Pikanäppäimet tiedostojen käsittelyyn:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Luo uuden asiakirjan" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Avaa asiakirjan" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Avaa sijainnin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Tallentaa auki olevan asiakirjan levylle." +msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja levylle." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Vaihto + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Tallentaa avoinna olevan asiakirjan uudella tiedostonimellä." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Tulostaa avoinna olevan asiakirjan" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Vaihto + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Tulostuksen esikatselu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Sulkee avoinna olevan asiakirjan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Sulkee Pluma:in." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1406(guimenu) -#: C/pluma.xml:1412(guimenu) C/pluma.xml:1418(guimenu) -#: C/pluma.xml:1424(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Pikanäppäimet asiakirjojen muokkaukseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Kumoaa viimeisen toiminnon." +msgstr "Peru viimeisin toiminto." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Vaihto + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Palauta viimeinen kumottu toiminto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Leikkaa valitun tekstin tai alueen ja siirtää sen leikepöydälle." +msgstr "Leikkaa valittu teksti tai alue ja aseta se leikepöydälle." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Kopioi valitun tekstin tai alueen leikepöydälle." +msgstr "Kopioi valittu teksti tai alue leikepöydälle." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Liittää leikepöydän sisällön." +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Valitsee kaiken." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Poistaa rivin, jolla olet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Paneelit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Pikanäppäimet paneelien näyttämiseen ja piilottamiseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Näytä/piilota tämä paneeli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Näytä/Piilota alapaneeli." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "Etsiminen" +msgstr "Etsi" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Pikanäppäimet etsimiseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Etsii merkkijonoa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Etsii seuraavan osuman merkkijonolle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Vaihto + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Etsii edellinen osuma merkkijonolle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Vuorovaikutteinen etsimistoiminto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Etsii ja korvaa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Vaihto + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Poistaa korostukset." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Menee riville." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Pikanäppäimet työkaluille:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Vaihto + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Tarkistaa oikeinkirjoitus (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Poistaa ohjaavan tyhjämerkin (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Sisentää (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Vaihto + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Poistaa sisennyksen (liitännäisellä)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" -"Suorittaa komennon \"make\" paikallisessa hakemistossa (liitännäisellä)." -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Vaihto + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Hakemistolistaus (liitännäisellä)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Pikanäppäimet ohjeille:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Avaa pluma:in käyttöoppaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Säätääksesi pluma:iä, valitse " -"MuokkaaAsetukset. Asetukset-dialogi sisältää seuraavat " -"alaluokat:" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Näytä-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Valitse Käytä rivitystä -asetus saadaksesi pitkät rivit " -"tulvimaan kappaleiksi ikkunasta ulos menevän rivin sijaan. Tällä vältät " -"pitkittäisen kelauksen." -#: C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Valitse Älä jaa sanoja yli kahdelle riville -asetus " -"rivittääksesi tekstin katkaisematta kokonaisia sanoja rivitettäessä tekstiä " -"seuraavalle riville. Tämä helpoittaa tekstin luettavuutta." -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Valitse Näytä rivinumerot -asetus näyttääksesi " -"rivinumerot pluma-ikkunan vasemmalla puolella." -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Nykyinen rivi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Valitse Korosta nykyinen rivi -asetus korostaaksesi " -"rivin, jolla osoitin on." -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Oikea reunus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Valitse Näytä oikea reunus-valitsin näyttääksesi " -"pystysuoran viivan, joka merkitsee oikeaa reunusta." -#: C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Käytä Oikea reunus sarakkeessa:-lukurullaa " -"määrittääksesi pystysuoran viivan sijainnin." -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Hakasulkujen vastaavuus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Valitse Korosta vastaava hakasulku -asetus " -"korostaakseesi vastaavan hakasulun, kun osoitin on asetettu " -"hakasulkumerkille." -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Muokkain-välilehti" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Käytä Sarkainleveys-lukurullaa määrittääksesi " -"syötettävän välin leveyden painettaessa Sarkain-näppäintä " -"plumaissä." -#: C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Valitse Lisää välilyöntejä sarkaimien sijaan-asetus " -"määrittääksesi plumain syöttämään tyhjämerkkejä " -"sarkainmerkin sijaan painettaessa Sarkain-näppäintä." -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Automaattinen sisennys" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Valitse Käytä automaattisisennystä-asetusta " -"määrittääksesi seuraavan rivin sisennyksen suhteessa nykyiseen riviin." -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Tallentaminen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Valitse Luo tiedostoista varmuuskopio ennen tallentamista-asetus luodaksesi varmuuskopion tiedostosta, joka kerta " -"tallentaessasi sitä. Tiedoston varmuuskopion tiedostonimen perässä on ~-" -"merkki." -#: C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Valitse Tallenna tiedostot automaattisesti ... minuutin välein-asetus tallentaaksesi nykyisen tiedoston automaattisesti " -"säännöllisin väliajoin. Käytä lukurullaa määrittääksesi, kuinka usein haluat " -"tallentaa tiedoston." -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Kirjaseimet & Värit-välilehti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Kirjasin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Valitse Käytä järjestelmän tasalevyistä kirjasinta-" -"asetus käyttääksesi järjestelmän oletuskirjasinta tekstissä " -"pluma-teksti-ikkunassa." -#: C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"Muokkaimen kirjasin-kenttä näyttää kirjasimen, jota " -"pluma käyttää tekstin näyttämiseen. Napsauta " -"painiketta määrittääksesi kirjasimen tyypin, tyylin ja koon käytettäväksi " -"tekstissä." -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Värimalli" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" -msgstr "Voit valita värimallin värimallien luettelosta. Oletuksena on asennettu seuraavat värimallit:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Perinteinen" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Perinteinen värimalli, joka pohjautuu gvimin värimalliin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Koboltti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Siniseen perustuva värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Kate-tekstieditorin käyttämä värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Tango-väripaletin käyttämä tumma värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Tango-väripaletin käyttämä värimalli." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" -msgstr "Voit lisätä uuden värimallin napsauttamalla Lisää... ja valitsemalla värimallitiedoston" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" -msgstr "Voit poistaa valitun värimallin napsauttamalla Poista" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Liitännäisasetukset" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Liitännäiset lisäävät lisäominaisuuksia pluma:" -"iin. Lisätietoa liitännäisistä ja sisäänrakennettujen liitännäisten " -"käytöstä: ." -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Liitännäisten kytkeminen päälle" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Kytkeäksesi pluma-liitännäisen päälle, toimi " -"seuraavien ohjeiden mukaisesti:" -#: C/pluma.xml:1292(para) C/pluma.xml:1313(para) C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Valitse MuokkaaAsetukset." -#: C/pluma.xml:1295(para) C/pluma.xml:1316(para) C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Valitse Liitännäiset-välilehti." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"Valitse liitännäisen vieressä oleva ruksilaatikko liitännäisistä, jotka " -"haluat kytkeä päälle." -#: C/pluma.xml:1301(para) C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Napsauta Sulje sulkeaksesi Asetukset-dialogin." -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Liitännäisen kytkeminen pois päältä" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Liitännäinen pysyy kytkettynä, kun suljet pluma:" -"in." -#: C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Kytkeäksesi pluma-liitännäisen pois päältä, toimi " -"seuraavien ohjeiden mukaisesti:" -#: C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Poista valinta poistettavien liitännäisten nimien vieressä olevista " -"ruksilaatikoista." -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Liitännäisten kanssa toiminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Voit lisätä lisätoimintoja pluma:iin kytkemällä " -"liitännäisiä päälle. Liitännäinen on täydentävä " -"ohjelma, joka parantaa sovelluksen toiminnallisuutta. Liitännäiset lisäävät " -"uusia valintoja pluma:in uusille toiminnoilleen." -#: C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Muutamia liitännäisiä on pluma:ssä " -"sisäänrakennettuna ja voit asentaa niitä myös lisää. Pluma:in verkkosivustolta löydät listan 3. osapuolen tarjoamista liitännäisistä." -#: C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Kytkeäksesi liitännäisiä päälle tai pois, tai katsoaksesi, mitkä " -"liitännäiset ovat tällä hetkellä päällä, mene Liitännäisasetuksiin." -#: C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"Seuraavat liitännäiset ovat sisäänrakennettuina pluma:ssä:" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Muuta kirjainkokoa mahdollista kirjainkoon vaihtamisen tekstissä." -#: C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Asiakirjatilastot näyttää rivien, sanojen, ja " -"merkkien määrän asiakirjassa." -#: C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Ulkoiset " -"työkalut mahdollistaa lisäkomentojen suorittamisen " -"pluma:ssä." -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Tiedostoselain mahdollistaa tiedostojen ja " -"kansioiden selailun sivupaneelissa." -#: C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." -#: C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Päiväys/Aika lisää aikaleiman asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Tilarivit mahdollistaa muokkausasetusten asettamisen eri asiakirjoille, " -"ja se tukee Emacs, Kate ja Vim-tyylisiä tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Python-konsoli mahdollistaa python-ohjelmointikielen komentojen " -"ajamisen." -#: C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Tekstileikkeet mahdollistaa yleisten tekstinpätkien tallentamisen ja " -"syöttämisen nopeasti asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Lajittelu järjestää valitut tekstirivit aakkosjärjestykseen." -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Oikoluku korjaa kirjoitusvirheet valitussa tekstissä, tai merkitsee " -"virheet automaattisesti asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Merkintälista mahdollistaa yleisten eri kielien (esim. HTML) merkintöjen " -"lisäämisen listasta sivupaneelista." -#: C/pluma.xml:1381(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." -msgstr "Lisätietoa liitännäisten luomisesta, katso pluma:in web-sivusto." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1385(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Vaihda kirjainkokoa -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1386(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"The Vaihda kirjainkokoa -liitännäinen vaihtaa " -"valitun tekstin kirjainkokoa." -#: C/pluma.xml:1387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Seuraavat valinnat lisätään Muokkaa -valikkoon, kun " -"Vaihda kirjainkokoa -liitännäinen on kytketty:" -#: C/pluma.xml:1397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Valikkovalinta" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Esimerkki" - -#: C/pluma.xml:1407(guisubmenu) C/pluma.xml:1413(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1419(guisubmenu) C/pluma.xml:1425(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Vaihda kirjainkokoa" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1407(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Kaikki isoja kirjaimia" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Muuttaa jokaisen kirjaimen isoksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Esim. Kissa => KISSA" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1413(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Kaikki pieniä kirjaimia" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1414(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Muuttaa jokaisen kirjaimen pieneksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Esim.Kissa => kissa" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1419(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Käännä kirjainkoot päinvastaisiksi" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "Vaihtaa jokaisen ison kirjaimen pieneksi ja pienen kirjaimen isoksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Esim.Kissa => kISSA" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1425(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Iso alkukirjain" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Muuttaa jokaisen sanan ensimmäisen kirjaimen isoksi." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -"Esim.kissa juoksee => Kissa Juoksee" -#: C/pluma.xml:1436(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Asiakirjan tilastot -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1437(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2832,61 +2803,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Asiakirjan tilastot -liitännäinen laskee rivien, " -"sanojen, merkkien (ilman välilyöntejä tai niiden kanssa) ja tavujen määrän " -"asiakirjasta. Liitännäinen näyttää tulokset Asiakirjan tilastot -dialogissa. Käyttääksesi Asiakirjan tilastot -liitännäistä, toimi " -"seuraavien ohjeiden mukaisesti:" -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Valitse TyökalutAsiakirjan " -"tilastot näyttääksesi Asiakirjan " -"tilastot-dialogin. Asiakirjan tilastot-" -"dialogi näyttää seuraavat tiedot tiedostosta:" -#: C/pluma.xml:1442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Rivien määrän asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Sanojen määrän asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Merkkien määrän (mukaan lukien välilyöntimerkit) asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Merkkien määrän (pois lukien välilyöntimerkit) asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Tavujen määrän asiakirjassa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Voit jatkaa pluma-tiedoston päivittämistä " -"Asiakirjan tilastot-dialogin ollessa avoinna. " -"Päivittääksesi Asiakirjan tilastot-dialogin sisällön, " -"napsauta Päivitä." -#: C/pluma.xml:1466(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Ulkoiset työkalut -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2894,1652 +2861,1380 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"Ulkoiset työkalut -liitännäinen sallii ulkoisten " -"komentojen suorittamisen pluma:stä. Voit ohjata " -"sisältöä komentoon ja lisätä sen tulostetta (esim. sed), tai käynnistää määritellyn komennon (esim, make)." -#: C/pluma.xml:1468(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Käytä Ulkoisten työkalujen hallintaa luodaksesi ja " -"muokataksesi komentoja. Suorittaaksesi ulkoisen komennon, valitse se " -"Työkalut-valikosta." -#: C/pluma.xml:1471(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Sisäänrakennetut komennot" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1472(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"Seuraavat komennot tarjotaan Ulkoiset työkalut-" -"liitännäisellä:" -#: C/pluma.xml:1474(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "Paketoi" +msgstr "Käännös" -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." -msgstr "Suorittaa make valitussa hakemistossa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1479(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Hakemistolistaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Listaa asiakirjan kansion sisällön uuteen asiakirjaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1484(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Ympäristömuuttujat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Näyttää ympäristömuuttujalistan alapaneelissa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Etsii käsitettä kaikista tiedostoista asiakirjan kansiosta käyttäen " -"lauseketäsmäystä. Tulokset näkyvät alapaneelissa." -#: C/pluma.xml:1494(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Poista ohjausvälit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Poistaa kaikki välilyöntimerkit asiakirjan rivien lopuista." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1503(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Komennon määritys." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Lisätäksesi ulkoisen komennon, valitse TyökalutUlkoiset työkalut." -#: C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"Ulkoisten työkalujen hallinta-ikkunassa, napsauta " -"Uusi. Voit määrittää seuraavat tiedot uudelle " -"komennolle:" -#: C/pluma.xml:1507(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" -msgstr "Selostus" +msgstr "Kuvaus" -#: C/pluma.xml:1509(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "Selostus näytetään tilarivillä, kun valikkokomento valitaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Kiihdytin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Syötä pikanäppäin komennolle." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1517(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Varsinaiset ajettavat komennot. Muutamia pluma:in " -"ympäristömuuttujia voidaan käyttää komentojen sisältönä. Lisätietoa: ." -#: C/pluma.xml:1522(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Syöte" +msgstr "Tallennus" -#: C/pluma.xml:1524(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"Annettava sisältö komennolle (esim. stdin): koko " -"teksti asiakirjasta, valittu alue, rivi tai sana." -#: C/pluma.xml:1527(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Tuloste" +msgstr "Toisto" -#: C/pluma.xml:1529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Mitä komentojen tulosteella tehdään: Näytä alapaneelissa, syötä uuteen " -"asiakirjaan tai nykyiseen asiakirjaan, loppuun, osoittimen kohdalle tai " -"korvaamaan valinnan tai koko asiakirjan." -#: C/pluma.xml:1532(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Kohteet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1534(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Määrää, minkä tyyppisiä asiakirjoja komennolla voidaan käsitellä, esim. " -"tallennettuja tai tallentamattomia, paikallisia tai etäisiä." -#: C/pluma.xml:1542(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Työkalujen muokkaus ja poistaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1543(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Muokataksesi työkalua, valitse se listalta ja tee muutokset sen asetuksiin." -#: C/pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Nimetäksesi työkalun, napsauta sitä listalta uudelleen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Palauttaaksesi sisäänrakennetun työkalun, jota olet muokannut, paina " -"Palauta." -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Poistaaksesi työkalun, valitse se ja paina Poista. Et " -"voi poistaa sisäänrakennettua työkaluja, ainoastaan niitä, jotka olet luonut " -"itse." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Muuttujat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"Voit käyttää seuraavia muuttujia Komennot-kentässä " -"komentomäärittelyssä:" -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1572(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1579(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Tiedostoselain -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Tiedostoselain-liitännäinen näyttää tiedostosi ja " -"kansiosi sivupaneelissa mahdollistaen tiedostojen nopean avaamisen." -#: C/pluma.xml:1581(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Näyttääksesi tiedostoselaimen, valitse NäytäSivupaneeli ja napsauta " -"sitten välilehteä, joka näyttää tiedostoselainkuvakkeen sivupaneelin " -"alaosassa." -#: C/pluma.xml:1583(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Tiedostojen selaus" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1584(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Tiedostoselain-välilehti näyttää aluksi tiedostonhallinnan kirjanmerkkejä. " -"Selataksesi kohteen sisältöä kaksoisnapsauta sitä." -#: C/pluma.xml:1585(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Näyttääksesi ylähakemiston, valitse se pudotusvalikosta tai paina ylös " -"osoittavaa nuolta tiedostonhallinnan työkalupalkista." -#: C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Näyttääksesi kansion, joka sisältää asiakirjan, jota juuri käsittelet, " -"napsauta oikealla hiiren painikkeella tiedostolistaa ja valitse " -"Aseta juuri aktiiviseen asiakirjan sijaintiin." -#: C/pluma.xml:1590(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Avataksesi tiedoston pluma:ssä, kaksoisnapsauta " -"sitä tiedostolistassa." -#: C/pluma.xml:1593(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Tiedostojen ja kansioiden luonti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Luodaksesi uuden tyhjän tiedoston nykyiseen selaimessa näkyvään hakemistoon, " -"napsauta oikealla hiiren painikkeella tiedostolistaa ja valitse " -"Uusi tiedosto." -#: C/pluma.xml:1595(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Luodaksesi uuden kansion selaimessa näkyvään hakemistoon, napsauta oikealla " -"hiiren painikkeella tiedostolistassa ja valitse Uusi kansio." -#: C/pluma.xml:1600(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Sisennä rivit -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1601(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Sisennä rivit -liitännäinen lisää tai poistaa " -"välilyöntejä tekstirivien alkuun." -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Sisentääksesi tai ulontaaksesi tekstiä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Valitse rivit, jotka haluat sisentää. Sisentääksesi tai ulontaaksesi " -"yksittäisen rivin, aseta osoitin tälle riville." -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Sisentääksesi tekstin, valitse Muokkaa" -"Sisennä." -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Poistaaksesi sisennyksen, valitse MuokkaaPoista sisennys." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"Käytettyjen välilyöntien määrää ja käytettävä merkki (sarkain tai " -"välilyönti) riippuvat Sarkaimet-asetuksista " -"muokkainasetuksista. Lisätietoa: ." -#: C/pluma.xml:1622(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Päiväys/aika -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1623(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Päiväys/aika -liitännäinen syöttää nykyisen " -"päivämäärän ja kellonajan asiakirjaan. Käyttääksesi päiväys/aika -" -"liitännäistä, toimi seuraavasti:" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Valitse MuokkaaLisää päiväys/" -"aika." -#: C/pluma.xml:1626(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Jos et ole asettanut päiväys/aika -liitännäistä syöttämään päiväystä/aikaa " -"automaattisesti kysymättä muotoa, pluma näyttää " -"Lisää päiväys/aika-dialogin. pluma syöttää päiväyksen/ajan sen hetkisen sijaintiin aktiivisessa " -"tiedostossa." -#: C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Jos olet asettanut pluma:in käyttämään " -"määritettyä päiväys/aika-muotoa, Lisää päiväys/aika-" -"dialogia ei näytetä. Päiväys/aika syötetään automaattisesti sen hetkiseen " -"sijaintiin aktiivisessa tiedostossa." -#: C/pluma.xml:1632(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Säädetään päiväys/aika -liitännäistä" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Säätääksesi päiväys/aika -liitännäistä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Valitse Lisää päiväys/aika-liitännäinen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Napsauta Muokkaa liitännäisen asetuksia näyttääksesi " -"Muokkaa liitännäisen asetuksia-dialogin." -#: C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Valitse yksi seuraavista asetuksista:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Määrittääksesi päiväys/aika-muodon aina päiväys/aika-toimintoa käytettäessä, " -"valitse Kysy muotoilua-asetus." -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Käyttääksesi aina samaa pluma:in valikoimasta " -"löytyvää päiväys/aika-muotoilua päiväystä/aikaa syötettäessä, valitse " -"Käytä valittua muotoilua-asetus ja valitse sitten " -"sopiva muotoilu listasta. Kun valitset tämän asetuksen,pluma ei kysy sinulta päiväys/aika-muotoilua, kun " -"valitsetMuokkaaLisää päiväys/" -"aika." - -#: C/pluma.xml:1655(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Käyttääksesi aina samaa itse muotoiltua päiväys/aika-muotoilua päiväystä/" -"aikaa lisättäessä, valitse Käytä mukautettua muotoilua-" -"asetusta ja syötä sopiva muotoilu tekstilaatikkoon. Lisätietoa mukautetusta " -"muotoilusta: strftime3. Kun valitset tämän asetuksen, " -"pluma ei kysy sinulta muotoilua valitessasi " -"MuokkaaLisää päiväys/aika." - -#: C/pluma.xml:1660(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Napsauta OK sulkeaksesi Muokkaa päiväys/" -"aika -liitännäisen asetuksia-dialogin." - -#: C/pluma.xml:1663(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Sulkeaksesi Asetukset-dialogin, napsauta " -"Sulje." -#: C/pluma.xml:1670(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Tilarivit -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1671(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Tilarivit-liitännäinen mahdollistaa asetusten " -"asettamisen yksilöllisille asiakirjoille. Tilarivi on " -"rivi tekstiä asiakirjan alussa tai lopussa, jonka pluma tunnistaa." -#: C/pluma.xml:1672(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." -msgstr "Tilarivien asettamat asetukset ohittavat asetusdialogin asetukset." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Voit asettaa seuraavat asetukset tilariveillä:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Sarkaimen leveys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Sisennyksen leveys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Välilyöntien syöttö sarkaimien sijaan" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Tekstin rivitys" -#: C/pluma.xml:1688(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Oikean kehyksen leveys" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1692(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Tilarivit -liitännäinen tukee osajoukkoa muissa " -"tekstimuokkaimissa (Emacs, Kate ja Vim) käytetyistä asetuksista." -#: C/pluma.xml:1695(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Emacs-tilarivit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"Ensimmäisiltä kahdelta riviltä etsitään Emacs-" -"tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1697(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"Emacs-asetukset tab-width, indent-offset, indent-" -"tabs-mode ja autowrap ovat tuettuja. Lisätietoa: GNU Emacs " -"Käyttöopas." -#: C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate-tilarivit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"Ensimmäisiltä ja viimeisiltä kymmeneltä riviltä etsitään Kate-tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1702(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Kate-asetukset tab-width, indent-width space-" -"indent, word-wrap ja word-wrap-column ovat tuettuja. Lisätietoa: Kate:n web-sivusto." -#: C/pluma.xml:1705(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Vim-tilarivit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1706(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"Ensimmäisiltä ja viimeisiltä kolmelta riviltä etsitään Vim-tilarivejä." -#: C/pluma.xml:1707(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Vim-asetukset et, expandtab, ts, tabstop, sw, " -"shiftwidth, wrap ja textwidth ovat tuettuja. Lisätietoa: Vim:" -"in web-sivusto." -#: C/pluma.xml:1712(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Python-konsoli -liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Python-konsoli-liitännäinen mahdollistaa " -"komentojen jaon Python-ohjelmointikielellä pluma:" -"stä. Liitännäisen kytkeminen lisää välilehden alapaneeliin. Se näyttää " -"viimeisimmän tulosteen ja komentorivikentän." -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Python-konsoliin syötettäviä komentoja ei tarkisteta ennen ajamista. On " -"mahdollista, että pluma jumiutuu, esimerkiksi " -"loputtomasta silmukasta." -#: C/pluma.xml:1718(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Tekstileikkeet-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1719(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"Tekstileikkeet-liitännäinen mahdollistaa usein " -"käytettyjen tekstinpätkien (tekstileikkeiden) " -"syöttämisen ja niiden nopean syöttämisen asiakirjaan." -#: C/pluma.xml:1720(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Tekstileikkeet ovat erilaisia, riippuen asiakirjan syntaksista. Esimerkiksi, " -"kun käsittelet HTML-asiakirjaa, voit valita listasta tekstileikkeitä, jotka " -"ovat hyödyllisiä HTML:ssä. Lisäksi on tekstileikkeitä, jotka ovat saatavilla " -"kaikkialla, jokaisessa asiakirjassa." -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Muutamia sisäänrakennettuja tekstileikkeitä asentuu pluma:in mukana. Niitä voi muokata." -#: C/pluma.xml:1724(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Tekstileikkeiden lisääminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1725(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Lisätäksesi tekstileikkeen asiakirjaan, kirjoita sen " -"sarkainlaukaisin ja paina Sarkain. " -"Leikkeen sarkainlaukaisin on tavallisesti muutama ensimmäistä kirjainta " -"tekstileikkeestä tai jotain muuta, joka ei ole helppoa muistaa." -#: C/pluma.xml:1726(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti, paina CtrlVälilyönti nähdäksesi listan leikkeistä, joita voit lisätä." -#: C/pluma.xml:1730(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Tekstileikkeiden lisääminen valikoimaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1731(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Luodaksesi uuden tekstileikkeen, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Valitse TyökalutHallitse " -"tekstileikkeitä. Tekstileikkeiden " -"hallinta-ikkuna aukeaa." -#: C/pluma.xml:1737(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"Tekstileikelista on ryhmitelty kielittäin. Valitse kieli tai kieliryhmä " -"johon haluat lisätä leikkeen. Lisätäksesi leikkeen kaikille kielille, " -"valitse Kaikkialla listan yläosassa. Käsittelemäsi asiakirjan syntaksi " -"näytetään oletuksena." -#: C/pluma.xml:1740(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." -msgstr "Napsauta Uusi. Uusi leike ilmestyy listaan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Syötä seuraavat tiedot uuteen leikkeeseen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: C/pluma.xml:1747(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Syötä nimi leikkeen tekstikenttään leikelistaan. Leikkeen nimi toimii " -"ainoastaan muistutuksena sen käyttötarkoituksesta. Voit vaihtaa luomasi " -"tekemäsi leikkeen nimeä napsauttamalla sitä listassa." -#: C/pluma.xml:1750(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Leiketeksti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1752(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Syötä leikkeen teksti Muokkaa tekstileikettä-" -"tekstikenttään. Sallitut erikoismerkit: ." -#: C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Voit vaihtaa takaisin asiakirjaikkunaan kopioimaan tekstiä sulkematta " -"Tekstileikkeiden hallinta-ikkuna." -#: C/pluma.xml:1756(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Sarkainlaukaisin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Syötä sarkainlaukaisin tekstileikkeelle. Tämä on teksti, jonka kirjoitat " -"ennen kuin painat Sarkain lisätäksesi leikkeen." -#: C/pluma.xml:1759(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Tagilistan täytyy olla joko sana, joka koostuu kirjaimista tai mikä tahansa " -"yksittäinen kirjain. Sarkainlaukaisin korostaa " -"punaisella, jos virheellinen sarkainlaukaisin kirjoitetaan." -#: C/pluma.xml:1762(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Pikanäppäin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Kirjoita pikanäppäin käytettäväksi leikkeen lisäämiseen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1773(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Tekstileikkeiden muokkaus ja poistaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1774(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Muokataksesi leikettä, valitse se listasta ja tee muutokset sen tekstiin ja " -"aktivointiasetuksiin." -#: C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Poistaaksesi leikkeen, napsauta sitä uudestaan listasta." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Palauttaaksesi sisäänrakennetun leikkeen, jota olet muokannut, paina " -"Palauta." -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Poistaaksesi leikkeen, valitse se listasta ja paina Poista. Et voi poistaa sisäänrakennettua tekstileikkettä, ainoastaan " -"itse tekemäsi leikkeet." -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Tekstileikkeiden korvaaminen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Tallennetun tekstin lisäämisen lisäksi, leike voi sisältää muutettavaa " -"tekstiä tai siihen voidaan merkitä välejä, joihin voit lisätä tekstiä, kun " -"leike on lisätty asiakirjaasi." -#: C/pluma.xml:1786(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "Voit käyttää seuraavia paikanmerkintäkoodeja leiketekstissä:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1788(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Sarkainpaikkamerkki" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n merkitsee " -"sarkainpaikkamerkin, jossa n on mikä tahansa numerosta 1 " -"ylöspäin." -#: C/pluma.xml:1791(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:oletus} korvaa sarkainpaikkamerkinnän oletusarvolla." -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Sarkainpaikkamerkintä merkitsee paikan leiketekstissä, johon voit lisätä " -"tekstiä leikkeen lisäyksen jälkeen." -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Käyttääksesi paikkamerkkejä, lisää leike normaalisti. Osoitin kohdistetaan " -"ensimmäiseen välilehtipaikkamerkkiin. Kirjoita teksti ja paina " -"Sarkain edetäksesi seuraavaan sarkainpaikkamerkkiin. Numero " -"paikkamerkintäkoodissa määrittää järjestyksen, jossa sarkain etenee " -"tekstissä paikasta toiseen." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Paina VaihtoSarkain " -"palauttaaksesi edellisen sarkainpaikkamerkin. Painettaessa Sarkain, kun paikkamerkkejä ei ole enää jäljellä, osoitin siirtyy " -"leiketekstin loppuun tai lopetuspaikkamerkintään, jos sellainen löytyy." -#: C/pluma.xml:1797(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Peilipaikkamerkinnät" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Toistettu sarkainpaikkamerkki peilaa jo määritellyn paikkamerkin. Tämä " -"mahdollistaa tekstin syötön kerralla kaikkiin niihin paikkoihin leikkeessä, " -"jossa haluat sen näkyvän." -#: C/pluma.xml:1802(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Lopetuspaikkamerkki." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1804(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 määrittää lopetuspaikkamerkin. Tämä mahdollistaa työn " -"lopettamisen leikkeessä, ettei osoitinta siirretä leikkeen loppuun." -#: C/pluma.xml:1807(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Ympäristömuuttujat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1809(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Ympäristömuuttuja, kuten $PATH ja $HOME korvataan tekstileikkeissä. Seuraavia pluma-riippuvaisia muuttujia voidaan myös käyttää:" -#: C/pluma.xml:1811(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Valittuna oleva teksti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1816(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Koko tiedostonimi asiakirjaan, tai tyhjä merkkijono, jos asiakirjaa ei ole " -"tallennettu." -#: C/pluma.xml:1821(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1823(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"Asiakirjan tiedostonimi tai tyhjä merkkijono, jos asiakirjaa ei ole vielä " -"tallennettu." -#: C/pluma.xml:1826(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1828(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"Osoittimen kohdalla oleva sana asiakirjassa. Kun muuttujaa käytetään, " -"nykyinen sana korvataan leiketekstillä." -#: C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Komentorivipaikkamerkki" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) korvataan " -"komentorivisuorituksen tulosteella cmd" -#: C/pluma.xml:1839(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) mahdollistaa viitteen annon paikkamerkille, jossa n on mikä tahansa lukua 1 suurempi luku. Käytä " -"$n käyttääksesi komentorivitulostetta " -"yhdestä komentorivipaikkamerkistä syötteenä toiseen." -#: C/pluma.xml:1842(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Python-paikkamerkit" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> korvataan " -"cmd:n tulosteella python-tulkista." -#: C/pluma.xml:1845(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" määrittää toisen python-paikkamerkin riippuvuutena, jolle " -"a antaa leikkeen järjestyksen. Tämä mahdollistaa " -"python-funktioiden määrityksen toiseen leikkeeseen. Määrittääksesi useampia " -"riippuvuuksia, erittele numerot pilkuilla: $<a,b:cmd>" -"" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Käyttääksesi muuttujaa kaikissa python-leikkeissä, määritä se näkymään " -"kaikkialla (global)." -#: C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Lajittelu-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1856(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"Lajittelu-liitännäinen järjestää valitut " -"tekstirivit aakkosjärjestykseen." -#: C/pluma.xml:1857(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Et voi peruuttaa lajittelutoimintoa, joten sinun tulisi tallentaa tiedosto " -"ennen lajittelu suorittamista. Palataksesi tallennettuun versioon, valitse " -"TiedostoPalauta levyltä." -#: C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Käyttääksesi Lajittelu-liitännäistä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1863(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Valitse tekstirivit, jotka haluat järjestää." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Valitse MuokkaaLajittele-dialogi aukeaa." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Valitse asetukset lajitteluun:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Järjestääksesi tekstin käänteiseen järjestykseen, valitse " -"Käänteinen järjestys." -#: C/pluma.xml:1874(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Poistaaksesi samanlaiset rivit, valitse Poista kaksoiskappaleet." -#: C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Jättääksesi kirjainkoon huomiotta, valitseJätä kirjainkoko " -"huomiotta." -#: C/pluma.xml:1880(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Jättääksesi huomiotta rivien ensimmäisiä kirjaimia lajiteltaessa, aseta " -"ensimmäinen kirjain, jota tulisi käyttää järjestettäessä Aloita " -"sarakkeesta: -lukurullaaan." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Suorittaaksesi lajittelutehtävän, paina Lajittele." -#: C/pluma.xml:1892(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Oikoluku-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"Oikoluku-liitännäinen tarkistaa valitun tekstin " -"oikeinkirjoitus. Voit säätää pluma tarkistamaan " -"oikeinkirjoituksen automaattisesti tai voit tarkistaa sen itse, haluamallasi " -"kielellä. Kieliasetus ja automaattisen tarkistuksen asetukset ovat " -"asiakirjakohtaisia. Käyttääksesi Oikoluku-liitännäistä, toimi seuraavasti:" - -#: C/pluma.xml:1895(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Valitse TyökalutAseta kieli nähdäksesi Aseta kieli-" -"dialogin. Valitse sopiva kieli listasta. Napsauta OK " -"sulkeaksesi Aseta kieli-dialogi." - -#: C/pluma.xml:1898(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Tarkistaaksesi oikeinkirjoituksen automaattisesti, valitse " -"TyökalutAutomaattinen oikoluku. Poistaaksesi automaattisen oikoluvun, valitse " -"TyökalutAutomaattinen oikoluku uudestaan. Kun automaattinen oikoluku on valittu, " -"kuvake näytetään Automaattinen oikoluku-valikon " -"vieressä. Automaattinen oikoluku ei ole automaattisesti kytketty, kun " -"pluma käynnistyy." - -#: C/pluma.xml:1899(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Tunnistamattomat kirjoitusasut näytetään eri värillä ja alleviivattuna. " -"Napsauta oikealla hiirenpainikkeella tunnistamattoman sanan päällä ja " -"valitse sitten Kirjoitusehdotuksia ponnahdusvalikosta:" -#: C/pluma.xml:1902(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Korvataksesi tuntemattoman kirjoitusasun listalta löytyvältä vaihtoehdolla, " -"valitse korvaava kirjoitusasu Kirjoitusehdotuksia-" -"pudotusvalikosta." -#: C/pluma.xml:1905(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Lisätäksesi tuntemattoman kirjoitusasun henkilönkohtaiseen sanakirjaasi, " -"valitse KirjoitusehdotuksiaLisää." -#: C/pluma.xml:1908(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"Ohittaaksesi kaikki tuntemattomat kirjoitusasut, ettei niitä myöskään " -"myöhemmin merkitä tuntemattomiksi, mutta niitä ei myöskään lisätä " -"sanakirjaasi, valitse KirjoitusehdotuksiaOhita kaikki. Tuntematon " -"sana ohitetaan ainoastaan nykyisessä pluma-" -"istunnossa." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Tarkistaaksesi oikeinkirjoituksen itse, valitse " -"TyökalutTarkista " -"oikeinkirjoitus." -#: C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Jos oikeinkirjoitusvirheitä ei löydy, Tietoa-dialogi " -"näyttää viestin, joka ilmoittaa, ettei asiakirja sisällä väärin " -"kirjoitettuja sanoja. Napsauta OK sulkeaksesi " -"Tietoa-dialogin." -#: C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Jos kirjoitusvirheitä löytyy, Tarkista oikeinkirjoitus-" -"dialogi näytetään:" -#: C/pluma.xml:1920(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"Väärinkirjoitettu sana näytetään dialogin yläosassa." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Suositeltu tunnettu kirjoitusasu näytetään Mihin muutetaan-tekstikentässä. Voit korvata tämän toisella tunnetulla " -"kirjoitusasulla valitsemalla sen Ehdotukset-listasta " -"tai voit kirjoittaa tekstiä suoraan Mihin muutetaan-" -"tekstikenttään." -#: C/pluma.xml:1926(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Tarkistaaksesi tekstin kirjoitusasun Mihin muutetaan-" -"tekstilaatikossa, napsauta Tarkista sana. Jos se on " -"tunnettu sana Ehdotukset-listasta se korvataan " -"tekstillä (correct spelling). Jos sana ei ole tunnettu, " -"uudet merkinnät ilmestyvät Ehdotukset-listaan." -#: C/pluma.xml:1929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Ohittaaksesi nykyisen tuntemattoman sanan osuman, napsauta Ohita. Ohittaaksesi kaikki tuntemattoman sanan osumat, napsauta " -"Ohita kaikki. Tuntematon sana ohitetaan vain " -"nykyisessä pluma-istunnossa." -#: C/pluma.xml:1932(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Muuttaaksesi nykyisen tuntemattoman sanan osuman Mihin muutetaan-kentän sanaksi, napsauta Muuta. " -"Muuttaaksesi kaikki tuntemattoman sanan osumat tekstissä Mihin " -"muutetaan-tekstikentän sanaksi, napsauta Muuta kaikki." -#: C/pluma.xml:1935(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Lisää tuntematon sana henkilökohtaiseen sanakirjaasi, napsauta " -"Lisää sana." -#: C/pluma.xml:1938(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Sulkeaksesi Tarkista oikeinkirjoitus-dialogin, napsauta " -"Sulje." -#: C/pluma.xml:1947(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Merkintälista-liitännäinen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1948(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Merkintälista-liitännäinen mahdollista yleisten " -"merkintöjen lisäämisen sivupaneelista." -#: C/pluma.xml:1949(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Käyttääksesi Merkintälista-liitännäistä, toimi seuraavasti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Valitse NäytäSivupaneeli." -#: C/pluma.xml:1955(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Oletuksena, sivupaneelissa näkyy välilehti avoinna olevista asiakirjoista. " -"Napsauta välilehteä, jonka alaosassa on +-merkki sivupaneelissa näyttääksesi " -"merkintälistavälilehden." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Valitse sopiva merkintäkategoria pudotusvalikosta. Esimerkiksi " -"HTML - Merkinnät." -#: C/pluma.xml:1960(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Kelaa merkintälistaa löytääksesi sopivan merkinnän." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Syöttääksesi merkinnän osoittimen kohdalle nykyiseen tiedostoon, " -"kaksoisnapsauta merkintä merkintälistassa. Voit liittää merkinnän myös " -"seuraavasti:" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Lisätäksesi merkinnän nykyiseen tiedostoon tai vaihtaaksesi huomion " -"sivupaneelista näyttöalueelle, paina Return." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Lisätäksesi merkinnän nykyiseen tiedostoon ja pitää huomion " -"Merkintälista-liitännäinen-ikkunassa, paina " -"VaihtoReturn." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Valto Wirkola , 2008" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "" -#~ "Type the string that you want to find in the Hakusana field. You can include special characters such as a new line or " -#~ "tab: see ." -#~ msgstr "" -#~ "Kirjoita merkkijono, jota haluat etsiä Etsittävä merkkijono-kenttään. Voit lisätä erikoismerkkejä, kuten rivinvaihdon tai " -#~ "sarkaimen, katso ." - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Lisätietoa syntaksiväritysasetuksista: ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Värimalli" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä Käytä järjestelmän oletusvärimallia-asetusta " -#~ "käyttääksesi oletusvärimallia pluma-teksti-" -#~ "ikkunassa." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Normaalin tekstin väri-väripainiketta " -#~ "nähdäksesi värinvalitsindialogin. Valitse väri, jolla haluat normaalin " -#~ "tekstin näkyvän pluma-teksti-ikkunassa." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Taustaväri-väripainiketta nähdäksesi " -#~ "värinvalintadialogin, josta voit valita taustavärin pluma-teksti-ikkunalle." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Valitun tekstin väri-väripainiketta " -#~ "nähdäksesi värinvalitsindialogin. Valitse väri, jota haluat käyttää " -#~ "valitussa tekstissä." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta Valintaväri-väripainiketta avataksesi " -#~ "värinvalintadialogin. Valitse taustaväri käytettäväksi tekstivalinnan " -#~ "korostukseen." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Syntaksivärityksen asetukset" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Käytä syntaksiväritystä" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "Valitse tämä asetus värittääksesi muokkaamasi tekstin syntaksin." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Väritystila" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä pudotusvalikkoa valitaksesi syntaksiväritystilan säätöä varten." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Osat" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "Käytä tätä luettelokenttää valitaksesi syntaksiosat säätöä varten." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Muotoilupainikkeet" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Käytä seuraavia painikkeita vaihtaaksesi muotoilun valittuun " -#~ "syntaksiosaan:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Painike" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Muotoilu" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen lihavointimuotoilulle." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Lihavoitu" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen kursivointimuotoilulle." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Kursivoitu" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen alleviivaukselle." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Alleviivaus" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Näyttää kuvakkeen yliviivaukselle." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Yliviivaus" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Kirjasinväri" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tämä asetus vaihtaaksesi kirjasinvärin valittuun syntaksiosaan. " -#~ "Napsauta väripainiketta nähdäksesi värinvalintadialogin, valitse sitten " -#~ "kirjasinväri." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Taustaväri" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tämä valinta vaihtaaksesi taustavärin valittuun syntaksiosaan. " -#~ "Napsauta väripainiketta nähdäksesi värinvalintadialogin, valitse sitten " -#~ "taustaväri." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Palata oletukset" - -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Napsauta tätä painiketta palauttaaksesi kirjasinvärin ja taustavärin " -#~ "oletusarvot valittuun syntaksiosaan." - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjänimi Lisää käyttäjänimen kohdistimen kohdalle." - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Käyttäjänimi-liitännäinen" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjänimi-liitännäinen lisää nykyisen " -#~ "käyttäjän käyttäjänimen asiakirjaan." - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Lisätäksesi käyttäjänimesi osoittimen kohdalle, valitse " -#~ "MuokkaaLisää käyttäjänimi." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "linkki" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 602bc75a..6ac18a00 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,391 +1,305 @@ -# French translation of pluma documentation. -# Copyright (C) 2006-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the pluma documentation -# package. -# -# Vincent Untz , 2006. -# Jonathan Ernst , 2006. -# Philippe Lefevre , 2006. -# Christophe Bliard , 2006. -# Claude Paroz , 2007-2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-08 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 17:33+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: MATE French Team \n" +# Translators: +# Xorg, 2018 +# Nicolas Dobigeon , 2018 +# yoplait , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Tubuntu , 2018 +# Guillaume Fayard , 2018 +# Laurent Napias , 2018 +# Étienne Deparis , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Charles Monzat , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat , 2018\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " -"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " -"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " -"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " -"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " -"ce lien ou dans le fichier " -"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." +"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" +"\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Vincent Renardias , 1998-2000.\n" +"Joaquim Fellmann , 2000.\n" +"Christophe Merlet , 2000-2006.\n" +"Christophe Fergeau , 2002-2003.\n" +"Sun G11n , 2002.\n" +"Robert-André Mauchin , 2006-2008.\n" +"Stéphane Raimbault , 2007.\n" +"Yannick Tailliez , 2008.\n" +"Claude Paroz , 2008-2010.\n" +"Gérard Baylard , 2010" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "Manuel de pluma" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " -"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " -"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " -"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " -"celle-ci." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projet de documentation MATE" -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " -"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " -"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " -"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " -"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." -#: C/legal.xml:35(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " -"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " -"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " -"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " -"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " -"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " -"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " -"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " -"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " -"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS " -"AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS " -"LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT " -"PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, " -"OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE " -"À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU " -"ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA " -"PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS " -"FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À " -"L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE " -"PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " -"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" - -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Manuel de pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projet de documentation MATE" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" +msgstr "Le projet de documentation MATE" -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Ajout du tableau de raccourcis clavier" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Équipe de documentation Sun Java Desktop System" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"Cicek a fourni des informations concernant les précédentes révisions de " -"l'application pluma." -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Remerciements" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George a fourni des informations concernant les greffons." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Manuel de pluma V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Mars 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "L'équipe de documentation MATE de Sun" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Manuel de pluma V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Juin 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Manuel de pluma V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Août 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Manuel de pluma V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Septembre 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Manuel de pluma V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Janvier 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Manuel de pluma V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Mars 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Manuel de pluma V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Septembre 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Manuel de pluma V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Mars 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Manuel de pluma V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Juillet 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Manuel de pluma V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "L'équipe de documentation MATE" +msgstr "Équipe de documentation MATE" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Ce manuel documente la version 2.16 de pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant " -"l'application pluma ou ce manuel, procédez comme " -"indiqué sur la page de réactions sur MATE." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma est un éditeur de texte pour le bureau MATE, contenant des " +"Pluma est un éditeur de texte pour le bureau MATE, contenant des " "fonctionnalités basiques mais robustes telles que l'impression, la " "vérification de l'orthographe, la recherche et le remplacement, et la " "coloration syntaxique. Des fonctions plus avancées sont disponibles via des " "greffons." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "éditeur de texte" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." @@ -393,7 +307,8 @@ msgstr "" "L'application pluma permet de créer et d'éditer " "des fichiers texte." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " @@ -405,40 +320,48 @@ msgstr "" "être activées avec différents greffons, offrant des " "fonctions relatives à l'édition de texte." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" msgstr "Démarrage de pluma" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"pluma peut être démarré de la façon suivante :" +"Pluma peut être démarré de la façon suivante :" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "Par le menu Applications" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Choisissez AccessoiresÉditeur de " -"texte." +"Choisissez AccessoiresÉditeur de" +" texte Pluma." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "En ligne de commande" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "Exécutez la commande : pluma" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." @@ -446,11 +369,13 @@ msgstr "" "Par défaut, lorsque l'on ouvre un document de type texte dans le " "gestionnaire de fichiers, pluma se lance et l'affiche." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" msgstr "Fenêtre de pluma" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" @@ -458,89 +383,119 @@ msgstr "" "Au démarrage de pluma, la fenêtre suivante " "apparaît :" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" msgstr "Fenêtre de pluma" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Affiche la fenêtre principale de pluma." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "Elle contient les éléments suivants :" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "La barre de menus" +msgstr "Barre de menus" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"La barre de menu contient toutes les commandes nécessaires pour travailler " -"avec des fichiers dans pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "La barre d'outils" +msgstr "Barre d'outils" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes accessibles depuis " -"la barre de menus." +"La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes accessibles depuis" +" la barre de menus." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "La zone d'affichage" +msgstr "Zone d'affichage" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "La zone d'affichage contient le texte du document en cours d'édition." -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "La barre d'état" +msgstr "Barre d'état" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" "La barre d'état contient des informations sur l'activité en cours dans " "pluma ainsi que des informations contextuelles " -"sur les éléments de menu. Elle affiche également les informations suivantes :" +"sur les éléments de menu. Elle affiche également les informations suivantes " +":" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Position de curseur : numéros de ligne et de colonne où se trouve le curseur." +"Position de curseur : numéros de ligne et de colonne où se trouve le " +"curseur." -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" "Mode d'édition : Si l'éditeur est en mode insertion, la barre d'état " "contient le mot INS. S'il est en mode écrasement, la " -"barre d'état contient le mot ECR. Appuyez sur la touche " -"Inser pour changer de mode d'édition." +"barre d'état contient le mot ECR. Appuyez sur la touche" +" Inser pour changer de mode d'édition." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Le panneau latéral" +msgstr "Panneau latéral" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." @@ -548,39 +503,41 @@ msgstr "" "Le panneau latéral affiche la liste des documents ouverts ainsi que des " "informations sur les greffons actifs." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" "Par défaut, le panneau latéral n'est pas visible. Pour le faire apparaître, " "choisissez AffichagePanneau " "latéral." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Le panneau inférieur" +msgstr "Panneau inférieur" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Le panneau inférieur est utilisé par des outils de programmation tels que le " -"greffon Console Python pour leur affichage." +"Le panneau inférieur est utilisé par des outils de programmation tels que le" +" greffon Console Python pour leur affichage." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Par défaut, le panneau inférieur n'est pas visible. Pour le faire " -"apparaître, choisissez AffichagePanneau inférieur." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " @@ -590,25 +547,23 @@ msgstr "" "pluma affiche un menu contextuel. Celui-ci " "contient les commandes d'édition de texte les plus courantes." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Comme pour d'autres applications MATE, les actions dans pluma peuvent être réalisées de plusieurs façons : avec le menu, avec " -"la barre d'outils ou avec les raccourcis clavier. Les raccourcis communs à " -"toutes les applications sont décrites dans le Guide d'utilisation du bureau." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "Lancement de pluma depuis la ligne de commande" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " @@ -618,149 +573,163 @@ msgstr "" "ligne de commande, et d'ouvrir un ou plusieurs documents. Pour cela, " "saisissez la commande suivante et appuyez sur Entrée :" -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "fichier1.txt fichier2.txt fichier3.txt" - -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Vous pouvez également indiquer un URI au lieu d'un nom de fichier." +msgstr "" +"Vous pouvez également indiquer un emplacement au lieu d'un nom de fichier." -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Pour de plus amples informations sur l'exécution de pluma à partir de la ligne de commande, reportez-vous à pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Travailler avec des fichiers" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" msgstr "Création d'un nouveau document" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Pour créer un nouveau document, choisissez FichierNouveau. Un document vide " -"s'affiche alors dans la fenêtre de pluma." +"Pour créer un nouveau document, choisissez " +"FichierNouveau." +" Un document vide s'affiche alors dans la fenêtre de " +"pluma." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" msgstr "Ouverture d'un fichier" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Pour ouvrir un fichier, choisissez FichierOuvrir afin d'afficher la " -"boîte de dialogue Ouvrir des fichiers. Sélectionnez le " -"fichier à ouvrir, puis cliquez sur Ouvrir. Le fichier " -"est affiché dans la fenêtre de pluma." +"Pour ouvrir un fichier, choisissez " +"FichierOuvrir" +" afin d'afficher la boîte de dialogue Ouvrir des " +"fichiers. Sélectionnez le fichier à ouvrir, puis cliquez sur " +"Ouvrir. Le fichier est affiché dans la fenêtre de " +"pluma." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Montre l'icône du menu Documents récents." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"L'application enregistre les chemins d'accès et les noms des cinq derniers " -"fichiers ouverts et les affiche sous forme d'options de menu dans le menu " -"Fichier. Vous pouvez aussi " -"cliquer sur l'icône de la barre d'outils pour afficher " -"cette même liste." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"Comme il est possible d'ouvrir plusieurs documents dans pluma, l'application ajoute un onglet dans la fenêtre pour chaque " -"document ouvert. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez ." +"Comme il est possible d'ouvrir plusieurs documents dans " +"pluma, l'application ajoute un onglet dans la " +"fenêtre pour chaque document ouvert. Pour plus d'informations à ce sujet, " +"consultez ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Enregistrement d'un document" +msgstr "Enregistrement d'un fichier" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "Vous pouvez enregistrer vos documents de plusieurs façons :" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" "Pour enregistrer les changement d'un fichier existant, choisissez " -"FichierEnregistrer." +"FichierEnregistrer." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Pour enregistrer un nouveau fichier ou pour enregistrer un document existant " -"sous un nouveau nom, choisissez FichierEnregistrer sous. Nommez le " -"document dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, " -"puis cliquez sur Enregistrer." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Pour enregistrer tous les documents ouverts dans pluma, choisissez DocumentsTout enregistrer." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Pour fermer tous les documents ouverts dans pluma, choisissez DocumentsTout fermer." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" msgstr "Ouverture d'un fichier depuis un emplacement" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" @@ -768,74 +737,76 @@ msgstr "" "Pour ouvrir un document depuis un emplacement (URI : Uniform Resource " "Identifier), procédez comme suit :" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Choisissez FichierOuvrir un " -"emplacement pour afficher la boîte de dialogue " -"Ouvrir un emplacement." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." msgstr "Saisissez l'URI du fichier à ouvrir." -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Choisissez l'encodage qui convient avec la liste déroulante Codage " -"des caractères." +"Choisissez l'encodage qui convient avec la liste déroulante Codage" +" des caractères." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Cliquez sur Ouvrir." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" "Voici quelques exemples d'URI pouvant être " -"utilisés : http:, ftp:, file:" -" ainsi que toutes les méthodes prises en charge par mate-" -"vfs." +"utilisés : http:, ftp:, " +"file: ainsi que toutes les méthodes prises en charge par " +"mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Les fichiers de certains types d'URI sont ouverts en lecture seule, et toute " -"modification d'un tel fichier doit être enregistrée à un autre emplacement. " -"HTTP ne permet que l'accès en lecture aux fichiers. Les fichiers ouverts par " -"FTP sont en lecture seule car certains serveurs FTP ne gèrent pas " -"correctement l'enregistrement de fichiers distants." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" "L'enregistrement de fichiers sur les serveurs FTP peut être activé avec " "l'Éditeur de " -"configuration, en paramétrant la clé /apps/" -"pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, mais cela " -"peut provoquer des erreurs." +"configuration, en paramétrant la clé " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" mais cela peut provoquer des erreurs." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Utilisation des onglets" +msgstr "Travailler avec des onglets" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " @@ -846,123 +817,111 @@ msgstr "" "pour chaque document. Pour passer d'un document à un autre, cliquez sur son " "onglet." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Pour déplacer un document vers une autre fenêtre de pluma glissez son onglet jusqu'à la fenêtre où vous souhaitez le " -"déplacer." +"Pour déplacer un document vers une autre fenêtre de " +"pluma glissez son onglet jusqu'à la fenêtre où vous souhaitez " +"le déplacer." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Pour déplacer un document vers une nouvelle fenêtre de pluma, glissez son onglet sur le bureau, ou encore, choisissez " -"DocumentsDéplacer à la nouvelle " -"fenêtre." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" msgstr "Travailler avec du texte" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Édition" +msgstr "Édition de texte" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "Vous pouvez éditer le texte d'un document de plusieurs façons :" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Entrez le texte à partir du clavier. Le curseur d'insertion clignotant indique l'endroit où le texte frappé est inséré. Pour " -"modifier la position de ce curseur, utilisez les touches fléchées ou cliquez " -"avec la souris." +"Entrez le texte à partir du clavier. Le curseur " +"d'insertion clignotant indique l'endroit où le texte frappé est " +"inséré. Pour modifier la position de ce curseur, utilisez les touches " +"fléchées ou cliquez avec la souris." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Pour copier le texte sélectionné vers le presse-papiers, choisissez " -"ÉditionCopier." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Pour supprimer du document le texte sélectionné et le déplacer vers le " -"presse-papiers, choisissez ÉditionCouper." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Pour supprimer définitivement le texte sélectionné du document, choisissez " -"ÉditionSupprimer." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Pour insérer le contenu du presse-papiers à l'endroit où est positionné le " -"curseur, choisissez ÉditionColler. Vous devez avoir " -"préalablement copié ou coupé du texte avant de pouvoir le coller dans le " -"document." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Pour sélectionner tout le texte d'un document, choisissez " -"ÉditionTout sélectionner." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "Annulation et rétablissement des modifications" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Pour annuler une modification que vous avez faite, choisissez " -"ÉditionAnnuler. Pour restaurer une modification annulée, choisissez " -"ÉditionRétablir." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" msgstr "Recherche et remplacement de texte" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " @@ -971,41 +930,44 @@ msgid "" msgstr "" "Pluma fournit deux moyens pour faire des " "recherches dans le texte. Utilisez Rechercher pour " -"trouver un morceau de texte particulier ou Recherche incrémentale pour mettre en surbrillance le texte au fur et à mesure que vous " -"le saisissez." +"trouver un morceau de texte particulier ou Recherche " +"incrémentale pour mettre en surbrillance le texte au fur et à " +"mesure que vous le saisissez." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" msgstr "Recherche de texte" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" "Pour rechercher une chaîne de caractères dans un document, procédez comme " "suit :" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Choisissez RechercherRechercher pour afficher la boîte de dialogue " -"Rechercher." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" "Saisissez la chaîne de caractères à rechercher dans le champ " "Rechercher. Des caractères spéciaux comme le retour " -"chariot ou la tabulation peuvent être introduits. Voir : ." +"chariot ou la tabulation peuvent être introduits. Voir : ." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -1014,95 +976,89 @@ msgid "" "highlighted." msgstr "" "Cliquez sur Rechercher pour trouver la première " -"occurrence du texte après la position du curseur. Si pluma trouve le texte, l'application sélectionne la première " -"occurrence. Les autres occurrences sont mises en évidence." +"occurrence du texte après la position du curseur. Si " +"pluma trouve le texte, l'application sélectionne " +"la première occurrence. Les autres occurrences sont mises en évidence." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Pour rechercher l'occurrence suivante ou précédente du texte, cliquez sur " -"Rechercher ou choisissez " -"RechercherRechercher le suivant ou Rechercher le " -"précédent." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Après avoir fermé la boîte de dialogue Rechercher, il " -"est toujours possible de rechercher les autres occurrences de la chaîne en " -"utilisant RechercherRechercher " -"le suivant ou Rechercher " -"le précédent." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Pour supprimer la surbrillance des parties de texte, choisissez " -"RechercherSupprimer la " -"coloration." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" msgstr "Recherche incrémentale" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"La recherche incrémentale place le texte recherché en surbrillance au fur et " -"à mesure qu'il est saisi. (Ce fonctionnement est similaire à celui utilisé " +"La recherche incrémentale place le texte recherché en surbrillance au fur et" +" à mesure qu'il est saisi. (Ce fonctionnement est similaire à celui utilisé " "dans certains navigateurs web)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Pour l'utiliser, choisissez RechercherRecherche incrémentale. Une " -"boîte de recherche apparaît alors en haut de la zone d'affichage." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Commencez la saisie pour que le texte correspondant se mette en surbrillance " -"dans le document. De plus, la première occurrence trouvée après la position " -"du curseur est sélectionnée." +"Commencez la saisie pour que le texte correspondant se mette en surbrillance" +" dans le document. De plus, la première occurrence trouvée après la position" +" du curseur est sélectionnée." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" "Pour sélectionner la prochaine occurrence tout en gardant la boîte de " -"recherche incrémentale ouverte, appuyez sur CtrlG. Appuyez sur CtrlMajusculeG pour revenir " -"à l'occurrence précédente." +"recherche incrémentale ouverte, appuyez sur " +"CtrlG. Appuyez sur " +"CtrlMajusculeG" +" pour revenir à l'occurrence précédente." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." @@ -1110,11 +1066,13 @@ msgstr "" "Vous pouvez également utiliser les touches fléchées haut et bas ou la " "molette de la souris pour vous déplacer parmi les occurrences trouvées." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" msgstr "Remplacement de texte" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" @@ -1122,41 +1080,44 @@ msgstr "" "Pour rechercher une chaîne de caractères dans un document et la remplacer, " "procédez comme suit :" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Choisissez RechercheRemplacer pour afficher la boîte de dialogue " -"Remplacer." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" "Saisissez la chaîne de caractères à rechercher dans le champ " "Rechercher. Il est possible d'y inclure des caractères " -"spéciaux tels que le retour chariot ou la tabulation. Voir : ." +"spéciaux tels que le retour chariot ou la tabulation. Voir : ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" "Indiquez dans le champ Remplacer par, la chaîne de " "caractères devant remplacer la chaîne de caractère recherchée." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" "Pour examiner chaque occurrence du texte cherché avant de le remplacer, " "cliquez sur Rechercher. Lorsqu'il est trouvé " @@ -1165,20 +1126,23 @@ msgstr "" "nouveau sur Rechercher pour passer à l'occurrence " "suivante." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" "Pour remplacer toutes les occurrences de la chaîne de caractères dans " -"l'ensemble du document, cliquez sur le bouton Remplacer tout." +"l'ensemble du document, cliquez sur le bouton Remplacer " +"tout." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Options de recherche et de remplacement." +msgstr "Options de recherche et de remplacement" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" @@ -1186,18 +1150,20 @@ msgstr "" "Les fenêtres de dialogue Rechercher et " "Remplacer offrent les options suivantes :" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" "Cochez Respecter la casse pour ne rechercher que les " "occurrences respectant la casse du texte saisi. Dans ce cas, par exemple, " "les mots \"TEXTE\" et \"texte\" ne sont pas équivalents." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " @@ -1208,7 +1174,8 @@ msgstr "" "les occurrences correspondant exactement au texte entré. Par exemple, avec " "cette option, les mots \"texte\" et \"contexte\" ne correspondent pas." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." @@ -1216,7 +1183,8 @@ msgstr "" "Cochez Rechercher en arrière pour que la recherche se " "fasse de la position du curseur vers le début du document." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." @@ -1225,76 +1193,85 @@ msgstr "" "recherche atteint une extrémité du document, elle se poursuive en reprenant " "à partir de l'autre extrémité." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" msgstr "Caractères spéciaux" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"Dans le texte à chercher ou à remplacer, il est possible d'inclure les " -"séquences d'échappement suivantes :" +"Dans le texte à chercher ou à remplacer, vous pouvez inclure les séquences " +"d'échappement suivantes :" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." msgstr "Indique une nouvelle ligne." -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Indique une tabulation." +msgstr "Indique un caractère de tabulation." -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "Indique un retour chariot." -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" "La barre oblique inverse elle-même doit être échappée si elle est " -"recherchée. Par exemple, si vous recherchez le terme « \\n », vous devrez saisir « \\\\n » dans le champ Rechercher. Ou si vous recherchez une suite de barres obliques inverses, vous " -"devrez en doubler le nombre." +"recherchée. Par exemple, si vous recherchez le terme « " +"\\n », vous devrez saisir « \\\\n » dans le champ " +"Rechercher. Ou si vous recherchez une suite de barres " +"obliques inverses, vous devrez en doubler le nombre." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "Positionnement du curseur sur une ligne particulière" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Pour placer le curseur à une ligne précise du fichier actuel, choisissez " -"RechercherAller à la ligne. La boîte de numéro de ligne apparaît alors en " -"haut de la zone d'affichage." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." @@ -1302,7 +1279,8 @@ msgstr "" "Saisissez le numéro de la ligne où vous souhaitez placer le curseur, et le " "contenu du document défile jusqu'à la ligne indiquée." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." @@ -1310,41 +1288,45 @@ msgstr "" "Pour faire disparaître la boîte et placer le curseur à la ligne indiquée, " "appuyez sur Entrée." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" msgstr "Impression" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Mise en page" +msgstr "Options de mise en page" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Pour configurer la mise en page, choisissez FichierMise en page pour afficher " -"la boîte de dialogue Mise en page." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"Cette boîte de dialogue permet d'indiquer les options d'impression " -"suivantes :" +"Cette boîte de dialogue permet d'indiquer les options d'impression suivantes" +" :" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" msgstr "Onglet Général" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Imprimer la coloration syntaxique" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." @@ -1353,23 +1335,27 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations à ce sujet, consultez ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Imprimer les en-têtes des pages" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Cochez cette option pour ajouter un en-tête sur chaque page imprimée. Les en-" -"têtes ne sont pas modifiables." +"Cochez cette option pour ajouter un en-tête sur chaque page imprimée. Les " +"en-têtes ne sont pas modifiables." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Numéros de lignes" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." @@ -1377,21 +1363,24 @@ msgstr "" "Cochez l'option Imprimer les numéros de ligne pour " "ajouter les numéros de ligne dans le texte imprimé." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" "Utilisez la zone de sélection numérique Numéro toutes les ... " "lignes pour spécifier l'espacement des numéros de ligne, par " "exemple toutes les 5 lignes, les 10 lignes, etc." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1176(guilabel) C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Renvoi automatique à la ligne" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " @@ -1402,46 +1391,54 @@ msgstr "" "l'impression. À des fins de numérotation, l'application considère alors les " "lignes issues du renvoi automatique comme de nouvelles lignes." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" "Cochez l'option Ne pas couper les mots sur deux lignes " -"pour que le renvoi automatique à la ligne se fasse au niveau du mot, lors de " -"l'impression." +"pour que le renvoi automatique à la ligne se fasse au niveau du mot, lors de" +" l'impression." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Corps" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour choisir la police à utiliser pour l'impression du " -"corps du texte." +"Cliquez sur ce bouton pour choisir la police à utiliser pour l'impression du" +" corps du texte." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Numéros de lignes" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" "Cliquez sur ce bouton pour choisir la police à utiliser pour imprimer les " "numéros de ligne." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "En-têtes et pieds de page" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." @@ -1449,20 +1446,23 @@ msgstr "" "Cliquez sur ce bouton pour choisir la police à utiliser pour l'impression " "des en-têtes et des pieds de page." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" "Pour restaurer les polices proposées par défaut pour l'impression, cliquez " "sur le bouton Restaurer les polices par défaut." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" msgstr "Impression d'un document" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" @@ -1470,173 +1470,198 @@ msgstr "" "Pluma permet d'exécuter les opérations " "d'impression suivantes :" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." msgstr "Imprimer un document avec une imprimante." -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "Envoyer la sortie de la commande d'impression dans un fichier." -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" "Si vous imprimez vers un fichier, pluma envoie le document dans un fichier " "dans un format pré-traité. Les plus courants de ces formats sont PostScript " "et PDF (Portable Document Format)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Affichez un aperçu des pages à imprimer avec FichierAperçu avant impression." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Pour imprimer le document actif sur une imprimante ou dans un fichier, " -"choisissez FichierImprimer. La boîte de dialogue Imprimer s'affiche." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" -msgstr "Les options d'impression suivantes sont disponibles :" +msgstr "" +"La boîte de dialogue vous permet de préciser les options d'impression " +"suivantes :" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "Onglet Travail" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Intervalle d'impression" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" "Sélectionnez l'une des options suivantes pour indiquer le nombre de pages à " "imprimer :" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Tout" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "Imprime toutes les pages du document." -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Imprime les lignes spécifiées. Indiquez l'intervalle souhaité avec les zones " -"de sélection numérique De et À." +"Imprime les lignes spécifiées. Indiquez l'intervalle souhaité avec les zones" +" de sélection numérique De et À." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Imprime le texte sélectionné. Cette option n'est disponible que si vous avez " -"sélectionné du texte." +"Imprime le texte sélectionné. Cette option n'est disponible que si vous avez" +" sélectionné du texte." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Copies" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Utilisez la zone de sélection numérique Nombre de copies pour indiquer le nombre d'exemplaires à imprimer." +"Utilisez la zone de sélection numérique Nombre de " +"copies pour indiquer le nombre d'exemplaires à imprimer." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" "Si vous imprimez plusieurs exemplaires du document, l'option " "Rassembler permet de rassembler chaque copie." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "Onglet Imprimante" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" "Utilisez la liste pour choisir l'imprimante avec laquelle vous souhaitez " "imprimer le document." -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "Utilisez cette liste déroulante pour paramétrer l'impression." -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Pour régler l'imprimante, cliquez sur Configurer. Par " -"exemple, il est possible de choisir une impression recto-verso ou de " +"Pour régler l'imprimante, cliquez sur Configurer. Par" +" exemple, il est possible de choisir une impression recto-verso ou de " "planifier l'impression dans le temps, si cette option est prise en charge " "par l'imprimante." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" "Utilisez cette liste déroulante pour sélectionner l'une des destinations " "d'impression suivantes :" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "Impression du document avec une imprimante CUPS." -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." @@ -1644,23 +1669,28 @@ msgstr "" "Si l'imprimante choisie est connue par CUPS, CUPS est " "le seul choix dans la liste déroulante." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." msgstr "Impression du document à une imprimante." -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "Envoie le document dans un fichier PostScript." -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." @@ -1669,59 +1699,71 @@ msgstr "" "de dialogue permettant de spécifier le nom et l'emplacement du fichier " "postscript." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "Commande à utiliser pour imprimer le document." -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" "Saisissez la commande ainsi que tous ses arguments dans la fenêtre de texte." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Statut" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" "Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge dans cette version de pluma." -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "Onglet Papier" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Format du papier" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" "Sélectionnez le format du papier sur lequel imprimer le document dans la " "liste déroulante." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." @@ -1730,20 +1772,24 @@ msgstr "" "liste déroulante adjacente offre la possibilité de modifier l'unité de " "mesure utilisée." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" "La zone de sélection numérique permet de spécifier la hauteur du papier." -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientation du défilement" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." @@ -1751,56 +1797,62 @@ msgstr "" "La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation du papier dans " "l'imprimante." -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientation de la page" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "La liste déroulante permet de sélectionner l'orientation de la page." -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Agencement" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"La liste déroulante permet de sélectionner l'agencement des pages. Un aperçu " -"de l'agencement choisi s'affiche dans la zone Aperçu." +"La liste déroulante permet de sélectionner l'agencement des pages. Un aperçu" +" de l'agencement choisi s'affiche dans la zone Aperçu." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Chargeur de papier" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" "La liste déroulante permet de sélectionner le bac de papier de l'imprimante." -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Aides à la programmation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Plusieurs aides à la programmation sont fournies par des greffons de " -"pluma. Par exemple, le greffon Liste de Balises " -"fournit les balises les plus communément utilisées par les différents " -"langages à balise : Voyez ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Coloration syntaxique" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." @@ -1808,56 +1860,61 @@ msgstr "" "La coloration syntaxique rend les codes source plus faciles à lire en " "colorant de manière différente certaines parties du texte." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma choisit automatiquement une coloration " -"syntaxique en fonction du type du document. Pour modifier ce choix, " -"choisissez AffichageMode de " -"coloration, puis sélectionnez l'une des entrées " -"de menu suivantes :" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "N'utilise pas la coloration syntaxique." -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Sources" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Active la coloration syntaxique. Sélectionnez le type de code source avec le " -"sous-menu Sources." +"Active la coloration syntaxique. Sélectionnez le type de code source avec le" +" sous-menu Sources." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Balise" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Active la coloration syntaxique pour un code à balises. Sélectionnez le type " -"de balise avec le sous-menu Balisage." +"Active la coloration syntaxique pour un code à balises. Sélectionnez le type" +" de balise avec le sous-menu Balisage." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." @@ -1865,35 +1922,40 @@ msgstr "" "Active la coloration syntaxique pour un code script. Sélectionnez le sous-" "menu Scripts." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Active la coloration syntaxique pour d'autres types de code. Sélectionnez le " -"sous-menu Autres." +"Active la coloration syntaxique pour d'autres types de code. Sélectionnez le" +" sous-menu Autres." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "Redirection de la sortie d'une commande shell dans un fichier" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"On peut rediriger la sortie d'une commande shell dans un document au travers " -"de pluma. Par exemple, pour rediriger la sortie " -"de la commande ls, entrez ls | pluma, " -"puis appuyez sur Entrée." +"Vous pouvez rediriger la sortie d'une commande shell dans un document au " +"travers de pluma. Par exemple, pour rediriger la " +"sortie de la commande ls, entrez ls | " +"pluma, puis appuyez sur Entrée." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." @@ -1901,708 +1963,844 @@ msgstr "" "La sortie de la commande s'affiche dans la zone d'affichage de " "pluma, dans un nouveau document." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Vous pouvez encore utiliser le greffon Outils externes pour rediriger la sortie de la commande dans le document " -"courant." +"Alternativement, vous pouvez encore utiliser le greffon Outils " +"externes pour rediriger la sortie de la commande dans le " +"document courant." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Les raccourcis clavier permettent d'effectuer des tâches courantes plus " -"rapidement qu'avec la souris et les menus. Les tableaux suivants énumèrent " -"tous les raccourcis clavier de pluma." +"Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier pour vous perrmettre d'effectuer" +" des tâches courantes plus rapidement qu'avec la souris et les menus. Les " +"tableaux suivants énumèrent tous les raccourcis clavier de " +"pluma." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Pour en savoir plus sur les raccourcis clavier, consultez le Guide d'utilisation du " -"bureau MATE." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" -msgstr "Tabulations" +msgstr "Onglets" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "Raccourcis pour les onglets :" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) C/pluma.xml:1052(para) C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Raccourci clavier" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) C/pluma.xml:1054(para) C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "Ctrl + Alt + Page haut" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "Bascule sur l'onglet suivant vers la gauche." -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "Ctrl + Alt + Page bas" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "Bascule sur l'onglet suivant vers la droite." -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" msgstr "Ctrl + W" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." msgstr "Ferme l'onglet." -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "Ctrl + Maj + L" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." msgstr "Enregistre tous les onglets." -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "Ctrl + Maj + W" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." msgstr "Ferme tous les onglets." -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" msgstr "Alt + n" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Active le nième onglet." +msgstr "Active le énième onglet." -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "Raccourcis pour la manipulation des fichiers :" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" msgstr "Ctrl + N" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." msgstr "Crée un nouveau document." -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" msgstr "Ctrl + O" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." msgstr "Ouvre un document." -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" msgstr "Ctrl + L" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." msgstr "Ouvre un emplacement." -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" msgstr "Ctrl + S" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Enregistre le document actuel." +msgstr "Enregistre le document actuel sur le disque." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "Ctrl + Maj + S" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "Enregistre le document actuel sous un nouveau nom." -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" msgstr "Ctrl + P" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." msgstr "Imprime le document actuel." -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "Ctrl + Maj + P" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." msgstr "Aperçu avant impression." -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." msgstr "Ferme le document actuel." -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" msgstr "Ctrl + Q" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." msgstr "Quitte Pluma." -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "Raccourcis pour l'édition de documents :" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" msgstr "Ctrl + Z" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." msgstr "Annule la dernière action." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "Ctrl + Maj + Z" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "Rétablit la dernière action annulée." -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" msgstr "Ctrl + X" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" -"Coupe le texte ou la zone sélectionné et le place dans le presse-papiers." +"Coupe le texte ou la zone sélectionnée pour la placer dans le presse-" +"papiers." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" msgstr "Ctrl + C" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Copie le texte ou la zone sélectionné dans le presse-papiers." +msgstr "Copie le texte ou la zone sélectionnée dans le presse-papiers." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" msgstr "Ctrl + V" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Colle le contenu du presse-papiers." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" msgstr "Ctrl + A" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." msgstr "Sélectionne tout." -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" msgstr "Ctrl + D" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." msgstr "Supprime la ligne actuelle." -#: C/pluma.xml:1003(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" msgstr "Alt + flèche haut" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." msgstr "Déplace la ligne sélectionnée d'une ligne vers le haut." -#: C/pluma.xml:1007(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" msgstr "Alt + flèche bas" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." msgstr "Déplace la ligne sélectionnée d'une ligne vers le bas." -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" msgstr "Panneaux" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "Raccourcis pour l'affichage et le masquage des panneaux :" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" msgstr "F9" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral." -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" msgstr "Ctrl + F9" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "Affiche ou masque le panneau inférieur." -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "Raccourcis pour la recherche :" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" msgstr "Ctrl + F" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Recherche un texte." +msgstr "Recherche une chaîne de caractères." -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" msgstr "Ctrl + G" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Recherche la prochaine occurrence du texte." +msgstr "Recherche la prochaine occurrence d'une chaîne de caractères." -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "Ctrl + Maj + G" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Recherche l'occurrence précédente du texte." +msgstr "Recherche la précédente occurrence d'une chaîne de caractères." -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" msgstr "Ctrl + K" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." msgstr "Recherche interactive." -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" msgstr "Ctrl + H" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Recherche et remplace." +msgstr "Recherche et remplace" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "Ctrl + Maj + K" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." msgstr "Annule la surbrillance." -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" msgstr "Ctrl + I" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Se rendre à une ligne." +msgstr "Sauter à une ligne." -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "Raccourcis pour les outils :" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" msgstr "Maj + F7" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "Vérifie l'orthographe (avec le greffon)." -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" msgstr "Alt + F12" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "Enlève les espaces finales (avec le greffon)." -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" msgstr "Ctrl + T" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "Indente les lignes (avec le greffon)." -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "Ctrl + Maj + T" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "Supprime l'indentation (avec le greffon)." -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" msgstr "F8" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "Exécute « make » dans le répertoire actuel (avec le greffon)." -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "Ctrl + Maj + D" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "Affiche le contenu du répertoire (avec le greffon)." -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "Raccourcis pour l'aide :" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" msgstr "F1" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "Ouvre le manuel d'utilisation de pluma." -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Pour configurer pluma, choisissez " -"ÉditionPréférences. La boîte de dialogue Préférences contient les catégories suivantes :" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" msgstr "Affichage" -#: C/pluma.xml:1178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"L'option Activer le retour à la ligne permet d'activer " -"le renvoi automatique du texte à la ligne suivante lorsque un caractère " -"atteint la limite de la fenêtre de texte. Ceci évite d'avoir à faire défiler " +"Cochez l'option « Activer le retour à la ligne » pour " +"changer de longues lignes de texte en paragraphes au lieu de poursuivre " +"après la limite de la fenêtre de texte. Ceci évite d'avoir à faire défiler " "le texte horizontalement." -#: C/pluma.xml:1179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Pour une lecture plus aisée, cochez l'option Ne pas couper les " -"mots. Elle permet de conserver l'intégralité d'un mot sur la même " -"ligne lorsque le renvoi de ligne est activé." +"Cochez l'option « Ne pas couper les mots » pour " +"conserver l'intégralité d'un mot sur la même ligne lorsque le renvoi de " +"ligne est activé. Cette option rend texte plus facile à lire." -#: C/pluma.xml:1185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Cochez l'option Afficher les numéros de lignes pour " -"afficher les numéros de lignes du côté gauche de la fenêtre de " +"Cochez l'option « Afficher les numéros de lignes » pour" +" afficher les numéros de lignes du côté gauche de la fenêtre de " "pluma." -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Ligne actuelle" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Cochez l'option Surligner la ligne actuelle pour mettre " -"en évidence la ligne où se trouve le curseur." +"Cochez l'option « Surligner la ligne actuelle » pour " +"mettre en évidence la ligne où se trouve le curseur." -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Marge de droite" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Cochez l'option Afficher la marge de droite pour " +"Cochez l'option « Afficher la marge de droite » pour " "afficher une ligne verticale représentant cette marge." -#: C/pluma.xml:1198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Utilisez la zone de sélection numérique Marge de droite à la " -"colonne pour indiquer la position de la ligne verticale." +"Utilisez la zone de sélection numérique « Marge de droite à la " +"colonne » pour indiquer la position de la ligne verticale." -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Correspondance des parenthèses" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Cochez l'option Surligner les parenthèses correspondantes pour mettre en évidence les parenthèses correspondantes lorsque le " -"curseur se trouve sur une parenthèse." +"Cochez l'option « Surligner les parenthèses " +"correspondantes » pour mettre en évidence la parenthèse " +"correspondante à celle sur laquelle le curseur est positionné." -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" msgstr "Éditeur" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"La zone de sélection numérique Largeur des tabulations " -"permet de spécifier la largeur de la tabulation insérée lors de " -"l'utilisation de la touche Tabulation." +"La zone de sélection numérique « Largeur des " +"tabulations » permet de spécifier le nombre d'espace que " +"pluma insère lorsque vous appuyez sur la touche " +"Tabulation." -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"L'option Insérer des espaces au lieu des tabulations " -"permet d'indiquer à pluma de remplacer les " -"tabulations par des espaces lors de l'utilisation de la touche " -"Tabulation." +"Cochez l'option  « guilabel>Insérer des espaces au lieu des " +"tabulations | pour indiquer à pluma de" +" remplacer les tabulations par des espaces lorsque vous appuyez sur la " +"touche Tabulation." -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Indentation automatique" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Cochez l'option Activer l'indentation automatique pour " -"indiquer que chaque prochaine prochaine ligne doit commencer au niveau " -"d'indentation de la ligne actuelle." +"Cochez l'option « Activer l'indentation automatique » " +"pour indiquer que la prochaine ligne doit commencer au niveau d'indentation " +"de la ligne actuelle." -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Enregistrement du fichier" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Cochez Créer une copie de sauvegarde des fichiers avant " -"l'enregistrement pour créer une copie de sauvegarde du document à " -"chaque fois que le document est enregistré. Le nom du fichier de sauvegarde " -"se termine par le signe ~." +"Cochez l'option « Créer une copie de sauvegarde des fichiers avant" +" l'enregistrement » pour créer une copie de sauvegarde du " +"document à chaque fois que le document est enregistré. Le nom du fichier de " +"sauvegarde se termine par le signe ~." -#: C/pluma.xml:1231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Cochez Enregistrer automatiquement toutes les ... minutes pour enregistrer automatiquement le document actif à intervalles " -"réguliers. Indiquer dans la zone de sélection numérique l'intervalle de " -"temps entre ces enregistrements." +"Cochez l'option « Enregistrer automatiquement toutes les ... " +"minutes » pour enregistrer automatiquement le document actif à " +"intervalles réguliers. Indiquer dans la zone de sélection numérique la " +"fréquence à laquelle vous souhaitez enregistrer le fichier." -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "Police et couleurs" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Police" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Cochez Utiliser la police du thème par défaut pour " -"utiliser la police par défaut du système pour le texte de la fenêtre de " -"pluma." +"Cochez l'option « Utiliser la police du thème par " +"défaut » pour utiliser la police par défaut du système pour le " +"texte de la fenêtre de pluma." -#: C/pluma.xml:1244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"Le champ Police de l'éditeur indique la police utilisée " -"par pluma pour afficher le texte. Le bouton " -"permet de spécifier son type, son style et sa taille." +"Le champ « Police de l'éditeur » indique la police " +"utilisée par pluma pour afficher le texte. " +"Cliquez sur le bouton pour spécifier le type, le style et la taille de la " +"police à utiliser pour le texte." -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Jeu de couleurs" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Vous pouvez choisir un jeu de couleurs dans ls liste des jeux de couleurs. " +"Vous pouvez choisir un jeu de couleurs parmi la liste des jeux de couleurs. " "Par défaut, les jeux de couleurs suivants sont installés :" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Classique" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "Un jeu de couleurs classique basé sur les couleurs gvim." -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Jeu de couleurs basé sur des tons bleus." +msgstr "Jeu de couleurs basé sur le bleu." -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate." -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "Jeu de couleurs foncées utilisant la palette Tango." -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "Jeu de couleurs utilisant la palette Tango." -#: C/pluma.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Vous pouvez ajouter un nouveau jeu de couleurs en cliquant sur " -"Ajouter et en sélectionnant un fichier de jeu de " +"Vous pouvez ajouter un nouveau jeu de couleurs en cliquant sur « " +"Ajouter » et en sélectionnant un fichier de jeu de " "couleurs" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Vous pouvez supprimer le jeu de couleurs sélectionné en cliquant sur " -"Enlever" +"Vous pouvez supprimer le jeu de couleurs sélectionné en cliquant sur « " +"Enlever » " -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Préférences des greffons" +msgstr "Greffons" -#: C/pluma.xml:1292(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Les greffons offrent des possibilités supplémentaires à pluma. Pour plus d'informations sur les greffons et comment utiliser " -"les greffons intégrés, voir ." +"Les greffons offrent des possibilités supplémentaires à " +"pluma. Pour plus d'informations sur les greffons " +"et comment utiliser les greffons intégrés, voir ." -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "Activation d'un greffon" -#: C/pluma.xml:1297(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" @@ -2610,132 +2808,150 @@ msgstr "" "Pour activer un greffon de pluma exécutez les " "opérations suivantes :" -#: C/pluma.xml:1300(para) C/pluma.xml:1321(para) C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Choisissez Édition Préférences." -#: C/pluma.xml:1303(para) C/pluma.xml:1324(para) C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Sélectionnez l'onglet Greffons." +msgstr "Sélectionnez l'onglet « Greffons » >." -#: C/pluma.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "Cochez la case en regard du nom du greffon à activer." +msgstr "Cochez la case à cocher en face du nom du greffon à activer." -#: C/pluma.xml:1309(para) C/pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Cliquez sur Fermer pour fermer la boîte de dialogue " -"Préférences." +"Cliquez sur « Fermer » pour fermer la boîte de " +"dialogue « Préférences » ." -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "Désactivation d'un greffon" -#: C/pluma.xml:1317(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" "Un greffon reste actif lorsque vous fermez pluma." -#: C/pluma.xml:1318(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Pour activer un greffon dans pluma, suivez les " -"étapes ci-dessous :" +"Pour désactiver un greffon dans pluma, suivez les" +" étapes ci-dessous :" -#: C/pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "Décochez la case en regard du nom du greffon à désactiver." +msgstr "Décochez la case à cocher en face du nom du greffon à désactiver." -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Travail sur des documents" +msgstr "Travailler avec des greffons" -#: C/pluma.xml:1342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Il est possible d'ajouter des fonctions supplémentaires à " -"pluma en validant les greffons. Un greffon est un programme annexe qui améliore les " -"fonctionnalités d'une application. Un greffon ajoute de nouvelles entrées " -"aux menus de pluma.suivant les fonctionnalités " -"apportées." +"Vous pouvez ajouter des fonctions supplémentaires à " +"pluma en activant des " +"greffons. Un greffon est un programme connexe qui " +"améliore les fonctionnalités d'une application. Les greffons ajoutent de " +"nouvelles entrées aux menus de pluma.pour les " +"fonctionnalités qu'ils apportent." -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Certains greffons sont intégrés directement dans pluma mais on peut en installer d'autres. Le site de pluma recense les " -"greffons tierce partie." +"Certains greffons sont intégrés directement dans " +"pluma et vous pouvez en installer d'autres. Le " +"site Web de" +" pluma recense les greffons tierce partie." -#: C/pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Pour valider ou non l'utilisation d'un greffon ou pour voir la liste de ceux " -"qui le sont utilisez Préférences des " -"greffons." +"Pour activer ou désactiver des greffons ou pour voir la liste de ceux " +"actuellement activés, utilisez Greffons." -#: C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" "Les greffons suivants sont intégrés à pluma :" -#: C/pluma.xml:1352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Modifier la casse permet de modifier la casse du texte sélectionné." +"Modifier la " +"casse permet de modifier la casse du texte sélectionné." -#: C/pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Statistiques " -"du document affiche le nombre de lignes, de mots et de " -"caractères dans le document." +"Statistiques" +" du document affiche le nombre de lignes, de mots et de" +" caractères dans le document." -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Outils externes permet d'exécuter des commandes externes depuis " -"pluma." +"Outils " +"externes permet d'exécuter des commandes externes " +"depuis pluma." -#: C/pluma.xml:1361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." @@ -2743,58 +2959,67 @@ msgstr "" "Navigateur de fichiers permet de parcourir vos " "fichiers et vos dossier dans le panneau latéral." -#: C/pluma.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" "Indenter les " "lignes augmente ou réduit l'indentation des lignes " "sélectionnées." -#: C/pluma.xml:1367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Insérer la date " -"et l'heure ajoute la date et l'heure actuelle dans un " +"Insérer la date" +" et l'heure ajoute la date et l'heure actuelle dans un " "document." -#: C/pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Modificateurs permet de définir des préférences d'édition pour chaque " -"document, et prend en charge les modificateurs d'Emacs, de Kate et de Vim." +"Modificateurs permet de définir des " +"préférences d'édition pour chaque document, et prend en charge les " +"modificateurs d'Emacs, de " +"Kate et de Vim." -#: C/pluma.xml:1373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Console Python permet de lancer des commandes dans le langage de " -"programmation Python." +"Console " +"Python permet de lancer des commandes dans le langage " +"de programmation Python." -#: C/pluma.xml:1376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Extraits de code permet de stocker des parties de code fréquemment " +"Extraits de " +"code permet de stocker des parties de code fréquemment " "utilisées et de les insérer rapidement dans un document." -#: C/pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." @@ -2802,41 +3027,46 @@ msgstr "" "Trier " "trie les lignes sélectionnées dans l'ordre alphabétique." -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" "Vérificateur " "orthographique corrige l'orthographe du texte " "sélectionné, ou marque automatiquement les erreurs du document." -#: C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Liste des balises permet d'insérer des balises fréquemment utilisées pour " -"HTML et d'autres langages à partir du panneau latéral." +"Liste des " +"balises permet d'insérer des balises fréquemment " +"utilisées pour HTML et d'autres langages à partir du panneau latéral." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" "Pour plus d'informations sur la création de greffons, consultez le site Web de " "pluma." -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" msgstr "Greffon Modifier la casse" -#: C/pluma.xml:1394(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." @@ -2844,87 +3074,108 @@ msgstr "" "Le greffon Modifier la casse change la casse du " "texte sélectionné." -#: C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" "Quand le greffon Modifier la casse est activé, " -"les entrées de menu suivantes sont ajoutées au menu Édition :" +"les entrées de menu suivantes sont ajoutées au menu " +"Édition :" -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "Entrée de menu" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Action" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Changer la casse" - -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Tout en majuscule" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "Passe chaque caractère en majuscule." -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "Ce texte devient CE TEXTE" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Tout en minuscule" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "Passe chaque caractère en minuscule." -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "Ce Texte devient ce texte" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Inverser la casse" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "Inverse majuscules et minuscules pour chaque lettre." -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "Ce Texte devient cE tEXTE" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Casse du titre" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Passe chaque initiale de mot en majuscule." +msgstr "Passe l'initiale de chaque mot en majuscule." -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "ce texte devient Ce Texte" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "Greffon Statistiques du document" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2933,45 +3184,47 @@ msgid "" "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" "Le greffon Statistiques du document compte le " -"nombre de lignes, de mots, de caractères avec ou sans espaces et d'octets du " -"document actif. Il affiche ensuite les résultats dans la boîte de dialogue " +"nombre de lignes, de mots, de caractères avec ou sans espaces et d'octets du" +" document actif. Il affiche ensuite les résultats dans la boîte de dialogue " "Statistiques du document. Pour l'utiliser, procédez " "comme suit :" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Choisissez OutilsStatistiques du " -"document pour afficher la boîte de dialogue " -"Statistiques du document. La boîte de dialogue " -"Statistiques du document affiche les informations " -"suivantes concernant le document :" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "nombre de lignes du document courant." -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." msgstr "nombre de mots du document." -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "nombre de caractères (espaces comprises) du document." -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "nombre de caractères (espaces non comprises) du document." -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "nombre d'octets du document." -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " @@ -2979,15 +3232,17 @@ msgid "" "Update." msgstr "" "Vous pouvez continuer à mettre le document pluma " -"à jour tandis que la boîte de dialogue Statistiques du document est ouverte. Pour en actualiser le contenu, cliquez sur le bouton " -"Mettre à jour." +"à jour tandis que la boîte de dialogue Statistiques du " +"document est ouverte. Pour en actualiser le contenu, cliquez sur " +"le bouton Mettre à jour." -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" msgstr "Greffon Outils externes" -#: C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2997,328 +3252,378 @@ msgid "" msgstr "" "Le greffon Outils externes permet d'exécuter des " "commandes externes depuis pluma. Vous pouvez " -"transmettre des données à une commande pour exploiter sa sortie (par exemple " -"avec sed), ou lancer une commande prédéfinie (par " -"exemple make)." +"transmettre des données à une commande pour exploiter sa sortie (par exemple" +" avec sed), ou lancer une commande prédéfinie " +"(par exemple make)." -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" "Utilisez le Gestionnaire d'outils externes pour créer " "et éditer les commandes. Pour lancer une commande externe, choisissez la " "depuis le menu Outils." -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" msgstr "Commandes prédéfinies" -#: C/pluma.xml:1480(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" "Le greffon Outils externes fournit les commandes " "prédéfinies suivantes :" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "Build (Construire)" +msgstr "Construire" -#: C/pluma.xml:1484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" "Lance make dans le répertoire du document actif." -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Directory Listing (Contenu du répertoire)" +msgstr "Contenu du répertoire" -#: C/pluma.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -"Affiche le contenu du répertoire du document actif dans un nouveau document." +"Liste le contenu du répertoire du document actif dans un nouveau document." -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Environment Variables (Variables d'environnement)" +msgstr "Variables d'environnement" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Affiche les variables d'environnement dans le panneau inférieur." +msgstr "" +"Affiche la liste des variables d'environnement dans le panneau inférieur." -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" msgstr "Grep" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Recherche un terme dans tous les fichiers du répertoire du document actif, " -"en utilisant une correspondance de motif. Les résultats sont affichés dans " -"le panneau inférieur." +"Recherche un terme dans tous les fichiers du répertoire du document actif en" +" utilisant une correspondance de motif. Les résultats sont affichés dans le " +"panneau inférieur." -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Remove Trailing Spaces (Enlever les espaces finales)" +msgstr "Enlever les espaces finales" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Enlève toutes les espaces des fins de ligne du document." +msgstr "Enlève toutes les espaces de la fin des ligne du document." -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" msgstr "Définition d'une commande" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Pour ajouter une commande externe, choisissez OutilsOutils externes." +"Pour ajouter une commande externe, choisissez " +"OutilsOutils " +"externes." -#: C/pluma.xml:1513(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"Dans la fenêtre Gestionnaire d'outils externes, cliquez " -"sur Nouveau. Renseignez les données suivantes de la " -"nouvelle commande :" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Description" -#: C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" "Cette description est affichée dans la barre d'état quand l'entrée de menu " "est sélectionnée." -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" msgstr "Raccourci" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "Saisissez un raccourci clavier pour la commande." -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Commande(s)" +msgstr "Commandes" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Les commandes à lancer. De nombreuses variables d'environnement de " -"pluma peuvent être utilisées pour passer des " +"Les commandes actuelles à lancer. De nombreuses variables d'environnement de" +" pluma peuvent être utilisées pour passer des " "données à ces commandes : consultez ." -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" "Les données à fournir aux commandes (comme un flux d'entrée " -"standard) : l'ensemble du texte du document actif, la sélection " -"active, la ligne active ou le mot actif." +"standard
) : l'ensemble du texte du document actif, la sélection" +" active, la ligne active ou le mot actif." -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"L'exploitation des données de sortie des commandes : les afficher dans le " -"panneau inférieur, les insérer dans un nouveau document, ou les ajouter au " -"document actif, à la fin, à la position du curseur, ou replacer la sélection " -"ou le document entier." +"Que faire des sorties des commandes : les afficher dans le panneau " +"inférieur, les insérer dans un nouveau document, ou les ajouter au document " +"actif, à la fin, à la position du curseur, ou replacer la sélection ou le " +"document entier." -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" msgstr "Applicabilité" -#: C/pluma.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Détermine quels documents peuvent être affectés par la commande, par exemple " -"si le document est enregistré ou non, et s'il est local ou distant." +"Détermine quels documents peuvent être affectés par la commande, par exemple" +" si le document est enregistré ou non, et s'il est local ou distant." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "Édition et suppression d'outils" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" "Pour éditer un outil, sélectionnez-le dans la liste et effectuez les " "modifications à ses propriétés." -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "Pour renommer un outil, cliquez à nouveau dessus dans la liste." -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" "Pour restaurer un outil intégré que vous avez modifié, appuyez sur " "Restaurer." -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" "Pour enlever un outil, sélectionnez-le dans la liste et appuyez sur " -"Enlever. Il n'est pas possible de retirer un outil " -"intégré, uniquement ceux que vous avez créés." +"Enlever. Vous ne pouvez pas retirer un outil intégré," +" uniquement ceux que vous avez créés." -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "Variables" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"Dans le champ Commande(s) définissant la commande à " -"exécuter, vous pouvez utiliser les variables suivantes :" +"Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le champ " +"Commandes de la définition de la commande :" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" msgstr "Greffon Navigateur de fichiers" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" "Le greffon Navigateur de fichiers affiche vos " -"fichiers et vos dossiers dans le panneau latéral, permettant de les ouvrir " +"fichiers et dossiers dans le panneau latéral, vous permettant de les ouvrir " "rapidement." -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Pour afficher le navigateur de fichiers, choisissez " -"AffichagePanneau latéral puis cliquez sur l'onglet en haut du panneau " -"latéral montrant l'icône du navigateur." -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" msgstr "Parcours de vos fichiers" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"L'onglet Navigateur de fichiers montre en premier lieu les signets de votre " +"L'onglet Navigateur de fichiers montre initialement vos signets du " "gestionnaire de fichiers. Pour parcourir l'un d'entre eux, double-cliquez " "dessus." -#: C/pluma.xml:1593(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Pour afficher le dossier parent, sélectionnez-le depuis le menu déroulant ou " -"appuyez sur le bouton flèche vers le haut de la barre d'outils du navigateur " -"de fichiers." +"Pour afficher le dossier parent, sélectionnez-le depuis la liste déroulants " +"ou appuyez sur la flèche haut de la barre d'outils du navigateur de " +"fichiers." -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Pour afficher le dossier qui contient le document sur lequel vous " -"travaillez, cliquez avec le bouton droit dans la liste des fichiers et " +"Pour afficher le dossier contenant le document sur lequel vous travaillez " +"actuellement, cliquez avec le bouton droit dans la liste des fichiers et " "choisissez Définir la racine au document actif." -#: C/pluma.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Pour ouvrir un fichier dans pluma, double-cliquez " -"dessus dans la liste des fichiers." +"Pour ouvrir un fichier dans pluma, double-cliquez" +" dessus dans la liste des fichiers." -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Création de documents et de dossiers" +msgstr "Création de fichiers et de dossiers" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Pour créer un nouveau document texte vide dans le dossier courant affiché " +"Pour créer un nouveau fichier texte vide dans le dossier courant affiché " "dans le navigateur, cliquez avec le bouton droit dans la liste des fichiers " "et choisissez Nouveau fichier." -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." @@ -3327,25 +3632,29 @@ msgstr "" "navigateur, cliquez avec le bouton droit dans la liste des fichiers et " "choisissez Nouveau dossier." -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "Greffon Indenter les lignes" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Le greffon Indenter les lignes augmente ou réduit " -"l'espace au début des lignes de texte." +"Le greffon Indenter les lignes augmente ou réduit" +" l'espace au début des lignes de texte." -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" "Pour augmenter ou réduire l'indentation du texte, effectuez les opérations " "suivantes :" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." @@ -3353,112 +3662,124 @@ msgstr "" "Sélectionnez les lignes à indenter. Pour n'agir que sur une seule ligne, " "placez le curseur n'importe où sur celle-ci." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Pour augmenter l'indentation, choisissez ÉditionIndentation." -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Pour retirer l'indentation, choisissez ÉditionDésindentation." -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"La largeur des indentations et l'utilisation de tabulations ou d'espaces " -"dépendent des paramètres Tabulations dans les " -"préférences de l'éditeur : consultez ." +"La largeur des indentations et si des caractères de tabulation ou d'espace " +"sont utilisés dépendent des paramètres Tabulations dans" +" les préférences de l'éditeur : consultez ." -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "Greffon Insérer la date et l'heure" -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Le greffon Insérer la date et l'heure permet " -"d'insérer la date et l'heure actuelles dans le document. Pour l'utiliser, " -"procédez comme suit :" +"Le greffon Insérer la date et l'heure insére la " +"date et l'heure actuelles dans le document. Pour l'utiliser, suivez les " +"étapes indiquées ci-dessous :" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Choisissez ÉditionInsérer la " -"date et l'heure." -#: C/pluma.xml:1634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" "Si le greffon Insérer la date et l'heure n'est pas configuré pour le faire " -"automatiquement sans demander le format, pluma " -"affiche la boîte de dialogue Insertion de la date et de l'heure. Sélectionnez le format approprié dans la liste. Cliquez sur le " -"bouton Insérer pour fermer la boîte de dialogue ; " -"pluma insère la date et l'heure dans le document, " -"à l'emplacement du curseur." +"automatiquement sans vous demander le format, " +"pluma affiche la boîte de dialogue " +"Insertion de la date et de l'heure. Sélectionnez le " +"format approprié dans la liste. Cliquez sur le bouton " +"Insérer pour fermer la boîte de dialogue ; " +"pluma insère la date et l'heure à l'emplacement " +"du curseur dans le fichier courant." -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Si pluma est configuré pour utiliser un format " -"date/heure particulier, la boîte de dialogue Insertion de la date " -"et de l'heure ne s'affiche pas et l'insertion se fait " -"automatiquement dans le document, à l'emplacement du curseur." +"Si vous avez configuré pluma pour utiliser un " +"format de date et d'heure particulier, la boîte de dialogue " +"Insertion de la date et de l'heure n'est pas affichée " +"La date et l'heure sont automatiquement insérées à l'emplacement du curseur " +"dans le fichier courant." -#: C/pluma.xml:1640(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "Configuration du greffon Insérer la date et l'heure" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" "Pour configurer le greffon Insérer la date et l'heure, suivez les étapes " "indiquées ci-dessous :" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Sélectionnez le greffon Insertion de la date et de l'heure." +msgstr "" +"Sélectionnez le greffon Insérer la date et l'heure." -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" "Cliquez sur le bouton Configurer le greffon pour " -"afficher la boîte de dialogue Configurer le greffon d'insertion de " -"date/heure." +"afficher la boîte de dialogue Configurer le greffon d'insertion de" +" la date et de l'heure." -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "Sélectionnez une des options comme indiqué ci-après :" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." @@ -3466,55 +3787,44 @@ msgstr "" "Pour définir le format date/heure à chaque insertion, sélectionnez l'option " "Demander un format." -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Pour utiliser le format proposé par pluma, " -"sélectionnez l'option Utilisez le format sélectionné, " -"puis sélectionnez-le dans la liste. Si cette option est activée, " -"pluma ne demande pas le format lorsque vous " -"choisissez ÉditionInsertion de " -"la date et de l'heure." - -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Pour utiliser le même format personnalisé à chaque insertion de la date et " -"de l'heure, sélectionnez l'option Utilisez un format personnalisé, puis entrez le format adéquat dans la zone de texte. Pour de plus " -"amples informations sur la définition d'un format personnalisé, reportez-" -"vous à strftime3. Si cette option est activée, " -"pluma ne demande pas le format lorsque vous " -"choisissez ÉditionInsertion de " -"la date et de l'heure." - -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." msgstr "" "Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue " -"Configurer le greffon d'insertion de date/heure." +"Configurer le greffon d'insertion de la date et de " +"l'heure." -#: C/pluma.xml:1671(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." @@ -3522,23 +3832,22 @@ msgstr "" "Pour fermer la boîte de dialogue Préférences, cliquez " "sur Fermer." -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" msgstr "Greffon Modificateurs" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Le greffon Modificateurs permet de définir des " -"préférences pour chaque document. Un modificateur est " -"une ligne de texte au début ou à la fin du document contenant des paramètres " -"reconnus par pluma." -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." @@ -3546,28 +3855,39 @@ msgstr "" "Les préférences définies avec les modificateurs ont la priorité sur celles " "définies dans la boîte de dialogue des préférences." -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" -"Avec les modificateurs, vous pouvez définir les préférences suivantes :" +"Vous pouvez définir les préférences suivantes avec les modificateurs, :" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" msgstr "Largeur des tabulations" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" msgstr "Largeur d'indentation" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "Insérer des espaces au lieu des tabulations" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Renvoi automatique à la ligne" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" msgstr "Marge de droite à la colonne" -#: C/pluma.xml:1700(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " @@ -3578,121 +3898,142 @@ msgstr "" "Emacs, Kate et " "Vim." -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" msgstr "Modificateurs d'Emacs" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" "Les deux premières lignes d'un document sont analysées pour trouver les " "modificateurs Emacs." -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." -msgstr "" -"Les options d'Emacs, largeur de tabulation, " -"distance d'indentation, mode d'indentation des tabulations et repli de " -"ligne, sont prises en charge. Pour plus d'informations consultez le " -"manuel d'Emacs GNU." - -#: C/pluma.xml:1708(title) +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" +"Les options d'Emacs pour la largeur de " +"tabulation, le décalage d'indentation, le mode d'indentation des tabulations" +" et repli de ligne, sont prises en charge. Pour plus d'informations " +"consultez le manuel " +"d'Emacs GNU." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" msgstr "Modificateurs de Kate" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"Les modificateurs de Kate sont recherchés dans la " -"première et les dix dernières lignes du document." +"Les modificateurs de Kate sont recherchés dans la" +" première et les dix dernières lignes du document." -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Les options de Kate, largeur de tabulation, " -"espaces d'indentation et coupure des mots, sont prises en charge. Pour plus " -"d'informations consultez Le site Web de Kate." +"Les options de Kate pour la largeur de " +"tabulation, l'espacement d'indentation et la coupure des mots sont prises en" +" charge. Pour plus d'informations consultez Le site Web de" +" Kate." -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" msgstr "Modificateurs de Vim" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" "Les modificateurs de Vim sont recherchés dans la " "première et les trois dernières lignes du document." -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Les options de Vim et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap et textwidth sont prises en charge. Pour plus " -"d'informations, consultez le site Web de Vim." +"Les options de Vim pour et, expandtab, ts, " +"tabstop, sw, shiftwidth, wrap et textwidth sont prises en charge. Pour plus " +"d'informations, consultez le site " +"Web de Vim." -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" msgstr "Greffon Console Python" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Le greffon Console Python permet d'exécuter des " -"commandes de ce langage à partir de pluma. " -"Lorsque le greffon est activé, un onglet est ajouté au panneau inférieur. Il " -"montre les dernières sorties de commandes ainsi qu'un champ avec une invite " -"de saisie de commande." +"Le greffon Console Python vous permet d'exécuter " +"des commandes de ce langage à partir de pluma. " +"L'activation du greffon ajoute un onglet au panneau inférieur. Il montre la " +"sortie récente et un champ d'invite de commande." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Les commandes entrées à la console python ne sont pas vérifiées avant d'être " -"exécutées, aussi, il est possible de bloquer pluma en entrant, par exemple, une boucle infinie." +"Les commandes entrées à la console python ne sont pas vérifiées avant d'être" +" exécutées. Il est ainsi possible de bloquer " +"pluma en entrant, par exemple, une boucle " +"infinie." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" msgstr "Greffon Extraits" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"Le greffon Extraits permet de stocker différentes " -"parties de texte fréquemment utilisées, appelées extraits et de les insérer rapidement dans un document." +"Le greffon Extraits vous permet de stocker " +"différentes parties de texte fréquemment utilisées, appelées " +"extraits et de les insérer rapidement dans un " +"document." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3700,110 +4041,130 @@ msgid "" "global, and are available in all documents." msgstr "" "Les extraits sont spécifiques à la syntaxe du langage du document courant. " -"Par exemple, avec un document HTML, on choisit une liste d'extraits adaptée " -"au HTML. Certains d'entre eux sont globaux et sont donc disponibles pour " -"tous les documents." +"Par exemple, lorsque vous travaillez avec un document HTML, vous pouvez " +"choisir une liste d'extraits utiles pour le HTML. En plus, certains d'entre " +"eux sont globaux et sont disponibles pour tous les documents." -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" "Un certain nombre d'extraits intégrés sont installés avec " "pluma et peuvent être modifiés." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Insertion d'extraits" +msgstr "Insertiion d'extraits" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Pour insérer un extrait dans un document tapez son déclencheur puis appuyez sur la touche Tabulation. Ce " -"déclencheur est en général constitué des premières lettres de l'extrait ou " -"de quelque chose de court et de facilement mémorisable." +"Pour insérer un extrait dans un document tapez son " +"déclencheur puis appuyez sur la touche " +"Tabulation. Le déclencheur d'un extrait est généralement " +"constitué des premières lettres de ce dernier ou de quelque chose de court " +"et de facilement mémorisable." -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Sinon, appuyez CtrlEspace pour afficher la liste des extraits qu'il est possible d'utiliser." +"Autrement appuyez " +"CtrlEspace pour voir " +"la liste des extraits que vous pouvez insérer." -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" msgstr "Ajout d'extraits" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Création d'un nouvel extrait :" +msgstr "Pour créer un nouvel extrait procédez comme indiqué ci-après :" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" "Choisissez OutilsGérer les " "extraits de code. La fenêtre " "Gestionnaire des extraits de code s'ouvre." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"La liste des extraits est groupée par langages. Sélectionnez le langage dans " -"lequel doit être ajouté l'extrait ou un extrait de ce langage. Pour " -"l'ajouter à tous les langages, sélectionnez Global en haut de la liste. La " -"syntaxe du document actif est affichée par défaut." +"La liste des extraits est groupée par langage. Sélectionnez le langage dans " +"lequel vous voulez ajouter l'extrait ou un extrait de ce langage. Pour " +"ajouter un extrait à tous les langages, sélectionnez Global en haut de la " +"liste. La syntaxe du document dans lequel vous travaillez actuellement est " +"affichée par défaut." -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" "Cliquez sur Nouveau. Un nouvel extrait apparaît dans " "la liste." -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Fournissez les informations suivantes pour le nouvel extrait :" +msgstr "Entrez les informations suivantes pour le nouvel extrait :" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Saisissez un nom dans le champ texte de la liste. Ce nom sert à se souvenir " -"de son utilité. Pour le modifier, cliquez dessus dans la liste." +"Entrez un nom pour l'extrait dans le champ texte de la liste des extraits. " +"Ce nom sert seulement à se souvenir de son utilité. Vous pouvez changer le " +"nom de l'extrait que vous créez en cliquant dessus dans la liste." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" msgstr "Texte de l'extrait" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Saisissez le texte de l'extrait dans la zone de texte Modification " -"de l'extrait de code. Pour l'utilisation de codes spéciaux, voyez " -"." +"Entrez le texte de l'extrait dans la zone de texte Modification de" +" l'extrait. Pour l'utilisation de codes spéciaux, voyez ." -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." @@ -3811,41 +4172,48 @@ msgstr "" "Vous pouvez retourner dans la fenêtre du document pour copier du texte sans " "fermer celle du Gestionnaire d'extraits." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Déclencheur." +msgstr "Déclencheur" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" "Entrez le déclencheur de l'extrait. C'est le texte que vous tapez avant " "d'appuyer sur la touche Tabulation pour l'insérer." -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" "Le déclencheur doit être un mot simple, constitué de quelques lettres, ou " -"d'un caractère unique. Le déclencheur deviendra rouge " -"si un commutateur invalide a été saisi." +"d'un caractère unique. Le déclencheur sera surligné en " +"rouge si un déclencheur invalide a été saisi." -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" msgstr "Raccourci clavier" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "Entrez le raccourci clavier à utiliser pour insérer l'extrait." -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "Édition et suppression des extraits" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." @@ -3853,53 +4221,61 @@ msgstr "" "Pour éditer un extrait, sélectionnez-le dans la liste et effectuez les " "modifications dans son texte ou ses propriétés d'activation." -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "Pour renommer un extrait, cliquez à nouveau dessus dans la liste." -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" "Pour restaurer un extrait intégré que vous avez modifié, appuyez sur " "Restaurer." -#: C/pluma.xml:1785(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" "Pour enlever un extrait, sélectionnez le dans la liste et appuyez sur " -"Enlever. Il n'est pas possible de retirer un extrait " -"intégré, mais seulement ceux que vous avez crées." +"Enlever. Vous ne pouvez pas retirer un extrait " +"intégré, seulement ceux que vous avez créés." -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "Substitutions dans un extrait" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" "En plus de l'insertion d'un texte précédemment stocké, un extrait peut " -"inclure un texte paramétrable avec des repères où il sera possible d'ajouter " -"du texte un fois l'extrait inséré dans le document." +"inclure du texte paramétrable ou des repères que vous pouvez ajouter une " +"fois l'extrait inséré dans votre document." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -"Vous pouvez utiliser les codes de paramètres de substitution suivants dans " -"le texte d'un extrait :" +"Vous pouvez utiliser les codes de substitution suivants dans le texte d'un " +"extrait :" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" msgstr "Étiquettes des paramètres de substitution" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." @@ -3908,207 +4284,235 @@ msgstr "" "paramètre de substitution où n est tout nombre supérieur " "ou égal à 1." -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} définit l'étiquette d'un paramètre de substitution avec une valeur " -"par défaut." +"${n:default}" +" définit l'étiquette d'un paramètre de substitution avec une valeur par " +"défaut." -#: C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" "Une étiquette de paramètre marque un endroit dans le texte d'un extrait où " -"il sera possible, après son insertion, d'y ajouter du texte." +"vous pourrez ajouter du texte supplémentaire après l'insertion de l'extrait." -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Lors de l'utilisation d'étiquettes de paramètres de substitution, insérez " +"Pour utiliser une étiquettes de paramètres de substitution, insérez " "l'extrait normalement. Le curseur se place sur la première étiquette. Tapez " "votre texte et appuyez sur Tabulation pour avancer à " "l'étiquette suivante. Le numéro dans le code de l'étiquette définit l'ordre " -"dans lequel chacune d'elle sera accédée." +"de chaque emplacement dans le texte." -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Appuyez sur MajusculeTabulation pour revenir à l'étiquette précédente. Appuyer sur " +"Appuyez sur " +"MajusculeTabulation " +"pour revenir à l'étiquette précédente. Appuyer sur " "Tabulation quand il n'y a plus d'étiquette déplace le " "curseur à la fin du texte de l'extrait ou sur la dernière étiquette si elle " "existe." -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Miroir des paramètres de substitution" +msgstr "Répétition des paramètres de substitution" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Répéter une étiquette de paramètre de substitution déjà définie, permet de " -"ne saisir un texte qu'une seule fois et de le reproduire en plusieurs " -"endroits." +"Répéter une étiquette de paramètre de substitution déjà définie, vous permet" +" de ne saisir qu'une seule fois un texte que vous voulez voir apparaître " +"plusieurs fois dans l'extrait" -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Paramètre de substitution terminal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 définit le paramètre de substitution terminal. Il " -"permet de terminer le travail sur l'extrait avec le curseur à un endroit " -"différent de celui de la fin du texte de l'extrait." +"$0 définit la fin d'un paramètre de substitution. Ceci " +"vous permet de terminer le travail sur l'extrait avec le curseur à un " +"endroit différent de celui de la fin du texte de l'extrait." -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" msgstr "Variables d'environnement" -#: C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" "Les variables d'environnement, telles que $PATH et " "$HOME, sont substituées dans le texte de l'extrait. Les " -"variables suivantes, spécifiques à pluma peuvent " +"variables suivantes spécifiques à pluma peuvent " "également être utilisées :" -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." msgstr "La sélection de texte actuelle." -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "$PLUMA_FILENAME" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Le nom du document, avec son chemin, ou une chaîne vide si le document n'a " -"pas encore été enregistré." +"Le nom de fichier complet du document, avec son chemin, ou une chaîne vide " +"si le document n'a pas encore été enregistré." -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "$PLUMA_BASENAME" -#: C/pluma.xml:1831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"Le nom du document sans son chemin ou une chaîne vide si le document n'a pas " -"encore été enregistré." +"Le nom de fichier du document, sans son chemin, ou une chaîne vide si le " +"document n'a pas encore été enregistré." -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" -#: C/pluma.xml:1836(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"Mot qui se trouve à l'emplacement du curseur dans le document. Quand cette " -"variable est utilisée, le mot actuel est remplacé par le texte de l'extrait." +"Le mot qui se trouve à l'emplacement du curseur dans le document. Quand " +"cette variable est utilisée, le mot actuel est remplacé par le texte de " +"l'extrait." -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" msgstr "Paramètres de substitution pour le shell" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) est remplacé par le " -"résultat de l'exécution de la commande shell cmd." +"$(cmd) est remplacé par le résultat de " +"l'exécution de la commande shell cmd." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) référence ce paramètre de substitution où n est supérieur ou égal à 1. Utilisez $n pour utiliser la sortie de la commande shell comme " -"entrée d'une autre variable." +"$(n:cmd)" +" vous permet de référencer ce paramètre de substitution où " +"n est supérieur ou égal à 1. Utilisez " +"$n pour utiliser la sortie de " +"la commande shell comme entrée d'une autre variable." -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" msgstr "Paramètres de substitution pour Python" -#: C/pluma.xml:1852(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" "$<cmd> est remplacé par " -"le résultat de l'évaluation de la commande cmd " -"par l'interpréteur python." - -#: C/pluma.xml:1853(para) -msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" -msgstr "" -"$<a:cmd>" -" définit un autre paramètre de substitution python comme " -"dépendance, où a donne l'ordre dans l'extrait. " -"Ceci permet d'utiliser des fonctions python définies dans un autre extrait. " -"Pour spécifier plusieurs dépendances, séparez les nombres avec des virgules. " -"Par exemple : $<a,b:cmd>" - -#: C/pluma.xml:1854(para) +"le résultat de l'évaluation de la commande cmd de" +" l'interpréteur python." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" +"$<a:cmd>" +" définit un autre paramètre de substitution python comme dépendance, où " +"a donne l'ordre dans l'extrait. Ceci vous permet " +"d'utiliser des fonctions python définies dans un autre extrait. Pour " +"spécifier plusieurs dépendances, séparez les nombres avec des virgules. Par " +"exemple : " +"$<a,b:cmd>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Pour utiliser une variable dans d'autres extraits python, déclarez-la comme " -"global." +"Pour utiliser une variable dans d'autres extraits pour python, déclarez-la " +"comme global." -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" msgstr "Greffon Trier" -#: C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." @@ -4116,61 +4520,63 @@ msgstr "" "Le greffon Trier trie les lignes sélectionnées " "dans l'ordre alphabétique." -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Une opération de tri ne peut pas être annulée, il est donc recommandé " -"d'enregistrer le document avant de le faire. Pour revenir à la version " -"sauvegardée après une opération de tri, choisissez " -"FichierRétablir." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "Pour utiliser le greffon Trier, procédez comme suit :" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Sélectionnez les lignes à trier." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Choisissez ÉditionTrier. La boîte de dialogue Trier." -"s'ouvre." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "Choisissez les options de tri :" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Pour réaliser un tri inverse, cochez l'option Inverser l'ordre." +"Pour trier le texte dans l'ordre inverse, cochez l'option Inverser" +" l'ordre." -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Pour supprimer les lignes identiques, cochez l'option Enlever les " +"Pour supprimer les lignes dupliquées, cochez l'option Enlever les " "doublons." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Pour ignorer la casse, cochez l'option Ignorer la casse." +"Pour ignorer la sensibilité à la casse, cochez l'option Ignorer la" +" casse." -#: C/pluma.xml:1888(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " @@ -4180,168 +4586,163 @@ msgstr "" "zone de sélection numérique Commencer à la colonne les " "premiers caractères devant être utilisés dans le tri." -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "Pour faire le tri, cliquez sur le bouton Trier." +msgstr "" +"Pour exécuter l'opération de tri, cliquez sur le bouton " +"Trier." -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "Greffon Vérificateur orthographique" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" -msgstr "" -"Le greffon Vérificateur orthographique agit dans " -"le texte sélectionné. pluma peut le faire " -"automatiquement ou manuellement et dans une langue donnée. Le paramétrage de " -"la langue et les propriétés du correcteur orthographique s'appliquent à " -"l'ensemble du document. Pour utiliser le correcteur, suivez les étapes " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" +"Le greffon Vérificateur orthographique vérifie " +"l'orthographe dans le texte sélectionné. Vous pouvez configurer " +"pluma pour vérifier l'orthographe automatiquement" +" ou manuellement, dans une langue donnée. Le paramétrage de la langue et les" +" propriétés du correcteur orthographique s'appliquent à l'ensemble du " +"document. Pour utiliser le correcteur orthographique, suivez les étapes " "suivantes :" -#: C/pluma.xml:1903(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"Choisissez OutilsSpécifier la " -"langue afin d'afficher la boîte de dialogue " -"Spécifier la langue. Sélectionnez dans la liste la " -"langue qui vous convient, puis cliquez sur Valider." -#: C/pluma.xml:1906(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"Pour vérifier l'orthographe automatiquement, choisissez " -"OutilsVérification " -"orthographique automatique. Pour ne plus faire " -"cette vérification automatiquement, refaites cette même sélection. Quand la " -"vérification automatique est activé, une coche s'affiche à côté de l'option " -"dans le menu Vérification orthographique automatique. Cette option est désactivée chaque fois que " -"pluma démarre." -#: C/pluma.xml:1907(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Les mots dont l'orthographe est inconnue sont soulignés et affichés dans une " -"couleur différente. Cliquez avec le bouton droit sur l'un de ces mots, puis " -"choisissez Suggestions d'orthographe :" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Pour remplacer un mot inconnu par un de ceux de la liste, utilisez Remplacer " -"dans le menu Suggestion d'orthographe." +"Pour remplacer un mot inconnu par un de ceux de la liste, utilisez Remplacer" +" dans le menu Suggestion d'orthographe." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Pour ajouter un mot, dont l'orthographe n'a pas été trouvée, à votre propre " -"dictionnaire, choisissez Suggestion d'orthographeAjouter le mot." -#: C/pluma.xml:1916(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." -msgstr "" -"Pour ignorer toutes les occurrences d'un mot non reconnu, afin qu'il ne soit " -"plus marqué comme inconnu mais qu'il ne soit pas ajouté à votre dictionnaire " -"personnel, choisissez Suggestion d'orthographeIgnorer tout. Le mot est " -"alors ignoré partout où il est rencontré durant la session actuelle de " -"pluma." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1921(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Choisissez OutilsVérification " -"orthographique pour une vérification manuelle." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"S'il n'y a aucune faute, une fenêtre Information " -"s'affiche pour indiquer que le document ne contient pas de mot mal " -"orthographié. Cliquez sur Fermer pour refermer cette " -"fenêtre." +"S'il n'y a aucune faute d'orthographe, une boîte de dialogue " +"Information s'affiche pour indiquer que le document ne " +"contient pas de mot mal orthographié. Cliquez sur " +"Fermer pour refermer cette boîte de dialogue." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"S'il y a des fautes, la boîte de dialogue Vérification " -"d'orthographe s'ouvre :" +"S'il y a des fautes d'orthographe, la boîte de dialogue " +"Vérification d'orthographe s'ouvre :" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"Le Mot mal orthographié est affiché en haut de la " -"fenêtre." +"Le mot mal orthographié est affiché en haut de la boite" +" de dialogue." -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Une suggestion de mot est affichée dans la zone de texte Remplacer " -"par. Il est possible de choisir un autre mot dans la liste des " -"Suggestions ou encore de le saisir directement." +"Une suggestion de mot connu est affichée dans la zone de texte " +"Remplacer par. Vous pouvez choisir un autre mot connu " +"depuis la liste des Suggestions ou vous pouvez le " +"saisir directement dans la zone de texte Remplacer par." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Pour vérifier l'orthographe du mot de la fenêtre de texte " -"Remplacer par, cliquez sur Vérifier le mot. S'il est reconnu, la liste de Suggestions " -"est remplacée par le texte (orthographe correcte), sinon " -"de nouvelles propositions apparaissent." +"Pour vérifier l'orthographe du mot de la zone de texte Remplacer " +"par, cliquez sur Vérifier le mot. S'il est" +" reconnu, la liste de Suggestions est remplacée par le " +"texte (orthographe correcte), sinon de nouvelles " +"propositions apparaissent." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -4349,74 +4750,83 @@ msgid "" "in the current pluma session only." msgstr "" "Pour ignorer l'occurrence courante du mot non reconnu, cliquez sur " -"Ignorer. Pour l'ignorer partout dans le texte cliquez " -"sur Toujours ignorer. Cela ne reste vrai que pour la " -"session actuelle de pluma." +"Ignorer. Pour ignorer toutes les occurrences du mot " +"inconnu cliquez sur Toujours ignorer. Le mot inconnu " +"est ignoré seulement pendant la session actuelle de " +"pluma." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" "Pour corriger l'occurrence courante d'un mot non reconnu par celui de la " "zone de texte Remplacer par, cliquez sur " -"Remplacer. Pour corriger toutes les occurrences de ce " -"mot dans le texte, cliquez sur Tout remplacer." +"Remplacer. Pour corriger toutes les occurrences de ce" +" mot dans le texte, cliquez sur Tout remplacer." -#: C/pluma.xml:1943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Pour ajouter un mot inconnu à votre propre dictionnaire, cliquez sur le " +"Pour ajouter un mot inconnu à votre dictionnaire personnel, cliquez sur le " "bouton Ajouter le mot." -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Pour fermer la boîte de dialogue Vérification orthographique, cliquez sur Fermer." +"Pour fermer la boîte de dialogue Vérification " +"orthographique, cliquez sur Fermer." -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Greffon Liste des balises." +msgstr "Greffon Liste des balises" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Le greffon Liste des balises permet d'insérer les " -"balises courantes à partir d'une liste située dans le panneau latéral." +"Le greffon Liste des balises vous permet " +"d'insérer les balises courantes à partir d'une liste située dans le panneau " +"latéral." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "Pour utiliser le greffon Liste des balises, procédez comme suit :" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Choisissez AffichagePanneau " -"latéral." -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" "Par défaut, le panneau latéral montre un onglet contenant la liste des " "documents ouverts. Cliquez sur l'onglet montrant une icône + au bas du " -"panneau pour afficher la liste des étiquettes." +"panneau pour afficher l'onglet de la liste des balises." -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." @@ -4424,47 +4834,155 @@ msgstr "" "Sélectionnez la catégorie de balises appropriée dans la liste déroulante. " "Par exemple, HTML - Balises." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "" -"Faites défiler la liste des balises pour trouver celle qui vous convient." +msgstr "Faites défiler la liste des balises pour trouver la balise souhaitée." -#: C/pluma.xml:1971(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Insérez la balise dans le document actif, à la position du curseur, en " -"cliquant deux fois sur son nom dans la liste. Vous pouvez également le faire " +"Pour insérer la balise à la position du curseur dans le fichier courant, " +"cliquez deux fois sur son nom dans la liste. Vous pouvez également le faire " "comme suit :" -#: C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Pour insérer une balise dans le document courant et passer de la fenêtre " -"Greffon de liste des balises à la fenêtre de l'éditeur, " -"appuyez sur Entrée." +"Pour insérer une balise dans le fichier courant et passer de la fenêtre " +"Greffon de liste des balises à la fenêtre de l'éditeur," +" appuyez sur Entrée." -#: C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Pour insérer une balise dans le document courant et rester sur la fenêtre " +"Pour insérer une balise dans le fichier courant et rester sur la fenêtre " "Greffon de liste des balises, appuyez sur " "MajusculeEntrée." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " +"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" +" ce lien ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " +"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " +"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " +"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " +"celle-ci." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"Vincent Untz , 2006.\n" -"Jonathan Ernst , 2006.\n" -"Philippe Lefevre , 2006.\n" -"Christophe Bliard , 2006.\n" -"Claude Paroz , 2007-2009." +"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " +"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " +"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " +"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " +"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " +"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ " +"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU " +"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA " +"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE" +" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " +"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE " +"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " +"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE" +" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " +"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " +"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " +"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " +"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " +"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " +"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " +"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " +"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE " +"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE" +" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " +"TELS DOMMAGES." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA " +"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/frp/frp.po b/help/frp/frp.po new file mode 100644 index 00000000..68b932eb --- /dev/null +++ b/help/frp/frp.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Alexandre Raymond, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" +"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: frp\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Èquipa de traduction" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Èditar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Chèrchér" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Èda" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Prèfèrences" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Raponses" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Dèscripcion" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Entrâ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Sortia" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po new file mode 100644 index 00000000..fd1cd0ad --- /dev/null +++ b/help/fur/fur.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Andrea Decorte " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Comant" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Modifiche" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Cîr" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Jutori" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencis" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descrizion" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "leam" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po new file mode 100644 index 00000000..f44abb74 --- /dev/null +++ b/help/ga/ga.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# David Ó Laıġeanáın, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Paul Duffy \n" +"Alastair McKinstry \n" +"Seán de Búrca " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Líne na n-orduithe" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Clónna" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Cluaisíní" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Ordú" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Cabhair" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Sainroghanna" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Breiseáin" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Gníomh" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Tóg" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Ionchur" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Aschur" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "nasc" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po new file mode 100644 index 00000000..cc14587f --- /dev/null +++ b/help/gl/gl.po @@ -0,0 +1,4239 @@ +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Miguel Anxo Bouzada , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Miguel Anxo Bouzada \n" +"Proxecto Trasno " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Proxecto de documentación do MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proxecto de documentación do GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Comentarios" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdución" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Liña de ordes" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "Barra de menú" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de letra" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Resaltado de sintaxe" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Lapelas" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Orde" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Engadidos" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Compilación" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Axuste do texto" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligazón" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os " +"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou " +"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen" +" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta " +"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro " +"COPYING-DOCS distribuído con este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po new file mode 100644 index 00000000..8aadc42e --- /dev/null +++ b/help/gu/gu.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# Milan Savaliya , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "અનુવાદક સન્માન" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "પરિચય" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "આદેશ વાક્ય" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ફોન્ટ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ટેબો" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "આદેશ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ફાઇલો" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "શોધો" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "મદદ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "પ્લગઈન" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "ક્રિયા" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Build" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ઈનપુટ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "આઉટપુટ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "કડી" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po new file mode 100644 index 00000000..169bde5c --- /dev/null +++ b/help/he/he.po @@ -0,0 +1,4231 @@ +# Translators: +# Yaron Shahrabani , 2018 +# בר בוכובזה , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Yaron Shahrabani " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "היכרות" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "שורת פקודה" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "גופנים" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "הדגשת תחביר" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "לשוניות" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "קבצים" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "בנייה" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "קלט" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "פלט" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "גלישת טקסט" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "קישור" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po new file mode 100644 index 00000000..a543239f --- /dev/null +++ b/help/hi/hi.po @@ -0,0 +1,4235 @@ +# Translators: +# Sadgamaya , 2018 +# Panwar108 , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" +"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n" +"राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE प्रलेखन योजना" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "कमांड लाइन" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट्स" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "टैब्स" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "कमांड" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "फ़ाइल" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "खोजें" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "वरीयताएँ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "बिल्ड" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "इनपुट" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिंक " + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po new file mode 100644 index 00000000..da968c6d --- /dev/null +++ b/help/hr/hr.po @@ -0,0 +1,4274 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Elvis M. Lukšić , 2018 +# Ivica Kolić , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić , 2018\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Prijevod na Transifexu:\n" +" Mislav E. Lukšić \n" +" Ivica Kolić \n" +"\n" +"Ranije prevoditeljske zasluge:\n" +" lokalizacija@linux.hr\n" +" Danijel Studen \n" +" Denis Lackovic \n" +" Robert Sedak \n" +" Vedran Vyroubal \n" +" Miroslav Sabljić \n" +"\n" +"Prinosi na Launchpadu:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n" +" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" +" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n" +" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n" +" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n" +" alja https://launchpad.net/~alja\n" +" civix https://launchpad.net/~civix\n" +" young https://launchpad.net/~davorin-sego" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "Pluma priručnik" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "2007 GNOME dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "2000 Eric Baudais" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentacijski projekt" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"MATE dokumentacijski projekt " +" MATE radno okruženje " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "Joachim Noreiko" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" +"GNOME dokumentacijski projekt " +" GNOME " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" +"Eric Baudais " +"GNOME dokumentacijski projekt
" +"baudais@okstate.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME dokumenatacijski tim" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma PriručnikV2.0 Ožujak 2002 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma PriručnikV2.1 Lipanj 2002 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma PriručnikV2.2 Kolovoz 2002 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma PriručnikV2.3 Rujan 2002 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma PriručnikV2.4 Siječanj 2003 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME dokumentacijski tim" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE dokumentacijski tim" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Povratne informacije" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Naredbeni redak" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Isticanje sintakse" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Kartice" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Prilagodbe" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Ulaz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "poveznica" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index c3ab2862..795ab78e 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,985 +1,868 @@ -# Hungarian translation of pluma help -# Mate Ory , 2007, 2008. -# Gabor Kelemen , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma_help master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-01 08:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-23 23:08+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +# Translators: +# KAMI KAMI , 2018 +# Rezső Páder , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Falu , 2018 +# Balázs Meskó , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " -"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " -"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható " -"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL " -"leírása ezen az oldalon " -"érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." - -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"Dvornik László\n" +"Kelemen Gábor\n" +"Tímár András\n" +"Kalman „KAMI” Szalai\n" +"Falu\n" +"Rezső Páder\n" +"Zoltán Rápolthy\n" +"Meskó Balázs " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk " -"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon " -"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. fejezetben leírtaknak " -"megfelelően." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és " -"szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek bármelyik " -"MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak tudomásuk " -"van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes egészében vagy " -"kezdőbetűik nagybetűsek." -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS " -"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM " -"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN " -"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ " -"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS " -"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A " -"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM " -"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A " -"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN " -"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " -"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS " -"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ " -"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY " -"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI " -"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ " -"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, " -"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, " -"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY " -"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ " -"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A " -"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY " -"SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, " -"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." -#: C/legal.xml:28(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION " -"LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: " - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) -msgid "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Pluma kézikönyv" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE dokumentációs projekt" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002." - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003." - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004." - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000." - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Elkészítette a gyorsbillentyűk táblázatát" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System dokumentációs csapat" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentációs projekt" -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) -msgid "Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek információt nyújtott a pluma alkalmazás korábbi változatairól." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Köszönetnyilvánítások" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George a bővítményekről nyújtott információt." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma 1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma kézikönyv 2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "2002. március" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE dokumentációs csapat" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma kézikönyv 2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "2002. június" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma kézikönyv 2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002. augusztus" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma kézikönyv 2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "2002. szeptember" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma kézikönyv 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003. január" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma kézikönyv 2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "2003. március" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "pluma kézikönyv 2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "2003. szeptember" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "pluma kézikönyv 2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "2004. március" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "pluma kézikönyv 2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "2006. július" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "pluma kézikönyv 2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE dokumentációs csapat" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Ez a kézikönyv a pluma 2.16-os verzióját írja le." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"A pluma alkalmazás vagy dokumentáció hibáiról " -"bejelentést, illetve javaslatokat a MATE visszajelzés oldal leírása alapján tehet." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"A pluma egy szövegszerkesztő a MATE asztali környezethez, amely alapvető és " -"robusztus képességekkel rendelkezik, mint például a nyomtatás, helyesírás-" -"ellenőrzés, keresés és csere, szintaxiskiemelés. További szolgáltatások " -"érhetők el a bővítmények formájában." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "szövegszerkesztő" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Bevezetés" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"A pluma lehetővé teszi szövegfájlok készítését és " -"szerkesztését." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"A pluma célja az egyszerűség és a könnyű " -"használat. Hatékonyabb eszközöket a bővítmények " -"nyújtanak, lehetővé téve szövegszerkesztési feladatok széles körének " -"végrehajtását." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Kezdeti lépések" +msgstr "Kezdő lépések" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "A pluma indítása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "A következő módokon lehet elindítani a plumaet:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "Alkalmazások menü" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Válassza a KellékekSzövegszerkesztő " -"menüpontot." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Parancssor" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Adja ki a pluma parancsot." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Alapértelmezésben a fájlkezelőben megnyitott szövegfájlokat a pluma jeleníti " -"meg." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "A pluma ablaka" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"A pluma elindításakor a következő ablak jelenik " -"meg:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "A pluma ablaka" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "A pluma főablaka." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) -msgid "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "A pluma ablak a következő elemekből áll:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "Menüsor" +msgstr "Menüsáv" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"A menüsor menüi az összes parancsot tartalmazzák, amire szükség lehet a " -"fájlok kezeléséhez a plumatel." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Eszköztár" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "Az eszköztár a menüsorról elérhető parancsok egy részét tartalmazza." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Megjelenítő ablaktábla" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "A megjelenítő ablaktábla a szerkesztett fájl szövegét tartalmazza." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Állapotsor" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Az állapotsor a pillanatnyi munkáról és környezeti információkról " -"tájékoztat. A pluma állapotsora a következőket is " -"tartalmazza:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "Kurzorpozíció: a kurzor jelenlegi helye sor és oszlop szerint." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Szerkesztési mód: Ha az editor beszúrási módban van, a BESZÚR szöveg jelenik meg az állapotsoron. Ha felülírási módban van, " -"akkor az ÁTÍR. A szerkesztési mód váltásához nyomja meg " -"a billentyűzet Insert gombját." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Oldalsó ablaktábla" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"Az oldalsó ablaktábla felsorolja a megnyitott dokumentumokat és további " -"bővítményfüggő adatokat jelenít meg." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Alapértelmezésben az oldalsó ablaktábla nem jelenik meg. Megjelenítése a " -"NézetOldalsó ablaktábla menüponttal kapcsolható be vagy ki." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Alsó ablaktábla" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Az alsó ablaktáblát különböző programozási eszközök használják, például a " -"Python konzol bővítmény a kimenetének " -"megjelenítésére." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Alapértelmezésben az alsó ablaktábla nem jelenik meg. Megjelenítése a " -"NézetAlsó ablaktábla menüponttal kapcsolható be vagy ki." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Ha a jobb gombbal kattint a pluma ablakra, " -"megjelenik egy helyi menü. Ez a helyi menü a legfontosabb szövegszerkesztő-" -"parancsokat tartalmazza." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Hasonlóan más MATE alkalmazásokhoz a plumaben is " -"több módon lehet egy műveletet végrehajtani: a menüsorból, az eszköztárról " -"vagy gyorsbillentyűkkel. Az összes alkalmazásra jellemző gyorsbillentyűket a " -"Felhasználói " -"kézikönyv sorolja fel." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "A pluma futtatása parancssorból" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"A plumaet parancssorból is futtatható. Így egy " -"vagy több fájlt is megnyithat. Több fájl megnyitásához gépelje be a " -"következő parancsot, majd üssön Entert:" -# magyarul nem sorszámozunk hátul, pont nélkül... -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "első_fájl.txt második_fájl.txt harmadik_fájl.txt" - -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Lehetőség van a fájlnév helyett URI használatára." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"További, a pluma parancssori használatáról szóló " -"információért tekintse meg a pluma unix kézikönyvoldalát, a pluma1-et." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Fájlok kezelése" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Új dokumentum létrehozása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Új dokumentum létrehozásához válassza a FájlÚj menüpontot. Az alkalmazás " -"egy új üres dokumentumot fog megjeleníteni a pluma ablakban." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Fájl megnyitása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Fájl megnyitásához válassza a FájlMegnyitás… menüpontot a " -"Fájl megnyitása… ablak megjelenítéséhez. Válassza ki a " -"megnyitandó fájlt és kattintson a Megnyitás gombra. A " -"fájl megjelenik a pluma ablakban." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Nemrég használt fájlok megnyitása gomb." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"Az alkalmazás megjegyzi az utolsó öt megnyitott fájl helyét és fájlnevét. " -"Ezek menüpontokként jelennek meg a Fájl menüben. Az eszköztár ikonjára kattintva " -"szintén megjelenik a nemrég használt fájlok listája." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"A plumatel egyszerre több fájlt is meg lehet " -"nyitni. Ekkor minden megnyitott fájl új lapra kerül. Erről további " -"részleteket a tartalmaz." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "Fájl mentése" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "A következő módokon lehet fájlt menteni:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Létező fájl mentéséhez válassza a FájlMentés menüpontot." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Egy új fájl, vagy egy régi más néven való mentéséhez válassza a " -"FájlMentés másként… menüpontot. Írja be a kívánt fájlnevet a " -"Mentés másként… ablakban, majd kattintson a " -"Mentés gombra." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Az összes plumaben megnyitott fájl mentéséhez " -"válassza a DokumentumokÖsszes " -"mentése menüpontot." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Az összes plumaben megnyitott fájl bezárásához " -"válassza a DokumentumokÖsszes " -"bezárása menüpontot." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Fájl megnyitása URI alapján" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Fájl megnyitásához egységes erőforrás-azonosító (URI) használatával, tegye a " -"következőket:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Válassza a FájlHely megnyitása… menüpontot a Hely megnyitása " -"ablak megjelenítéséhez." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Írja be a megnyitni kívánt fájl URI címét." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Válassza ki a megfelelő karakterkódolást a Karakterkódolás legördülő listából." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Kattintson a Megnyitás gombra." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Az érvényes URI típusok a http:, az ftp:, a file: és minden " -"más, a mate-vfs által támogatott elérési mód." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Bizonyos típusú URI címekről megnyitott fájlok csak olvasható módban " -"használhatók, a változtatásokat csak más helyre lehet menteni. A HTTP-n " -"keresztül megnyitott fájlok csak olvashatóak. Az FTP-vel megnyitottak azért " -"nem módosíthatók, mert egyes FTP kiszolgálók hibásan kezelik a távoli fájlok " -"mentését." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Az FTP kiszolgálókra való mentés a Konfigurációszerkesztővel " -"kapcsolható be. A /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes kulcsot kell beállítani, de ez hibákat " -"okozhat." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Lapok kezelése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Ha több fájl van megnyitva, akkor a pluma minden " -"dokumentumot külön lapon jelenít meg a megjelenítő ablaktáblán. Másik " -"dokumentumra váltáshoz kattintson a hozzá tartozó fülre." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"A dokumentumok pluma ablakok közti mozgatása az " -"adott fájlhoz tartozó fül másik ablakba húzásával lehetséges." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Dokumentum új pluma ablakba való mozgatásához " -"húzza a fület az Asztalra vagy válassza a DokumentumokÁthelyezés új ablakba " -"menüpontot." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Szöveg kezelése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Szöveg szerkesztése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "A következő módokon szerkesztheti szövegfájlok tartalmát:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Gépelje be az új szöveget. A villogó beszúró kurzor " -"jelöli az újonnan begépelt szövegek helyét. Ennek megváltoztatása a " -"nyílbillentyűkkel vagy egérkattintással lehetséges." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"A kijelölt szöveg vágólapra másolása a SzerkesztésMásolás menüpont " -"kiválasztásával lehetséges." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"A kijelölt szöveg törlése és vágólapra helyezése a " -"SzerkesztésKivágás menüpont kiválasztásával lehetséges." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"A kijelölt szöveg végleges törlése a SzerkesztésTörlés menüpont " -"kiválasztásával lehetséges." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"A vágólap tartalmának beszúrása a jelenlegi kurzorpozícióban a " -"SzerkesztésBeillesztés menüpont kiválasztásával lehetséges. Ehhez " -"előzőleg kivágással vagy másolással szöveget kell a vágólapra helyezni a " -"plumaben vagy más alkalmazásban." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Egy szövegfájl teljes tartalmának kijelöléséhez válassza a " -"SzerkesztésMindent kijelöl menüpontot." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Változtatások visszavonása, változtatások visszavonásának megszüntetése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Egy változtatás visszavonásához válassza a SzerkesztésVisszavonás menüpontot. Ha " -"mégis meg szeretné tartani a változtatást, kattintson a " -"SzerkesztésÚjra menüpontra." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Keresés és csere" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"A plumaben két különböző módja van a szövegrészek " -"keresésnek. Használhatja a Keresés ablakot egy adott " -"szövegtöredék megkereséséhez, vagy kiemelheti a megfelelő szöveget gépelés " -"közben a Gyorskeresés használatával." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Szöveg keresése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Karakterlánc kereséséhez egy szövegfájlban, tegye a következőket:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Válassza a KeresésKeresés… menüpontot, ami megjeleníti a Keresés… ablakot." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Gépelje be a keresett karakterláncot a Keresés erre " -"mezőbe. Lehetséges speciális karakterek, például újsor vagy tabulátor " -"beszúrása is. További információkért tekintse meg a részt." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -987,1909 +870,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Kattintson a Keresés gombra. A beírt szöveg aktuális " -"kurzorhely utáni első előfordulását a pluma " -"kijelöli, a többi találatot pedig kiemeli." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"A következő előfordulás megkereséséhez kattintson újra a Keresés gombra, vagy válassza a KeresésKövetkező találat " -"menüpontot. Az előző találatot a KeresésElőző találat menüpont " -"kiválasztásával érheti el." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"A Keresés ablak bezárása után a " -"KeresésKövetkező találat és KeresésElőző találat menüpontok " -"segítségével továbbra is kiválaszthatja a szöveg további előfordulásait." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"A szövegben a kiemelések megszüntetése a KeresésKiemelés törlése menüpont " -"kiválasztásával érhető el." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Gyorskeresés" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"A gyorskeresés gépelés közben, betűről betűre emeli ki a dokumentumban az " -"egyező szövegtöredékeket. (Hasonlóan bizonyos webböngészők keresés " -"funkciójához.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Gyorskeresést a KeresésGyorskeresés menüpont " -"kiválasztásával indíthat. A keresődoboz a megjelenítő ablaktábla felső " -"részén jelenik meg." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Kezdjen el gépelni; az egyező szövegtöredékek a dokumentumban kiemelésre " -"kerülnek. A kurzor helye utáni első előfordulás ki is lesz jelölve." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"A kijelölés mozgatásához a találatok közt a gyorskeresődoboz nyitva tartása " -"mellett használja a CtrlG (előre) és CtrlShiftG (vissza) billentyűkombinációkat." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"A nyílbillentyűk és az egér görgetőkereke is alkalmas a kijelölés " -"mozgatására a találatok között." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Szöveg cseréje" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Egy karakterlánc kereséshez a szövegben és annak egy másik karakterlánccal " -"való helyettesítéséhez tegye a következőket:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Válassza ki a KeresésCsere… menüpontot, ami megnyitja a Csere… ablakot." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Írja be a keresett karakterláncot a Keresés erre " -"mezőbe. Speciális karaktereket, például újsort vagy tabulátort is " -"használhat. További információkért tekintse meg a részt." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"A Csere erre mezőbe írja be azt a karakterláncot, amire " -"a találatokat cserélni kívánja." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"A karakterlánc minden előfordulásának megvizsgálásához kattintson a " -"Keresés gombra. Ha a pluma " -"előfordulást talál, kijelöli azt. Ilyenkor a Csere " -"gombra kattintva az alkalmazás a kijelölt előfordulást lecseréli. A " -"következő előfordulásra lépéshez kattintson ismét a Keresés gombra." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"A dokumentumban lévő összes előfordulás cseréléséhez kattintson a " -"Mindet cseréli gombra." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Keresés és csere beállításai" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"A Keresés és a Csere ablak is " -"támogatja a következő beállításokat:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"A Kis- és nagybetű lehetőség kijelölésével a keresés " -"különbözőnek tekinti a kis- és nagybetűket. Például a Kis- és " -"nagybetű beállítás kiválasztásával a „SZÖVEG” keresőszóval nem " -"fogja megtalálni a dokumentumban lévő „szöveg” szót." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"A Csak teljes szóra lehetőség kijelölésével az " -"alkalmazás csak egész szavas egyezéseket tekinti találatnak. Például a " -"Csak teljes szóra beállítással az „egér” szóra kiadott " -"keresés nem tekinti találatnak a „szövegértés” szót." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"A Keresés visszafelé lehetőség kijelölésével a keresés " -"visszafelé, a dokumentum eleje felé történik." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"A Körbe lehetőség kijelölésével a keresés a dokumentum " -"egyik végének elérése után a másik végéről folytatódik." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Speciális karakterek" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"A következő escape sorozatokkal speciális karaktereket kereshet, illetve " -"azokat cserélheti:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Újsor karaktert jelöl." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Tabulátor karaktert jelöl." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Kocsivissza karaktert jelöl." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"A fordított törtvonal karaktert is escape-elni kell, ha ezt akarja keresni. " -"Ha például a „\\n” literált keresi, akkor a " -"Keresés erre mezőbe a „\\\\n” karakterláncot kell " -"írnia. Ha fordított törtvonalak sorozatát keresi, akkor meg kell dupláznia " -"azok számát." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Kurzor adott sorba mozgatása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"A kurzor a jelenlegi fájl egy bizonyos számú sorába való mozgatásához " -"válassza a KeresésUgrás sorra menüpontot. A keresett sor számának beírására " -"szolgáló mező a megjelenítő ablaktábla tetején jelenik meg." -# hulyeseg -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." -msgstr "Kezdje el írni a keresett sor számát, és a kurzor a megadott sorra ugrik." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"A mező eltüntetéséhez és a kurzor megadott sorba való mozgatásához nyomja " -"meg az Enter billentyűt." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Oldalbeállítások" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Az oldalbeállítások megváltoztatásához válassza a FájlOldalbeállítás… menüpontot, " -"ami megjeleníti az Oldalbeállítás ablakot." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"Az Oldalbeállítás ablak lehetővé teszi a következő " -"nyomtatási beállítások megadását:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Általános lap" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Szintaxiskiemelés nyomtatása" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Ezt a lehetőséget kijelölve az alkalmazás kinyomtatja a szintaxiskiemelést. " -"További információért a szintaxiskiemelésről tekintse meg a részt." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Oldal fejlécének nyomtatása" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Ezt a lehetőséget kijelölve minden oldal tetején nyomtatásra kerül egy " -"fejléc. A fejlécet nem lehet finomhangolni." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Sorszámozás" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"A Sorszámok nyomtatása lehetőség kiválasztásával a " -"dokumentum minden sorának elején szerepelni fog a száma." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Használja a Sorszám ... soronként léptetőmezőt a " -"sorszámnyomtatás gyakoriságának meghatározására, például 5, 10, stb. " -"soronként legyen sorszám." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1176(guilabel) C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Szöveg tördelése" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"A Sortörés engedélyezése lehetőséget kiválasztva a " -"hosszú sorok nyomtatáskor karakterszinten kerülnek tördelésre. Az alkalmazás " -"a tördelt sorokat egy sornak számolja a sorszámok nyomtatásánál." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"A Ne törje a szavakat két sorba lehetőség " -"kiválasztásával nyomtatáskor a tördelés csak szóhatárokon fog megtörténni." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Törzs" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a szövegtörzs nyomtatásához használt betűkészlet " -"módosításához." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Sorszámok" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a sorszámok nyomtatásához használt betűkészlet " -"módosításához." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Élőfej és élőláb" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra az élőfej és élőláb nyomtatásához használt " -"betűkészlet módosításához." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"A pluma nyomtatáshoz használt betűkészleteinek " -"alapértelmezettre állításához kattintson az Alapértelmezett " -"betűkészletek visszaállítása gombra." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Dokumentum nyomtatása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"A pluma segítségével a következő nyomtatási " -"műveleteket hajthatja végre:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Dokumentum nyomtatása nyomtatóra." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "A nyomtatási parancs kimenetének fájlba nyomtatása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Ha fájlba nyomtat, a pluma a nyomtatási parancs " -"kimenetét egy nyomtatási fájlba küldi. A legáltalánosabb nyomtatási " -"fájlformátumok a PostScript és a PDF." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"A nyomtatás előnézetének megtekintéséhez válassza a " -"FájlNyomtatási kép menüpontot." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"A jelenlegi fájl nyomtatóra vagy fájlba való nyomtatásához válassza a " -"FájlNyomtatás… menüpontot, ami megjeleníti a Nyomtatás " -"ablakot." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"A Nyomtatás ablak a következő beállítások megadását " -"teszi lehetővé:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Feladat lap" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Nyomtatási tartomány" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"A a nyomtatandó oldalak számának meghatározásához válassza ki a következő " -"lehetőségek egyikét:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Mindent" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Válassza ezt a lehetőséget a fájl minden oldalának kinyomtatásához." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Sorok" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Válassza ezt a lehetőséget csak a megadott sorok nyomtatásához. Az " -"Ettől és Eddig léptetőmezőkkel " -"adja meg a kívánt sortartományt." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Válassza ezt a lehetőséget, ha csak a kijelölt szövegrészt kívánja " -"kinyomtatni. Ez a lehetőség csak akkor érhető el, ha kijelölt egy " -"szövegrészt." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Példányok" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Használja a Példányok száma léptetőmezőt a nyomtatandó " -"példányszám meghatározásához." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Amennyiben több példányt nyomtat, a Szétválogatás " -"lehetőség használatával különválogattathatja a kész példányokat." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Nyomtató lap" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." -msgstr "Válassza ki a legördülő menüből a fájl nyomtatásához használandó nyomtatót." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Használja ezt a legördülő listát a nyomtató beállításainak módosításához." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"A nyomtató beállításainak módosításához kattintson a Beállítás gombra. Például be lehet állítani a kétoldalas vagy késleltetett " -"nyomtatást, ha a nyomtató támogatja ezeket a funkciókat." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Használja ezt a legördülő listát a következő nyomtatási célok egyikének " -"kiválasztására:" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -# hülyeség -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Fájl nyomtatása egy CUPS nyomtatóval." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Ha a kiválasztott nyomtató egy CUPS nyomtató, a CUPS " -"lesz az egyetlen megjelenített elem a legördülő listában." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Fájl nyomtatása egy nyomtatóval." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fájl" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Fájl nyomtatása PostScript fájlba." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Kattintson a Mentés másként gombra a létrehozandó " -"PostScript fájl helyének megadásához." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Egyéb" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Egy megadott parancs használata a fájl nyomtatására." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Írja be a szövegmezőbe a nyomtatási parancsot a szükséges kapcsolókkal." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Állapot" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Ez a funkció nem támogatott ebben a pluma verzióban." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Papír lap" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Papírméret" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Ezzel a legördülő listával kiválaszthatja a fájl nyomtatásához használandó " -"papír méretét." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Ezzel a léptetőmezővel kiválaszthatja a használt papír szélességét. A " -"szomszédos legördülő listából kiválasztható a mértékegység." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Ezzel a léptetőmezővel kiválaszthatja a papír magasságát." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Adagoló tájolása" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "Ezzel a legördülő listával kiválaszthatja a papírlap tájolását a nyomtatóban." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Oldal tájolása" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Ezzel a legördülő listával kiválaszthatja a nyomtatás tájolását." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Ezzel a legördülő listával kiválaszthatja az oldalelrendezést. Az " -"Előnézet ablaktáblán a kiválasztott elrendezés " -"előnézete látható." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Papírtálca" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Ezzel a legördülő listával kiválaszthatja a papírtálcát." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Programozási szolgáltatások" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"A pluma több programozást segítő szolgáltatása " -"bővítmény formájában érhető el. Például az elemlista bővítmény egyes " -"leírónyelvek gyakran használt elemeit sorolja fel. További részletekért " -"tekintse meg a részt." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Szintaxiskiemelés" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"A szintaxiskiemelés a szöveg eltérő jellegű részeinek színekkel való " -"elkülönítésével könnyebbé teszi a forráskódok olvasását." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"A pluma kiválasztja a megfelelő " -"szintaxiskiemelési módot a dokumentum típusa alapján, de ez felülbírálható a " -"NézetKiemelési üzemmód menüpont alatt:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "A szintaxiskiemelés kikapcsolása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Források" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Bekapcsolja a szintaxiskiemelést a forráskód szerkesztéséhez. A " -"Források almenüben kiválasztható a forráskód típusa." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Jelölés" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Bekapcsolja a szintaxiskiemelést leírónyelvekhez. A Leírás almenüben kiválasztható a jelölőnyelv." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Parancsfájlok" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Bekapcsolja a szintaxiskiemelést a parancsfájlok szerkesztéséhez. A " -"Parancsfájlok almenüben kiválasztható a " -"parancsfájlkód típusa." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Bekapcsolja a szintaxiskiemelést egyéb jellegű fájlok szerkesztéséhez. Az " -"Egyéb almenüben kiválasztható a kód típusa." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Parancs kimenetének fájlba irányítása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Egy parancs kimenetét átirányítás használatával átadhatja a " -"plumanek. Például az ls " -"parancs kimenetét az ls | pluma parancs begépelésével és " -"az Enter megnyomásával lehet egy új szövegfájlba küldeni." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Az ls parancs kimenete egy új szövegfájlban jelenik meg a " -"pluma ablakában." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"A Külső eszközök bővítmény használatával is " -"fájlba irányítható a parancsok kimenete." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Gyorsbillentyűk" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"A gyorsbillentyűk segítségével a gyakori feladatok az egér és menük " -"használatánál gyorsabban végezhetők el. A következő táblázatok felsorolják a " -"pluma összes gyorsbillentyűjét." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"További információért a gyorsbillentyűkről tekintse meg az Asztali környezet felhasználói " -"kézikönyvét." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Gyorsbillentyűk a lapok kezeléséhez:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) C/pluma.xml:1052(para) C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) C/pluma.xml:1054(para) C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Parancs" -# hulyeseg -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "A balra lévő lapra vált." +msgstr "" -# hulyeseg -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "A jobbra lévő lapra vált." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Bezárja a lapot." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Elmenti az összes lapot." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Bezárja az összes lapot." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + szám" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "A szám-adik lapra vált." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" -msgstr "Fájlok" +msgstr "fájlokat" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Gyorsbillentyűk fájlok kezeléséhez:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Új dokumentum létrehozása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Dokumentum megnyitása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Hely megnyitása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "A jelenlegi dokumentum lemezre mentése." +msgstr "Lemezre menti az aktuális dokumentumot." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "A jelenlegi dokumentum mentése más fájlnéven." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatási előnézete." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "A jelenlegi dokumentum bezárása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Kilépés a plumaből." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Gyorsbillentyűk a dokumentumok szerkesztéséhez:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Utolsó művelet visszavonása." +msgstr "Visszavonja az utolsó műveletet." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Az előzőleg visszavont művelet ismételt végrehajtása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "A kijelölt szöveg kivágása és vágólapra helyezése." +msgstr "Kivágja a kijelölt szöveget vagy területet és elhelyezi a vágólapon." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "A kijelölt szöveg másolása a vágólapra." +msgstr "Átmásolja a kijelölt szöveget vagy területet a vágólapra." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése." +msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "A dokumentum tartalmának kijelölése." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "A jelenlegi sor törlése." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1003(para) -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + Fel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "A kijelölt sor egy sorral feljebb mozgatása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1007(para) -#| msgid "Alt + n" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" -msgstr "Alt + Le" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) -#| msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "A kijelölt sor egy sorral lejjebb mozgatása." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Ablaktáblák" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Ablaktáblákat elrejtő és megjelenítő gyorsbillentyűk:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Oldalsó ablaktábla megjelenítése/elrejtése." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Alsó ablaktábla megjelenítése/elrejtése." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Gyorsbillentyűk a kereséshez:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Karakterlánc keresése." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "A karakterlánc következő előfordulására ugrás." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "A karakterlánc előző előfordulására ugrás." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Gyorskeresés." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Keresés és csere." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Kiemelés törlése." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Ugrás sorra." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Gyorsbillentyűk az eszközökhöz:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Helyesírás ellenőrzése (bővítménnyel)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Sorvégi szóközök törlése (bővítménnyel)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Behúzás (bővítménnyel)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Behúzás csökkentése (bővítménnyel)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "A „make” futtatása a jelenlegi könyvtárban (bővítménnyel)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Könyvtár listázása (bővítménnyel)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Súgó gyorsbillentyűi:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "A pluma felhasználói kézikönyvének megnyitása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"A pluma beállításához válassza a " -"SzerkesztésBeállítások menüpontot. A Beállítások " -"ablak a következő kategóriákból áll:" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Nézet beállításai" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Válassza ki a Sortörés engedélyezése lehetőséget a " -"hosszú sorok bekezdésekbe tördeléséhez a szövegablak szélein való túlfutás " -"helyett. Így elkerülhető a vízszintes görgetés." -#: C/pluma.xml:1179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Válassza ki a Ne törje a szavakat két sorba lehetőséget " -"a töréspontok szóhatárokra helyezéséhez. Ez könnyebbé teszi az olvasást." -#: C/pluma.xml:1185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Válassza ki a Sorok számának megjelenítése lehetőséget " -"a sorok számainak megjelenítéséhez a pluma ablak " -"bal oldalán." -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Jelenlegi sor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"A Jelenlegi sor kiemelése lehetőség kiválasztásával az " -"alkalmazás mindig kiemeli azt a sort, amelyikben a kurzor van." -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Jobb margó" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Válassza ki a Jobb margó megjelenítése lehetőséget a " -"jobb margót jelző függőleges vonal megjelenítéséhez." -#: C/pluma.xml:1198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"A Jobb oldali margó ennél az oszlopnál léptetőmező " -"segítségével beállítható a vonal helye." -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Zárójel párjának kijelölése" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Válassza a A zárójel párjának kijelölése lehetőséget, " -"hogy az alkalmazás kiemelje annak a zárójelnek a párját, amelyik előtt a " -"kurzor áll." -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Szerkesztő beállításai" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"A Tabulátorok szélessége léptetőmezőben meghatározható " -"a tabulátorok (Tab billentyű) helyén a pluma által kihagyott hely szélességét." -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"A Szóközök beillesztése tabulátorok helyett mező " -"kiválasztásával megadható, hogy a pluma " -"szóközöket használjon a tabulátor karakterek helyett a Tab " -"leütésekor." -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Automatikus behúzás" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Az Automatikus behúzás engedélyezése lehetőség " -"kiválasztásakor az új sor mindig az azt megelőző sor behúzási szintjén fog " -"kezdődni." -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Fájlmentés" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"A Biztonsági másolatok létrehozása mentés előtt " -"lehetőség kiválasztásával az alkalmazás mentéskor egy biztonsági másolatot " -"készít a fájlokról. A biztonsági másolat neve ~ jellel végződik." -#: C/pluma.xml:1231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Válassza ki a Fájlok automatikus mentése ... percenként " -"lehetőséget az aktuális fájl rendszeres mentéséhez. A léptetőmezőben adhatja " -"meg a fájl mentésének gyakoriságát." -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Betűk és színek beállításai" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -# hulyeseg -#: C/pluma.xml:1243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Válassza ki a Rendszer rögzített szélességű betűkészletének " -"használata lehetőséget az alapértelmezett betűkészlet " -"használatához a pluma megjelenítő ablaktáblában." -#: C/pluma.xml:1244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"A Szerkesztő betűkészlete mező megjeleníti a " -"pluma által a szöveg megjelenítésére használt " -"betűkészletet. Kattintson a gombra a betűtípus, -stílus és -méret " -"beállításához." -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Színséma" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"A színsémák listájából választhat színsémát. Alapértelmezésben a következő " -"színsémák vannak telepítve:" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Klasszikus" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Klasszikus színséma a gvim alapján." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Kék alapú színséma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "A Kate szövegszerkesztőben használt színséma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "A Tango színpalettát használó sötét színséma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tangó" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "A Tango színpalettát használó színséma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Új színsémát a Hozzáadás… gomb megnyomásával és egy " -"színsémafájl kiválasztásával telepíthet." -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"A kiválasztott színsémát az Eltávolítás gomb " -"megnyomásával távolíthatja el." -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Bővítmények beállításai" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"A bővítmények további szolgáltatásokat adnak a plumahez. A bővítményekről és a beépített bővítményekről szóló további " -"információkért tekintse meg a " -"részt." -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Bővítmény engedélyezése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1297(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Egy pluma bővítmény engedélyezéséhez tegye a " -"következőket:" -#: C/pluma.xml:1300(para) C/pluma.xml:1321(para) C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Válassza a SzerkesztésBeállítások menüpontot." -#: C/pluma.xml:1303(para) C/pluma.xml:1324(para) C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Válassza ki a Bővítmények fület." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1306(para) -msgid "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "Jelölje be az engedélyezendő bővítmény neve melletti jelölőnégyzetet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) C/pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Kattintson a Bezárás gombra a Beállítások ablak bezárásához." -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Bővítmény tiltása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1317(para) -msgid "A plugin remains enabled when you quit pluma." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"A bővítmények a plumaből való kilépés után is " -"engedélyezve maradnak." -#: C/pluma.xml:1318(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Egy pluma bővítmény tiltásához tegye a " -"következőket:" -#: C/pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "Szüntesse meg a tiltandó bővítmény neve melletti jelölőnégyzet kijelölését." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Bővítmények használata" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"A bővítmények engedélyezésével a pluma szolgáltatásai kiegészíthetőek továbbiakkal. A bővítmény egy " -"olyan járulékos program, amelyik bővíti egy alkalmazás funkcionalitását. A " -"bővítmények új pluma menüpontokat hoznak létre az " -"új szolgáltatásokhoz." -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Néhány bővítményt alapértelmezetten tartalmaz a pluma, de továbbiakat is telepíthet. Harmadik fél által készített " -"bővítmények tölthetőek le a pluma weboldaláról." -#: C/pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"A bővítmények engedélyezéséről és tiltásáról, illetve állapotuk " -"megtekintéséről a Bővítmények " -"beállításai oldalon olvashat." -#: C/pluma.xml:1346(para) -msgid "The following plugins come built-in with pluma:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"A következő bővítmények érkeznek alapértelmezésben a plumatel:" -#: C/pluma.xml:1352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"A Kis- és nagybetű " -"módosítása lehetővé teszi kijelölt szövegrész " -"kisbetűssé vagy nagybetűssé alakítását." -#: C/pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"A Statisztika a dokumentumról kijelzi a dokumentum " -"sorainak, szavainak és karaktereinek számát." -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"A Külső eszközök lehetővé teszik külső parancsok végrehajtását a " -"plumaből." -#: C/pluma.xml:1361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"A Fájlböngésző ablaktábla lehetővé teszi fájlok " -"és mappák böngészését az oldalsávban." -#: C/pluma.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"A Sorok behúzása a behúzás növelését és csökkentését teszi lehetővé a " -"kijelölt sorokban." -#: C/pluma.xml:1367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"A Dátum és idő " -"beszúrása a jelenlegi dátumot és időt szúrja be a " -"dokumentumba." -#: C/pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"A Módsorok lehetővé teszi az egyedi dokumentumok szerkesztési " -"beállításainak kezelését. Emacs, " -"Kate és Vim stílusú " -"módsorokat támogat." -#: C/pluma.xml:1373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"A Python konzol lehetővé teszi python programozási nyelven írt parancsok " -"végrehajtását." -#: C/pluma.xml:1376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"A Töredékek lehetővé teszi gyakran használt szövegdarabok tárolását, és " -"azok egyszerű és gyors beillesztését a dokumentumba." -#: C/pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"A Rendezés a dokumentum kijelölt sorait betűrendbe rendezi." -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"A Helyesírás-" -"ellenőrző javítja a kijelölt szövegrész helyesírását, " -"és automatikusan jelöli a hibákat a dokumentumban." -#: C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Az Elemlista lehetővé teszi gyakran használt HTML és más nyelvi elemek " -"beszúrását az oldalsó ablaktáblán megjelenő felsorolásból." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"A bővítménykészítésről további angol nyelvű információt a pluma weblapon találhat." -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Kis- és nagybetű bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1394(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"A Kis- és nagybetű módosítása bővítmény a kis- és " -"nagybetűk közti váltást segíti." -#: C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"A következő menüpontok jelennek meg a Szerkesztés " -"menüben, ha a Kis- és nagybetű módosítása " -"bővítmény engedélyezve van:" -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Menüpont" +msgstr "Menüelem" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Kis- és nagybetű módosítása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Mind nagybetűs" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Minden karakter nagybetűssé alakítása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Ez a szöveg átalakul EZ A SZÖVEG-gé" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Mind kisbetűs" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Minden karakter kisbetűssé alakítása." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Ez A Szöveg átalakul ez a szöveg-gé" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Kis- és nagybetű invertálása" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "Minden kisbetű nagybetűre cserélése, és minden nagybetű kisbetűre cserélése." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Ez A Szöveg átalakul eZ a sZÖVEG-gé" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Szókezdő" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Minden szó első karakterének nagybetűre cserélése." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "ez a szöveg átalakul Ez A Szöveg-gé" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Statisztika a dokumentumról bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2897,62 +2805,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"A Statisztika a dokumentumról bővítmény " -"megszámolja a sorok számát, a karakterekét szóközökkel együtt, szóközök " -"nélkül, és a szöveg méretét byte-okban. A bővítmény az eredményt a " -"Statisztika a dokumentumról ablakban. A " -"megjelenítéséhez tegye a következőket:" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Válassza az EszközökStatisztika " -"a dokumentumról menüpontot, ami megjeleníti a " -"Statisztika a dokumentumról ablakot. A " -"Statisztika a dokumentumról ablak a következő " -"információkat jeleníti meg a fájlról:" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Sorok száma az aktuális dokumentumban." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Szavak száma az aktuális dokumentumban." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Karakterek száma a dokumentumban, beleértve a szóközöket is." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Karakterek száma a dokumentumban, a szóközök nélkül." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "A dokumentum mérete bájtban mérve." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"A dokumentum szerkesztése folytatható a plumaben, " -"amíg a Statisztika a dokumentumról ablak nyitva van, de " -"az adatokat frissíteni kell a Statisztika a dokumentumról ablak Frissítés gombjára való kattintással." -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Külső eszközök bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2960,1447 +2863,1421 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"A Külső eszközök bővítmény lehetővé teszi külső " -"parancsok futtatását a plumaből. Lehetőség van " -"egy szövegrész egy parancs bemenetére küldésére, majd az így kiadott parancs " -"kimenetére való cseréjére (például sed). " -"Lehetséges előre megadott parancsok futtatása is (például make)." -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"A Külső eszközök kezelése eszközzel lehet parancsokat " -"létrehozni és szerkeszteni. Egy külső parancs futtatásához válassza ki azt " -"az Eszközök menüből." -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Beépített parancsok" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1480(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"A következő parancsok érkeznek a Külső eszközök " -"bővítménnyel:" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Összeállítás" -#: C/pluma.xml:1484(para) -msgid "Runs make in the current document's directory." -msgstr "Futtatja a make parancsot a jelenlegi könyvtárban." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Könyvtárlista" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(para) -msgid "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Felsorolja a dokumentum könyvtárának tartalmát egy új dokumentumba." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Környezeti változók" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Az alsó ablaktáblában kijelzi a környezeti változók értékét." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Rákeres egy kifejezésre mintaillesztés használatával a jelenlegi dokumentum " -"sorai közt, és a találatokat az alsó ablaktáblán jeleníti meg." -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Befejező szóközök eltávolítása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Eltávolítja a sorok végén lévő szóközöket." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Parancs létrehozása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Egy külső parancs létrehozásához válassza az EszközökKülső eszközök menüpontot." -#: C/pluma.xml:1513(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"A Külső eszközök kezelése ablakon kattintson az " -"Új gombra. A következő részleteket lehet megadni az " -"új parancshoz:" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: C/pluma.xml:1517(para) -msgid "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"A leírás az állapotsoron jelenik meg, amikor a menüből a parancs " -"kiválasztásra kerül." -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Gyorsbillentyű" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Megadhat egy gyorsbillentyűt, amire a parancs lefut." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"A futtatandó parancsok. Néhány pluma környezeti " -"változó is használható. Lásd ." -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"A parancsnak (stdin formájában) adandó bemenet: az " -"egész szöveg, a kijelölés, az aktuális sor vagy szó." -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Mi történjen a parancs kimenetével: az alsó ablaktáblán jelenjen meg, egy új " -"dokumentumba kerüljön, vagy a jelenlegi dokumentumban cserélje le az egész " -"szöveget, a kijelölést, vagy kerüljön az elejére vagy a végére." -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Alkalmazhatóság" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Meghatározza, hogy milyen típusú dokumentumokon hajtható végre a parancs. " -"Például csak a mentetteken vagy mentetleneken, a helyieken vagy éppen a " -"távoliakon." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Eszközök szerkesztése és eltávolítása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) -msgid "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Egy eszköz szerkesztéséhez válassza ki a listából és módosítsa a " -"beállításait." -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Egy eszköz átnevezéséhez kattintson újra a nevére a listában." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Egy beépített eszközön végzett módosításokon végzett módosítások " -"visszavonásához kattintson a Visszaállítás gombra." -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Egy eszköz eltávolításához válassza ki a listából és kattintson az " -"Eltávolítás gombra. A beépített eszközöket nem lehet " -"törölni." -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Változók" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" -msgstr "A következő változókat használhatja a Parancsok mezőben:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Fájlböngésző bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"A Fájlböngésző bővítmény fájlokat és mappákat " -"jelenít meg az oldalsó ablaktáblában, megkönnyítve a fájlok megnyitását." -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"A fájlböngésző megtekintéséhez válassza a NézetOldalsó ablaktábla " -"menüpontot, majd az ablaktábla alján a fájlböngészőt ábrázoló fülre." -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Fájlok böngészése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"A fájlböngésző oldal alapértelmezésben a fájlböngésző könyvjelzőit jeleníti " -"meg. Valamelyikük böngészéséhez kattintson rá duplán." -#: C/pluma.xml:1593(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Egy szülőmappa kiválasztásához válassza ki a legördülő listából, vagy " -"kattintson a fájlböngésző eszközsorán a fölfelé mutató nyílra." -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Az aktuális dokumentumot tartalmazó könyvtárra való navigáláshoz kattintson " -"jobb gombbal a fájllistára, majd válassza az A gyökér " -"beállítása az aktív dokumentumra elemet." -#: C/pluma.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Egy fájl plumaben való megnyitásához kattintson " -"rá duplán a fájllistában." -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Fájlok és mappák létrehozása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Egy új, üres szövegfájl jelenleg a fájlböngészőben megjelenített mappában " -"történő létrehozásához kattintson jobb egérgombbal a fájllistára és válassza " -"az Új fájl elemet." -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Egy új mappa jelenleg a fájlböngészőben megjelenített mappában történő " -"létrehozásához kattintson jobb egérgombbal a fájllistára és válassza az " -"Új mappa elemet." -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Sorok behúzása bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"A Sorok behúzása bővítmény a sorkezdeteken " -"megjelenő behúzást növeli vagy csökkenti." -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "A behúzás növeléséhez vagy csökkentéséhez tegye a következőket:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Jelölje ki a behúzandó sorokat. Egy sor behúzásához egyszerűen legyen a " -"kurzor abban a sorban." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"A behúzás növeléséhez válassza a SzerkesztésBehúzás menüpontot." -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"A behúzás mértékének csökkentéséhez válassza a " -"SzerkesztésBehúzás csökkentése menüpontot." -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"A behúzáshoz használt szóközök száma, illetve a tabulátor karakter " -"használata a Tabulátorok beállításától függ, ami a " -"Beállítások ablak Szerkesztő lapján található. Lásd ." -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Dátum és idő beszúrása bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"A Dátum és idő beszúrása bővítmény a jelenlegi " -"dátumot és időt szúrja be a dokumentumba. A Dátum és idő beszúrása bővítmény " -"használatához tegye a következőket:" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Válassza a SzerkesztésDátum és " -"idő beszúrása menüpontot." -#: C/pluma.xml:1634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Ha nem állította be, hogy a Dátum és idő beszúrása bővítmény kérdés nélkül " -"egy bizonyos dátum- és időformátumot használjon, a pluma egy Dátum és idő beszúrása című ablakot " -"jelenít meg. Válassza ki a kívánt formátumot a felsorolásból. Kattintson a " -"Beszúrás gombra a Dátum és idő beszúrása ablak bezárásához. A pluma beszúrja a " -"az aktuális dátumot és időt a kurzorhoz." -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Ha úgy állította be a plumaet, hogy használjon " -"egy bizonyos dátum- és időformátumot, a Dátum és idő beszúrása ablak nem jelenik meg, hanem a beállított formában került a dátum " -"és idő a beszúrásra a kurzorhoz." -#: C/pluma.xml:1640(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "A Dátum és idő beszúrása bővítmény beállítása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "A Dátum és idő beszúrása bővítmény beállításához tegye a következőket:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Válassza ki a Dátum és idő beszúrása bővítményt." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Kattintson a Bővítmény beállítása gombra a " -"Dátum/idő bővítmény beállítása ablak megjelenítéséhez." -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Válasszon a következő lehetőségekből:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"A dátum és idő formátumának minden egyes beszúrás előtt való megkérdezéséhez " -"válassza a Formátum bekérése lehetőséget." -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"A dátum és idő formátumának egy pluma által " -"javasolt formátumra rögzítéséhez válassza az A kiválasztott " -"formátum használata lehetőséget, majd válassza ki a kívánt " -"formátumot a listából. Ha ezt a lehetőséget választja, a pluma nem fogja megkérdezni a SzerkesztésDátum és idő beszúrása " -"menüpont kiválasztásakor a beszúrandó formátumot." - -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Egy egyedi dátum- és időformátum rögzítéséhez válassza az Egyéni " -"formátum használata lehetőséget, majd írja be a kívánt formátumot " -"a szövegmezőbe. Ennek módjáról a strftime oldalon olvashat. Ha ezt a lehetőséget " -"választja, a pluma nem fogja megkérdezni a " -"SzerkesztésDátum és idő " -"beszúrása menüpont kiválasztásakor a beszúrandó " -"formátumot." - -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Kattintson az OK gombra a Dátum/idő " -"bővítmény beállítása ablak bezárásához." - -#: C/pluma.xml:1671(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"A Beállítások ablak bezárásához kattintson a " -"Bezárás gombra." -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Módsorok bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"A Módsorok bővítmény lehetővé teszi a " -"dokumentumonkénti szerkesztésibeállítás-megadást. Módsor alatt egy olyan sornyi szöveg a dokumentum elején vagy végén, " -"amely a pluma által értelmezhető beállításokat " -"tartalmaz." -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"A módsor beállításai elsőbbséget élveznek a beállítások ablakban " -"megadottakkal szemben." -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "A következő beállításokat lehet módsorokkal megadni:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Tabulátorszélesség" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Behúzás szélessége" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Tabulátorok helyett szóközök használata" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Szöveg tördelése" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Jobb margó szélessége" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"A Módsorok bővítmény az Emacs, Kate és Vim által használt lehetőségek egy részét támogatja." -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Emacs módsorok" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"A dokumentum első két sorában kerülnek felismerésre az Emacs módsorok." -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"A következő Emacs beállítások vannak támogatva: " -"tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode és autowrap. Továbbiakért lásd a " -"GNU Emacs kézikönyvét (angolul)." -#: C/pluma.xml:1708(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate módsorok" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"A dokumentum első és utolsó 10 sorában kerülnek felismerésre a " -"Kate módsorok." -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"A következő Kate beállítások vannak támogatva: " -"tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap és word-wrap-column. " -"Továbbiakért lásd a Kate weboldalát (angolul)." -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Vim módsorok" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"A dokumentum első és utolsó 3 sorában kerülnek felismerésre a " -"Vim módsorok." -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"A következő Vim beállítások vannak támogatva: et, " -"expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, és textwidth. Továbbiakért " -"lásd a Vim weboldalát (angolul)." -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Python konzol bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"A Python konzol bővítmény lehetővé teszi python " -"programozási nyelven írt parancsok végrehajtását a plumaből. A bővítmény engedélyezésekor megjelenik az alsó ablaktáblán " -"egy új fül. Ez a kimenetet és a parancsbeíró mezőt jeleníti meg." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"A konzolra beírt parancsok nem kerülnek végrehajtás előtt ellenőrzésre. A " -"pluma kiakasztása is lehetséges, például egy " -"végtelen ciklusba való belépéssel." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Töredékek bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"A Töredékek bővítmény lehetővé teszi gyakran " -"használt szövegrészletek, úgynevezett töredékek " -"tárolását, és gyors beszúrását a dokumentumba." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"A töredékek a jelenlegi dokumentum nyelvi szintaxisához kötődnek. Például " -"HTML dokumentum szerkesztésekor HTML-hez használható töredékekből lehet " -"választani. Néhány töredék globális, mindenféle dokumentumból elérhető." -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Számos beépített töredék érkezik a plumatel, " -"amelyek módosíthatóak." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Töredékek beszúrása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Egy töredék beszúrásához írja be a tab aktiválóját " -"majd nyomja meg a Tab billentyűt. A töredék tab aktiválója " -"általában a töredék első néhány betűje, vagy valami más könnyen " -"megjegyezhető." -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"A CtrlSzóköz " -"billentyűkombinációval megjelennek a beszúrható töredékek." -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Töredékek hozzáadása" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Egy új töredék létrehozásához tegye a következőt:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Válassza az EszközökTöredékek " -"kezelése menüpontot. Megjelenik a " -"Töredékek kezelése ablak." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"A töredékek listája nyelv szerinti csoportokra van bontva. Válassza ki a " -"kívánt nyelvet, vagy egy ehhez a nyelvhez tartozó töredéket. Egy az összes " -"nyelvre alkalmazható töredék felvételéhez válassza a Globális lehetőséget a " -"lista tetejéről. A jelenleg megnyitott dokumentum szintaxisa lesz az " -"alapértelmezetten kiválasztott lehetőség." -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Kattintson az Új gombra. Egy új töredék jelenik meg a " -"listában." -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Adja meg a következő adatokat az új töredékről:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Név" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Adjon nevet a töredéknek a listában lévő szövegmezőben. A töredék neve csak " -"a céljára emlékeztet. A listán a töredék nevére kattintva lehet " -"megváltoztatni azt." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Töredék szövege" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Írja be a töredék szövegét a Töredék szerkesztése " -"szövegdobozba. A speciális kódokról lásd ." -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Vissza lehet váltani a dokumentumablakra is a Töredékkezelő bezárása nélkül, így lehet onnan szöveget másolni is." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Tab aktiváló" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Adja meg a tab aktiválót a töredékhez. Ez a szöveg az, amit a Tab billentyű leütése előtt be kell írni a töredék beszúrásához." -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Ez egy csak betűkből álló szó vagy egy karakter lehet. A Tab " -"aktiváló mező pirossá válik, ha érvénytelen tab aktiválót ad meg." -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Gyorsbillentyű" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "A töredék beszúrására használt gyorsbillentyű." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Töredékek szerkesztése és törlése" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Egy töredék szerkesztéséhez válassza ki azt a listából és tegye meg a kívánt " -"változtatásokat a szövegében vagy az aktiválási módjának beállításaiban." -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Egy töredék átnevezéséhez kattintson még egyszer a nevére a listán." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Egy ön által megváltoztatott beépített töredék visszaállításához az " -"eredetire kattintson a Visszaállítás gombra." -#: C/pluma.xml:1785(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Egy töredék eltávolításához kattintson a Törlés " -"gombra. A beépített töredékek nem törölhetőek." -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Helykitöltők a töredékekben" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"A tárolt szöveg beszúrásán túl lehetőség van személyre szabható töredékek " -"használatára is. Meg lehet jelölni olyan helyeket a töredéken belül, ahol a " -"beszúrás után könnyedén írható más szöveg (érték)." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "A következő helykitöltő kódokat lehet használni a töredék szövegében:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Tab helykitöltők" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"A $n olyan tab helykitöltőt " -"jelez, ahol n pozitív egész." -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"A ${n:alapértelmezés} olyan tab helykitöltőt jelez, amely rendelkezik " -"alapértelmezett értékkel." -#: C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"A tab helykitöltő olyan helyet jelöl a szövegben, ahova további szöveg " -"írható a töredék beszúrása után." -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"A tab helykitöltő használatához szúrja be a töredéket a szokott módon. A " -"kurzor az első helykitöltőhöz kerül. Írja be a kívánt szöveget, majd nyomja " -"meg a Tab billentyűt a következő helykitöltőre való " -"lépéshez. A helykitöltők sorszáma a kitöltés sorrendjét is meghatározza." -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"A ShiftTab " -"billentyűkombinációval visszafele léphet a helykitöltők között. Az utolsó " -"tab helykitöltő kitöltése után a Tab billentyűt megnyomva a " -"töredék végére vagy, ha létezik, a záró helykitöltőre kerül a kurzor." -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Tükrözött helykitöltő" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Egy megismételt tab helykitöltő tükrözni fogja a korábban definiált " -"helykitöltő változásait. Ez lehetővé teszi egy többször megjelenítendő " -"szöveg egyszeri beírását." -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Záró helykitöltő" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"A $0 egy záró helykitöltőt határoz meg. Ez lehetővé teszi " -"a töredék beszúrását befejezvén a munka folytatását egy a töredék végétől " -"eltérő kurzorpozíción." -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Környezeti változók" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"A környezeti változók – mint a $PATH és a $HOME – behelyettesítésre kerülnek a töredék szövegében. A következő " -"pluma-specifikus változók érhetőek el:" -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Az aktuálisan kijelölt szöveg." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"A dokumentum teljes fájlneve, vagy egy üres karakterlánc, ha a dokumentum " -"még nincs mentve." -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"A dokumentum kiterjesztés és könyvtárútvonal nélküli fájlneve, vagy egy üres " -"karakterlánc, ha a dokumentum még nincs mentve." -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"Az a szó, melyen a kurzor pillanatnyilag áll. Ha a változó szerepel a " -"töredék szövegében, ez a szó kerül lecserélésre a beszúrt töredékkel." -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Parancsértelmezett helykitöltők" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"A $(parancs) helyére a " -"parancs parancs kimenete kerül." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"A $(n:parancs)" -" forma lehetővé teszi a parancsnak referenciaszám adását, ahol " -"n pozitív egész. $n formában hivatkozhat ennek a parancsnak a kimenetére " -"egy másik parancs bemeneti paramétereként." -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Python helykitöltők" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1852(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<parancs> kicserélésre " -"kerül a python által a parancs parancsra adott " -"kimenetre." -#: C/pluma.xml:1853(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"<a:parancs> egy másik python helykitöltőt tesz függőséggé, " -"ahol a a sorrendet adja meg a töredékben. Ez " -"lehetővé teszi más töredékekben használt python függvények használatát a " -"töredékben. Több függőség megadásához vesszővel válassza el a számokat: " -"<a,b:" -"parancs>" -#: C/pluma.xml:1854(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Egy változó bármelyik másik python töredékben való használatához deklarálja " -"azt globálisként (global)." -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Rendezés bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"A Rendezés bővítmény a kijelölt sorokat " -"betűrendbe teszi." -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"A rendezés művelet nem vonható vissza, ezért érdemes végrehajtása előtt " -"menteni. A mentett verzióra való visszatéréshez válassza a " -"FájlVisszaállítás menüpontot." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "A Rendezés bővítmény használatához tegye a következőket:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Jelölje ki a rendezendő sorokat a szövegben." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Válassza a SzerkesztésRendezés menüpontot. Megjelenik a Rendezés ablak." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Válassza ki a kívánt beállításokat:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"A fordított betűrendbe való rendezéshez válassza a Fordított " -"sorrend lehetőséget." -#: C/pluma.xml:1882(para) -msgid "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"A többször szereplő sorok törléséhez válassza a Duplikátumok " -"eltávolítása lehetőséget." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"A kis- és nagybetűk egyenrangúként kezeléséhez válassza a Kis- és " -"nagybetű nem számít lehetőséget." -#: C/pluma.xml:1888(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Ahhoz, hogy a rendezésnél a sorok első néhány karaktere ne kerüljön " -"figyelembevételre, válassza ki az első figyelembe veendő karakter számát a " -"Kezdőoszlop léptetőmezőben." -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"A rendezés végrehajtásához kattintson a Rendezés " -"gombra." -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"A Helyesírás-ellenőrző bővítmény ellenőrzi a " -"helyesírást a kiválasztott szövegben. Be lehet úgy is állítani a " -"plumaet, hogy automatikusan ellenőrizze a " -"helyesírást. Kézzel is elindíthatja a helyesírás-ellenőrzést egy megadott " -"nyelven. A nyelvi és automatikus-ellenőrzési beállítások dokumentumonként " -"kerülnek alkalmazásra. A Helyesírás-ellenőrző bővítmény használatához tegye " -"a következőket:" - -#: C/pluma.xml:1903(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Válassza az EszközökNyelv " -"megadása menüpontot, ami megjeleníti a " -"Nyelv megadása ablakot. Válassza ki a kívánt nyelvet a " -"felsorolásból. Kattintson az OK gombra, ami bezárja a " -"Nyelv megadása ablakot." - -#: C/pluma.xml:1906(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"A helyesírás automatikus ellenőrzéséhez válassza az " -"EszközökHelyesírás automatikus " -"ellenőrzése menüpontot. A kikapcsolásához " -"válassza újra az EszközökHelyesírás automatikus ellenőrzése menüpontot. Amennyiben be van kapcsolva, az " -"Helyesírás automatikus ellenőrzése menüpont " -"mellett megjelenik egy pipa. A helyesírás automatikus ellenőrzése a " -"pluma minden indításakor automatikusan ki van " -"kapcsolva." - -#: C/pluma.xml:1907(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"A felismert helyesírási hibák más színnel, aláhúzva jelennek meg. Jobb " -"egérgombbal a szóra kattintva válassza a Helyesírási javaslatok menüpontot a megjelenő menüből:" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"A hibás szó egy javaslatra cseréléséhez válassza ki azt a " -"Helyesírási javaslatok menüből." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Ha a szó mégis helyes, fölveheti a személyes szótárába a " -"Helyesírási javaslatokHozzáadás menüpontot választva." -#: C/pluma.xml:1916(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"A hibajelzés megszüntetéséhez a hibásnak jelzett szó minden előfordulásánál " -"válassza a Helyesírási javaslatokMindet átugorja menüpontot. " -"Így a szó nem kerül be a személyes szótárba, de pluma munkamenet végéig nem lesz hibásnak jelölve." -#: C/pluma.xml:1921(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"A helyesírás kézi ellenőrzéséhez válassza az EszközökHelyesírás-ellenőrzés " -"menüpontot." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Ha az alkalmazás nem talál helyesírási hibát, egy Információ ablak jelenik meg jelezve, hogy nem talált helyesírási hibát. " -"Kattintson az OK gombra az Információ ablak bezárásához." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Ha az alkalmazás talált helyesírási hibát, a Helyesírás-" -"ellenőrzés ablak jelenik meg:" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." -msgstr "A Hibásan írt szó az ablak felső részén jelenik meg." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Az Erre mezőben jelenik meg a kiválasztott javaslat. " -"Ezt a Javaslatok felsorolásból való kiválasztással vagy " -"a helyes szó Erre mezőbe való begépelésével " -"változtathatja meg." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Az Erre mezőbe begépelt szó ellenőrzéséhez kattintson a " -"Szó ellenőrzése gombra. Ha a szó helyes, a " -"Javaslatok felsorolás helyére a (helyes " -"írásmód) szöveg kerül. Ha a szó ismeretlen, az arra vonatkozó " -"helyesírás-javítási javaslatok jelennek meg a Javaslatok felsorolásban." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"A hibásnak jelölt szó jelen előfordulásának figyelmen kívül hagyásához " -"kattintson a Kihagyás gombra. A szó összes " -"előfordulásának figyelmen kívül hagyásához kattintson a Mindet " -"kihagyja gombra. A szó csak a jelenlegi pluma munkamenetben kerül figyelmen kívül hagyásra." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"A szó jelen előfordulásának az Erre mezőbe írt szóra " -"való cseréjéhez kattintson a Módosítás gombra. A " -"szóalak összes előfordulásának az Erre mezőbe írt szóra " -"való cseréjéhez kattintson a Mindet módosítja gombra." -#: C/pluma.xml:1943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"A hibásnak jelölt szó személyes szótárba való felvételéhez kattintson a " -"Szó hozzáadása gombra." -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"A Helyesírás-ellenőrzés ablak bezárásához kattintson a " -"Bezárás gombra." -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Elemlista bővítmény" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Az Elemlista bővítmény lehetővé teszi a gyakori " -"elemek egy oldalsávi ablaktábláról való beillesztését." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Az elemlista bővítmény használatához tegye a következőket:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Válassza a NézetOldalsó " -"ablaktábla menüpontot." -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Alapértelmezésben az oldalsó ablaktábla a megnyitott dokumentumok listáját " -"jeleníti meg. Kattintson a + jelet ábrázoló fülre az oldaltábla alján." -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Válassza ki a megfelelő elemkategóriát a legördülő listáról. Például " -"HTML – elemek." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Görgesse a megjelenő felsorolást a kívánt elem megkereséséhez." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1971(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"A jelenlegi fájlba az elem kurzorpozíciónál való beszúrásához kattintson " -"duplán a felsorolásban lévő elemre. A következő módon is szúrhat be elemet:" -#: C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Nyomja meg az Enter billentyűt az elem beillesztéséhez és a " -"fókusz megjelenítőterületre való helyezéséhez." -#: C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Az elem beszúrásához és a fókusz elemlista bővítmény " -"ablakán való tartásához használja a ShiftEnter billentyűkombinációt." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "hivatkozással" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " +"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk " +"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon " +"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak " +"megfelelően." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és" +" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek " +"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak " +"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes " +"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS " +"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM " +"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN " +"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ " +"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS " +"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A " +"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM " +"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A " +"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN " +"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " +"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"Kelemen Gábor , 2007., 2008.\n" -"Őry Máté , 2007., 2008." +"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ " +"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY " +"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI " +"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ " +"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, " +"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, " +"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY " +"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ " +"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A " +"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY" +" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, " +"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION " +"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: " +"<_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po new file mode 100644 index 00000000..fe508561 --- /dev/null +++ b/help/hy/hy.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Siranush , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Siranush , 2018\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Հրամանի տող" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Տառատեսակներ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Ընդգծման Շարահյուսություն" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Թերթեր" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Հրահանգ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Ֆայլեր" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Խմբագրել" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Որոնել" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Օգնություն" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Հատկություններ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Կոնտակտներ" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Գործողություն" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Կառուցել" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Նկարագրություն" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Մուտքագրում" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Ելք" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Տեքստի փաթեթավորում" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Անուն" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "հղում" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po new file mode 100644 index 00000000..02baeddd --- /dev/null +++ b/help/id/id.po @@ -0,0 +1,4248 @@ +# Translators: +# Arif Budiman , 2018 +# Andika Triwidada , 2018 +# Willy Sudiarto Raharjo , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Kukuh Syafaat , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat , 2018\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mohammad DAMT \n" +"Ahmad Riza H Nst \n" +"Dirgita \n" +"Tim MATE Indonesia \n" +"Kukuh Syafaat , 2017." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Umpan balik" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengantar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Baris perintah" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "Bilah menu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bilah Alat" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "Bilah status" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonta" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Penandaan Sintaksis" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Tombol Pintas" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Berkas" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "Simpan dokumen kini ke disk." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "Tempelkan isi papan klip." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Pencarian" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "Butir Menu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Bangun" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Masukan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Keluaran" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Pelipatan Teks" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "taut" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di " +"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari " +"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke " +"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk " +"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut " +"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi " +"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis " +"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po new file mode 100644 index 00000000..e7a7d19f --- /dev/null +++ b/help/is/is.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Sveinn í Felli , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" +"Sveinn í Felli , 2012-2016\n" +"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Skipanalína" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Leturgerðir" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Málfræðilitun" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Skipun" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Skrár" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Kjörstillingar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Viðbætur" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Byggingarútgáfa" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Textaskrið" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "tengill" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index d6e737d3..d62be048 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,1003 +1,864 @@ -# Italian translation of Pluma manual -# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc -# This file is distributed under the same license as the pluma package. -# -# Milo Casagrande , 2007-2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma manual\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-04 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-04 19:23+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" +# Translators: +# Dario Di Nucci , 2018 +# ShadowK98 , 2018 +# Marco Z. , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# talorno , 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Simone Centonze , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Simone Centonze , 2018\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato in base ai " -"termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di " -"versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano " -"prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL è " -"disponibile accedendo a questo link o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Riconoscimenti-tradutore" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Questo manuale fa parte di una raccolta di documenti su MATE distribuita " -"secondo i termini della GFDL. Per distribuire questo manuale separatamente, " -"è necessario aggiungere al documento una copia della licenza, come descritto " -"nella sezione 6 di quest'ultima." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Ove tali nomi sono citati nella " -"documentazione di MATE e i membri del MATE Documentation Project sono a " -"conoscenza della loro natura di marchi, tali nomi vengono riportati a " -"lettere maiuscole o con iniziale maiuscola." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE DISTRIBUITO SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA " -"DI ALCUN TIPO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, LA GARANZIA DI ASSENZA DI DIFETTI " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE O LA GARANZIA CHE IL DOCUMENTO " -"SIA COMMERCIABILE, SIA ADATTO A UN DETERMINATO SCOPO O NON VIOLI DIRITTI DI " -"TERZI. TUTTI I RISCHI RIGUARDO ALLA QUALITÀ;, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO A CARICO DELL'UTENTE. " -"QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA SI RIVELINO DIFETTOSI, I " -"COSTI DEGLI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE " -"SARANNO A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI " -"ALTRI COLLABORATORI). LA PRESENTE ESCLUSIONE DI GARANZIA COSTITUISCE PARTE " -"ESSENZIALE DELLA LICENZA. SONO AUTORIZZATI SOLO GLI USI DEL DOCUMENTO O " -"DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE PREVISTI DALLA PRESENTE ESCLUSIONE DI " -"GARANZIA; INOLTRE IN NESSUNA CIRCOSTANZA E IN NESSUNA INTERPRETAZIONE " -"GIURIDICA, INCLUSI I CASI DI ILLECITO (ANCHE PER NEGLIGENZA), VIOLAZIONE " -"CONTRATTUALE O ALTRO, L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, ALTRI COLLABORATORI, " -"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " -"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PARTI CITATE POTRÀ; ESSERE RITENUTO RESPONSABILE " -"NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, " -"INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, SENZA " -"LIMITAZIONE, I DANNI DOVUTI A PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL " -"LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O " -"PERDITA DERIVANTE DA O CORRELATO ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA, ANCHE NEL CASO IN CUI TALI PARTI FOSSERO STATE INFORMATE DELLA " -"POSSIBILITÀ; DI TALI DANNI." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO DISTRIBUITI SECONDO I " -"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'ULTERIORE INTESA CHE: " -"" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "fatto" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -msgstr "fatto" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Manuale di pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Progetto documentazione di MATE" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +msgstr "Documentazione del progetto MATE" -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Aggiunta la tabella sulle scorciatoie" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"Cicek ha fornito informazioni sulle revisioni precedenti dell'applicazione " -"pluma." -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Ringraziamenti" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George ha fornito informazioni sui plugin." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Manuale di pluma V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Marzo 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Manuale di pluma V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Giugno 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Manuale di pluma V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Manuale di pluma V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Team Documentazione GNOME Sun" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Settembre 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Manuale di pluma V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Gennaio 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Manuale di pluma V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Marzo 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Manuale di pluma V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Settembre 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Manuale di pluma V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Marzo 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Manuale di pluma V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Luglio 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Team Documentazione GNOME" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Manuale di pluma V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Team di documentazione di MATE" +msgstr "Squadra Documentazione MATE" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.16 di pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Commenti" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti sull'applicazione " -"pluma o su questo manuale, seguire le istruzioni " -"presenti alla pagina di commenti su MATE." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma è un editor di testo per lo MATE Desktop dotato di funzionalità " -"basilari e avanzate come la stampa dei documenti, il controllo ortografico, " -"la ricerca e sostituzione del testo e l'evidenziazione della sintassi. " -"Ulteriori funzionalità avanzate sono disponibili come plugin." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "editor di testo" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"L'applicazione pluma consente di creare e " -"modificare file di testo." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"Lo scopo di pluma è quello di essere un semplice " -"editor di testo. Caratteristiche più avanzate possono essere abilitate " -"attraverso l'uso di diversi plugin, che consentono lo " -"svolgimento di diverse attività correlate alla modifica di file di testo." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" +msgstr "Introduzione" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Avviare pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"È possibile avviare pluma nei seguenti modi:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Menù Applicazioni" +msgstr "menù Applicazioni" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Scegliere AccessoriEditor di " -"testo." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Riga di comando" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Eseguire il seguente comando: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"In modo predefinito, aprendo un documento di testo dal file manager, pluma " -"viene avviato mostrando il contenuto del documento." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "La finestra di pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"All'avvio di pluma viene visualizzata la seguente " -"finestra:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Finestra di pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Mostra la finestra principale di pluma." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"La finestra di pluma contiene i seguenti elementi:" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menù" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"I menù della barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per le " -"operazioni sui file in pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi a cui è " -"possibile accedere nella barra dei menù." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Area di visualizzazione" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" -"L'area di visualizzazione contiene il testo del file che si sta modificando." -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Barra di stato" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"La barra di stato visualizza informazioni sulle attività di " -"pluma attualmente in corso e altre indicazioni " -"contestuali relative alle voci di menù." -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Posizione del cursore: il numero di riga e di colonna in cui è posizionato " -"il cursore." -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Modalità di modifica: se l'editor è in modalità di inserimento, la barra di " -"stato contiene l'indicazione INS. Se l'editor è in " -"modalità di sovrascrittura, la barra di stato contiene l'indicazione " -"SSC. Premere Ins per cambiare la " -"modalità di modifica." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Riquadro laterale" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"Il riquadro laterale visualizza l'elenco dei documenti aperti e altre " -"informazioni in base ai plugin abilitati." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Il riquadro laterale, in modo predefinito, non è mostrato. Per " -"visualizzarlo, scegliere VisualizzaRiquadro laterale." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Riquadro inferiore" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Il riquadro inferiore è utilizzato dagli strumenti di programmazione come il " -"plugin Console Python per la visualizzazione " -"dell'output." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Il riquadro inferiore, in modo predefinito, non è mostrato. Per " -"visualizzarlo, scegliere VisualizzaRiquadro inferiore." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Facendo clic con il pulsante destro del mouse nella finestra di " -"pluma, l'applicazione visualizza un menù pop-up. " -"Questo menù contiene i comandi di uso più frequente per la modifica del " -"testo." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Come in altre applicazioni di MATE, le azioni da svolgere in " -"pluma possono essere svolte in diversi modi: " -"attraverso i menù, dalla barra degli strumenti o con le scorciatoie da " -"tastiera. Le scorciatoie da tastiera comuni a tutte le applicazioni sono " -"elencate nella Guida utente." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Eseguire pluma dalla riga di comando" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"È possibile eseguire pluma dalla riga di comando " -"e aprire automaticamente uno o più file. Per aprire più file dalla riga di " -"comando, digitare il comando seguente e premere Invio:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" -"In alternativa, è possibile specificare un URI invece del nome di un file." -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Per maggiori informazioni sull'esecuzione di pluma dalla riga di comando, consultare la pagina di manuale Unix di " -"pluma, pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Lavorare con i file" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Creare un nuovo documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Per creare un nuovo documento, scegliere FileNuovo. L'applicazione " -"visualizza un nuovo file nella finestra di pluma." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Aprire un file" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Per aprire un file, scegliere FileApri per visualizzare il " -"dialogo Apri file. Selezionare il file da aprire e fare " -"clic su Apri. Il file viene visualizzato nella " -"finestra di pluma." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Mostra l'icona del menù File recenti." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"L'applicazione memorizza il percorso e il nome degli ultimi cinque file che " -"sono stati modificati e li visualizza come voci nel menù " -"File. Questi file sono " -"accessibili anche facendo clic sull'icona della barra degli " -"strumenti." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"Con pluma è possibile aprire anche file multipli. " -"L'applicazione aggiunge, nella finestra, una scheda per ogni file aperto. " -"Per maggiori informazioni, consultare ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Salvare un file" +msgstr "Salvataggio di un file" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "È possibile salvare un file nei seguenti modi:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Per salvare le modifiche a un file esistente, scegliere " -"FileSalva." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Per salvare un file nuovo o per salvare un file esistente con un nuovo nome, " -"scegliere FileSalva come.... Inserire il nome da assegnare al file nel dialogo " -"Salva come... e fare clic su Salva." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Per salvare tutti i file aperti in quel momento in pluma, scegliere DocumentiSalva tutti." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Per chiudere tutti i file aperti in quel momento in pluma, scegliere DocumentiChiudi tutti." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Aprire un file da un URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Per aprire un file usando un URI (Uniform Resource Identifier), procedere " -"come segue:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Scegliere FileApri posizione per visualizzare il dialogo Apri " -"posizione." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Inserire l'URI del file da aprire." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Usare l'elenco a discesa Codifiche dei caratteri per " -"selezionare la codifica appropriata." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Fare clic su Apri." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"URI validi sono: http:, " -"ftp:, file: e tutti i metodi " -"supportati da mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"I file da alcuni tipi di URI sono aperti in sola lettura e qualsiasi " -"modifica apportata deve essere salvata in una posizione diversa. HTTP " -"consente di leggere solamente i file, anche i file aperti attraverso FTP " -"sono a sola lettura in quanto non tutti i server FTP sono in grado di " -"gestire il salvataggio remoto di file." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Il salvataggio di file su server FTP può essere abilitato attraverso " -"l'Editor della " -"configurazione, impostando la chiave /apps/" -"pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes. Questo " -"però, potrebbe causare degli errori." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Lavorare con le schede" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Quando sono aperti più file, pluma mostra una " -"scheda per ogni documento sopra l'area di " -"visualizzazione. Per passare a un altro documento, fare clic sulla sua " -"scheda." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Per spostare un documento in un'altra finestra di pluma, trascinare la scheda corrispondente nella finestra in cui si " -"vuole spostarlo." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Inoltre, per spostare un documento in un'altra finestra di " -"pluma, è possibile scegliere " -"DocumentiSposta in una nuova " -"finestra." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Lavorare con il testo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Modificare il testo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "È possibile modificare il testo di un file nei seguenti modi:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Inserire del nuovo testo attraverso l'uso della tastiera. Il " -"cursore di inserimento lampeggiante indica il punto " -"dove appare il testo. Per modificarlo, utilizzare le frecce direzionali o " -"fare clic col mouse." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Per copiare il testo selezionato negli appunti, scegliere " -"ModificaCopia." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Per eliminare il testo selezionato dal file e spostarlo negli appunti, " -"scegliere ModificaTaglia." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Per eliminare definitivamente il testo dal file, scegliere " -"ModificaElimina." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Per inserire il contenuto degli appunti nella posizione del cursore, " -"scegliere ModificaIncolla. Prima di incollare un testo in un file è " -"necessario copiarlo o tagliarlo da pluma o da un'altra applicazione." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Per selezionare tutto il testo incluso in un file, scegliere " -"ModificaSeleziona tutto." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Annullare e ripetere le modifiche" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Per annullare una modifica apportata, scegliere " -"ModificaAnnulla. Per ripristinare questa azione, scegliere " -"ModificaRipeti." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Trovare e sostituire del testo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"In pluma ci sono due modi per cercare del testo. " -"È possibile utilizzare il dialogo Trova per cercare un " -"testo specifico, oppure la Ricerca incrementale per " -"evidenziare le corrispondenze mentre viene digitato il testo." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Trovare del testo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Per cercare una stringa all'interno di un file, procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Scegliere CercaTrova per visualizzare il dialogo Trova." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Digitare la stringa da trovare nel campo Cerca. È " -"possibile utilizzare dei caratteri speciali come le tabulazioni o gli a " -"capo: consultare ." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -1005,1919 +866,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Fare clic su Trova per cercare la prima occorrenza " -"della stringa nel file dopo la posizione del cursore. Se pluma trova la stringa, l'applicazione ne seleziona la prima " -"occorrenza, le altre vengono solo evidenziate." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Per trovare la prossima occorrenza della stringa, fare clic su " -"Trova o scegliere CercaTrova successivo. Per " -"trovare l'occorrenza precedente, scegliere CercaTrova precedente." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Dopo aver chiuso la finestra di dialogo Trova, è " -"possibile spostare la selezione ad altre occorrenze scegliendo " -"CercaTrova successivo e CercaTrova precedente." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Per rimuovere l'evidenziazione dal testo, scegliere " -"CercaAzzera evidenziazione." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Ricerca incrementale" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"La ricerca incrementale evidenzia le corrispondenze del testo nel documento " -"durante la digitazione, lettera per lettera (simile alla ricerca in diversi " -"browser web)." -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Per avviare una ricerca incrementale, scegliere CercaRicerca incrementale.... " -"Appare la casella di ricerca nella parte superiore dell'area di " -"visualizzazione." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Iniziando a digitare una parola, il testo corrispondente viene evidenziato " -"nel documento e viene selezionata la prima istanza successiva alla posizione " -"del cursore." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Per spostare la selezione alla corrispondenza successiva mantenendo la " -"casella di ricerca aperta, premere CtrlG. Premere CtrlMaiuscG per spostare la selezione indietro." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"È anche possibile utilizzare le frecce direzionali su e giù o la rotellina " -"di scorrimento del mouse per spostare la selezione tra le varie " -"corrispondenze." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Sostituire il testo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Per cercare una stringa all'interno di un file e sostituirla con un'altra, " -"procedere come segue:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Scegliere CercaSostituisci per aprire la finestra di dialogo " -"Sostituisci." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Digitare la stringa da trovare nel campo Cerca. È " -"possibile utilizzare dei caratteri speciali come le tabulazioni o gli a " -"capo: consultare ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Digitare la stringa con cui sostituire quella che si sta ricercando nel " -"campo Sostituisci con." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Per controllare le occorrenze della stringa prima di sostituirla, fare clic " -"su Trova. Se pluma trova " -"la stringa, questa viene selezionata. Fare clic su Sostituisci per sostituire l'occorrenza selezionata della stringa. Per " -"trovare l'occorrenza successiva, fare clic nuovamente su Trova." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Per sostituire tutte le occorrenze della stringa all'interno del documento, " -"fare clic su Sostituisci tutti." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Opzioni di trova e sostituisci" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"Le finestre di dialogo Trova e Sostituisci presentano entrambe le seguenti opzioni:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Maiuscole/minuscole per " -"individuare solo le occorrenze della stringa che corrispondono esattamente " -"al testo digitato. Per esempio, con l'opzione Maiuscole/minuscole selezionata, «TESTO» non corrisponde a «testo»." -# (NdT) non mi veniva un esempio migliore... -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Solo parole intere per " -"individuare solo le occorrenze della stringa che corrispondono a parole " -"intere del testo digitato. Per esempio, con l'opzione Solo parole " -"intere selezionata, «testa» non corrisponde a «testamento»." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Cercare all'indietro per eseguire " -"la ricerca dalla fine del file al suo inizio." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Ricominciare dall'inizio per " -"eseguire la ricerca fino alla fine del file e continuare dall'inizio del " -"file." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Caratteri speciali" +msgstr "" -# (NdT) un po' libera... -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"È possibile includere i seguenti caratteri speciali per eseguire ricerche o " -"sostituzioni:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Specifica un \"new line\"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Specifica un carattere di tabulazione." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -# (NdT) trovare differenza con 'new line' -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Specifica un \"carriage return\"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Affinché il carattere backslash possa essere cercato, è necessario usare una " -"sequenza di escape. Per esempio, per cercare \"\\n\", è " -"necessario digitare \"\\\\n\" nel campo Cerca. Oppure, " -"per cercare una sequenza di backslash, è necessario raddoppiare il numero di " -"backslash da cercare." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Posizionare il cursore su una riga specifica" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Per posizionare il cursore su una riga specifica nel file corrente, " -"scegliere CercaVai alla riga.... Appare la casella del numero riga nella parte " -"superiore dell'area di visualizzazione." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Digitare il numero della riga in cui si intende spostare il cursore e il " -"documento scorrerà fino alla riga specificata." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Per rimuovere la casella di testo e spostare il cursore alla riga " -"specificata, premere Invio." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Stampa" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Impostare le opzioni della pagina" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Per impostare le opzioni di pagina, scegliere FileConfigurazione stampa per " -"visualizzare la finestra di dialogo Impostazioni pagina." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"La finestra di dialogo Impostazioni pagina consente di " -"specificare le seguenti opzioni di stampa:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Scheda Generale" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Stampare evidenziazione sintassi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per stampare l'evidenziazione di sintassi. Per " -"maggiori informazioni al riguardo, consultare ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Stampare intestazioni di pagina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per includere un'intestazione in ogni pagina " -"stampata. Non è possibile configurare l'intestazione." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Numeri di riga" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Stampare numeri di riga per " -"includere i numeri delle righe nella stampa di un file." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Usare il controllo di selezione Numeri ogni ... righe " -"per specificare la frequenza con cui stampare i numeri, per esempio ogni 5 " -"righe, ogni 10 righe e così via." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1168(guilabel) C/pluma.xml:1687(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "A capo automatico" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Attivare a capo automatico per " -"mandare a capo il testo automaticamente a livello di parola durante la " -"stampa di un file. L'applicazione conteggia le righe mandate a capo come una " -"singola riga ai fini della numerazione." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Non dividere le parole su due righe per impostare il ritorno a capo del testo a livello di parola " -"durante la stampa di un file." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" +msgstr "Tipi di carattere" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Corpo del testo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Fare clic su questo pulsante per selezionare il tipo di carattere da usare " -"per stampare il testo di un file." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Numeri di riga" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Fare clic su questo pulsante per selezionare il tipo di carattere da usare " -"per stampare i numeri di riga di un file." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Intestazioni e piè di pagina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Fare clic su questo pulsante per selezionare il tipo di carattere da usare " -"per stampare le intestazioni e i piè di pagina di un file." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Per ripristinare i caratteri predefiniti per la stampa dei file da " -"pluma, fare clic sul pulsante " -"Ripristina caratteri predefiniti." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Stampare un documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"pluma consente di eseguire le seguenti operazioni " -"di stampa:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Stampare un documento su una stampante." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Inviare l'output di un comando di stampa in un file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Quando si stampa su un file, pluma invia l'output " -"al file in un formato di prestampa. I formati di prestampa più diffusi sono " -"PostScript e PDF (Portable Document Format)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Per visualizzare un'anteprima delle pagine da stampare, scegliere " -"FileAnteprima di stampa." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Per stampare il file attivo su una stampante o su un file, scegliere " -"FileStampa per visualizzare la finestra di dialogo Stampa." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"La finestra di dialogo Stampa consente di specificare " -"le seguenti opzioni di stampa:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Scheda Lavoro" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Intervallo di stampa" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Selezionare una delle opzioni seguenti per determinare quali pagine stampare:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Tutte" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Selezionare questa opzione per stampare tutte le pagine del file." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Righe" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per stampare solamente le righe specificate. " -"Usare i controlli di selezione Da: e A: per specificare un intervallo di righe." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Selezionare questa opzione per stampare solo il testo selezionato. L'opzione " -"è abilitata solo quando è stata effettuata una selezione." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Copie" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Usare il controllo di selezione Numero di copie per " -"specificare il numero di copie da stampare." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Se si intendono stampare più copie del file, selezionare l'opzione " -"Fascicola per fascicolare le copie stampate." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Scheda Stampante" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare la stampante con cui stampare " -"il file." -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -"Usare questa elenco a discesa per selezionare le impostazioni della pagina." -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Per configurare la stampante, fare clic su Configura. " -"Per esempio, è possibile abilitare la stampa fronte retro o impostare una " -"stampa ritardata, sempre che queste funzionalità siano supportate dalla " -"stampante." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Posizione" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare una delle seguenti opzioni:" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Stampa il file su una stampante CUPS." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Se la stampante selezionata è una stampante CUPS, CUPS " -"è l'unica voce di questo elenco a discesa." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Stampa il file su una stampante." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "File" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "File" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Stampa su un file PostScript." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Fare clic su Salva come per visualizzare la finestra " -"di dialogo in cui specificare il nome e la posizione del file PostScript." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Usa il comando specificato per stampare il file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Digitare il nome del comando nella casella di testo. Includere anche tutti " -"gli argomenti a riga di comando." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Stato" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Questa funzionalità non è supportata da questa versione di pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Scheda Carta" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Dimensione carta" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare la dimensione della carta su " -"cui stampare il file." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Usare questo controllo di selezione per specificare la larghezza della " -"carta. Usare l'elenco a discesa adiacente per modificare l'unità di misura " -"per la dimensione della carta." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -"Usare questo controllo di selezione per specificare l'altezza della carta." -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientamento alimentazione" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare l'orientamento della carta " -"nella stampante." -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientamento pagina" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare l'orientamento della pagina." -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Disposizione" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare la disposizione della pagina. " -"La disposizione prescelta viene visualizzata in anteprima nell'area " -"Anteprima." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Vassoio carta" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -"Usare questo elenco a discesa per selezionare l'orientamento della pagina." -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Caratteristiche di programmazione" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Molte delle caratteristiche di programmazione di pluma vengono fornite attraverso plugin. Il plugin «Elenco dei tag», " -"per esempio, fornisce un elenco dei tag più usati per i maggiori linguaggi " -"di marcatura del testo: consultare ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Evidenziazione sintassi" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"L'evidenziazione della sintassi rende la lettura del codice sorgente più " -"semplice visualizzando diverse parti del testo con colori differenti." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma sceglie un'evidenziazione della sintassi " -"appropriata in base al tipo di documento. Per modificare la modalità di " -"evidenziazione, scegliere VisualizzaModalità di evidenziazione e " -"quindi scegliere una delle seguenti voci:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Nessuna" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Non visualizza alcuna evidenziazione." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Visualizza l'evidenziazione della sintassi per il codice sorgente. Usare il " -"sotto-menù Sorgenti per selezionare il tipo di " -"codice sorgente." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Markup" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Visualizza l'evidenziazione della sintassi per il codice di marcatura. Usare " -"il sotto-menù Markup per selezionare il tipo di " -"marcatura." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Script" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Visualizza l'evidenziazione della sintassi per gli script. Usare il sotto-" -"menù Script per selezionare il tipo di script." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Visualizza l'evidenziazione di sintassi per altri tipi di codice. Usare il " -"sotto-menù Altri per selezionare il tipo." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Inviare l'output di un comando in pipe a un file" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"È possibile usare pluma per inviare con una pipe " -"l'output di un comando a un file di testo. Per esempio, per inviare in pipe " -"l'output del comando ls a un file di testo, digitare " -"ls | pluma, quindi premere Invio." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"L'output del comando ls viene visualizzato in un nuovo " -"file di testo nella finestra di pluma." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"In alternativa, è possibile usare il plugin Strumenti esterni per inviare in pipe l'output del comando al file aperto." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"È possibile usare le scorciatoie da tastiera per eseguire delle azioni " -"comuni più velocemente rispetto all'utilizzo del mouse o dei menù. La " -"seguente tabella elenca tutte le scorciatoie di pluma." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Per maggiori informazioni sulle scorciatoie da tastiera, consultare la " -"Guida " -"all'ambiente grafico per l'utente." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" -msgstr "Tabulazioni" +msgstr "Schede" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Scorciatoie per le tabulazioni:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) C/pluma.xml:1044(para) C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Scorciatoia" +msgstr "Tasti scorciatoia" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PagSu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Passa alla successiva scheda sulla sinistra." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PagGiù" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Passa alla successiva scheda sulla destra." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Chiude la scheda." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Maiusc + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Salva tutte le schede." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Maiusc + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Chiude tutte le schede." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Passa all'n-esima scheda." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "File" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Scorciatoie per lavorare con i file:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Creare un nuovo file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Apre un file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Apre una posizione." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Salva il file aperto sul disco." +msgstr "Salva il documento corrente su disco." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Maiusc + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Salva il file aperto con un nuovo nome." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Stampa il file corrente." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Maiusc + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Anteprima di stampa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Chiude il file corrente." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Esce da Pluma" +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1408(guimenu) -#: C/pluma.xml:1414(guimenu) C/pluma.xml:1420(guimenu) -#: C/pluma.xml:1426(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +msgstr "Edita" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Scorciatoie per modificare i file:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." msgstr "Annulla l'ultima azione." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Maiusc + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Ripete l'ultima azione annullata." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Taglia il testo o la regione selezionata e la mette negli appunti." +msgstr "Taglia in testo o regione selezionata e lo pone negli appunti." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Copia il testo o la regione selezionata negli appunti." +msgstr "Copia il testo o regione selezionata negli appunti." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Incolla il contenuto degli appunti." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Seleziona tutto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Elimina la riga attuale." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Riquadri" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Scorciatoie per mostrare e nascondere i riquadri:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Mostra/Nasconde il riquadro laterale." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Mostra/Nasconde il riquadro inferiore." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "Ricerca" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Scorciatoie per eseguire ricerche:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Trova una stringa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Trova l'istanza successiva della stringa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Maiusc + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Trova l'istanza precedente della stringa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -# (NdT) è la ricerca incrementale... -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Ricerca incrementale." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Cerca e sostituisce." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Maiusc + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Azzera evidenziazione." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Va alla riga." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Scorciatoie per gli strumenti:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Maiusc + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Controllo ortografico (con plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Rimuove gli spazi di fine riga (con plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Rientro (con plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Maiusc + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Rimuove rientro (con plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Esegue \"make\" nella directory attuale (con plugin)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Maiusc + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Elenco directory (con plugin)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Scorciatoie per l'aiuto:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Apre il manuale utente di pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Per configurare pluma, scegliere " -"ModificaPreferenze. La finestra di dialogo Preferenze contiene le seguenti categorie:" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Preferenze di visualizzazione" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Selezionare l'opzione Attivare a capo automatico in " -"modo che le righe di testo più lunghe non vadano oltre il bordo della " -"finestra. In questo modo si evita lo scorrimento orizzontale." -#: C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Non dividere le parole su due righe in modo che l'opzione di a capo automatico preservi le parole a " -"fine riga intere. Consente una lettura più facile del testo." -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Mostrare i numeri di riga per " -"visualizzare i numeri di riga nella parte sinistra della finestra di " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Riga corrente" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Evidenziare la riga corrente per " -"evidenziare la riga a cui il cursore è posizionato." -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Margine destro" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Mostrare il margine destro per " -"visualizzare una riga verticale indicante il margine destro." -#: C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Usare il controllo di selezione Margine destro alla colonna per specificare la posizione della riga verticale." -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Corrispondenza parentesi" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Evidenziare la parentesi corrispondente per evidenziare la parentesi corrispondente quando il cursore è " -"posizionato su una parentesi." -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Preferenze dell'editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Usare il controllo di selezione Ampiezza tabulazione " -"per specificare la larghezza dello spazio che pluma deve inserire quando si preme il tasto Tab." -#: C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Inserire spazi invece di tabulazioni per specificare che pluma deve inserire " -"una sequenza di spazi anziché un carattere di tabulazione quando si preme il " -"tasto Tab." -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Rientro automatico" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Attivare rientro automatico per " -"specificare che la riga successiva deve iniziare al livello di rientro di " -"quella attuale." -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Salvataggio file" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Creare una copia di backup dei file prima di " -"salvare per creare una copia di backup di un file ogni volta che " -"viene salvato. La copia di backup del file presenta una tilde (~) alla fine " -"del nome." -#: C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Salvataggio automatico ogni ... minuti per impostare il salvataggio automatico del file a intervalli " -"regolari. Usare il controllo di selezione per specificare l'intervallo per " -"il salvataggio automatico del file." -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Caratteri & colori" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Carattere" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -# (NdT) ma dove è? -#: C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Selezionare l'opzione Usare il carattere predefinito del tema per usare il tipo di carattere predefinito del sistema nella " -"finestra di testo di pluma." -#: C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"Il campo Carattere dell'editor visualizza il tipo di " -"carattere utilizzato da pluma per la " -"visualizzazione del testo. Fare clic sul pulsante per specificare il tipo di " -"carattere, lo stile e la dimensione da usare per il testo." -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Schema colore" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"È possibile scegliere uno schema di colori dall'elenco di quelli installati. " -"Quelli che seguono sono gli schemi di colori installati in modo predefinito:" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Classic" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Schema colore classico basato su quello di gvim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Schema colore basato sul blu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Schema colore usato nell'editor di testo Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Schema colore scuro che fa uso dei colori del progetto Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Schema colore che fa uso dei colori del progetto Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"È possibile aggiungere un nuovo schema di colori facendo clic su " -"Aggiungi... e selezionando un file contenente lo schema " -"di colori" -#: C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"È possibile rimuovere lo schema colore selezionato facendo clic su " -"Rimuovi" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Plugin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"I plugin aggiungono funzionalità a pluma. Per " -"maggiori informazioni sull'utilizzo dei plugin integrati, consultare ." -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Abilitare un plugin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per abilitare un plugin di pluma, procedere come " -"segue:" -#: C/pluma.xml:1292(para) C/pluma.xml:1313(para) C/pluma.xml:1637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Scegliere ModificaPreferenze." -#: C/pluma.xml:1295(para) C/pluma.xml:1316(para) C/pluma.xml:1640(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Selezionare la scheda Plugin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"Selezionare la casella di spunta a fianco il nome del plugin da abilitare." -#: C/pluma.xml:1301(para) C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Fare clic su Chiudi per chiudere la finestra di " -"dialogo Preferenze." -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Disabilitare un plugin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Quando si esce da pluma, i plugin rimangono " -"abilitati." -#: C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per disabilitare un plugin di pluma, procedere " -"come segue:" -#: C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Deselezionare la casella di spunta a fianco del nome del plugin da " -"disabilitare." -# (NdT) ho differenziato il titolo per via dello stesso usato precedentemente -# in cui veniva indicata la scheda Plugin nelle Preferenze -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "I plugin" +msgstr "Plugin" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Lavorare con i plugin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"È possibile aggiungere ulteriori caratteristiche a pluma attraverso l'uso dei plugin. Un plugin è un programma " -"ausiliario che aumenta le funzionalità di un'applicazione. I plugin " -"aggiungono nuovi oggetti ai menù di pluma in base " -"alle funzionalità che forniscono." -#: C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Diversi plugin sono integrati in pluma ed è " -"possibile installarne altri. Il sito wed di pluma elenca ulteriori plugin." -#: C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Per abilitare o disabilitare un plugin o per vedere quali plugin sono " -"attualmente abilitati, consultare la sezione Plugin." -#: C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "I seguenti plugin sono integrati in pluma:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Cambia maiuscole/" -"minuscole consente di cambiare il testo selezionato tra " -"maiuscolo e minuscolo." -#: C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Statistiche " -"sul documento mostra il numero di righe, parole e " -"caratteri del documento." -#: C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Strumenti " -"esterni consente di eseguire comandi esterni da " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Pannello dell'esplorazione file consente di " -"esplorare i propri file e cartelle nel riquadro laterale." -#: C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Applica un rientro " -"alle righe aggiunge o rimuove un rientro alle righe " -"selezionate." -#: C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Inserisci date " -"e ora aggiunge al documento la data e l'ora correnti." -#: C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Modeline consente di impostare delle preferenze di modifica per alcuni " -"documenti e supporta le modeline in stile Emacs, " -"Kate e Vim." -#: C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Console python consente di eseguire comandi attraverso il linguaggio di " -"programmazione python." -#: C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Snippet consente di archiviare dei frammenti di testo usati " -"frequentemente e di inserirli all'interno di un documento." -#: C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Ordina " -"organizza alfabeticamente le righe di testo selezionate." -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Correttore " -"ortografico controlla l'ortografia del testo " -"selezionato o evidenzia automaticamente gli errori nel documento." -#: C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Elenco tag consente di inserire i tag più usati per l'HTML e altri " -"linguaggi da un elenco nel riquadro laterale." -#: C/pluma.xml:1380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"User Name inserts the username of the current user into the document." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Nome utente inserisce il nome dell'utente nel documento." -#: C/pluma.xml:1387(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Plugin «Cambia maiuscole/minuscole»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"Il plugin Cambia maiuscole/minuscole cambia tra " -"maiuscole e minuscole il testo selezionato." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"I seguenti elementi sono aggiunti al menù Modifica quando " -"il plugin Cambia maiuscole/minuscole è abilitato:" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "Voce di menù" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: C/pluma.xml:1403(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: C/pluma.xml:1409(guisubmenu) C/pluma.xml:1415(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1421(guisubmenu) C/pluma.xml:1427(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Modifica maiuscole/minuscole" - -#: C/pluma.xml:1409(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Tutto in maiuscolo" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1410(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Modifica ogni carattere in maiuscolo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1411(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" -"Questo testo diventa QUESTO TESTO" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Tutto in minuscolo" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Modifica ogni carattere in minuscolo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" -"Questo Testo diventa questo testo" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Inverti maiuscole/minuscole" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -# (NdT) più corta :) -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "Modifica ogni carattere minuscolo in maiuscolo e viceversa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" -"Questo Testo diventa qUESTO tESTO" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Iniziali in maiuscolo" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Modifica il primo carattere di ogni parola in maiuscolo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -"questo testo diventa Questo Testo" -#: C/pluma.xml:1438(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Plugin «Statistiche sul documento»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2925,63 +2801,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Il plugin Statistiche sul documento conta il " -"numero di righe, parole, caratteri, compresi ed esclusi gli spazi, e byte " -"del file attivo. I risultati vengono visualizzati nella finestra di dialogo " -"Statistiche sul documento. Per usare il plugin " -"«Statistiche sul documento», procedere come segue:" -#: C/pluma.xml:1441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Scegliere StrumentiStatistiche " -"sul documento per aprire la finestra di dialogo " -"Statistiche sul documento. La finestra di dialogo " -"Statistiche sul documento visualizza le seguenti " -"informazioni sul file:" -#: C/pluma.xml:1444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Numero di righe del documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Numero di parole del documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Numero di caratteri, compresi gli spazi, del documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Numero di caratteri, esclusi gli spazi, del documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Numero di byte del documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1461(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"È possibile continuare ad aggiornare il file di pluma anche tenendo aperta la finestra di dialogo " -"Statistiche sul documento. Per aggiornare il contenuto " -"della finestra di dialogo Statistiche sul documento, " -"fare clic su Aggiorna." -#: C/pluma.xml:1468(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Plugin «Strumenti esterni»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1469(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2989,1691 +2859,1422 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"Il plugin Strumenti esterni consente di eseguire " -"dei comandi esterni all'interno di pluma. È " -"possibile inviare in pipe dei contenuti a un comando e sfruttarne l'output " -"(per esempio sed) o eseguire un comando " -"predefinito (come make)." -#: C/pluma.xml:1470(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Usare Gestore strumenti esterni per creare e modificare " -"i comandi. Per eseguire un comando esterno, sceglierlo dal menù " -"Strumenti." -#: C/pluma.xml:1473(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Comandi integrati" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1474(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"I seguenti comandi sono forniti con il plugin Strumenti " -"esterni:" -#: C/pluma.xml:1476(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Crea" -#: C/pluma.xml:1478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." -msgstr "Esegue make nella directory del documento." +msgstr "" -# (NdT) Non traducibile nell'interfaccia -#: C/pluma.xml:1481(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Directory Listing" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1483(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Elenca i contenuti della cartella del documento in un nuovo documento." +msgstr "" -# (NdT) Non traducibile nell'interfaccia -#: C/pluma.xml:1486(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Environment Variables" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1488(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Visualizza l'elenco delle variabili d'ambiente nel riquadro inferiore." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Cerca un termine in tutti i file nella directory del documento attuale " -"usando una ricerca per corrispondenza. I risultati sono mostrati nel " -"riquadro inferiore." -#: C/pluma.xml:1496(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Rimuovi gli spazi di fine riga" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Rimuove tutti gli spazi alla fine di ogni riga del documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1505(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definire un comando" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1506(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Per aggiungere un comando esterno, scegliere StrumentiStrumenti esterni...." -#: C/pluma.xml:1507(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"Nella finestra di Gestore strumenti esterni, fare clic " -"su Nuovo. È possibile specificare i seguenti dettagli " -"per il nuovo comando:" -#: C/pluma.xml:1509(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: C/pluma.xml:1511(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"La descrizione è mostrata nella barra di stato quando viene scelto il " -"comando." -#: C/pluma.xml:1514(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Tasto scorciatoia" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1516(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Inserire una scorciatoia da tastiera per il comando." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Comando/i" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1521(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"I comandi da eseguire. È possibile utilizzare diverse variabili d'ambiente " -"di pluma per passare i contenuti a questi " -"comandi: consultare ." -#: C/pluma.xml:1524(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Input" +msgstr "Ingresso" -#: C/pluma.xml:1526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"Il contenuto da passare ai comandi (come stdin): " -"l'intero documento, la selezione, una riga o una parola." -#: C/pluma.xml:1529(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Output" +msgstr "Uscita" -#: C/pluma.xml:1531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Cosa fare con l'output dei comandi: visualizzarlo nel riquadro inferiore, in " -"un nuovo documento o posizionarlo alla fine del documento attuale, alla " -"posizione del cursore o sostituire la selezione o tutto il documento." -#: C/pluma.xml:1534(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Applicabilità" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Determina quali documenti sono interessati dal comando, per esempio i " -"documenti salvati oppure no, i documenti locali o quelli remoti." -#: C/pluma.xml:1544(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Modificare e rimuovere gli strumenti" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Per modificare uno strumenti, selezionarlo dall'elenco e modificare le sue " -"proprietà." -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -"Per rinominare uno strumento, fare nuovamente clic su di esso nell'elenco." -#: C/pluma.xml:1547(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Per ripristinare uno strumento integrato che è stato modificato, fare clic " -"su Ripristina." -#: C/pluma.xml:1548(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Per rimuovere uno strumento, selezionarlo dall'elenco e fare clic su " -"Rimuovi. Non è possibile rimuovere gli strumenti " -"integrati, solo quelli che vengono creati dall'utente." -#: C/pluma.xml:1552(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Variabili" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"È possibile utilizzare le seguenti variabili nel campo Comando/i della definizione del comando:" -#: C/pluma.xml:1556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1581(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Plugin «Esplorazione file»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1582(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Il plugin Esplorazione file mostra i propri file " -"e cartelle nel riquadro laterale, consentendo un'apertura veloce dei file." -#: C/pluma.xml:1583(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Per visualizzare il riquadro dei file, scegliere " -"VisualizzaRiquadro laterale e quindi fare clic sull'icona identificante " -"l'esplorazione dei file in basso nel riquadro." -#: C/pluma.xml:1585(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Esplorare i propri file" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"La scheda dei file, inizialmente, mostra i segnalibri del gestore dei file. " -"Per esplorare il contenuto di un oggetto, fare doppio clic su di esso." -#: C/pluma.xml:1587(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Per mostrare una cartella superiore, sceglierla dall'elenco a discesa o " -"premere la freccia verso l'alto nella barra degli strumenti del riquadro." -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Per mostrare la cartella del documento a cui si sta lavorando, fare clic col " -"tasto destro all'interno dell'elenco e scegliere Imposta il " -"documento attivo come radice." -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Per aprire un file in pluma, fare doppio clic su " -"di esso nell'elenco." -#: C/pluma.xml:1595(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Creare file e cartelle" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1596(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Per creare un nuovo file nella cartella attuale mostrata nel riquadro, fare " -"clic col tasto destro del mouse nell'elenco dei file e scegliere " -"Nuovo file." -#: C/pluma.xml:1597(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Per creare una nuova cartella nella cartella attuale mostrata nel riquadro, " -"fare clic col tasto destro del mouse nell'elenco e scegliere " -"Nuova cartella." -#: C/pluma.xml:1602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Plugin «Applica un rientro alle righe»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Il plugin Applica un rientro alle righe aggiunge " -"o rimuove degli spazi all'inizio delle righe di testo." -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Per applicare o rimuovere un rientro, procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1606(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Selezionare le righe a cui si desidera applicare il rientro. Per applicare o " -"rimuovere un rientro su una singola riga, posizionare il cursore all'interno " -"di quella riga." -#: C/pluma.xml:1611(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Per applicare un rientro, scegliere ModificaRientro." -#: C/pluma.xml:1614(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Per rimuovere il rientro, scegliere ModificaElimina rientro." -#: C/pluma.xml:1619(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"La quantità di spazio usato, o l'uso di spazi o caratteri di tabulazione, " -"dipende delle impostazione di Tabulazioni nelle " -"preferenze: consultare ." -#: C/pluma.xml:1624(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Plugin «Inserisci data e ora»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Il plugin Inserisci data e ora permette di " -"inserire la data e l'ora corrente in un documento. Per usare il plugin " -"«Inserisci data e ora», procedere come segue:" -#: C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Scegliere ModificaInserisci data " -"e ora." -#: C/pluma.xml:1628(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Se il plugin non è stato configurato per inserire automaticamente la data e " -"l'ora senza richiedere il formato all'utente, pluma visualizza la finestra di dialogo Inserisci data e " -"ora. Selezionare dall'elenco il formato appropriato per la data e " -"l'ora. Fare clic su Inserisci per chiudere la " -"finestra di dialogo Inserisci data e ora;" -"pluma inserisce la data e l'ora nella posizione " -"del cursore." -#: C/pluma.xml:1629(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Se pluma è stato configurato per usare un " -"determinato formato per la data e l'ora, la finestra di dialogo " -"Inserisci data e ora non viene visualizzata; la data e " -"l'ora vengono inserite automaticamente nella posizione del cursore." -#: C/pluma.xml:1634(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Configurare il plugin «Inserisci data e ora»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Per configurare il plugin «Inserisci data e ora», procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Selezionare il plugin Inserisci data e ora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Fare clic su Configura plugin per aprire la finestra " -"di dialogo Configura plugin «Inserisci data e ora»." -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1651(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Per specificare il formato da utilizzare ogni volta che si inseriscono la " -"data e l'ora, selezionare l'opzione Chiedere il formato." -#: C/pluma.xml:1654(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Per usare lo stesso formato fornito da pluma ogni " -"volta che si inseriscono la data e l'ora, selezionare l'opzione " -"Usare il formato selezionato e scegliere il formato " -"appropriato nell'elenco. Selezionando questa opzione, pluma non richiede il formato per la data e l'ora quando si sceglie " -"ModificaInserisci data e ora." - -#: C/pluma.xml:1657(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Per usare lo stesso formato personalizzato ogni volta che si inseriscono la " -"data e l'ora, selezionare l'opzione Usare un formato " -"personalizzato e inserire il formato appropriato nella casella di " -"testo. Per maggiori informazioni su come specificare un formato " -"personalizzato, consultare strftime3. Selezionando questa opzione, " -"pluma non richiede il formato per la data e l'ora " -"quando si sceglie ModificaInserisci data e ora." - -#: C/pluma.xml:1662(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo " -"Configura plugin «Inserisci data e ora»." - -#: C/pluma.xml:1665(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Per chiudere la finestra di dialogo Preferenze, fare " -"clic su Chiudi." -#: C/pluma.xml:1672(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Plugin «Modeline»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Il plugin Modeline consente di impostare delle " -"preferenze per ogni documento. Una modeline è una " -"riga di testo all'inizio o alla fine del documento con delle impostazioni " -"riconosciute da pluma." -#: C/pluma.xml:1674(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"Le preferenze impostate usando le modeline hanno la precedenza su quelle " -"specificate nella finestra di dialogo delle preferenze." -#: C/pluma.xml:1675(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "È possibile impostare le seguenti preferenze con le modeline:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1678(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Larghezza tabulazioni" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Larghezza rientro" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Inserire spazi al posto di tabulazioni" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "A capo automatico" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Larghezza margine destro" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1694(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Il plugin Modeline supporta un sottoinsieme delle " -"opzioni usate da altri editor di testi come Emacs, Kate e Vim." -#: C/pluma.xml:1697(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Modeline Emacs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1698(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"Le prime due righe di un documento vengono analizzate per le modeline di " -"Emacs." -#: C/pluma.xml:1699(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"Le opzioni di Emacs per la larghezza delle " -"tabulazioni, la modalità di rientro attraverso il tasto tabulatore e l'a " -"capo automatico sono supportate. Per maggiori informazioni, consultare " -"GNU Emacs Manual." -#: C/pluma.xml:1702(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Modeline Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1703(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"Le prime e le ultime dieci righe di un documento sono analizzate per le " -"modeline di Kate." -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Le opzioni di Kate per la larghezza delle " -"tabulazioni, la larghezza del rientro, il rientro tramite la barra " -"spaziatrice, l'a capo automatico e l'a capo a una colonna sono supportate. " -"Per maggiori informazioni, consultare Kate website." -#: C/pluma.xml:1707(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Modeline Vim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1708(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"Le prime e le ultime tre righe di un documento sono analizzate per le " -"modeline di Vim." -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Le opzioni di Vim per et, expandtab, ts, tabstop, " -"wrap e textwidth sono supportate. Per maggiori informazioni, consultare il " -"sito web di Vim." -#: C/pluma.xml:1714(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Plugin «Console python»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Il plugin Console python consente di eseguire " -"comandi con il linguaggio di programmazione Python all'interno di " -"pluma. Abilitando il plugin, viene aggiunta una " -"scheda nel riquadro inferiore. Questa mostra l'ultimo output e un prompt dei " -"comandi." -#: C/pluma.xml:1716(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"I comandi digitati all'interno della console python non vengono verificati " -"prima dell'esecuzione. È possibile anche bloccare pluma eseguendo un ciclo infinito." -# (NdT) Snippet al femminile? intesa come "porzione di testo"... -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Plugin «Snippet»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"Il plugin Snippet consente di memorizzare parti " -"di testo molto usate, snippet, e di inserirle " -"velocemente in un documento." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Le snippet sono specifiche del linguaggio del documento attuale. Per " -"esempio, lavorando con un documento HTML, è possibile scegliere alcune " -"snippet utili per l'HTML. Oltre a queste, alcune snippet sono globali e " -"quindi disponibili in tutti i documenti." -#: C/pluma.xml:1723(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Alcune snippet sono installate con pluma ed è " -"possibile modificarle." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Inserire snippet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Per inserire una snippet in un documento, digitare il suo tab " -"trigger e premere Tab. Un tab trigger è " -"composto solitamente dalle prime lettere della snippet o qualsiasi altra " -"cosa corta e facile da ricordare." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"In alternativa, premere CtrlSpazio per l'elenco degli snippet da poter inserire." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Aggiungere snippet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Per creare una nuova snippet, procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1736(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Scegliere StrumentiGestione " -"snippet... per aprire la finestra " -"Gestione snippet." -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"L'elenco delle snippet è raggruppato per linguaggio. Selezionare il " -"linguaggio per cui aggiungere una snippet o una snippet nel gruppo di " -"linguaggi. Per aggiungere una snippet per tutti i linguaggi scegliere " -"«Globale» in alto nell'elenco. Viene mostrata in modo predefinito la sintassi " -"del documento attuale." -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Fare clic su Nuovo per creare una nuova snippet " -"nell'elenco." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Inserire le seguenti informazioni per la nuova snippet:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1747(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: C/pluma.xml:1749(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Inserire un nome per la snippet nel campo di testo all'interno dell'elenco " -"delle snippet. Il nome serve solo come promemoria per lo scopo della " -"snippet. È possibile modificare il nome della snippet creata facendo clic su " -"di esso." -#: C/pluma.xml:1752(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Testo della snippet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1754(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Inserire il testo della snippet nella casella di testo Modifica " -"snippet. Per i codici speciali da poter usare, consultare ." -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"È possibile ritornare alla finestra del documento per copiare il testo senza " -"chiudere la finestra Gestore snippet." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Tab trigger" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Inserire il tab trigger per la snippet. Questo è il testo da digitare prima " -"di premere il tasto Tab per inserire la snippet." -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"L'etichetta deve essere una sola parola composta di sole lettere o qualsiasi " -"carattere singolo. Il Tab trigger si colora di rosso se " -"viene inserito un tab trigger non valido." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Tasto scorciatoia" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Digitare una scorciatoia per l'inserimento della snippet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1775(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Modificare e rimuovere snippet" +msgstr "" -# (NdT) semplificata un po'... -#: C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Per modificare una snippet, selezionarla dall'elenco e apportare le " -"modifiche necessarie." -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -"Per rinominare una snippet, fare nuovamente clic su di essa nell'elenco." -#: C/pluma.xml:1778(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Per ripristinare una snippet integrata, modificata, fare clic su " -"Ripristina." -#: C/pluma.xml:1779(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Per rimuovere una snippet, selezionarla dall'elenco e fare clic su " -"Rimuovi. Non è possibile rimuovere una snippet " -"integrata, solamente quelle create personalmente." -#: C/pluma.xml:1783(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Sostituire snippet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Oltre ad aggiungere del testo, una snippet può contenere del testo " -"personalizzabile o segnalare degli spazi in cui è possibile inserire del " -"testo una volta inserita la snippet nel documento." -#: C/pluma.xml:1788(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -"È possibile utilizzare i seguenti simboli per i segnaposti nel testo della " -"snippet:" -#: C/pluma.xml:1790(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Segnaposti di tabulazione" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n definisce un segnaposto di " -"tabulazione, in cui n è un numero da 1 in su." -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} definisce un segnaposto di tabulazione con un valore predefinito." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Un segnaposto di tabulazione indica una posizione nel testo della snippet in " -"cui è possibile aggiungere dell'altro testo una volta inserita la snippet." -# (NdT) un po' riadattata... ma l'ultima frase in originale -# poteva essere più chiara... -#: C/pluma.xml:1795(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Per usare un segnaposto di tabulazione, inserire la snippet normalmente. Il " -"cursore è posizionato al primo segnaposto. Digitare il testo e premere " -"Tab per avanzare al segnaposto successivo. Il numero nel " -"codice del segnaposto indica l'ordine con cui il tasto tab avanza nel testo." -#: C/pluma.xml:1796(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Premere MaiuscTab per " -"tornare al segnaposto precedente. Premendo Tab quando non " -"ci sono altri segnaposti di tabulazione, il cursore viene spostato alla fine " -"del testo della snippet o, se esiste, al segnaposto di terminazione." -#: C/pluma.xml:1799(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Segnaposti rispecchiati" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Un segnaposto di tabulazione ripetuto, rispecchia (ripete) il segnaposto già " -"definito. Questo consente di digitare il testo da far apparire più volte " -"nella snippet una sola volta." -#: C/pluma.xml:1804(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Segnaposto di terminazione" +msgstr "" -# (NdT) non è molto chiara... -#: C/pluma.xml:1806(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 definisce il segnaposto di terminazione. Questo " -"consente di terminare il lavoro con la snippet con il cursore in una " -"posizione diversa da quella della terminazione della snippet." -#: C/pluma.xml:1809(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Variabili d'ambiente" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1811(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Le variabili d'ambiente come $PATH e $HOME vengono sostituite all'interno del testo della snippet. Possono " -"essere usate anche le seguenti variabili specifiche di pluma:" -#: C/pluma.xml:1813(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1815(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Il testo attualmente selezionato." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1820(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Il nome completo del file o una stringa vuota se il documento non è ancora " -"stato salvato." -#: C/pluma.xml:1823(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"Il nome del file o una stringa vuota se il documento non è ancora stato " -"salvato." -#: C/pluma.xml:1828(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1830(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"La parola alla posizione del cursore. Quando questa variabile è usata, la " -"parola attuale è sostituita con il testo dello snippet." -#: C/pluma.xml:1838(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Segnaposti della shell" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1840(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) è sostituito dal " -"risultato dell'esecuzione di cmd nella shell." -#: C/pluma.xml:1841(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) consente di impostare un riferimento a questo segnaposto, in cui " -"n è un qualsiasi numero da 1 in su. Usare " -"$n per utilizzare l'output di " -"un segnaposto della shell come input per un altro segnaposto." -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Segnaposti di python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> è sostituito dal " -"risultato della valutazione di cmd " -"nell'interprete python." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" specifica un altro segnalibro python come una dipendenza, dove " -"a indica l'ordine nella snippet. Questo consente " -"di usare funzioni python definite in un'altra snippet. Per specificare molte " -"dipendenze, separare i numeri con delle virgole: $<" -"a,b:cmd>" -#: C/pluma.xml:1848(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Per usare una variabile in tutte le altre snippet, dichiararla " -"global (globale)." -#: C/pluma.xml:1857(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Plugin «Ordina»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1858(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"Il plugin Ordina ordina alfabeticamente le righe " -"selezionate in un file." -#: C/pluma.xml:1859(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"L'operazione Ordina non può essere annullata, perciò è consigliabile salvare " -"il file prima di procedere. Per ripristinare la versione salvata del file " -"dopo avere eseguito l'ordinamento, scegliere FileRipristina." -#: C/pluma.xml:1862(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Per usare il plugin Ordina, procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Selezionare le righe di testo da ordinare." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1867(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Scegliere ModificaOrdina per aprire il dialogo Ordina." -#: C/pluma.xml:1870(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Scegliere le opzioni per l'ordinamento:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Per disporre il testo in ordine inverso, selezionare Ordine " -"invertito." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Per eliminare le righe doppie, selezionare Rimuovere i duplicati." -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Per ignorare le differenze tra maiuscole e minuscole, selezionare l'opzione " -"Ignorare maiuscole/minuscole." -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Affinché l'operazione di ordinamento ignori il primo carattere della riga, " -"impostare il numero del primo carattere da ordinare attraverso il controllo " -"di selezione Incomincia dalla colonna." -#: C/pluma.xml:1887(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Per iniziare l'ordinamento, fare clic su Ordina." -#: C/pluma.xml:1894(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Plugin «Correttore ortografico»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1895(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -"Il plugin Correttore ortografico controlla " -"l'ortografia nel testo selezionato. È possibile configurare " -"pluma per il controllo automatico, o manuale, " -"nella lingua specificata. L'impostazione della lingua e le proprietà del " -"controllo automatico, si applicano al singolo documento. Per usare il plugin " -"«Correttore ortografico» procedere come segue:" - -#: C/pluma.xml:1897(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Scegliere StrumentiConfigura " -"lingua... per visualizzare la finestra di dialogo " -"Configura lingua. Selezionare la lingua appropriata " -"dall'elenco e fare clic su OK per chiudere la " -"finestra di dialogo Configura lingua." - -#: C/pluma.xml:1900(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Per il controllo automatico dell'ortografia, scegliere " -"StrumentiControllo ortografico " -"automatico. Per disabilitare l'opzione, scegliere " -"StrumentiControllo ortografico " -"automatico nuovamente. Quando il controllo " -"automatico è abilitato, viene mostrato un segno di spunta a fianco della " -"voce Controllo ortografico automatico. Il " -"controllo automatico è disabilitato in modo predefinito a ogni avvio di " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Le parole sconosciute sono mostrare in un colore diverso e sottolineate. " -"Fare clic col tasto destro del mouse su una parola sconosciuta, quindi " -"selezionare Suggerimenti ortografici dal menù a comparsa:" -#: C/pluma.xml:1904(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Per sostituire una parola sconosciuta con un'altra presente nell'elenco, " -"selezionare la parola dal menù a comparsa Suggerimenti ortografici." -#: C/pluma.xml:1907(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Per aggiungere la parola sconosciuta al dizionario, selezionare " -"Suggerimenti ortografici...Aggiungi." -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." -msgstr "" -"Per ignorare tutte le occorrenze di una parola sconosciuta, in modo che non " -"vengano visualizzate come sconosciute, ma senza aggiungerle al dizionario, " -"selezionare Suggerimenti ortografici...Ignora tutto. La parola " -"sconosciuta viene ignorata solamente nella sessione attuale di " -"pluma." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Per eseguire il controllo ortografico manualmente, scegliere " -"StrumentiControllo ortografico." -#: C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Se non ci sono errori, una finestra di dialogo Informazioni visualizza un messaggio indicante l'assenza di errori. Fare clic " -"su OK per chiudere la finestra di dialogo " -"Informazioni." -#: C/pluma.xml:1919(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"In caso di errori ortografici, viene mostrata la finestra di dialogo " -"Controllo ortografico:" -#: C/pluma.xml:1922(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"La Parola errata è mostrata nella parte alta della " -"finestra di dialogo." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Una parola conosciuta è mostrata nella casella di testo " -"Sostituisci con. È possibile sostituire questa parola " -"con un'altra selezionandola dall'elenco Suggerimenti " -"oppure è possibile digitare del testo direttamente nella casella di testo " -"Sostituisci con." -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Per controllare l'ortografia del testo nella casella di testo " -"Sostituisci con, fare clic su Controlla " -"parola. Se è una parola conosciuta, l'elenco " -"Suggerimenti è sostituito con la scritta " -"(ortografia corretta). Se la parola non è conosciuta, vengono " -"visualizzate delle nuove voci sotto Suggerimenti." -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Per ignorare l'occorrenza attuale della parola sconosciuta, fare clic su " -"Ignora. Per ignorare tutte le occorrenze, fare clic " -"su Ignora tutto. La parola sconosciuta viene ignorata " -"nella sessione attuale di pluma." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Per cambiare l'occorrenza della parola sconosciuta con il testo presente " -"nella casella di testo Sostituisci con, fare clic su " -"Modifica. Per cambiare tutte le occorrenze della " -"parola sconosciuta, fare clic su Modifica tutto." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Per aggiungere la parola sconosciuta al proprio dizionario, fare clic su " -"Aggiungi parola." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Per chiudere la finestra di dialogo Controllo ortografico, fare clic su Chiudi." -#: C/pluma.xml:1949(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Plugin «Elenco tag»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1950(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Il plugin Elenco tag consente di inserire, da un " -"elenco nel riquadro laterale, dei tag comuni." -#: C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Per usare il plugin «Elenco tag», procedere come segue:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1953(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Scegliere VisualizzaRiquadro " -"laterale." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"In modo predefinito, il riquadro laterale mostra una scheda contenente un " -"elenco di documenti aperti. Per visualizzare la scheda dell'elenco dei tag, " -"fare clic sulla scheda indicante il segno più («+») in basso nel riquadro " -"laterale." -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Selezionare la categoria di tag appropriata dall'elenco a discesa; per " -"esempio HTML - Tag." -#: C/pluma.xml:1962(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Se necessario, scorrere l'elenco per cercare il tag richiesto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Per inserire un tag nella posizione del cursore nel file corrente, fare " -"doppio clic sul tag nell'elenco. È anche possibile procedere come segue:" -#: C/pluma.xml:1967(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Per inserire un tag nel file corrente e spostare il focus dal riquadro " -"laterale all'area di visualizzazione, premere Invio." -#: C/pluma.xml:1970(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Per inserire un tag nel file corrente e mantenere il punto attivo nella " -"finestra Plugin Elenco tag, premere " -"MaiuscInvio." -#: C/pluma.xml:1979(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "Plugin «Nome utente»" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "collegamento" -#: C/pluma.xml:1980(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the " -"current user into the document." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Il plugin Nome utente inserisce il nome " -"dell'utente corrente nel file." +"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " +"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " +"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" +" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " +"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." -#: C/pluma.xml:1981(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" -"To insert your username at the cursor position, choose " -"EditInsert User Name." +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Per inserire il proprio nome alla posizione del cursore, scegliere " -"ModificaInserisci il nome " -"utente." +"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " +"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " +"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione" +" 6 della licenza." -#: C/pluma.xml:1983(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -"plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"Questo plugin è solo un esempio per aiutare nella creazione di altri plugin. " -"Per maggiori informazioni sulla creazione di plugin, consultare il sito web di " -"pluma." +"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " +"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " +"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono " +"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o " +"con l'iniziale maiuscola." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Milo Casagrande " - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "fatto" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "fatto" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "fatto" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "fatto" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Per maggiori informazioni sulla configurazione dell'evidenziazione della " -#~ "sintassi, consultare ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colori" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare l'opzione Usare i colori predefiniti del tema per usare i colori del tema predefinito nella finestra di testo " -#~ "di pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Fare clic sul pulsante Colore normale del testo " -#~ "per visualizzare la finestra di dialogo per la selezione dei colori. " -#~ "Scegliere un colore per il testo da visualizzare nella finestra di testo " -#~ "di pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Fare clic sul pulsante Colore di sfondo per " -#~ "visualizzare la finestra di dialogo per la selezione dei colori. " -#~ "Selezionare un colore di sfondo per la finestra di testo di " -#~ "pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Fare clic sul pulsante Colore del testo selezionato per visualizzare la finestra di dialogo per la selezione dei " -#~ "colori. Selezionare un colore da usare per visualizzare il testo " -#~ "selezionato." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Fare clic sul pulsante Colore della selezione per " -#~ "visualizzare la finestra di dialogo per la selezione dei colori. " -#~ "Selezionare un colore di sfondo da usare per evidenziare una selezione di " -#~ "testo." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Evidenziazione della sintassi" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Attivare evidenziazione sintassi" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare questa opzione per abilitare l'evidenziazione della sintassi " -#~ "del file da modificare." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Modalità di evidenziazione" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Usare questo elenco a discesa per selezionare la modalità di " -#~ "evidenziazione da configurare." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Elementi" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Usare questo elenco per selezionare un elemento della sintassi da " -#~ "configurare." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Pulsanti di formattazione" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Usare i seguenti pulsanti di formattazione per modificare il formato " -#~ "dell'elemento della sintassi selezionato:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Pulsante" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formato" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Mostra l'icona per il testo grassetto." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Grassetto" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Mostra l'icona per il testo corsivo." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Corsivo" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Mostra l'icona per il testo sottolineato." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Sottolineato" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Mostra l'icona per il testo barrato." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Barrato" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Primo piano" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare questa opzione per modificare il colore del carattere " -#~ "dell'elemento selezionato. Fare clic sul pulsante per visualizzare la " -#~ "finestra di dialogo per la selezione dei colori e selezionare un colore " -#~ "per il carattere. " - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Sfondo" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare questa opzione per modificare il colore di sfondo " -#~ "dell'elemento selezionato. Fare clic sul pulsante per visualizzare la " -#~ "finestra di dialogo per la selezione dei colori e selezionare un colore " -#~ "per sfondo." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Ripristina predefinito" - -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Fare clic su questo pulsante per ripristinare i valori predefiniti del " -#~ "colore di primo piano e di sfondo dell'elemento della sintassi " -#~ "selezionato." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " +"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " +"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " +"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " +"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA" +" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE" +" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " +"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " +"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " +"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " +"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" +" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " +"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " +"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " +"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " +"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " +"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " +"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " +"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " +"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO" +" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " +"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE " +"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:" +" <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po index 6d8ffbb3..18213045 100644 --- a/help/ja/ja.po +++ b/help/ja/ja.po @@ -1,1002 +1,873 @@ -# pluma/help ja.po. -# -# Mitsuya Shibata , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma help 2.24\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-13 08:08+0900\n" -"Last-Translator: Mitsuya Shibata \n" -"Language-Team: Japanese \n" +# Translators: +# Yuki Shira , 2018 +# ABE Tsunehiko, 2018 +# あわしろいくや , 2018 +# Rockers , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mika Kobayashi, 2018 +# shinmili , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"相花 毅 \n" +"佐藤 暁 \n" +"KAMAGASAKO Masatoshi \n" +"Akira TAGOH \n" +"Yukihiro Nakai \n" +"Yuusuke Tahara \n" +"Akira Higuchi \n" +"やまね ひでき \n" +"草野 貴之 \n" +"松澤 二郎 \n" +"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"GNU Free Documentation License (GFDL) の管理下でこのドキュメントをコピー、配" -"布、または変更することを許可します。Free Software Foundation から発行された" -"バージョン 1.1 以降のドキュメントには、 セクションや表紙などがありません。" -"GFDL のコピーは、URL またはこ" -"のマニュアルと一緒に配布された COPYING-DOCS を参照してください。" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"このマニュアルは、GFDL から配布された MATE マニュアルの一部です。個々の" -"マニュアルを別々に提供したい場合は、 ライセンスのセクション 6 で説明し" -"ているように、マニュアルにライセンスを追加してください。" -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"他の企業の製品やサービスと区別するために使用する名前を登録商標と呼びます。" -"MATE ドキュメンテーション プロジェクトで登録商標を表示する場合は、すべて大文字か" -"最初の1文字だけ大文字で記載しています。" -#: C/legal.xml:35(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"ドキュメントは、「現状のまま」をベースとして提供され、商品性、特定目的へも適" -"合性または第三者の権利の非侵害の黙示の保証を含みそれに限定されない、明示的で" -"あるか黙示的であるかを問わない、なんらの保証も行われないものとします。本製品" -"が、外国為替および外国貿易管理法 (外為法) に定められる戦略物資等 (貨物または" -"役務) に該当する場合、本製品を輸出または日本国外へ持ち出す際には、事前の書面" -"による承諾を得ることのほか、外為法および関連法規に基づく輸出手続き、また場合" -"によっては、米国商務省または米国所轄官庁の許可を得ることが必要です。" -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"ドキュメントおよび変更されているドキュメントは、下記の GNU FREE " -"DOCUMENTATION ライセンスのもとにおいて頒布されます。 " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1289(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1308(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1326(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1344(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "pluma マニュアル" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE ドキュメンテーション プロジェクト" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "ショートカットキーテーブルの追加" -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java デスクトップシステム ドキュメンテーションチーム" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" - -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" - -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" msgstr "" -"Cicek 氏より、旧リビジョンの pluma アプリケーションについて情報を提供していた" -"だきました。" - -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "謝辞" - -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George 氏よりプラグインについて情報を提供していただきました。" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma マニュアル V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "2002 年 3 月" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE ドキュメンテーションチーム" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma マニュアル V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "2002 年 6 月" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma マニュアル V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002 年 8 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma マニュアル V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "2002 年 9 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma マニュアル V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003 年 1 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma マニュアル V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "2003 年 3 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "pluma マニュアル V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "2003 年 9 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "pluma マニュアル V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "2004 年 3 月" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "pluma マニュアル V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "2006 年 6 月" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "pluma マニュアル V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE ドキュメンテーションチーム" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "このマニュアルは pluma のバージョン 2.16 について説明します。" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"plumaアプリケーションまたはこのマニュアルに関してバグやご意見をご報告いただく" -"場合は、「MATE フィード" -"バックページ」を参照してください。" -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma は印刷やスペル・チェック、検索、強調表示といった基本的な機能を兼ね備えた、" -" MATE デスクトップのテキスト・エディタです。さらに、プラグインを導入することで" -"より強力な機能を利用することもできます。" -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "text editor" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" -msgstr "概要" +msgstr "はじめに" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"pluma はテキストファイルを作成・編集するための" -"アプリケーションです。" -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"pluma はより単純に、より簡単に使えるように作られて" -"います。テキスト編集に関する複雑な作業については、強力なプラグイン" -"を導入することで、補うことができます。" -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "基本的な使用方法" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "pluma を起動する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "以下の方法で pluma を起動してください。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "アプリケーションメニュー" +msgstr "アプリケーション・メニュー" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"アクセサリテキスト・" -"エディタを選択します。" -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "コマンドライン" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "次のコマンドを実行します: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"初期設定のままファイル・マネージャからテキストドキュメントを開いた場合、" -"pluma が起動し、テキストの内容を表示するでしょう。" -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "pluma ウィンドウ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"pluma を起動すると、次のウィンドウが表示されます。" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma ウィンドウ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "pluma のメインウィンドウを表示。" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"pluma ウィンドウの構成要素は次のとおりです。" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"メニューバー上のメニューには、pluma でファイルを操" -"作するために必要なコマンドがすべて含まれています。" -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"ツールバーには、メニューバーからアクセスできるコマンドの一部の機能が含まれて" -"います。" -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "表示領域" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "表示領域には、編集中のファイルのテキストが表示されます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "ステータスバー" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"ステータスバーには、pluma で実行中の操作に関する情" -"報や、選択中のメニュー項目に関する説明が表示されます。また、以下の情報も" -"表示されます。" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "カーソルの位置:現在カーソルがある、行番号および列番号を表示します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"編集モード:エディタが挿入モードになっている場合は、ステータス" -"バーに挿入と表示されます。上書きモードになっている場合は、" -"ステータスバーに上書きと表示されます。編集モードを切り替える" -"には、Insertキーを押してください。" -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "サイド・ペイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"サイド・ペインには現在開いているドキュメントや、プラグインによるさまざまな" -"情報が表示されます。" -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"初期設定ではサイド・ペインは表示されていません。これを表示するためには、" -"表示サイド・ペインを選択してください。" -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "ボトム・ペイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"ボトム・ペインは Python コンソールプラグインのような" -"プログラミングツールの出力を表示するために使われます。" -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"初期設定ではボトム・ペインは表示されていません。これを表示するためには、" -"表示ボトム・ペインを選択してください。" -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"pluma ウィンドウ内で右クリックすると、ポップアップ" -"メニューが表示されます。 ポップアップメニューからは、使用頻度の高いテキスト編集" -"コマンドを実行できます。" -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"他の MATE アプリケーションと同様に、 pluma の" -"コマンドは、メニューやツールバー、ショートカットキーなどさまざまな方法で" -"実行できます。すべてのアプリケーションで共通なショートカットキーの一覧は、" -"ユーザーガイドに掲載されています。" -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "コマンドラインから pluma を起動する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"コマンドラインから pluma を起動し、単一のファイ" -"ル、または複数のファイルを開くことができます。コマンドラインから複数のファイ" -"ルを開くには、次のコマンドを入力して Enter キーを押してください。" -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" - -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "ファイル名の代わりに、URI を指定することもできます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"コマンドラインから pluma を実行する方法について" -"は、pluma1 を参照してください。" -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "ファイルの操作" +msgstr "ファイルを使った作業" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "新しいファイルを作成する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"新しいファイルを作成するには、ファイル新規を選択します。" -" pluma ウィンドウに新規の何も書かれていないファイルが" -"表示されます。" -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1690(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "ファイルを開く" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"ファイルを開くには、ファイル" -"開くを選択してファイルを開くダイアログを表示させます。開きたいファイルを選択して、" -"開くをクリックします。選択したファイルが pluma ウィンドウに表示されます。" -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "最近開いたファイルを表示するには。" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"最後に編集したファイルのパスとファイル名は 5 つまで記憶され、" -"ファイルメニューの項目として" -"表示されます。ツールバーの アイコンをクリックすることで、" -"最近編集したファイルを表示することもできます。" -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"pluma では複数のファイルを開くこともできます。" -"その場合、一つのウィンドウ内に複数のタブにわかれて、それぞれのファイルが" -"表示されます。より詳しいことは、を参照してください。" -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "ファイルを保存する" +msgstr "ファイルの保存" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "ファイルの保存方法は次のとおりです。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"既存のファイルに対する変更点を、同じファイルに保存するには、" -"ファイル保存を選択してください。" -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"新しいファイルに保存する場合、または既存のファイルを新しい名前で保存する場合" -"は、ファイル別名で保存" -"を選択します。別名で保存ダイアログにファイル名を" -"入力し、保存をクリックします。" -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"pluma で現在開いている全てのファイルを保存するには、" -"ドキュメント全て保存" -"を選択します。" -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"pluma で現在開いている全てのファイルを閉じるには、" -"ドキュメント全て閉じる" -"を選択します。" -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "URI からファイルを開く" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"URI (Uniform Resource Identifier) からファイルを開くには、以下の操作" -"を行います。" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"ファイル場所を開くを選択し、場所を開く " -"ダイアログを表示します。" -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "開きたいファイルの URI を入力します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"文字のエンコーディングから、開きたいファイルの文字コード" -"を選択します。" -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "開くをクリックします。" +msgstr "開くボタンをクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"有効な URIhttp:ftp:file:、および" -" mate-vfs でサポートしている全ての形式です。" -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"URI の形式によっては、ファイルを読み込み専用として開きます。その場合、変更点を" -"保存する際には、別の場所を指定してください。例えば HTTP はファイルの読み込みのみ" -"可能です。全ての FTP サーバがリモートファイルの保存をサポートしているわけでは" -"ないので、FTP からファイルを開いた場合も、読み込み専用となります。" -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"設定エディタを利用すれば" -"FTP サーバへの保存も利用可能になります。/apps/pluma/preferences/" -"editor/save/writable_vfs_schemes キーを変更してください。" -"ただしこれはエラーの原因にもなります。" -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "タブを利用する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"複数のファイルを開いた場合、pluma は" -"表示領域の上にドキュメントごとのタブを表示します。" -"別のドキュメントを表示するには、このタブをクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"あるドキュメントを別の pluma ウィンドウに移動したい" -"場合は、そのドキュメントが表示されているタブを、移動したいウィンドウまで" -"ドラッグしてください。" -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"あるドキュメントを新しい pluma ウィンドウで開きたい" -"場合は、そのタブをデスクトップ上の何もないところへ移動するか、" -"ドキュメント新しいウィンドウへ移動" -"を選択してください。" -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "テキストの操作" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "テキストを編集する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "ファイルのテキストを編集する方法は次のとおりです。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"キーボードから新しいテキストを入力します。点滅している入力カーソルは、新しいテキストが書き込まれる場所を示しています。場所を変更する" -"には、キーボード上の矢印キーで移動するか、マウスを使って入力したい場所をクリック" -"してください。" -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"選択したテキストをクリップボードにコピーするには、" -"編集コピーを選択してください。" -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"選択したテキストをファイルから削除するか、クリップボードに移動するには、" -"編集切り取り" -"を選択してください。" -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"選択したテキストをファイルから完全に削除するには、編" -"集削除を選択してください。" -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"現在のカーソルの位置にクリップボードの内容を挿入するには、" -"編集貼り付けを選択してください。実際にテキストを貼り付けるには、事前に pluma" -" もしくは他のアプリケーション上で、コピーもしくは切り取りを行っておく" -"必要があります。" -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"ファイル内のすべてのテキストを選択するには、編集全て選択を選択してください。" -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "元に戻すもしくはやり直す" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"加えた変更点を元に戻したい場合は、編集元に戻すを選択してください。" -"逆に元に戻した操作をやり直したい場合は、編集<" -"guimenuitem>やり直す
を選択してください。" -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "文字列の検索・置換" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"pluma には文字列を検索するための二つの方法が" -"存在します。特定の文字列を検索したい場合は検索ダイアログを、" -"入力にあわせて即座に検索したい場合はインクリメンタル検索" -"を利用できます。" -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "文字列を検索する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "ファイル内の特定の文字列を検索するには、次のようにします。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"検索検索を選択して、検索ダイアログを表示します。" -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"検索する文字列フィールドに、検索したい文字列を入力します。" -"改行やタブなど特別な文字も入力できます。詳しいことは" -"を参照してください。" -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -1004,1948 +875,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"検索をクリックすると、現在のカーソルの位置より後ろにある、" -"入力した文字列と一致する最初の文字列が検索されます。pluma " -"が文字列を発見した場合、最初の文字列を選択状態にします。他の場所で一致した文字列については" -"強調表示されます。" -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"次の一致文字列を発見するには、検索をクリックするか、" -"検索次を検索" -"を選択します。一つ前の一致文字列を発見するには、検索前を検索を選択します。" -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"検索ダイアログを閉じたあとでも、" -"検索次を検索や" -"検索前を検索" -"を選択することで、一致した文字列間を移動できます。" -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"テキストの強調表示を解除するには、検索" -"強調表示のクリアを選択してください。" - -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "インクリメンタル検索" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"インクリメンタル検索は、キーボードからの文字の入力にあわせてリアルタイムに" -"検索する機能です(いくつかのウェブブラウザに搭載されている検索機能に似ています)。" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"インクリメンタル検索を開始するには検索インクリメンタル検索" -"を選択してください。すると、表示領域の上に検索ボックスが表示されます。" -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"次に検索したい文字列を入力してください。入力した文字列にあわせて、ドキュメント上で" -"一致した文字列が強調表示され、カーソルの場所から一番最初に一致された文字列が選択" -"状態になります。" -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"インクリメンタル検索ボックスを開いたまま、次の一致文字列に移動したい場合は、" -"CtrlGを押してください。" -"CtrlShiftGを押すと、一つ前の一致文字列に移動します。" -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"矢印キーやマウスホイールを使っても、一致文字列間を移動できます。" -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "文字列を置換する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"ファイル内の特定の文字列を検索し、別の文字列に置換するには、次のようにします。" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"検索置換を選択して置換 ダイアログを表示します。" -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"検索する文字列フィールドに、検索したい文字列を入力します。" -"改行やタブなど特別な文字も入力できます。詳しいことは" -"を参照してください。" -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"置換後の文字列フィールドに、検索した文字列の代わりに表示したい" -"文字列を入力します。" -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"一致した文字列ごとに置換するかどうかを確認したい場合は、" -"検索をクリックしてください。pluma " -"が文字列を発見した場合、その文字列が選択状態になります。置換" -"をクリックすれば、選択した文字列が置換されます。次の一致文字列に移動するには、" -"再び検索をクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"ドキュメントにある全ての一致文字列を置換するには、全て置換をクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "検索・置換オプション" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"検索ダイアログと置換ダイアログ" -"では、以下のオプションを指定できます。" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"大/小文字を区別するオプションを選択すると、入力した" -"アルファベット文字列の大小が一致した文字列のみを表示します。例えば" -"大/小文字を区別するが選択されている状態では、" -"\"TEXT\" を検索しても \"text\" に一致しません。" -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"単語全体にマッチさせるオプションを選択すると、単語の" -"一部のみ一致した文字列は無視します。例えば単語全体にマッチさせる" -"が選択されている状態では、\"text\" を検索しても \"texture\" に一致しません。" -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"前方へ検索するオプションを選択すると、現在のカーソル一に対して" -"ドキュメントの前の方へ検索を行います。" -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"折り返しも対象にするオプションを選択すると、ファイルの最後" -"まで検索を行った後、再びファイルの最初から検索を行います。" -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "特殊文字" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"エスケープ文字を使うことで、検索・置換の際に以下のような特殊文字を" -"使うことができます。" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "改行を意味します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "タブ文字を意味します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "復帰 (CR: Carriage Return) を意味します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"バックスラッシュ文字を検索したい場合は、それ自身をエスケープする必要があります。" -"たとえば \"\\n\" という文字列を検索したい場合は、" -"検索する文字列フィールドに \"\\\\n\" と入力してください。" -"もしバックスラッシュからなる文字列を検索したい場合は、倍の数のバックスラッシュを" -"入力する必要があります。" -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "カーソルを指定行へ移動する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"現在開いているファイルの指定行へカーソルを移動するには、" -"検索指定行へジャンプを選択してください。表示領域の上に行番号ボックスが表示されます。" -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"移動したい行番号の入力を開始すると、その数字に合わせてドキュメントが自動的に" -"スクロールします。" -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"ボックスを消してカーソルの移動を確定したい場合は、" -"Enterキーを押してください。" -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "印刷" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "ページオプションを設定する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"ページオプションを設定するには、ファイルページ設定を選択し、" -"ページの設定ダイアログを開きます。" -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"ページの設定ダイアログでは、以下のオプションを" -"指定できます。" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "全般タブ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "構文の強調表示" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"このオプションを選択した場合、構文の強調表示も印刷に反映されます。構文の強調表示" -"機能については、を参照してください。" -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "ページのヘッダ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"このオプションを選択した場合、ページごとにヘッダが印刷されます。ヘッダの内容を" -"設定することはできません。" -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1178(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "行番号" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"行番号を印刷するオプションを選択した場合、ファイルの" -"行番号も併せて印刷されます。" -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"行番号を付与する間隔では、行番号の印刷頻度、例えば 5 行ごと" -"や 10 行ごとなどを指定できます。" -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1171(guilabel) C/pluma.xml:1786(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "テキストの折り返し" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"テキストの折り返しを有効にするオプションを選択した場合、" -"印刷する際に、必要に応じて文字単位で文字列の改行を行います。行番号を印刷する場合は、" -"改行の前後を含めて 1 行として扱います。" -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"単語を二行以上に分割しないオプションを選択すると、" -"印刷時に単語単位で折り返しを行います。" -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "本文" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"このボタンをクリックして、ドキュメント本文の印刷に使用するフォントを選" -"択します。" -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "行番号" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "このボタンをクリックして、行番号の印刷に使用するフォントを選択します。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "ヘッダとフッタ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"このボタンをクリックして、ファイルのヘッダとフッタの印刷に使用するフォントを選択し" -"ます。" -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"pluma からファイルを印刷するときに使用するフォント" -"を初期設定に戻したい場合は、デフォルトに戻す" -"をクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "ドキュメントを印刷する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"pluma を使って、次の印刷操作を実行できます。" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "ドキュメントをプリンタで印刷する。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "印刷コマンドの実行結果をファイルに出力する。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"ファイルに出力する場合、pluma は印刷用のフォーマット" -"をファイルに送信します。最も一般的なフォーマットは、PostScript と PDF (Portable " -"Document Format) です。" -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"出力するページをプレビューするには、ファイル印刷プレビューを選択してください。" -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"現在のファイルをプリンタまたはファイルに出力するには、" -"ファイル印刷を選択" -"して、印刷ダイアログを表示します。" -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"印刷ダイアログでは、次の印刷オプションを指定できます。" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "ジョブタブ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "印刷するページ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"次のいずれかのオプションを選択して、出力するページ数を指定します。" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "全て" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "ファイルの全ページを出力します。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "範囲" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"指定した行のみを出力します。FromTo " -"にて、出力する行範囲を指定します。" -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "選択" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"選択したテキストだけを出力します。 このオプションは、テキストを選択している場" -"合にのみ有効です。" -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "コピー" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." -msgstr "コピーの数を使って、出力部数を指定します。" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"ファイルを複数の部数出力する場合に、ページを揃える" -"オプションを選択すると、各部ごとにページ順に並んだ結果が出力されます。" -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "プリンタタブ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "プリンタ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"ドロップダウンリストからファイルを出力するプリンタを選択します。" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "ドロップダウンリストからプリンタの設定を選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"プリンタの設定を行うには、設定するをクリックしてください。" -"プリンタがその機能をサポートしていれば、両面印刷、印刷スケジュールなどを設定できます。" -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "場所" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"ドロップダウンリストから印刷データの送り先を選択します。" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "CUPSプリンタに出力します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"選択したプリンタがCUPSプリンタの場合、このドロップダウンリストには" -"CUPSのみが表示されます。" -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "プリンタに出力します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "ファイル" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "PostScript ファイルに出力します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"別名で保存をクリックし、表示されるダイアログに" -" PostScript ファイルの名前と場所を指定します。" -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "印刷コマンドを直接記述します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"テキストボックスに、引数も含めたコマンドを入力してください。" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "状態" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "現在のバージョンではサポートされていません。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "コメント" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "用紙タブ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "用紙サイズ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." -msgstr "ドロップダウンリストから印刷用紙のサイズを選択します。" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "幅" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"用紙の幅を指定します。用紙サイズの単位を変更するには、隣のドロップダウンリス" -"トを使用します。" -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "高さ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "用紙の高さを指定します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "フィード方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "ドロップダウンリストからプリンタ内の用紙の向きを選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "ページの向き" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "ドロップダウンリストからページの向きを選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "レイアウト" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"ドロップダウンリストからページレイアウトを選択します。プレ" -"ビュー領域には、選択した各レイアウトのプレビューが表示されます。" -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "用紙トレイ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "ドロップダウンリストから用紙のトレイを選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "プログラミング機能" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"pluma プラグインによって、さまざまなプログラミング向け機能" -"が提供されています。例えば、タグの一覧プラグインを使えば、マークアップ言語ごとに、" -"よく使われるタグの一覧を表示してくれます。詳しいことは、を参照してください。" -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "構文の強調表示" +msgstr "強調表示" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"構文の強調表示を使うと、ソースコードがその構文にしたがって色分けされ、より" -"読みやすくなります。" -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma は、そのドキュメントの種類から適切な" -"文法を選択します。構文の強調表示モードで利用する文法を選択しなおすには、" -"表示強調表示モードを選択し、以下の項目から適切なものを選んでください。" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "なし" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "強調表示を行いません。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "ソース" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"ソースコード向け強調表示を行います。ソース" -"サブメニューから、ソースコードの種類を選択してください。" -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "マークアップ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"マークアップ言語向け強調表示を行います。マークアップ" -"サブメニューから、マークアップ言語の種類を選択してください。" -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "スクリプト" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"スクリプト言語向け強調表示を行います。スクリプト" -"サブメニューから、スクリプト言語の種類を選択してください。" -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "その他" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"その他のファイル向け強調表示を行います。その他" -"サブメニューから、ファイルの種類を選択してください。" - -#: C/pluma.xml:841(para) -msgid "" -"For more information about how to configure syntax highlighting, see ." -msgstr "" -"構文の強調表示機能の設定方法については、 を参照してください。" -#: C/pluma.xml:847(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "コマンドの出力をファイルにパイプする" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"pluma を使って、コマンド出力をテキストファイルに" -"直接渡す(パイプする)ことができます。 例えば、ls コマンドの" -"出力をテキストファイルに渡すには、ls | pluma と入力して、" -"Enter キーを押します。" -#: C/pluma.xml:849(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"ls コマンドの結果が新しいテキストファイルに出力され、" -"pluma ウィンドウに表示されます。" -#: C/pluma.xml:850(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"別の方法として、外部ツールプラグインを使えば、" -"コマンドの出力結果を現在開いているファイルに渡すことができます。" -#: C/pluma.xml:856(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "ショートカットキー" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:857(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"ショートカットキーを使えば、よく使う作業をマウスやメニューを使うよりも" -"素早く実行できます。以下の表は、pluma で" -"利用できるすべてのショートカットキーの一覧です。" -#: C/pluma.xml:858(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"ショートカットキーについての詳しいことは、デスクトップユーザーガイドを参照してください。" -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:861(bridgehead) C/pluma.xml:1209(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: C/pluma.xml:862(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "タブ用のショートカット" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "ショートカットキー" +msgstr "ショートカット・キー" -#: C/pluma.xml:872(para) C/pluma.xml:916(para) C/pluma.xml:972(para) -#: C/pluma.xml:1020(para) C/pluma.xml:1048(para) C/pluma.xml:1095(para) -#: C/pluma.xml:1138(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: C/pluma.xml:877(para) C/pluma.xml:881(para) -msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:878(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "左のタブに移動します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:882(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "右のタブに移動します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:885(para) C/pluma.xml:949(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:886(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "タブを閉じます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:889(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:890(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "全てのタブを保存します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:893(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:894(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "全てのタブを閉じます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:897(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:898(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "n 番目のタブに移動します。" +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:905(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: C/pluma.xml:906(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "ファイル用のショートカット" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:921(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:922(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "新しいドキュメントを作成します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:925(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:926(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "ドキュメントを開きます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:929(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:930(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "指定した場所にあるファイルを開きます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:933(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:934(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "現在のドキュメントをファイルに保存します。" +msgstr "現在のドキュメントをディスクに保存する" -#: C/pluma.xml:937(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:938(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "現在のドキュメントを新しいファイル名で保存します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:941(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:942(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "現在のドキュメントを印刷します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:945(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:946(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "印刷プレビューを表示します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:950(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "現在のドキュメントを閉じます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:953(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:954(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "pluma を終了します。" +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:961(bridgehead) C/pluma.xml:1507(guimenu) -#: C/pluma.xml:1513(guimenu) C/pluma.xml:1519(guimenu) -#: C/pluma.xml:1525(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: C/pluma.xml:962(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "編集用のショートカット" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:977(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:978(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "最後に行った作業を元に戻します。" +msgstr "最後に実行した操作を取り消す" -#: C/pluma.xml:981(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:982(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "最後に元に戻した作業をやり直します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:985(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:986(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "選択したテキストもしくは領域を切り取り、クリップボードに移動します。" +msgstr "選択している文字列や矩形領域を切り取りクリップボードに格納する" -#: C/pluma.xml:989(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:990(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "選択したテキストもしくは領域をクリップボードにコピーします。" +msgstr "選択している文字列や矩形領域をコピーしてクリップボードに格納する" -#: C/pluma.xml:993(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:994(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "クリップボードの内容を貼り付けます。" +msgstr "クリップボードの内容を貼り付ける" -#: C/pluma.xml:997(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:998(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "全てを選択状態にします。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1001(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1002(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "現在カーソルがある行を削除します。" +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1009(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "ペイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1010(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "ペイン用のショートカット" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1025(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1026(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "サイド・ペインの表示/非表示を切り替えます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1029(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1030(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "ボトム・ペインの表示/非表示を切り替えます。" +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1037(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "検索" -#: C/pluma.xml:1038(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "検索用のショートカット" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1053(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1054(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "文字列を検索します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1057(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1058(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "次の一致文字列に移動します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1061(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1062(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "前の一致文字列に移動します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1065(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1066(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "インクリメンタル検索を行います。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1069(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1070(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "文字列を検索し置換します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1073(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1074(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "一致した文字列の強調表示を解除します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1077(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1078(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "指定した行番号へ移動します。" +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1084(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1085(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "ツール用のショートカット" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1100(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1101(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "スペル・チェックを行います(プラグインを使用します)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1104(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1105(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "文字列の終端にある空白を削除します(プラグインを使用します)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1108(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1109(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "指定した行をインデントします(プラグインを使用します)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1112(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1113(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "指定した行のインデントを削除します(プラグインを使用します)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1116(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1117(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "現在のディレクトリで \"make\" を実行します(プラグインを使用します)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1120(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1121(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "ディレクトリを表示します(プラグインを使用します)。" +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1127(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: C/pluma.xml:1128(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "ヘルプ用のショートカット" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1143(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "pluma のマニュアルを開きます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1156(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: C/pluma.xml:1158(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"pluma の設定を行うには、編" -"集設定を選択します。" -"設定ダイアログには次のカテゴリがあります。" -#: C/pluma.xml:1168(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "表示" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1173(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"テキストの折り返しを有効にするオプションを選択した場合、" -"長い文字列がテキストウィンドウの端まで来たときに、文字単位で次の行に折り返します。" -"これにより、水平方向のスクロールを避けることができます。" -#: C/pluma.xml:1174(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"単語を二行以上に分割しないオプションを選択した場合、" -"一つの単語が二行以上にまたがらないように折り返しが行われます。" -"これにより、テキストが読みやすくなります。" -#: C/pluma.xml:1180(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"行番号を表示するオプションを選択した場合、" -"pluma ウィンドウの左側に、行番号を表示します。" -#: C/pluma.xml:1184(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "カーソルがある行" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1186(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"カーソルのある行を強調表示するオプションを選択した場合、" -"カーソルのある行の背景色が変わります。" -#: C/pluma.xml:1190(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "右マージン" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1192(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"右マージンを表示するオプションを選択した場合、右マージンの位置が" -"垂直線で表示されます。" -#: C/pluma.xml:1193(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"右マージンを表す列番号を使って、垂直線の表示位置を指定できます。" -#: C/pluma.xml:1197(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "対応するカッコ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1199(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"対応するカッコを強調表示するオプションを選択した場合、" -"カーソルの位置にカッコ文字が存在した場合、それに対応するカッコが強調表示されます。" -#: C/pluma.xml:1207(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "エディタ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1211(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"タブの幅を使って、Tab キーを押したときに" -"pluma が挿入する空白の幅を指定することができます。" -#: C/pluma.xml:1212(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"タブの代わりにスペースを挿入するオプションを選択した場合、" -"Tab キーを押したときにpluma " -"はタブ文字ではなく、適切な数の半角空白文字を挿入します。" -#: C/pluma.xml:1215(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "自動インデント" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"自動インデントを有効にするオプションを選択した場合、" -"改行すると元の行のインデントと同じ位置までインデントを行います。" -#: C/pluma.xml:1219(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "ファイルの保存" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1221(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"保存する前にバックアップを生成するオプションを選択した場合、" -"ファイルを保存するたびに、バックアップ用のコピーも生成します。バックアップ用の" -"コピーファイルは、ファイル名の末尾に ~ が付きます。" -#: C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"ファイルを自動的に保存する間隔 ... 分ごとオプションを使えば、" -"現在のファイルを定期的に保存できます。ファイルを保存したい時間間隔を指定してください。" -#: C/pluma.xml:1229(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "フォントと色" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1231(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "フォント" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"システムの固定幅フォントを使うオプションを選択した場合、" -"pluma テキストウィンドウの文字列には、システムの" -"標準フォントが使われます。" -#: C/pluma.xml:1234(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"エディタのフォントフィールドには、pluma が使う表示フォントの種類が表示されます。ボタンをクリックすれば、" -"使用したいフォントの種類やスタイル、サイズを指定できます。" -#: C/pluma.xml:1237(guilabel) -msgid "Colors" -msgstr "色のスキーム" - -#: C/pluma.xml:1239(para) -msgid "" -"Select the Use default theme colors option to use the " -"default theme colors in the pluma text window." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" msgstr "" -"デフォルトのテーマカラーを使用するオプションが選択されている場合、" -"pluma テキストウィンドウには、デフォルトのテーマカラー" -"が使用されます。" -#: C/pluma.xml:1240(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" -"Click on the Normal text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display normal " -"text in the pluma text window." +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" msgstr "" -"通常のテキストの色ボタンをクリックすると、色の選択" -"ダイアログが表示されます。pluma テキストウィンドウ" -"の通常のテキストで利用したい色を選択してください。" -#: C/pluma.xml:1241(para) -msgid "" -"Click on the Background color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color for the " -"pluma text window." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" msgstr "" -"背景色ボタンをクリックすると、色の選択" -"ダイアログが表示されます。pluma テキストウィンドウ" -"の背景で利用したい色を選択してください。" -#: C/pluma.xml:1242(para) -msgid "" -"Click on the Selected text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display selected " -"text." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" -"選択したテキストの色ボタンをクリックすると、色の選択" -"ダイアログが表示されます。選択したテキストで利用したい色を選択してください。" -#: C/pluma.xml:1244(para) -msgid "" -"Click on the Selection color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color to use to highlight a " -"text selection." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" msgstr "" -"選択した色ボタンをクリックすると、色の選択" -"ダイアログが表示されます。選択したテキストの背景色として利用したい色を選択してください。" - -#: C/pluma.xml:1251(title) -msgid "Syntax Highlighting Preferences" -msgstr "構文の強調表示" - -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Enable syntax highlighting" -msgstr "構文の強調表示を有効にする" - -#: C/pluma.xml:1255(para) -msgid "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -msgstr "このオプションを選択した場合、編集中のドキュメントの構文を強調表示します。" - -#: C/pluma.xml:1258(guilabel) -msgid "Highlight mode" -msgstr "強調表示モード" - -#: C/pluma.xml:1260(para) -msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -msgstr "ドロップダウンリストから構文の種類を選択します。" - -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Elements" -msgstr "要素" - -#: C/pluma.xml:1265(para) -msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -msgstr "ドロップダウンリストから構文要素を選択します。" - -#: C/pluma.xml:1268(term) -msgid "Format buttons" -msgstr "形式ボタン" -#: C/pluma.xml:1270(para) -msgid "" -"Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -"element:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." msgstr "" -"構文要素ごとに、以下の形式を選択することができます。" - -#: C/pluma.xml:1278(para) -msgid "Button" -msgstr "ボタン" - -#: C/pluma.xml:1280(para) -msgid "Format" -msgstr "形式" - -#: C/pluma.xml:1292(phrase) -msgid "Shows icon for bold format." -msgstr "太字形式のアイコン" - -#: C/pluma.xml:1298(para) -msgid "Bold" -msgstr "太字" - -#: C/pluma.xml:1310(phrase) -msgid "Shows icon for italic format." -msgstr "イタリック形式のアイコン" - -#: C/pluma.xml:1316(para) -msgid "Italic" -msgstr "イタリック" - -#: C/pluma.xml:1328(phrase) -msgid "Shows icon for underline." -msgstr "下線形式のアイコン" -#: C/pluma.xml:1334(para) -msgid "Underline" -msgstr "下線" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1346(phrase) -msgid "Shows icon for strikethrough." -msgstr "取り消し線形式のアイコン" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1352(para) -msgid "Strikethrough" -msgstr "取り消し線" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1362(guilabel) -msgid "Foreground" -msgstr "前景色" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1364(para) -msgid "" -"Select this option to change the font color of the selected syntax element. " -"Click on the color button to display the color selector dialog, then select " -"the font color." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" msgstr "" -"このオプションを選択すると、選択した構文要素の文字色を変更できます。" -"カラーボタンをクリックして、色の選択ダイアログを表示し、設定したい文字色を選択してください。" -#: C/pluma.xml:1367(guilabel) -msgid "Background" -msgstr "背景色" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1369(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" -"Select this option to change the background color of the selected syntax " -"element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -"then select the background color." +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" msgstr "" -"このオプションを選択すると、選択した構文要素の背景色を変更できます。" -"カラーボタンをクリックして、色の選択ダイアログを表示し、設定したい背景色を選択してください。" -#: C/pluma.xml:1372(guibutton) -msgid "Reset to Default" -msgstr "初期設定に戻す" - -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"Click on this button to reset the foreground color and background color of " -"the selected syntax element to the default values." +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"このボタンをクリックすると、選択している構文要素の前景色と背景色の" -"設定が、初期状態に戻ります。" -#: C/pluma.xml:1381(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "プラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"プラグインを使えば、より多彩な機能を pluma に" -"追加できます。プラグインについての詳しい情報と、内蔵のプラグインについては、" -"を参照してください。" -#: C/pluma.xml:1387(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "プラグインを有効化する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1388(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"pluma プラグインを有効化するには、以下の操作を実行してください。" -#: C/pluma.xml:1391(para) C/pluma.xml:1412(para) C/pluma.xml:1736(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"編集設定を選択します。" -#: C/pluma.xml:1394(para) C/pluma.xml:1415(para) C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "プラグインタブを選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1397(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"利用したいプラグインの名前の横にあるチェックボックスを選択します。" -#: C/pluma.xml:1400(para) C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"閉じるをクリックして、設定ダイアログ" -"を閉じます。" -#: C/pluma.xml:1407(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "プラグインを無効化する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1408(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"pluma を終了しても、プラグインは有効化されたままです。" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"pluma プラグインを無効化するには、以下の操作を実行してください。" -#: C/pluma.xml:1418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"無効化したいプラグインの名前の横にあるチェックボックスを非選択状態にします。" -#: C/pluma.xml:1430(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: C/pluma.xml:1432(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "プラグインを使用する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1433(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"プラグインとはアプリケーションの機能を強化する補完プログラムであり、" -"プラグインを導入することで、pluma " -"に多様な機能を追加することができます。例えば、pluma " -"メニューに新しい項目や新機能が追加されます。" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"いくつかのプラグインが pluma に内蔵されています。" -"また、追加でインストールすることも可能です。サードパーティのプラグインについては、" -"pluma のウェブサイトに一覧が存在します。" -#: C/pluma.xml:1436(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"プラグインを有効化・無効化する方法や、どのプラグインが有効化されているかを" -"確認する方法については、プラグイン設定" -"の項目を参照してください。" -#: C/pluma.xml:1437(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"以下のプラグインは pluma に内蔵されています。" -#: C/pluma.xml:1443(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"大/小文字の変更は、選択したテキストの大/小文字を変更します。" -#: C/pluma.xml:1446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"ドキュメントの" -"統計は、ドキュメントの行数や単語数、文字数を表示します。" -#: C/pluma.xml:1449(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"外部ツールpluma から外部コマンドを" -"実行します。" -#: C/pluma.xml:1452(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"ファイル参照ペインはサイド・ペインから、ファイルや" -"フォルダの閲覧が可能になります。" -#: C/pluma.xml:1455(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"行のインデントは指定した行にインデントを追加・削除します。" -#: C/pluma.xml:1458(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"日付/時刻の" -"挿入はドキュメントに現在の日付や時刻を追加します。" -#: C/pluma.xml:1461(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"モードラインは、個々のドキュメントごとに設定を保存したり、" -"EmacsKate、" -"Vim 風のモードラインをサポートします。" -#: C/pluma.xml:1464(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Python コンソールは、プログラミング言語である Python のコマンドを実行します。" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"コード・スニペットは、よく使われる文字列を保存し、手軽にドキュメントに挿入できます。" -#: C/pluma.xml:1470(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"並び替え" -"は、選択した行を並び替えることができます。" -#: C/pluma.xml:1473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"スペル・チェッカは、選択したテキストのスペルを修正したり、ドキュメント内の" -"誤字を自動的に発見します。" -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"タグの一覧は、HTML やその他の言語で一般的に使われるタグをサイド・ペインから簡単に" -"挿入することができます。" -#: C/pluma.xml:1479(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"User Name inserts the username of the current user into the document." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"ユーザ名は、ドキュメントに現在のユーザ名を挿入します。" -#: C/pluma.xml:1486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "大/小文字の変更プラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"大/小文字の変更プラグインは選択した文字列の、" -"大文字・小文字を切り替えます。" -#: C/pluma.xml:1488(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"大/小文字の変更プラグインを有効にすると、" -"以下の項目が編集メニューに追加されます。" -#: C/pluma.xml:1498(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "項目" +msgstr "メニュー項目" -#: C/pluma.xml:1500(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "動作" -#: C/pluma.xml:1502(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "例" - -#: C/pluma.xml:1508(guisubmenu) C/pluma.xml:1514(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1520(guisubmenu) C/pluma.xml:1526(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "大/小文字の変更" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1508(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "全て大文字にする" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1509(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "選択中の文字を全て大文字に変更します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1510(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "This textTHIS TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "全て小文字にする" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1515(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "選択中の文字を全て小文字に変更します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1516(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "This Textthis text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1520(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "大/小文字を逆にする" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1521(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -"選択中の全ての小文字を大文字に変更し、逆に選択中の" -"全ての大文字を小文字に変更します。" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "This TexttHIS tEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1526(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "先頭文字を大文字にする" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "各単語の最初の文字を大文字に変更します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1528(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "this textThis Text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1537(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "ドキュメントの統計プラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1538(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2953,61 +2810,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"ドキュメントの統計プラグインは、現在のファイルに" -"対して、行数、空白込みの文字数、空白なしの文字数、バイト数を計算します。" -"その計算結果はドキュメントの統計ダイアログ" -"に表示されます。ドキュメントの統計プラグインを利用するには、以下の手順を" -"実行します。" -#: C/pluma.xml:1540(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"ツールドキュメントの統計情報" -"を選択して、ドキュメントの統計ダイアログを表示します。ドキュメントの統計" -"ダイアログには次の情報が表示されます。" -#: C/pluma.xml:1543(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "現在のドキュメントの行数" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "現在のドキュメントの単語数" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1549(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "現在の文書の文字数(空白を含む)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "現在の文書の文字数(空白を除く)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "現在の文書のバイト数" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"ドキュメントの統計ダイアログを開いたまま、" -"pluma 中のファイルを編集し続けることもできます。" -"ドキュメントの統計ダイアログの情報を更新するには、" -"更新をクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1567(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "外部ツールプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -3015,1458 +2868,1407 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"外部ツールプラグインを使えば、" -"pluma から外部コマンドを実行することができます。" -"コマンドにデータを渡して、その出力結果を取得したり(例えば、sed)、独立した外部コマンドを実行したり(例えば、make)といったことが可能になります。" -#: C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"外部ツール・マネージャを使って、実行したいコマンドを" -"定義することができます。定義したコマンドは、ツール" -"メニューに表示されます。" -#: C/pluma.xml:1572(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "組み込みコマンド" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1573(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"以下のコマンドは、外部ツールプラグインを" -"有効にした段階で利用できます。" -#: C/pluma.xml:1575(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "ビルド" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -"編集中のドキュメントが存在するディレクトリで、make " -"を実行します。" -#: C/pluma.xml:1580(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "ディレクトリの内容を表示" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -"編集中のドキュメントが存在するディレクトリの内容を、新しいドキュメントに出力します。" -#: C/pluma.xml:1585(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "環境変数" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "ボトム・ペインに環境変数の一覧を表示します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1590(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"編集中のドキュメントが存在するディレクトリ中の全てのファイルに対して検索を行います。" -"結果はボトム・ペインに表示されます。" -#: C/pluma.xml:1595(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "末尾の空白を削除する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1597(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "ドキュメント中の各行末尾にある空白を削除します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "コマンドの定義" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1605(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"外部コマンドを新規に追加するには、ツール" -"外部ツールを選択してください。" -#: C/pluma.xml:1606(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"外部ツール・マネージャウィンドウが開きますので、" -"新規をクリックします。実行したいコマンドにあわせて、" -"以下の情報を入力してください。" -#: C/pluma.xml:1608(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "説明" -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"メニュー上でコマンドを選択したときに、ステータスバーに表示される説明です。" -#: C/pluma.xml:1613(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "ショートカット・キー" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1615(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "キーボードショートカットを行うためのキーコマンドを入力してください。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1618(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "コマンド" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"実行したいコマンドを入力します。コマンドに現在編集しているドキュメントの情報などを" -"渡すために、pluma 環境変数を使うこともできます。" -"詳しいことは" -"を参照してください。" -#: C/pluma.xml:1623(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "入力" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"コマンドに(標準入力として)与える内容を指定します。" -"編集中のドキュメント全体や、選択中のテキスト、行、単語などを指定できます。" -#: C/pluma.xml:1628(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "出力" -#: C/pluma.xml:1630(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"コマンドの結果をどこに出力するかを指定します。ボトム・ペインに表示、新しいドキュメント" -"に出力、編集中のドキュメントの末尾に追記する、カーソル位置に挿入する、" -"選択部分を置き換える、ドキュメント全体を置き換えるなどを指定できます。" -#: C/pluma.xml:1633(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "適用範囲" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"コマンドで扱えるドキュメントの種類を指定します。保存されているドキュメントか" -"そうでないか、ローカルのドキュメントかリモートのドキュメントかなどから選べます。" -#: C/pluma.xml:1643(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "ツールの編集・削除" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"既存のツールを編集するには、一覧から編集したいツールを選択し、設定を変更してください。" -#: C/pluma.xml:1645(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -"ツールの名前を変更するには、一覧にて名前を二度クリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"組み込みコマンドに加えた変更を元に戻したい場合は、" -"元に戻すをクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"定義したツールを削除するには、一覧にてツールを選択し、" -"削除をクリックしてください。ただし組み込みコマンドは" -"削除できません。削除できるのは、新規に作成したコマンドのみです。" -#: C/pluma.xml:1651(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "変数" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"コマンドフィールドでコマンドを定義する際に、" -"以下の変数を利用することができます。" -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1661(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1664(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1667(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1670(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1680(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "ファイル参照ペインプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"ファイル参照ペインプラグインを使えば、サイド・ペイン" -"にてファイルやフォルダを参照することができ、簡単にファイルを開くことができます。" -#: C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"プラグインを有効にした状態でファイル参照ペインを表示するには、" -"表示サイド・ペイン" -"を選択し、サイド・ペインの下部にあるファイル・ブラウザアイコンをクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1684(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "ファイルを表示する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1685(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"初期状態のファイル・ブラウザタブでは、ファイル・マネージャでブックマークされている" -"内容が表示されています。中身を表示するには、それぞれの項目をダブルクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1686(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"親フォルダを表示するには、ドロップダウンリストから選択するか、ファイル・ブラウザ" -"ツールバー上の上矢印をクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"編集中のドキュメントが存在するフォルダを表示するには、ファイルの一覧で右クリックし、" -"ドキュメントのルートにするを選択してください。" -#: C/pluma.xml:1691(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"ファイルを pluma で開くには、ファイルの一覧から" -"開きたいファイルをダブルクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1694(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "ファイルやフォルダを作成する" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1695(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"ファイル・ブラウザで表示されているフォルダに、新規に空のテキストファイル" -"を作成するには、そのファイル一覧上で右クリックし、" -"新しいファイルを選択してください。" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"ファイル・ブラウザで表示されているフォルダに、新規にフォルダ" -"を作成するには、そのファイル一覧上で右クリックし、" -"新しいフォルダを選択してください。" -#: C/pluma.xml:1701(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "行のインデントプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1702(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"行のインデントプラグインは、行の先頭に" -"空白を追加・削除します。" -#: C/pluma.xml:1703(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "インデントやインデントの解除を行うには、次の手順を実行します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"インデントを設定する行を選択します。1 行にインデントを設定したり削除したりす" -"るには、その行にカーソルを置きます。同じ行であればカーソルの位置はどこでも構いません。" -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"インデントするには、編集" -"インデントを選択します。" -#: C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"インデントを削除するには、編集" -"インデント解除を選択します。" -#: C/pluma.xml:1718(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"インデント幅やタブ文字/空白文字のどちらを使うかといった設定は、エディタ設定の" -"タブ文字に依存します。詳しいことは、" -"を参照してください。" -#: C/pluma.xml:1723(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "日付/時間の挿入プラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1724(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"日付/時間の挿入プラグインプラグインは、ドキュメント" -"に原罪の日付や時刻を挿入します。日付/時間の挿入プラグインを使用するには、" -"次の手順を実行します。" -#: C/pluma.xml:1726(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"編集日付/時間の挿入を選択します。" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"自動的に指定した形式で日付/時刻を挿入するよう日付/時刻の挿入プラグインで設定" -"していない場合は、日付と時刻の挿入ダイアログが表示されます。" -"一覧の中から、希望の形式を選択してください。挿入を" -"クリックすれば、日付と時刻の挿入ダイアログが閉じます。" -"さらに現在編集中のファイルのカーソル位置に、日付/時刻が挿入されます。" -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"特定の日付/時間形式を pluma が使用する設定になって" -"いる場合は、日付と時刻の挿入ダイアログは表示されませ" -"ん。日付/時間は、現在編集中のファイルのカーソル位置に自動的に挿入されます。" -#: C/pluma.xml:1733(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "日付/時間の挿入プラグインの設定" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "日付/時間の挿入プラグインを設定するには、次の手順を実行します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "日付/時間の挿入 プラグインを選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"プラグインの設定をクリックして、" -"日付/時間挿入プラグインの設定ダイアログを表示します。" -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "次のようにオプションを 1 つ選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1750(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"日付/時間を挿入するたびに日付/時間の形式を指定したい場合は、フォーマット" -"のためのプロンプトオプションを選択します。" -#: C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"pluma が提供する日付/時間形式の 1 つを毎回使用する" -"場合は、指定したフォーマットを使うオプションを選択後、" -"一覧から適当な形式を選択します。このオプションを選択すると、" -"編集日付/時刻の挿入を選択しても、日付/時間の形式を尋ねるダイアログは" -"表示されません。" - -#: C/pluma.xml:1756(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"独自の日付/時間形式を毎回使用する場合は、その他オプション" -"を選択後、適当な形式をテキストボックスに入力します。カスタム形式の指定方法については、" -"strftime3を参照してください。このオプションを選択する" -"と、編集日付/時刻の挿入を選択しても、日付/時間の形式を尋ねるダイアログは" -"表示されません。" - -#: C/pluma.xml:1761(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"OKをクリックして、日付/時間挿入プ" -"ラグインの設定ダイアログを閉じます。" - -#: C/pluma.xml:1764(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"設定ダイアログを閉じるには、閉じるをクリックします。" -#: C/pluma.xml:1771(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "モードラインプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"モードラインプラグインを使えば、ドキュメントごと" -"の設定を保存できます。モードラインとは" -" pluma がそのドキュメントを判別するための" -"テキストの先頭もしくは終端行を意味します。" -#: C/pluma.xml:1773(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"モードラインを使えば、設定ダイアログで設定できる項目を上書きすることができます。" -#: C/pluma.xml:1774(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "モードラインでは以下の項目を設定できます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "タブの幅" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1780(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "インデントの幅" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "タブ文字の代わりに半角空白を使うかどうか" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "テキストの折り返し" -#: C/pluma.xml:1789(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "右マージン幅" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"モードラインプラグインでは、EmacsKateVim" -" などのテキストエディタでも使われているモードラインをサポートしています。" -#: C/pluma.xml:1796(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Emacs モードライン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1797(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"Emacs モードラインでは、ドキュメントの先頭" -"二行を使って判別します。" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"Emacs ではタブの幅 (tab-width)、インデントの幅 (indent-offset)" -"、インデント文字の種類 (indent-tabs-mode)、自動テキストの折り返し (autowrap)" -"オプションなどをサポートしています。詳しいことは " -"GNU Emacs マニュアルを参照してください。" -#: C/pluma.xml:1801(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate モードライン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"Kate モードラインでは、ドキュメントの先頭と終端の" -"十行を使って判別します。" -#: C/pluma.xml:1803(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Kate ではタブの幅 (tab-width)、インデントの幅 (indent-width)" -"、空白文字によるインデント (space-indent)、単語の折り返し (word-wrap)、折り返し幅 " -"(word-wrap-column)オプションなどをサポートしています。詳しいことは " -"Kate のウェブサイトを参照してください。" -#: C/pluma.xml:1806(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Vim モードライン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"Vim モードラインでは、ドキュメントの先頭と終端の" -"三行を使って判別します。" -#: C/pluma.xml:1808(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"Vim ではタブ文字の種類 (expandtab)、タブの幅 (tabstop)、" -"インデントの幅 (shiftwidth)、テキストの折り返し (wrap)、折り返し幅 (textwidth)" -"オプションなどをサポートしています。詳しいことは " -"Vim のウェブサイトを参照してください。" -#: C/pluma.xml:1813(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Python コンソールプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1814(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Python コンソールプラグインを使えば、" -"pluma からプログラミング言語である Python の" -"コマンドを実行できます。プラグインを有効にするとボトム・ペインにタブが追加されて、" -"ここにコマンドプロンプトやその結果が出力されます。" -#: C/pluma.xml:1815(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Python コンソールで入力されたコマンドは、実行前の確認が行われません。そのため、" -"無限ループなどを実行することで、pluma が停止" -"してしまう可能性もあります。" -#: C/pluma.xml:1819(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "コード・スニペットプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1820(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"コード・スニペットプラグインを使えば、よく使う" -"文字列(スニペット)を保存し、手軽にドキュメントに" -"挿入できます。" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"挿入できるスニペットは、現在編集中のドキュメントの種類に依存します。例えば、" -"HTML ドキュメントを編集中であれば、HTML でよく使われるスニペットの一覧から" -"文字列を選択することができます。一部のスニペットは、全ての種類のドキュメントで" -"利用できます。" -#: C/pluma.xml:1822(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"pluma には数多くの組み込みスニペットが" -"存在し、それを編集することも可能です。" -#: C/pluma.xml:1825(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "スニペットの挿入" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"スニペットを実際に挿入するにはまずタブトリガと" -"呼ばれる単語を入力してから、Tab キーを押します。スニペットの" -"タブトリガは、一般的に挿入したいスニペットの一部の文字で構成されるか、" -"より覚えやすい短い単語が選ばれています。" -#: C/pluma.xml:1827(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"別の方法として、CtrlSpace を入力すれば、挿入可能なスニペットの一覧が表示されます。訳注:日本語" -"環境の場合、CtrlSpace は日本語入力のオン/オフが割り当てられていることがあるため、" -"日本語入力の設定を変更しない限り使えない場合もあります。" -#: C/pluma.xml:1831(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "スニペットの追加" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1832(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "新規にスニペットを追加する方法は次のとおりです。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1835(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"ツールスニペットの管理を選択し、スニペットの管理ウィンドウ" -"を開きます。" -#: C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"スニペットの一覧は言語ごとにグループ分けされていますので、追加したいスニペットの言語か" -"言語グループにあるスニペット自体を選択します。全ての言語に共通するスニペットを追加したい" -"場合は、一覧の先頭にある全般を選択します。標準状態では、現在編集中のドキュメント" -"の種類が選択されています。" -#: C/pluma.xml:1841(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." -msgstr "新規をクリックします。一覧の中に新しいスニペットの項目が現れます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "新しいスニペットに対して、以下の情報を入力してください。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "名前" -#: C/pluma.xml:1848(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"スニペットの一覧で表示される、スニペットの名前を入力します。この名前は、そのスニペットが" -"どういうものかを思い出すためだけに使われます。一覧の中でスニペットの名前をクリックすれば、" -"名前を変更することができます。" -#: C/pluma.xml:1851(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "スニペットテキスト" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1853(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"編集ボックスに、挿入したいスニペットの文字列を入力します。" -"特殊なコードも入力可能です。詳しいことは、を参照してください。" -#: C/pluma.xml:1854(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"スニペットの管理ウィンドウを閉じることなく、ドキュメントウィンドウ" -"に一旦戻って、そこから入力したい文字列をコピーすることも可能です。" -#: C/pluma.xml:1857(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "タブトリガ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1859(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"タブ欄にタブトリガとなる文字列を入力します。これは、Tab キーを" -"押した際に、どのスニペットに置き換えるべきかを識別するための文字列です。" -#: C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"タブトリガは他のスニペットのタブトリガと重複できません。もし、入力した文字列が" -"重複している場合は、タブの欄が赤く表示されます。" -#: C/pluma.xml:1863(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "ショートカット・キー" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "スニペットを挿入するためのショートカット・キーを入力します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1874(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "スニペットの編集・削除" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1875(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"特定のスニペットを編集するには、一覧からスニペットを選択後、表示される各設定を" -"適宜修正してください。" -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "特定のスニペットの名前を編集するには、スニペットの名前を二度クリックしてください。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"一度編集した組み込みスニペットを元に戻すには、元に戻すをクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:1878(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"特定のスニペットを削除するには、スニペットを選択後、削除をクリックしてください。組み込みスニペットは削除できません。" -"自分で作ったスニペットのみ削除可能です。" -#: C/pluma.xml:1882(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "スニペット置換" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1883(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"文字列を挿入するだけでなく、スニペットには状況に合わせて変更可能な文字列を" -"挿入したり、スニペット挿入後に修正が必要な場所を指定したりといったことが可能です。" -#: C/pluma.xml:1887(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "スニペットテキストに、以下のコードを入力できます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1889(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "タブコード" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1891(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n はタブコードを表します。" -"n は 1 から始まるタブの番号です。" -#: C/pluma.xml:1892(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} は初期値付きのタブコードです。" -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"タブコードは、そのスニペットを挿入後に別の文字列を挿入する可能性がある場所を" -"指定するコードです。" -#: C/pluma.xml:1894(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"タブコードを使うためには、まず普通にスニペットを挿入します。その後、カーソルが" -"最初のタブ番号の位置に移動します。テキストを入力し、Tab " -"キーを押せば、次のタブ番号の位置に移動します。タブコードの番号は、" -"Tab キーを押すことによって進む順番を指定します。" -#: C/pluma.xml:1895(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"ShiftTab を押せば" -"一つ前のタブ番号の位置にカーソルが移動します。一番最後の位置で、" -"Tab キーを押した場合、スニペットで挿入された文字列の最後か、" -"もし存在すれば終端コードの位置にカーソルが移動します。" -#: C/pluma.xml:1898(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "ミラーコード" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1900(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"タブコード連続して記述すると、既に定義されたコードを複写します。これにより" -"スニペットが数回現れる場面でも、入力は一度だけで済みます。" -#: C/pluma.xml:1903(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "終端コード" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1905(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 は終端コードを表します。これはスニペットの末尾に記され、" -"カーソルがスニペットの最後尾に移動する際に使われます。" -#: C/pluma.xml:1908(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "環境変数" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"$PATH$HOME のような環境変数は" -"スニペットでも利用できます。pluma では" -"以下の独自の環境変数も使用できます。" -#: C/pluma.xml:1912(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1914(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "現在選択中の文字列を表します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1917(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1919(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"現在編集中のファイル名を表します。ドキュメントが未保存であれば、空文字となります。" -#: C/pluma.xml:1922(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1924(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"現在編注のファイル名の、拡張子を除いた部分を表します。ドキュメントが" -"未保存であれば、空文字となります。" -#: C/pluma.xml:1927(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"現在カーソルが存在する場所の単語を表します。この変数が使われたとき、" -"現在の単語は、スニペットに置換されます。" -#: C/pluma.xml:1937(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "シェルコード" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1939(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) は端末内で" -" cmd を実行した結果に置換されます。" -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) は参照番号付きのシェルコードで、n には" -" 1 以上の数字を割り当てます。$n " -"を使えば、その番号の割り当てられたシェルコードと同じ出力結果を挿入できます。" -#: C/pluma.xml:1943(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Python コード" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1945(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> は Python インタプリタ" -"内で cmd を実行した結果に置換されます。" -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" は、別の Python コードへの依存性を表しています。ここで " -"a はスニペットの順番です。これを使えば、他のスニペットで" -"定義された Python 関数を利用できます。複数の依存性を表すには、次のようにカンマで区切って" -"ください: $<" -"a,b:cmd>" -#: C/pluma.xml:1947(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"他の Python スニペットで使っている変数を利用するには、その変数が" -"グローバルとして定義されている必要があります。" -#: C/pluma.xml:1956(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "並び替えプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"並び替えプラグインは、選択した行をアルファベット順" -"(文字コード順)に並べ替えます。" -#: C/pluma.xml:1958(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"並び替えの操作は元に戻すことができませんので、並び替えの実行前にファイルを保存して" -"おいた方が良いでしょう。保存しておけば、" -"ファイル元に戻すを選択することで" -"保存時の状態に戻すことができます。" -#: C/pluma.xml:1961(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "並び替えプラグインを使用するには、次の手順を実行します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1964(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "並び替えたい行を選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1966(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"編集並び替えを選択して、並び替えダイアログを表示します。" -#: C/pluma.xml:1969(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "並び替え作業で使用したいオプションを選択します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1972(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"逆の順序に並べ替えたい場合は、逆順にするオプションを選択します。" -#: C/pluma.xml:1975(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"重複した行を削除する場合は、重複する部分を削除するオプ" -"ションを選択します。" -#: C/pluma.xml:1978(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"大文字と小文字を認識して並び替えたい場合は、大/小文字を区別するオプ" -"ションを選択します。" -#: C/pluma.xml:1981(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"各行ごとに最初の数文字を並び替え判別の対称から外したい場合は、" -"開始行でその文字数を指定します。" -#: C/pluma.xml:1986(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "並び替え操作を実行するには、並び替えをクリックします。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1993(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "スペル・チェッカプラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1994(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"スペル・チェッカプラグインは、選択したテキストの" -"スペルを確認します。自動的にスペルチェックを行ったり、特定の言語で手動でスペルチェック" -"を行うといった設定が可能です。言語設定や自動チェックのオン/オフについては、ドキュメント" -"ごとに保存されます。スペル・チェッカプラグインを使用するには、以下の手順を" -"実行します。" - -#: C/pluma.xml:1996(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"ツール言語の設定を選択し、言語の設定" -"ダイアログを表示します。一覧の中から適切な言語を選択し OK を押して言語の設定ダイアログを閉じてください。" - -#: C/pluma.xml:1999(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"自動的にスペルチェックを行うには、ツール自動スペル・チェックを選択します。" -"自動スペルチェックを解除するには、もう一度ツール自動スペル・チェックを選択します。" -"自動スペルチェックが設定されると、メニューの自動スペル・チェック" -"項目の隣にアイコンが表示されます。pluma が起動した" -"初期状態では、自動スペルチェック機能はオフになっています。" - -#: C/pluma.xml:2000(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"辞書にないスペルが発見されたときは、別の色で下線が表示されます。その単語を" -"右クリックし、スペルの提示を選択すると、以下の選択肢が表示されます。" -#: C/pluma.xml:2003(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"辞書にないスペルを別のスペルに置き換える場合は、スペルの提示" -"に表示されているスペルを選択してください。" -#: C/pluma.xml:2006(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"辞書にないスペルを個人の辞書に追加したい場合は、" -"スペルの提示追加を選択してください。" -#: C/pluma.xml:2009(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"そのスペルについてはスペルチェックの対称から外したいが、個人辞書には追加したくない場合、" -"スペルの提示全て無視を選択してください。" -"ただしこれは、pluma を再起動すると無効になります。" -#: C/pluma.xml:2014(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"手動でスペルチェックを行う場合は、ツールスペル・チェック" -"を選択します。" -#: C/pluma.xml:2016(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"スペルミスが発見されなかった場合は、情報ダイアログ" -"に、スペルミスと思われる単語が見つからなかった旨が表示されます。" -"OK をクリックして情報ダイアログ" -"を閉じてください。" -#: C/pluma.xml:2018(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"スペルミスが発見された場合、スペルチェックダイアログが表示されます。" -#: C/pluma.xml:2021(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"ダイアログの冒頭にはスペルミスと思われる単語が表示されます。" -#: C/pluma.xml:2024(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"変更先には、正しいと予想される候補が表示されます。" -"正解の候補リストから別の候補を選択することや、" -"変更先に直接正しいスペルを書き込むこともできます。" -#: C/pluma.xml:2027(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"変更先に入力したスペルが正しいかどうかを確認するには、" -"単語のチェックをクリックしてください。辞書の単語と一致すれば、" -"正解の候補リストの内容は" -"(正しいつづり)に置き換わります。辞書の単語と一致しなければ、" -"新しい候補が正解の候補リストに表示されます。" -#: C/pluma.xml:2030(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"現在の単語に対するスペルチェックを無視するには、無視" -"をクリックしてください。同じドキュメント中にある同じ単語全てを無視するには" -"全て無視をクリックしてください。これらの設定は" -" pluma を再起動すると無効になります。" -#: C/pluma.xml:2033(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"現在、確認している単語のみを変更先の単語に置き換える" -"場合は、変更をクリックします。同じスペルの単語を" -"全て置き換える場合は、全て変更をクリックします。" -#: C/pluma.xml:2036(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"その不明な単語を個人辞書に追加するには、単語の追加を" -"クリックします。" -#: C/pluma.xml:2039(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"スペル・チェックダイアログを閉じるには、" -"閉じるをクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:2048(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "タグの一覧プラグイン" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2049(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"タグの一覧プラグインを使えば、よく使われるタグがサイド・ペイン" -"に表示され、そこから簡単にドキュメントに挿入できます。" -#: C/pluma.xml:2050(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "タグの一覧プラグインを使用するには、次の手順を実行します。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2052(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"表示サイド・ペインを選択します。" -#: C/pluma.xml:2056(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"初期設定では、サイドペインには開いているファイルの一覧が表示されます。タグの一覧を" -"表示するためには、サイド・ペインの下部にある + アイコンをクリックしてください。" -#: C/pluma.xml:2058(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"ドロップダウンリストから、適切なタグカテゴリを選択します。例えば、" -"HTML - タグを選択します。" -#: C/pluma.xml:2061(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "タグの一覧をスクロールして、希望のタグを見つけます。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2064(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"編集中のドキュメントのカーソル位置にタグを挿入するには、タグの一覧で該当するタグを" -"ダブルクリックします。次の方法でもタグを挿入できます。" -#: C/pluma.xml:2066(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Enter キーを押せば、タグを挿入し、サイド・ペインから表示領域に戻れます。" -#: C/pluma.xml:2069(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"ShiftEnter キーを押せば、" -"タグを挿入し、フォーカスはサイド・ペイン上に残ります。" -#: C/pluma.xml:2078(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "ユーザ名プラグイン" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "リンク" -#: C/pluma.xml:2079(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the " -"current user into the document." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"ユーザ名プラグインはユーザ名を編集中の" -"ドキュメントに挿入します。" -#: C/pluma.xml:2080(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" -"To insert your username at the cursor position, choose " -"EditInsert User Name." +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"現在のカーソル位置にユーザ名を挿入するには編集ユーザ名の挿入を選択します。" +"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE " +"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL " +"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。" -#: C/pluma.xml:2082(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -"plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"このプラグインは、新規にプラグインを作成するための例として提供されています。" -"プラグインの作成方法については、pluma のウェブサイトを参照してください。" +"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE " +"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE " +"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "柴田 充也 , 2008" - +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po new file mode 100644 index 00000000..daaa991e --- /dev/null +++ b/help/ka/ka.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "შესავალი" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "ბრძანების ველი:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "შრიფტები" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "სინტაქსის შეფერადება" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "ბრძანება" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ფაილები" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "პლაგინები" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ბმული" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po new file mode 100644 index 00000000..ec914d65 --- /dev/null +++ b/help/kk/kk.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Baurzhan Muftakhidinov , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2018\n" +"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Басы" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Командалық жол" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Қаріптер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Синтаксисті түспен ерекшелеу" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Беттер" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Жинау" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Анықтамасы" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Кіріс" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Шығыс" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Мәтінді тасымалдау" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "сілтеме" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po new file mode 100644 index 00000000..eacc7661 --- /dev/null +++ b/help/kn/kn.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Yogesh K S , 2018 +# karthik holla , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "ಪರಿಚಯ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "ವಾಕ್ಯ ಹೈಲೈಟಿಂಗ್" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ಹಾಳೆಗಳು" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "ಆಜ್ಞೆ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ಕಡತಗಳು" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "ಸಹಾಯ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "ಕಾರ್ಯ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಆವರಿಕೆ(ವ್ರಾಪಿಂಗ್)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ಕೊಂಡಿ (link)" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po index fdfef6b8..8799f231 100644 --- a/help/ko/ko.po +++ b/help/ko/ko.po @@ -1,971 +1,865 @@ -# Sun Microsystems, 2002. -# Changwoo Ryu , 2007, 2008, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma-help\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 21:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-16 01:32+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" -"Language-Team: MATE Korea \n" +# Translators: +# Seong-ho Cho , 2018 +# Youngbin Han , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스" -"(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 " -"텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 " -"링크 또는 본 설명서와 함께 배" -"포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다." +"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" +"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" +"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" +"Seong-ho Cho \n" +"MATE Desktop Environment Team " -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 " -"컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에 따라 라이센스 사본을 설" -"명서에 추가하면 됩니다." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그" -"놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문" -"자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대" -"한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 부인합니다. 문" -"서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니" -"다. 문서 또는 수정판에 대한 오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배" -"포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인" -"은 라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 " -"수정판은 사용할 수 없습니다. 또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간" -"접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 " -"및 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손" -"실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 제한되지 않음)에 대해서" -"는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저" -"자, 모든 배포자 또는 공급자는 책임을 지지 않습니다." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"문서 및 수정판은 다음 GNU 자유 문서 라이센스의 조항에 따라 제공됩니다. " -"" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:266(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:347(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1273(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1292(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1310(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:1328(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "pluma 설명서" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" - -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "키보드 바로 가기 표 추가" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" - -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" - -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek가 이전 버전의 pluma 응용 프로그램의 정보를 알려주었습니다." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "도음 주신 분들" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George가 플러그인에 관한 정보를 알려주었습니다." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma 버전 1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "2002년 3월" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun 그놈 문서 팀" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "2002년 6월" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002년 8월" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "2002년 9월" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003년 1월" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "2003년 3월" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "2003 9월" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "2004 3월" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "2006년 6월" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "pluma 설명서 버전 2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "그놈 문서 팀" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "이 설명서는 pluma 버전 2.16에 대해 설명합니다." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "피드백" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"pluma 또는 이 설명서에 대한 버그를 알려 주시거나 " -"의견을 제시하려면 그놈 피드백 페이지에 있는 대로 해 주십시오." -#: C/pluma.xml:213(para) -msgid "pluma is the MATE text editor." -msgstr "pluma는 그놈 텍스트 편집기입니다." +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:216(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:217(primary) -msgid "text editor" -msgstr "텍스트 편집기" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:222(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "소개" -#: C/pluma.xml:227(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"pluma 응용 프로그램으로 텍스트 파일을 만들고 편집" -"할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"pluma의 목표는 간단하고 사용하기 쉬운 텍스트 편집" -"기입니다. 플러그인을 사용해 더 강력한 기능을 사용할 " -"수 있습니다. 플러그인에 텍스트 편집과 관련된 여러가지 기능이 들어 있습니다." -#: C/pluma.xml:233(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "시작하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:237(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "pluma 시작하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:238(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "다음 방법으로 pluma를 시작할 수 있습니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:241(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "프로그램 메뉴" -#: C/pluma.xml:243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"보조 프로그램텍스트 편집기" -"를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:247(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" -msgstr "명령행" +msgstr "명령 행" -#: C/pluma.xml:249(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "다음 명령을 실행합니다: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:253(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"기본값으로, 파일 관리자에서 텍스트 문서를 열면 pluma가 시작하고 그 문서를 표" -"시합니다." -#: C/pluma.xml:258(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "pluma 창" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:259(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" -msgstr "pluma를 시작하면 다음 창이 나타납니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:262(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma 창" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:268(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "pluma 메인 창을 표시합니다." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:274(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "pluma 창에는 다음이 들어 있습니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:277(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "메뉴 모음" -#: C/pluma.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"메뉴 모음의 메뉴에는 pluma에서 파일 작업을 하는 " -"데 필요한 명령이 모두 들어있습니다." -#: C/pluma.xml:282(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" -#: C/pluma.xml:284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"도구 모음에는 메뉴 모음에서 접근할 수 있는 명령의 일부가 들어 있습니다." -#: C/pluma.xml:287(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "표시 영역" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "표시 영역에는 편집하고 있는 파일의 텍스트가 들어있습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:292(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "상태 표시줄" -#: C/pluma.xml:294(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"상태 표시줄에는 현재 pluma 동작에 대한 정보와 메" -"뉴 항목의 컨텍스트 정보를 표시합니다. 상태 표시줄에는 다음 정보도 표시합니다:" -#: C/pluma.xml:297(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "커서 위치: 커서가 있는 곳의 줄 번호와 열 번호." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:300(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"편집 모드: 편집기가 삽입 모드인 경우, 상태 표시줄에 삽입" -"이라는 글이 들어 있습니다. 덮어쓰기 모드인 경우, 상태 표시줄에 바꿈" -"이라는 글이 들어 있습니다. 편집 모드를 바꾸려면 Insert 키를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:305(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "가장자리 창" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:307(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"가장자리 창에는 열린 문서의 목록을 표시하고, 또 어떤 플러그인을 사용하느냐에 " -"따라 기타 정보를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:308(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"기본값으로 가장자리 창은 표시하지 않습니다. 가장자리 창을 보려면, " -"보기가장자리 창을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:311(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "아래 창" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." -msgstr "아래 창은 파이썬 콘솔 플러그인에서 출력을 표시할 때처럼 프로그래밍 도구에 사용합니다." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:314(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." -msgstr "기본값으로 아래 창은 표시하지 않습니다. 아래 창을 보려면, 보기아래 창을 선택하십시오." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:318(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"pluma 창에 마우스 오른쪽 단추를 누르면, 팝업 메뉴" -"를 표시합니다. 이 팝업 메뉴에 자주 사용하는 텍스트 편집 명령이 들어 있습니다." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"다른 그놈 프로그램과 마찬가지로, pluma 동작은 여러" -"가지 방법으로 할 수 있습니다. 메뉴로도 할 수 있고, 도구 모음으로도 할 수 있" -"고, 바로 가기 키로도 할 수 있습니다. 모든 응용 프로그램에서 공통으로 사용할 " -"수 있는 바로 가기 키 목록이 사용자 안내서에 있습니다." -#: C/pluma.xml:325(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "명령행에서 pluma 실행하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:326(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" -msgstr "명령행에서 pluma를 실행해서 파일 한 개 혹은 여러 개를 열 수 있습니다. 명령행에서 여러 개 파일을 열려면, 다음 명령어를 입력하고 Return 키를 누르십시오:" - -#: C/pluma.xml:327(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:327(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "다른 방법으로, 파일 이름 대신에 URI를 지정할 수도 있습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:329(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"명령행에서 pluma 실행하는 방법에 대해 좀 더 알고 " -"싶으시면, geidt의 유닉스 맨 페이지를 (pluma1.) 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:334(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "파일 작업하기" +msgstr "파일 이용하기" -#: C/pluma.xml:338(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "새 문서 만들기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:339(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"새 문서를 만드려면, 파일새로 만들" -"기를 선택하십시오. pluma 창에 비어 있는 새 문서를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:344(title) C/pluma.xml:1674(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "파일 열기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"파일을 열려면, 파일열기를 선택해 파일 열기 대화 상자" -"를 표시합니다. 열려는 파일을 선택하고 확인을 누르십시" -"오. 해당 파일이 pluma 창에 표시됩니다." -#: C/pluma.xml:347(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "최근 파일 메뉴 아이콘 보기." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"응용 프로그램은 가장 최근에 편집한 파일을 5개까지 그 경로와 파일 이름을 기록" -"해 두고 있고, 그 파일을 파일 메뉴" -"의 메뉴 항목으로 표시합니다. 최근 파일 목록을 표시하려면 도구 모음의 " -" 아이콘을 눌러도 됩니다." -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"pluma에 여러 개의 파일을 열 수 있습니다. 파일을 하" -"나씩 열 때마다 창에 탭을 하나씩 추가합니다. 좀 더 알고 싶으시면, 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:355(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "파일 저장하기" -#: C/pluma.xml:356(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "다음 방법으로 파일을 저장할 수 있습니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"기존 파일의 바뀐 사항을 저장하려면 파일저장을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"새 파일을 저장하거나 기존 파일을 다른 이름으로 저장하려면 " -"파일다른 이름으로 저장을 선택하십시오. 다른 이름으로 저장 대화 상자에서 파일 이름을 입력하고 확인을 누" -"르십시오." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"현재 pluma에 열려 있는 파일을 모두 저장하려면 " -"문서모두 저장을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:365(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"현재 pluma에 열려 있는 파일을 모두 닫으려면, " -"문서모두 닫기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:370(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "URI에서 파일 열기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:371(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"URI(Uniform Resource Identifier)에서 파일을 열려면, 다음 순서대로 하십시오:" -#: C/pluma.xml:374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"파일위치 열기를 선택해 위치 열기 대화 상자를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "열려는 파일의 URI를 입력하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:380(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"문자 코딩 드롭다운 목록에서 적당한 문자 코딩을 선택하십" -"시오." -#: C/pluma.xml:383(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "열기를 누르십시오." +msgstr "열기를 누릅니다." -#: C/pluma.xml:386(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"올바른 형식의 URIhttp:, " -"ftp:, file:mate-vfs에서 지원하는 모든 프로토콜을 사용할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"어떤 종류의 URI의 경우 파일이 읽기 전용으로 열려서, 파일을 편집하면 다른 위치" -"에 저장해야 합니다. HTTP는 파일 읽기만 가능합니다. 모든 FTP 서버가 원격 파일 " -"저장을 할 수 있는 게 아니기 때문에 FTP로 연 파일도 읽기 전용입니다." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"FTP 서버로 저장하는 기능은 설정 편집기로 저장할 수 있게 바꿀 수 있" -"습니다. /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes키를 설정하면 되지만, 이 기능때문에 오류가 " -"발생할 수도 있습니다." -#: C/pluma.xml:393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "탭 작업하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"여러 개 파일을 연 경우, pluma의 표시 영역 위에 문" -"서 하나마다 탭을 하나씩 표시합니다. 다른 문서로 이동하려면, 해당하는 탭을 누" -"르십시오." -#: C/pluma.xml:396(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"문서를 다른 pluma 창으로 옮기려면, 그 파일에 해당" -"하는 탭을 옮기려는 창으로 끌어 놓으십시오." -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"문서를 새 pluma 창으로 옮기려면, 탭을 바탕 화면으" -"로 끌어 놓거나, 문서새 창으로 옮" -"기기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:403(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "텍스트 작업하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:407(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "텍스트 편집하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:408(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "다음 방법으로 파일의 텍스트를 편집할 수 있습니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"키보드로 새 텍스트를 입력하십시오. 깜박이는 삽입 커서" -"가 새 텍스트를 표시할 위치를 가리킵니다. 위치를 바꾸려면 키보드의 화살표 키" -"를 사용하거나 마우스 단추를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"선택한 텍스트를 클립보드에 복사하려면 편집복사를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"선택한 텍스트를 파일에서 지우고 그 텍스트를 클립보드로 옮기려면 " -"편집잘라내기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"선택한 텍스트를 파일에서 완전히 지우려면 편집지우기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"클리보드의 내용을 커서 위치에 넣으려면 편집붙여 넣기를 선택하십시오. 붙" -"여 넣기 전에, pluma나 다른 응용 프로그램에서 텍스트를 잘라내거나 복사해야 합" -"니다." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"파일의 텍스트를 모두 선택하려면, 편집모두 선택을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:426(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "편집한 내용을 취소하거나 다시 실행하려면" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:427(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." -msgstr "편집한 사항을 실행 취소하려면, 편집실행 취소를 선택하십시오. 이 동작을 되돌리려면, 편집다시 실행을 선택하십시오." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:432(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "찾기 및 바꾸기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:434(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"pluma에서 텍스트를 찾는 방법은 두 가지가 있습니" -"다. 찾기 대화 창을 사용해 특정 텍스트를 찾아 볼 수 있" -"고, 바로 찾기를 사용해 입력하는 텍스트에 맞는 글자를 강" -"조할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:439(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "텍스트 찾기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:440(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "파일에서 텍스트 문자열을 찾으려면, 다음 순서대로 하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"찾기찾기를 선택하십시오. 찾기 대화 상자를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"찾으려는 문자열을 찾을 문자열 입력란에 입력하십시오. 줄" -"바꿈이나 탭 문자같은 특수 문자를 넣을 수도 있습니다. 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -973,1898 +867,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"찾기를 눌러 파일에서 현재 커서 위치 뒤로 그 스트링이 " -"첫번째로 나오는 위치를 찾습니다. 그 문자열을 찾고, 첫번째로 나오는 문자열을 " -"선택합니다. 그 외에 그 문자열이 있으면 강조합니다." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"그 다음에 있는 문자열을 찾으려면, 찾기를 누르거나 " -"찾기다음 찾기를 선택하십시오. 그 이전에 있는 문자열을 찾으려면, " -"찾기이전 찾기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:451(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"찾기 대화 창을 닫은 다음에도, 찾기" -"다음 찾기 및 " -"찾기이전 찾기를 선택해서 다른 곳에 있는 같은 텍스트를 선택할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:452(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." -msgstr "텍스트의 강조를 지우려면, 찾기강조 지우기를 선택하십시오." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:456(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "바로 찾기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:458(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"바로 찾기에서는 한 글자를 입력할 때마다 문서에 그에 해당하는 텍스트를 강조합" -"니다. (이 기능은 몇 가지 웹 브라우저의 찾기 기능과 비슷합니다.)" -#: C/pluma.xml:459(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"바로 찾기를 시작하려면, 찾기바로 " -"찾기를 선택하십시오. 찾기 입력란이 표시 영역 위에 " -"나타납니다." -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"입력을 시작하십시오. 그러면 문서 안에 해당하는 텍스트를 강조합니다. 또 커서 " -"위치 다음에 처음으로 나오는 텍스트를 선택합니다." -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." -msgstr "바로 찾기 입력란이 열린 상태로, 다음 위치에 있는 텍스트로 선택을 옮기려면, CtrlG 키를 누르십시오. 이전 위치에 있는 텍스트로 돌아가려면 CtrlShiftG 키를 누르십시오." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"위 아래 화살표 키를 사용하거나 마우스 휠을 사용해서 일치하는 문자열의 선택을 " -"옮길 수도 있습니다." -#: C/pluma.xml:467(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "텍스트 바꾸기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:469(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"파일에서 문자열을 찾고 그 문자열을 다른 문자열로 바꾸려면, 다음 순서대로 하십" -"시오:" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"찾기바꾸기를 선택하십시오. 바꾸기 대화 창이 나타납니다." -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"찾으려는 문자열을 찾을 문자열 입력란에 입력하십시오. 줄" -"바꿈이나 탭 문자같은 특수 문자를 넣을 수도 있습니다. 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:474(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"찾은 문자열을 바꿀 문자열을 바꿀 문자열 입력란에 입력하" -"십시오." -#: C/pluma.xml:478(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"바꾸기 전에 바꿀 문자열을 살펴보려면, 찾기를 누르십시" -"오. 그 문자열을 찾으면, 문자열이 선택됩니다. 바꾸기를 " -"누르면 선택한 문자열을 바꿉니다. 다음에 나오는 문자열을 찾아보려면 " -"찾기를 다시 한번 누르십시오." -#: C/pluma.xml:479(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." -msgstr "문서에 있는 그 문자열을 모두 바꾸려면 모두 바꾸기를 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:484(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "찾기 및 바꾸기 옵션" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:485(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"찾기 대화 창과 바꾸기 대화 창에는 " -"모두 다음 옵션이 들어 있습니다:" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"대소문자 일치 옵션을 선택하면 입력하는 텍스트의 대소문자" -"가 일치하는 문자열만 찾습니다. 예를 들어 대소문자 일치" -"를 선택하면, 대문자 \"TEXT\"는 소문자 \"text\"를 찾지 않습니다." -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"전체가 맞는 단어만 옵션을 사용하면 입력한 텍스트와 전체 " -"단어가 맞는 문자열만 찾습니다. 예를 들어 전체가 맞는 단어만 옵션을 선택하면, \"text\"는 \"texture\"를 찾지 않습니다." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"뒤로 찾기 옵션을 선택하면 뒤 방향으로 문서의 처음까지 찾" -"습니다." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"끝까지 가면 처음부터 옵션을 선택하면 문서의 끝까지 찾았" -"을 때 다시 파일의 반대쪽 끝에서부터 찾기를 계속합니다." -#: C/pluma.xml:500(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "특수 문자" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:501(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"찾기나 바꾸기를 할 때 다음 이스케이프 시퀀스를 이용해 특수 문자를 입력할 수 " -"있습니다:" -#: C/pluma.xml:504(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:506(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "줄바꿈을 나타냅니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:510(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "탭 문자를 나타냅니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:516(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "캐리지 리턴을 나타냅니다." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "커서를 특정 줄로 옮기기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:528(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." -msgstr "현재 파일의 특정 줄로 커서를 옮기려면, 찾기줄로 이동을 선택하십시오. 줄 번호 입력 창이 표시 영역 위에 나타납니다." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:529(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." -msgstr "커서를 옮기려는 줄 번호를 입력하면 문서를 지정한 줄로 스크롤합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:530(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." -msgstr "대화 상자를 닫고 커서를 지정한 줄로 옮기려면, Return 키를 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:536(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "인쇄하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "페이지 옵션 설정하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"페이지 옵션을 설정하려면, 파일페" -"이지 설정을 선택하십시오. 페이지 설정 대화 창이 나타납니다." -#: C/pluma.xml:544(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"페이지 설정 대화 창에서 다음 인쇄 옵션을 지정할 수 있습" -"니다:" -#: C/pluma.xml:547(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "일반 탭 섹션" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:549(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "구문 강조 인쇄" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:551(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 구문 강조를 인쇄합니다. 구문 강조에 대해 좀 더 알고 싶으시" -"면, 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:554(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "글머리 인쇄" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"이 옵션을 선택하면 인쇄하는 페이지마다 글머리를 붙입니다. 글머리 내용을 설정" -"할 수는 없습니다." -#: C/pluma.xml:559(guilabel) C/pluma.xml:1162(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "줄 번호" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"줄 번호 인쇄 옵션을 선택하면 파일을 인쇄할 때 줄 번호를 " -"붙입니다." -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"다음 줄마다 줄 번호: ... 줄 스핀 상자로 몇 줄마다 줄 번" -"호를 인쇄할 지 지정합니다. 예를 들어 5줄 마다 할 수도 있고, 10줄 마다 할 수" -"도 있고, ... 식으로 할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) C/pluma.xml:1155(guilabel) C/pluma.xml:1770(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "텍스트 줄 바꿈" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"줄 바꿈 사용 옵션을 선택하면, 파일을 인쇄할 때 긴 줄을 " -"문자 단위로 다음 줄로 바꿉니다. 줄 번호를 지정할 때는 이렇게 넘어가서 바뀐 " -"긴 줄은 한 줄로 취급합니다." -#: C/pluma.xml:570(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"단어를 여러 줄로 나누지 않기 옵션을 선택하면, 파일을 인" -"쇄할 때 긴 줄을 단어 단위로 다음 줄로 바꿉니다." -#: C/pluma.xml:578(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: C/pluma.xml:580(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "본문" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." -msgstr "파일의 본문을 인쇄할 때 사용할 글꼴을 지정하려면 이 단추를 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:585(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "줄 번호" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:588(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "줄 번호를 인쇄할 때 사용할 글꼴을 지정하려면 이 단추를 누르십시오." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:591(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "글머리 및 글꼬리" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:593(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"파일의 글머리 및 글꼬리를 인쇄할 때 사용할 글꼴을 지정하려면 이 단추를 누르십" -"시오." -#: C/pluma.xml:597(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"파일 인쇄할 때 사용할 글꼴을 기본값 글꼴로 리셋하려면, 기본 글꼴" -"로 되돌리기를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:604(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "문서 인쇄하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"pluma을 사용해 다음 인쇄 작업을 할 수 있습니다:" -#: C/pluma.xml:607(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "문서를 프린터로 인쇄합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "인쇄 명령의 결과를 파일로 인쇄합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:612(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"파일로 인쇄하는 경우 파일의 출력물을 인쇄용 파일 형식의 파일로 만듭니다. 가" -"장 일반적인 인쇄용 파일 형식은 PostScript와 PDF(Portable Document Format)입" -"니다." -#: C/pluma.xml:614(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"인쇄하려는 페이지를 미리 보려면 파일인쇄 미리 보기를 선택하십시" -"오." -#: C/pluma.xml:616(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"현재 파일을 프린터나 파일로 인쇄하려면 파일인쇄를 선택하십시오. " -"인쇄 대화 상자가 나타납니다." -#: C/pluma.xml:618(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"인쇄 대화 상자에서 다음 인쇄 옵션을 지정할 수 있습니다:" -#: C/pluma.xml:621(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "작업 탭 섹션" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:623(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "인쇄 범위" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:625(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "다음 옵션 중 하나로 인쇄할 페이지 수를 지정합니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:628(guilabel) -msgid "All" -msgstr "모두" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:629(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "파일의 모든 페이지를 인쇄하려면 이 옵션을 선택하십시오." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:632(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "줄" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"지정한 줄만 인쇄하려면 이 옵션을 선택하십시오. 시작과 " -" 스핀 상자에서 줄 범위를 지정하십시오." -#: C/pluma.xml:636(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "선택" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"선택된 텍스트만 인쇄하려면 이 옵션을 선택하십시오. 이 옵션은 선택한 텍스트가 " -"있는 경우에만 사용할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:643(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "매수" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"인쇄 매수 스핀 상자를 사용해 파일을 몇 매 인쇄할 지 지정" -"합니다." -#: C/pluma.xml:646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"파일을 여러 매 인쇄하는 경우, 순서 맞추기 옵션으로 인쇄" -"물의 순서를 맞출 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:653(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "프린터 탭 섹션" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "프린터" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." -msgstr "이 드롭다운 목록에서 파일을 어떤 프린터로 인쇄할 지 선택하십시오." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:660(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "설정" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:662(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "이 드롭다운 목록에서 프린터 설정을 지정하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:664(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"프린터를 설정하려면, 설정을 누르십시오. 예를 들어 프린" -"터가 지원하는 기능에 따라서 양면 인쇄 사용 여부를 설정할 수도 있고, 일정 시" -"간 뒤에 인쇄를 할 수도 있습니다." -#: C/pluma.xml:668(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "위치" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:670(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "이 드롭다운 목록에서 다음 인쇄 대상 중의 하나를 선택하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:675(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:677(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "파일을 CUPS 프린터로 인쇄합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:681(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"선택한 프린터가 CUPS 프린터인 경우, 이 드롭다운 목록에는 CUPS만 들어 있습니다." -#: C/pluma.xml:688(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "파일을 프린터로 인쇄합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:696(guilabel) -msgid "File" -msgstr "파일" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:698(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "파일을 PostScript 파일로 인쇄합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:701(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"다른 이름으로 저장을 누르면 PostScript 파일의 경로와 " -"이름을 지정하는 대화 창이 나타납니다." -#: C/pluma.xml:707(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "사용자 지정" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:709(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "지정한 명령어를 이용해 파일을 인쇄합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:712(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"텍스트 입력란에서 명령어의 이름을 입력하십시오. 명령행 인자를 모두 입력하십시" -"오." -#: C/pluma.xml:720(guilabel) -msgid "State" -msgstr "상태" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:722(para) C/pluma.xml:728(para) C/pluma.xml:734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "이 기능은 이 버전의 pluma가 지원하지 않습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:726(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "형식" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "설명" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:742(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "용지 탭 섹션" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "용지 크기" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." -msgstr "이 드롭다운 목록을 사용해 파일을 인쇄할 용지의 크기를 선택하십시오." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:749(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "너비" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"이 스핀 상자를 사용해 용지 너비를 지정하십시오. 옆에 있는 드롭다운 목록으로 " -"크기의 단위를 바꿀 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:754(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "높이" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "이 스핀 상자를 사용해 용지의 높이를 지정하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:759(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "용지 보급 방향" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:761(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "이 드롭다운 목록을 사용해 프린터의 용지 방향을 선택합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:764(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "페이지 방향" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "이 드롭다운 목록을 사용해 페이지 방향을 선택하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:769(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "배치" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"이 드롭다운 목록을 사용해 페이지 레이아웃을 선택하십시오. 선택한 각 레이아웃" -"의 미리 보기를 미리 보기 영역에 표시합니다." -#: C/pluma.xml:774(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "용지 트레이" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "이 드롭다운 목록을 사용해 용지 트레이를 선택하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:787(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "프로그래밍 기능" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:789(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"pluma의 프로그래밍을 위한 몇 가지 기능이 플러그인" -"에 들어 있습니다. 예를 들어 태그 목록 플러그인에는 여러가지 마크업 언어에서 " -"많이 사용하는 태그 목록이 들어 있습니다. 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:793(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조" -#: C/pluma.xml:794(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"구문 강조를 사용하면 텍스트를 각 부분마다 다른 색으로 표시해서 소스 코드를 읽" -"기 쉽게 만듭니다." -#: C/pluma.xml:796(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"문서의 형식에 따라 거기에 맞는 구문 강조 모드를 자동으로 선택합니다. 구문 강" -"조 모드를 강제로 바꾸려면, 보기강" -"조 모드를 선택해, 다음 메뉴 항목 중의 하나를 고르" -"십시오:" -# FIXME: "None" in the program -#: C/pluma.xml:799(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "보통" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "구문 강조를 표시하지 않습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:805(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "소스" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"소스 코드를 편집할 때 구문 강조를 표시합니다. 소스 " -"서브메뉴에서 소스 코드의 종류를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:811(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "마크업" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"마크업 코드를 편집할 때 구문 강조를 표시합니다. 마크업 서브메뉴에서 마크어 코드의 종류를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "스크립트" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"스크립트 코드를 편집할 때 구문 강조를 표시합니다. 스크립트 서브메뉴에서 스크립트 코드의 종류를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "기타" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"기타 형식의 코드를 편집할 때 구문 강조를 표시합니다. 기타 서브메뉴에서 기타 코드의 종류를 선택하십시오." - -#: C/pluma.xml:829(para) -msgid "" -"For more information about how to configure syntax highlighting, see ." -msgstr "" -"구문 분석을 설정하는 방법에 대해 좀 더 알고 싶으시면, 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:835(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "명령어 출력을 파일로 돌려 넣기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:836(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." -msgstr "pluma를 사용해 어떤 명령어의 출력을 텍스트 파일로 돌려 넣을 수 있습니다. 예를 들어 ls 명령의 출력을 텍스트 파일로 돌려 넣으려면, ls | pluma라고 입력하고 Return 키를 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"pluma 창에서 ls 명령의 출력을 " -"새 텍스트 파일로 표시합니다." -#: C/pluma.xml:838(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"다른 방법으로, 외부 도구 플러그인을 사용해 명령어 " -"출력을 현재 파일로 돌려 넣을 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:844(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "바로 가기 키" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:845(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"바로 가기 키를 사용하면 마우스나 메뉴보다 더 빠르게 많이 사용하는 작업을 할 " -"수 있습니다. 다음 표에 pluma의 모든 바로 가기 키" -"의 목록이 있습니다." -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"바로 가기 키에 대해 좀 더 알고 싶으시면, 데스크탑 사용자 안내서를 참고하십시오." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:849(bridgehead) C/pluma.xml:1193(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: C/pluma.xml:850(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "탭 관련 바로 가기:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:858(para) C/pluma.xml:902(para) C/pluma.xml:958(para) -#: C/pluma.xml:1002(para) C/pluma.xml:1030(para) C/pluma.xml:1077(para) -#: C/pluma.xml:1120(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "바로 가기 키" -#: C/pluma.xml:860(para) C/pluma.xml:904(para) C/pluma.xml:960(para) -#: C/pluma.xml:1004(para) C/pluma.xml:1032(para) C/pluma.xml:1079(para) -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" -msgstr "명령" +msgstr "명령어" -#: C/pluma.xml:865(para) C/pluma.xml:869(para) -msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:866(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "왼쪽 옆에 있는 탭으로 이동합니다." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:870(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "오른쪽 옆에 있는 탭으로 이동합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:873(para) C/pluma.xml:937(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:874(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "탭을 닫습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:877(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:878(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "모든 탭을 저장합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:881(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:882(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "모든 탭을 닫습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:885(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:886(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "n번째 탭으로 이동합니다." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:893(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "파일" -#: C/pluma.xml:894(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "파일 작업 관련 바로 가기:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:909(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:910(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "새 문서를 만듭니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:913(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:914(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "문서를 엽니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:917(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:918(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "위치를 엽니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:921(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:922(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." msgstr "현재 문서를 디스크에 저장합니다." -#: C/pluma.xml:925(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:926(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "현재 문서를 다른 파일 이름으로 저장합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:929(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:930(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "현재 문서를 인쇄합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:933(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:934(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "인쇄 미리 보기." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:938(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "현재 문서를 닫습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:941(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:942(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "pluma를 끝냅니다." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:949(bridgehead) C/pluma.xml:1491(guimenu) -#: C/pluma.xml:1497(guimenu) C/pluma.xml:1503(guimenu) -#: C/pluma.xml:1509(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: C/pluma.xml:950(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "문서 편집 관련 바로 가기:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:965(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:966(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." msgstr "마지막 동작을 취소합니다." -#: C/pluma.xml:969(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:970(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "마지막 취소한 동작을 다시 실행합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:973(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:974(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "선택한 텍스트를 잘라 클립보드에 넣습니다." +msgstr "선택한 텍스트나 선택한 구역을 잘라내서 클립보드로 옮깁니다." -#: C/pluma.xml:977(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:978(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "선택한 텍스트를 복사해 클립보드에 넣습니다." +msgstr "선택한 텍스트나 선택한 구역을 클립보드로 복사합니다." -#: C/pluma.xml:981(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:982(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "클립보드의 내용을 붙여 넣습니다." -#: C/pluma.xml:985(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:986(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "모두 선택합니다." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:993(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "창 부분" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:994(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "창 부분을 보이고 감추는 바로 가기:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1009(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1010(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "가장자리 창을 보이고 감춥니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1013(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1014(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "아래 창을 보이고 감춥니다." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1021(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "찾기" +msgstr "검색" -#: C/pluma.xml:1022(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "찾기 관련 바로 가기:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1037(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1038(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "문자열을 찾습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1041(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1042(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "다음에 나오는 그 문자열을 찾습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1045(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1046(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "이전에 나오는 그 문자열을 찾습니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1049(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1050(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "바로 찾기." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1053(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1054(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "찾기 및 바꾸기." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1057(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1058(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "강조를 지웁니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1061(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1062(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "줄로 이동합니다." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1068(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "도구" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1069(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "도구에 사용하는 바로 가기:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1085(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "맞춤법을 검사합니다. (플러그인 사용)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1088(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1089(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "뒤에 붙은 공백을 지웁니다. (플러그인 사용)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1092(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1093(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "들여 씁니다. (플러그인 사용)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1096(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1097(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "들여 쓰기를 지웁니다. (플러그인 사용)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1100(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1101(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "현재 디렉토리에서 \"make\"를 실행합니다. (플러그인 사용)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1104(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1105(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "디렉토리 내용을 봅니다. (플러그인 사용)" +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1111(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: C/pluma.xml:1112(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "도움말에 사용하는 바로 가기:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1128(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "pluma 사용자 설명서를 엽니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1140(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"pluma를 설정하려면 편집기본 설정을 선택하십시오. " -"기본 설정 대화 상자에는 다음 분류가 들어 있습니다:" -#: C/pluma.xml:1152(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "보기 미리 설정" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1157(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"줄 바꿈 사용 옵션을 선택하면 긴 줄을 여러 한 문단으로 취" -"급하고, 텍스트 창의 끝을 벗어나지 않도록 만듭니다. 이 기능을 사용하면 가로 방" -"향으로 스크롤할 필요가 없어집니다." -#: C/pluma.xml:1158(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"단어를 여러 줄로 나누지 않기 옵션을 선택하면 텍스트가 다" -"음 줄로 넘어갈 때 단어 중간에서 줄을 바꾸지 않게 만듭니다. 이 기능을 사용하" -"면 글을 읽기가 쉬워집니다." -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"줄 번호 표시 옵션을 선택하면 pluma 창의 왼 쪽에 줄 번호를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:1168(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "현재 줄" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." -msgstr "현재 줄 강조 옵션을 선택하면 커서가 있는 줄을 강조합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1174(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "오른쪽 여백" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1176(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"오른쪽 여백 표시 옵션을 선택하면 오른쪽 여백을 나타내는 " -"수직선을 표시합니다." -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"다음 열에 오른쪽 여백 스핀 상자에서 수직선의 위치를 지정" -"하십시오." -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "일치하는 괄호" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." -msgstr "일치하는 괄호 강조 옵션을 사용하면 커서가 괄호 문자 위에 있을 때 그 괄호와 대응하는 괄호를 강조합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "편집기 기본 설정" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1195(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"탭 너비 스핀 상자를 사용해 Tab 키를 누" -"를 때 넣을 공백의 너비를 지정하십시오." -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"탭 대신 공백 넣기 옵션을 사용해 Tab 키" -"를 눌렀을 때 탭 문자가 아니라 여러 개의 공백을 넣도록 지정합니다." -#: C/pluma.xml:1199(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "자동 들여쓰기" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1200(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"자동 들여 쓰기 사용 옵션을 선택해 다음 줄이 현재 줄의 들" -"여 쓰기 위치에서 시작하도록 만듭니다." -#: C/pluma.xml:1203(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "저장 저장" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1205(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"저장하기 전에 백업 만들기 옵션을 선택하면 파일을 저장할 " -"때마다 파일의 백업 복사본을 만듭니다. 파일의 백업 복사본에는 파일 이름 뒤에 ~" -"가 하나 붙습니다." -#: C/pluma.xml:1206(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"현재 파일을 매 ... 분마다 저장 옵션을 선택하면 현재 파일" -"을 일정 시간마다 자동으로 저장합니다. 스핀 상자로 얼마나 자주 파일을 저장할 " -"지 지정합니다." -#: C/pluma.xml:1213(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "글꼴 및 색 기본 설정" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1215(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "글꼴" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"기본 테마 색 사용 옵션을 선택하면 pluma 텍스트 창의 텍스트에 기본 시스템 글꼴을 사용합니다." -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"편집기 글꼴 부분은 텍스트를 표시할 때 사용하는 글꼴을 표" -"시합니다. 이 단추를 눌러 글꼴의 종류, 유형, 크기를 지정할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1221(guilabel) -msgid "Colors" -msgstr "색" - -#: C/pluma.xml:1223(para) -msgid "" -"Select the Use default theme colors option to use the " -"default theme colors in the pluma text window." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" msgstr "" -"기본 테마 색 사용 옵션을 선택하면 pluma 텍스트 창에서 기본 테마 색을 사용합니다." -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" -"Click on the Normal text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display normal " -"text in the pluma text window." +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" msgstr "" -"일반 텍스트 색 색 단추를 누르면 색 선택 대화 창을 표시" -"합니다. pluma 텍스트 창에서 일반 텍스트를 표시할 " -"때 사용할 색을 고르십시오." -#: C/pluma.xml:1225(para) -msgid "" -"Click on the Background color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color for the " -"pluma text window." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" msgstr "" -"배경색 색 단추를 누르면 색 선택 대화 창을 표시합니다. " -"pluma 텍스트 창에서 배경색을 표시할 때 사용할 색" -"을 고르십시오." -#: C/pluma.xml:1226(para) -msgid "" -"Click on the Selected text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display selected " -"text." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" -"선택한 텍스트 색 색 단추를 누르면 색 선택 대화 창을 표" -"시합니다. 선택한 텍스트를 표시할 때 사용할 색을 고르십시오." -#: C/pluma.xml:1228(para) -msgid "" -"Click on the Selection color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color to use to highlight a " -"text selection." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" msgstr "" -"선택 색 색 단추를 누르면 색 선택 대화 창을 표시합니" -"다. 선택한 텍스트를 강조할 때 사용할 배경색을 고르십시오." - -#: C/pluma.xml:1235(title) -msgid "Syntax Highlighting Preferences" -msgstr "구문 강조 기본 설정" - -#: C/pluma.xml:1237(guilabel) -msgid "Enable syntax highlighting" -msgstr "구문 강조 사용" - -#: C/pluma.xml:1239(para) -msgid "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -msgstr "이 옵션을 선택하면 텍스트를 편집할 때 구문을 강조합니다." - -#: C/pluma.xml:1242(guilabel) -msgid "Highlight mode" -msgstr "강조 모드" - -#: C/pluma.xml:1244(para) -msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -msgstr "이 드롭다운 목록에서 설정할 구문 모드를 고릅니다." - -#: C/pluma.xml:1247(guilabel) -msgid "Elements" -msgstr "구성 요소" - -#: C/pluma.xml:1249(para) -msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -msgstr "이 목록에서 설정할 구문 구성 요소를 고릅니다." - -#: C/pluma.xml:1252(term) -msgid "Format buttons" -msgstr "형식 단추" - -#: C/pluma.xml:1254(para) -msgid "" -"Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -"element:" -msgstr "다음 단추를 사용해 선택한 구문 구성 요소의 형식을 바꿉니다:" -#: C/pluma.xml:1262(para) -msgid "Button" -msgstr "단추" - -#: C/pluma.xml:1264(para) -msgid "Format" -msgstr "형식" - -#: C/pluma.xml:1276(phrase) -msgid "Shows icon for bold format." -msgstr "굵은 글씨 형식의 아이콘을 표시합니다." - -#: C/pluma.xml:1282(para) -msgid "Bold" -msgstr "굵게" - -#: C/pluma.xml:1294(phrase) -msgid "Shows icon for italic format." -msgstr "이탤릭 형식의 아이콘을 표시합니다." - -#: C/pluma.xml:1300(para) -msgid "Italic" -msgstr "이탤릭" - -#: C/pluma.xml:1312(phrase) -msgid "Shows icon for underline." -msgstr "밑줄 아이콘을 표시합니다." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1318(para) -msgid "Underline" -msgstr "밑줄" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1330(phrase) -msgid "Shows icon for strikethrough." -msgstr "취소선 아이콘을 표시합니다." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1336(para) -msgid "Strikethrough" -msgstr "취소선" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1346(guilabel) -msgid "Foreground" -msgstr "글자색" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1348(para) -msgid "" -"Select this option to change the font color of the selected syntax element. " -"Click on the color button to display the color selector dialog, then select " -"the font color." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" msgstr "" -"이 옵션으로 선택한 구문 구성 요소의 글꼴 색을 바꿉니다. 색 단추를 눌러 색 선" -"택 대화 창을 표시하고, 글꼴의 색을 고르십시오." -#: C/pluma.xml:1351(guilabel) -msgid "Background" -msgstr "배경색" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" -"Select this option to change the background color of the selected syntax " -"element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -"then select the background color." +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" msgstr "" -"이 옵션으로 선택한 구문 구성 요소의 배경 색을 바꿉니다. 색 단추를 눌러 색 선" -"택 대화 창을 표시하고, 배경 색을 고르십시오." - -#: C/pluma.xml:1356(guibutton) -msgid "Reset to Default" -msgstr "기본값으로 리셋" -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"Click on this button to reset the foreground color and background color of " -"the selected syntax element to the default values." +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"이 단추를 누르면 선택한 구문 구성 요소의 글자색과 배경색을 기본값으로 바꿉니" -"다." -#: C/pluma.xml:1365(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "플러그인 기본 설정" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1366(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"플러그인은 pluma에 부가적인 기능을 추가합니다. 플" -"러그인 및 내장 플러그인 사용법에 대해 좀 더 알고 싶으시면, 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:1371(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "플러그인 사용하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1372(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"pluma 플러그인을 사용하려면, 다음 순서대로 하십시" -"오:" -#: C/pluma.xml:1375(para) C/pluma.xml:1396(para) C/pluma.xml:1720(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"편집기본 설정을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1378(para) C/pluma.xml:1399(para) C/pluma.xml:1723(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "플러그인 탭을 선택하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1381(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "사용하려는 플러그인의 이름 옆에 있는 확인란을 선택하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1384(para) C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"닫기를 눌러 기본 설정 대화 창을 " -"닫으십시오." -#: C/pluma.xml:1391(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "플러그인 사용하지 않기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1392(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"pluma을 끝내더라도 플러그인은 계속 사용하는 상태" -"로 남아 있습니다." -#: C/pluma.xml:1393(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"pluma 플러그인을 사용하지 않으려면, 다음 순서대로 " -"하십시오:" -#: C/pluma.xml:1402(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"사용하지 않으려는 플러그인의 이름 옆에 있는 확인란의 선택을 지우십시오." -#: C/pluma.xml:1414(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: C/pluma.xml:1416(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "플러그인 작업하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"플러그인을 사용해 pluma에 " -"부가적인 기능을 추가할 수 있습니다. 플러그인은 어떤 응용 프로그램의 기능을 향" -"상시켜 주는 보조 프로그램입니다. 플러그인을 사용하면 그 플러그인에 들어 있는 " -"기능에 해당하는 메뉴 항목을 pluma 메뉴에 새로 추가" -"합니다." -#: C/pluma.xml:1419(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"몇 가지 플러그인이 pluma에 내장되어 있고, 플러그인" -"을 더 설치할 수도 있습니다. pluma 웹사이트에 외부에서 만든 플러그인의 목록이 있습" -"니다." -#: C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"플러그인을 사용하거나 사용하지 않으려면, 아니면 현재 사용하고 있는 플러그인" -"을 보려면, 플러그인 기본 설정을 " -"사용하십시오." -#: C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "다음 플러그인이 pluma에 내장되어 있습니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"대소문자 바꾸기로 선택한 텍스트의 대소문자를 바꿀 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1430(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"문서 통계는 문서에 들어 있는 줄, 단어, 문자의 개수를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:1433(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"외부 도구pluma에서 외부의 명령어를 실행할 " -"수 있습니다." -# FIXME: "File Browser Pane" in the program -#: C/pluma.xml:1436(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"파일 찾아보기로 가장자리 창에서 파일을 찾아볼 수 " -"있습니다." -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"줄 들여쓰기로 선택한 줄의 들여 쓰기를 더하거나 뺄 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"날짜/시간 넣기으로 현재 날짜와 시간을 문서 안에 써 넣습니다." -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"모드라인을 사용하면 문서마다 편집 설정을 따로 할 수 있고, " -"EmacsKate와 " -"Vim 스타일의 모드라인을 지원합니다." -#: C/pluma.xml:1448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"파이썬 콘솔을 사용하면 파이썬 프로그래밍 언어로 명령어를 실행할 수 있" -"습니다." -#: C/pluma.xml:1451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"관용구를 사용하면, 자주 사용하는 텍스트를 저장해 놓고 빠르게 문서에 입" -"력할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"정렬은 " -"선택한 텍스트 줄을 사전 순서로 정렬합니다." -#: C/pluma.xml:1457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"맞춤법 검사는 선택한 텍스트의 맞춤법을 바로잡고, 문서에서 틀린 사항" -"을 자동으로 표시해 줍니다." -#: C/pluma.xml:1460(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"태그 목록을 사용하면 HTML 및 기타 언어에서 자주 사용하는 태그를 가장자리 " -"창의 목록에서 입력할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1463(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"User Name inserts the username of the current user into the document." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"사용자 이름은 현재 사용자의 사용자 이름을 문서에 입력합니다." -#: C/pluma.xml:1470(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "대소문자 바꾸기 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"대소문자 바꾸기 플러그인으로 선택한 텍스트의 대소" -"문자를 바꿉니다." -#: C/pluma.xml:1472(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"대소문자 바꾸기 플러그인을 사용하면 다음 항목을 " -"편집 메뉴에 추가합니다:" -#: C/pluma.xml:1482(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "메뉴 항목" -#: C/pluma.xml:1484(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "동작" -#: C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: C/pluma.xml:1492(guisubmenu) C/pluma.xml:1498(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1504(guisubmenu) C/pluma.xml:1510(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "대소문자 바꾸기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1492(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "모두 대문자" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1493(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "모든 문자를 대문자로 바꿉니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "This textTHIS TEXT가 됩니다" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1498(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "모두 소문자" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "모든 문자를 소문자로 바꿉니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1500(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "This textthis text가 됩니다" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "대소문자 뒤바꾸기" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "모든 소문자를 대문자로 바꾸고, 모든 대문자를 소문자로 바꿉니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1506(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "This TexttHIS tEXT가 됩니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1510(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "제목 대소문자" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "this textThis Text가 됩니다" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1521(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "문서 통계 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2872,58 +2802,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"문서 통계 플러그인은 현재 문서의 줄, 단어, 문자, " -"바이트 수를 계산합니다. 결과를 문서 통계 대화 창에 표시" -"합니다. 문서 통계 플러그인을 사용하려면, 다음 순서대로 하십시오:" -#: C/pluma.xml:1524(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"도구문서 통계를 선택하면 문서 통계 대화 창이 나타납니다. " -"문서 통계 대화 창에 파일에 대해 다음 정보를 표시합니다:" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "현재 문서의 줄 수." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1530(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "현재 문서의 단어 수." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1533(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "현재 문서의 문자 수, 공백 포함." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "현재 문서의 문자 수, 공백 포함하지 않음." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1539(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "현재 문서의 바이트 수." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"문서 통계 대화 창이 열려 있는 도중에도 " -"pluma의 파일을 편집할 수 있습니다. 문서 " -"통계 대화 창의 내용을 다시 읽어들이려면, 업데이트를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:1551(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "외부 도구 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2931,1469 +2860,1392 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"외부 도구 플러그인을 사용해 pluma에서 외부 명령어를 실행할 수 있습니다. 어떤 내용을 파이프를 통해 " -"명령어로 돌려 넣어서 그 출력을 알아볼 수도 있고 (예를 들어 sed), 미리 정의한 명령어를 실행할 수도 (예를 들어 " -"make) 있습니다." -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"외부 도구 관리자를 사용해 명령어를 새로 만들고 편집합니" -"다. 외부 명령어를 실행하려면, 도구 메뉴에서 명령어를 하나 " -"고르십시오." -#: C/pluma.xml:1556(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "내장 명령어" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1557(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"외부 도구 플러그인에는 다음 명령어가 들어 있습니" -"다:" -#: C/pluma.xml:1559(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "컴파일하기" +msgstr "빌드하기" -#: C/pluma.xml:1561(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." -msgstr "현재 문서의 디렉토리에서 make를 실행합니다." +msgstr "" -# FIXME: no such feature -#: C/pluma.xml:1564(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "디렉토리 목록" +msgstr "" -# FIXME: no such feature -#: C/pluma.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "현재 문서의 디렉토리의 파일 목록을 새 문서에 표시합니다." +msgstr "" -# FIXME: no such feature -#: C/pluma.xml:1569(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "환경 변수" +msgstr "" -# FIXME: no such feature -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "환경 변수 목록을 아래 창에 표시합니다." +msgstr "" -# FIXME: no such feature -#: C/pluma.xml:1574(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "파일 내용 찾기" +msgstr "" -# FIXME: no such feature -#: C/pluma.xml:1576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"현재 문서 디렉토리 안의 모든 파일에서 지정한 패턴을 찾습니다. 결과는 아래 창" -"에 표시합니다." -#: C/pluma.xml:1579(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "뒤에 붙은 공백 지우기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1581(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "문서의 줄 끝에 있는 모든 공백을 지웁니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "명령 정의하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." -msgstr "외부 명령을 새로 추가하려면, 도구외부 도구를 선택하십시오." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1590(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"외부 도구 관리 창에서, 새로 만들기을 누르십시오. 새 명령어에 다음과 같은 사항을 지정할 수 있습니다:" -#: C/pluma.xml:1592(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "설명" -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "이 설명은 메뉴 명령어를 선택할 때 상태 표시줄에 나타납니다." +msgstr "" -# FIXME: "shortcut key" in the program -#: C/pluma.xml:1597(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "바로 가기 키" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1599(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "명령어의 키보드 바로 가기를 입력합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "명령" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"실행할 명령어. pluma 환경 변수를 사용해 이 명령어" -"에 데이터를 전달할 수 있습니다. 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:1607(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "입력" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"명령어에 (stdin을 통해) 넘길 내용. 현재 문서의 전체 " -"텍스트, 현재 선택한 부분, 현재 줄, 현재 단어 중의 하나입니다." -#: C/pluma.xml:1612(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "출력" -#: C/pluma.xml:1614(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"명령어의 출력으로 무엇을 할 지 지정합니다. 아래 창에 표시, 새 문서에 넣기, 현" -"재 문서의 끝이나 커서 위치에 넣기, 선택한 부분이나 전체 문서 바꾸기 중의 하나" -"입니다." -#: C/pluma.xml:1617(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "적용 범위" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"어떤 종류의 문서에 대해 이 명령어를 사용할 수 있는 지 지정합니다. 예를 들어 " -"저장한 문서와 그렇지 않은 문서, 로컬 문서와 원격 문서를 지정합니다." -#: C/pluma.xml:1627(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "도구 편집하기 및 지우기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1628(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." -msgstr "도구를 편집하려면, 목록에서 선택한 다음 그 속성을 바꾸십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1629(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "도구의 이름을 바꾸려면, 목록에서 다시 한 번 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1630(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"바꾼 내장 도구를 원래대로 복구하려면, 되돌리기를 누르십" -"시오." -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"도구를 지우려면, 목록에서 선택하고 지우기를 누르십시" -"오. 내장 도구는 지울 수 없고, 직접 만든 도구만 지울 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1635(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "변수" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1636(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"명령어 정의의 명령 입력란에서 다음 변수를 사용할 수 있습" -"니다:" -#: C/pluma.xml:1639(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1642(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1648(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1651(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1654(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -# FIXME: "File Browser Pane" in the program -#: C/pluma.xml:1664(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "파일 찾아보기 플러그인" +msgstr "" -# FIXME: "File Browser Pane" in the program -#: C/pluma.xml:1665(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"파일 찾아보기 플러그인은 가장 자리 창에서 파일과 " -"폴더를 표시합니다. 이 기능을 사용해 파일을 빠르게 열 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1666(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"파일 찾아보기를 표시하려면, 보기" -"가장자리 창을 선택한 다음, 가장자리 창의 아래에 있" -"는 탭에서 파일 찾아보기 아이콘을 누르십시오." -#: C/pluma.xml:1668(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "파일 찾아보기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1669(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"파일 찾아보기 탭은 맨 처음에는 파일 관리자 책갈피를 표시합니다. 어떤 항목의 " -"내용을 보려면, 그 항목을 두 번 누르십시오." -#: C/pluma.xml:1670(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"상위 폴더를 보려면, 드롭다운 목록에서 상위 폴더를 선택하거나, 파일 찾아보기" -"의 도구 모음에서 위 화살표를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:1671(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"현재 작업중인 문서가 들어 있는 폴더를 보려면, 파일 목록에 마우스 오른쪽 단추" -"를 누르고 Set현재 문서의 상위 디렉토리 선택을 선택" -"하십시오." -#: C/pluma.xml:1675(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"pluma에서 파일을 열려면, 파일 목록에서 파일을 두 " -"번 누르십시오." -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "파일 및 폴더 만들기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." -msgstr "찾아보기 창에 표시하는 현재 폴더에서 빈 텍스트 파일을 새로 만드려면, 파일 목록에서 마우스 오른쪽 단추를 누르고 새 파일을 선택하십시오." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"찾아보기 창에 표시하는 현재 폴더에서 새 폴더를 만드려면, 파일 목록에서 마우" -"스 오른쪽 단추를 누르고 새 폴더를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1685(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "줄 들여쓰기 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1686(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"줄 들여쓰기 플러그인으로 줄 앞에 공백을 더하거나 " -"뺍니다." -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "텍스트를 들여 쓰거나 내어 쓰려면, 다음 순서대로 하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"들여 쓰려는 줄을 선택하십시오. 한 줄만 들여 쓰거나 내어 쓰려면, 커서를 그 줄" -"의 아무 곳으로 옮기면 됩니다." -#: C/pluma.xml:1694(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"텍스트를 들여 쓰려면, 편집들여 쓰" -"기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1697(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"들여 쓰기를 지우려면, 편집내어 쓰" -"기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1702(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"몇 칸의 공백을 사용할 지, 또 탭 문자와 공백 문자 중 무엇을 사용할 지는 편집" -"기 기본 설정의 탭 위치 설정에 따라 다릅니다. 부분을 보십시오." -#: C/pluma.xml:1707(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "날짜/시간 넣기 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1708(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"날짜/시간 넣기 플러그인은 현재 날짜와 시각을 문서" -"에 끼워 넣습니다. 날짜/시간 넣기 플러그인을 사용하려면, 다음 순서대로 하십시" -"오:" -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"편집날짜 및 시간 넣기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1711(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"날짜/시간 넣기 플러그인에서 형식을 물어보지 않고 날짜/시간을 넣도록 설정하지 " -"않은 상태라면, pluma에서 날짜 및 시간 넣" -"기 대화 창을 표시합니다. 목록에서 적당한 날짜/시간 형식을 고르십시" -"오. 넣기는 눌러 날짜 및 시간 넣기 대화 창을 닫으십시오. 그러면 날짜/시간을 현재 파일의 커서 위치에 입" -"력합니다." -#: C/pluma.xml:1712(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"한 가지 특정 날짜/시간 형식을 사용하도록 pluma를 " -"설정했다면, 날짜 및 시간 넣기 대화 창은 표시하지 않습니" -"다. 날짜/시간을 자동으로 현재 파일의 커서 위치에 입력합니다." -#: C/pluma.xml:1717(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "날짜/시간 넣기 플러그인 설정하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1718(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "날짜/시간 넣기 플러그인을 설정하려면, 다음 순서대로 하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1726(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "날짜/시간 넣기 플러그인을 선택하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Click 플러그인 설정을 눌러 날짜/시간 넣기 플" -"러그인 설정 대화 창을 여십시오." -#: C/pluma.xml:1732(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "다음과 같이 옵션 중의 하나를 선택하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"날짜/시간을 넣을 때마다 날짜/시간 형식을 지정하려면, 형식 물어보기" -" 옵션을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1737(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"날짜/시간을 넣을 때마다 동일한 날짜/시간 형식을 사용하려면, 선택한 " -"형식 사용 옵션을 선택하고, 목록에서 원하는 형식을 고르십시오. 이 " -"옵션을 선택하면, 편집날짜/시간 넣" -"기를 선택했을 때 날짜/시간 형식을 물어보지 않습니" -"다." - -#: C/pluma.xml:1740(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"날짜/시간을 넣을 때마다 동일한 사용자 설정 날짜/시간 형식을 사용하려면, " -"사용자 형식 사용 옵션을 사용하고, 텍스트 입력 창에서 원" -"하는 형식을 입력하십시오. 사용자 설정 형식을 지정하는 방법에 대해 좀 더 알고 " -"싶으시면, strftime3을 참고하십시오. 이 옵션을 선택하면, " -"편집날짜/시간 넣기를 선택했을 때 날짜/시간 형식을 물어보지 않습니다." - -#: C/pluma.xml:1745(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"확인을 눌러 날짜/시간 넣기 플러그인 설정 대화 창을 닫으십시오." - -#: C/pluma.xml:1748(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"기본 설정 대화 창을 닫으려면, 닫기를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:1755(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "모드라인 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1756(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"모드라인 플러그인으로 각 문서마다 설정을 할 수 있" -"습니다. 모드라인은 문서의 처음이나 끝에 쓰여 있는 한 " -"줄짜리 텍스트로, 그 텍스트를 pluma가 인식해서 그 " -"문서의 설정을 합니다." -#: C/pluma.xml:1757(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." -msgstr "모드라인에서 설정한 사항은 기본 설정 대화 상자에서 설정한 것보다 우선합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "모드라인에서 다음 설정을 할 수 있습니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "탭 너비" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "들여쓰기 너비" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "탭 대신 공백 넣기" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "줄 바꿈" -#: C/pluma.xml:1773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "오른쪽 여백 너비" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"모드라인 플러그인은 다른 텍스트 편집기 " -"이맥스, Kate, " -"Vim에서 사용하는 옵션의 일부를 지원합니다." -#: C/pluma.xml:1780(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "이맥스 모드라인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"문서의 처음 두 줄에서 이맥스 모드라인을 검사합니" -"다." -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." -msgstr "이맥스의 tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode, autorap 옵션을 지원합니다. 좀 더 자세히 알고 싶으시면, GNU 이맥스 설명서를 참고하십시오." +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1785(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate 모드라인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1786(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"문서의 처음과 마지막의 열 줄에서 Kate 모드라인을 " -"검사합니다." -#: C/pluma.xml:1787(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Kate의 tab-width, indent-width, space-indent, " -"word-wrap, word-wrap-column 옵션을 지원합니다. 좀 더 알고 싶으시면 Kate 웹사이트를 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:1790(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "VIM 모드라인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1791(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"문서의 처음과 마지막의 세 줄에서 Kate 모드라인을 " -"검사합니다." -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." -msgstr "Vim의 et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, textwidth 옵션을 지원합니다. 좀 더 알고 싶으시면 Vim 웹사이트를 참고하십시오." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1797(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "파이썬 콘솔 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"파이썬 콘솔 플러그인으로 pluma 안에서 파이썬 프로그래밍 언어로 작성한 명령을 실행할 수 있습니" -"다. 이 플러그인을 사용하면 아래 창에 탭을 하나 추가합니다. 이 탭에서 최근의 " -"출력과 명령어 프롬프트를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"파이썬 콘솔에 입력한 명령어는 실행하기 전에 검사하지 않습니다. 즉 파이썬 명령" -"때문에 pluma가 멈출 수 있습니다. 예를 들어 무한 루" -"프에 들어갈 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1803(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "관용구 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1804(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"관용구 플러그인으로 자주 사용하는 텍스트를 " -"(관용구라고 합니다) 저장하고, 저장해 놓은 관용구를 빠" -"르게 문서에 입력합니다." -#: C/pluma.xml:1805(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"관용구는 현재 문서의 언어 문법에 따라 다릅니다. 예를 들어 HTML 문서 작업을 하" -"는 경우, HTML에서 유용한 관용구 목록에서 선택해서 사용할 수 있습니다. 또 어" -"떤 관용구는 파일 형식에 관계 없이 모든 문서에서 사용할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"pluma에 여러가지 내장 관용구가 설치되어 있고, 이 " -"관용구를 바꿀 수도 있습니다." -#: C/pluma.xml:1809(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "관용구 넣기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1810(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." -msgstr "관용구를 문서에 넣으려면, 그 탭 트리거을 입력하고 Tab 키를 누르십시오. 관용구의 탭 트리거는 보통 그 관용구의 맨 앞의 글자이거나, 짧고 기억하기 쉬운 단어입니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1811(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." -msgstr "다른 방법으로, Ctrl스페이스 키를 누르면 넣을 수 있는 관용구 목록이 나타납니다." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1815(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "관용구 추가하기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1816(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "새 관용구를 만드려면, 다음과 같이 하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"도구관용구 관리를 선택하십시오. 관용구 관리자 창이 열립니다." -#: C/pluma.xml:1822(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"관용구 목록은 언어마다 묶여 있습니다. 관용구를 추가하려는 언어를 선택하거나, " -"그 언어 안의 관용구를 선택하십시오. 모든 언어에 대해 새 관용구를 추가하려면, " -"목록의 맨 위에 있는 전체를 선택하십시오. 처음에는 기본값으로 현재 작업하고 있" -"는 문서의 언어를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:1825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"새로 만들기를 누르십시오. 새 관용구가 목록에 나타납니" -"다." -#: C/pluma.xml:1828(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "새 관용구에 대해 다음 정보를 입력하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1830(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "이름" -#: C/pluma.xml:1832(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"관용구 목록 안의 텍스트 입력란에서 관용구의 이름을 입력하십시오. 관용구의 이" -"름은 그 관용구의 목적을 알리는 용도일 뿐입니다. 목록의 관용구를 눌러서 새로 " -"만든 관용구의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1835(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "관용구 텍스트" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"관용구 편집 텍스트 상자에서 관용구의 텍스트를 입력하십시" -"오. 사용할 수 있는 특수 코드에 대해서는, 부분을 참고하십시오." -#: C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"관용구 관리자 창을 닫지 않고 문서 창으로 돌아가서 텍스트" -"를 복사할 수도 있습니다." -#: C/pluma.xml:1841(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "탭 트리거" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1843(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." -msgstr "관용구의 탭 트리거를 입력하십시오. 탭 트리거는 관용구를 입력할 때 Tab 키를 누르기 전에 입력할 텍스트를 말합니다." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." -msgstr "태그는 문자로만 이루어진 한 개의 단어이거나, 아니면 한 글자여야 합니다. 잘못 입력하면 탭 트리거를 빨간 색으로 강조합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1847(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "바로 가기 키" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1849(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "관용구를 넣을 때 사용할 바로 가기 키를 입력하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1858(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "관용구 편집 및 지우기" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1859(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"관용구를 편집하려면, 목록에서 선택한 다음 그 텍스트와 활성화 속성을 바꾸십시" -"오." -#: C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "관용구의 이름을 바꾸려면, 목록에서 관용구를 다시 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1861(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"직접 바꾼 내장 관용구를 원래대로 복구하려면, 되돌리기를 " -"누르십시오." -#: C/pluma.xml:1862(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"관용구를 지우려면, 목록에서 선택하고 지우기를 누르십시" -"오. 내장 관용구는 지울 수 없고, 직접 만든 관용구만 지울 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1866(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "관용구 대체" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1867(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"저장한 텍스트를 입력하는 것 외에도, 관용구에는 사용자가 입력하는 텍스트가 들" -"어갈 수 있습니다. 관용구를 문서에 입력한 다음에 입력할 텍스트의 위치를 알려 " -"주기도 합니다." -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "관용구 텍스트에서 다음 입력 위치를 사용할 수 있습니다:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "탭 입력 위치" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1875(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$nn이 1 " -"이상의 숫자인 탭 입력 위치입니다." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default}은 기본값에 대한 탭 입력 위치입니다." -#: C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"탭 입력 위치는 관용구 텍스트에서 관용구를 입력한 다음에 추가 텍스트를 입력할 " -"수 있는 위치를 표시합니다." -#: C/pluma.xml:1878(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." -msgstr "탭 포매팅 코드를 사용하려면, 관용구를 평소와 같이 입력합니다. 커서가 첫 번째 탭 위치에 있습니다. 텍스트를 입력하고 Tab 키를 누르면 다음 탭 입력 위치로 이동합니다. 탭 입력 위치 코드의 번호는 탭으로 이동하는 순서를 지정합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." -msgstr "ShiftTab 키를 누르면 이전의 탭 입력 위치로 돌아갑니다. 탭 입력 위치가 더 없을 때 Tab 키를 누르면 커서를 관용구 텍스트의 맨 끝으로 옮기거나, 끝 입력 위치가 있으면 거기로 커서를 옮깁니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1882(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "미러 입력 위치" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1884(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"반복 입력 위치는 이미 정의한 입력 위치의 텍스트를 따라갑니다. 이 방법으로 관" -"용구에서 여러번 써야 하는 텍스트를 한번만 입력할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1887(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "끝 입력 위치" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1889(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0이 끝 입력 위치를 지정합니다. 끝 입력 위치를 사용하면 관" -"용구를 관용구 텍스트의 끝이 아닌 커서 위치에서 관용구를 끝마칠 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1892(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "환경 변수" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1894(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"$PATH$HOME과 같은 환경 변수를 관용구" -"에서 사용할 수 있습니다. pluma 전용의 다음과 같은 " -"변수도 사용할 수 있습니다:" -#: C/pluma.xml:1896(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1898(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "현재 선택한 텍스트." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1903(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." -msgstr "문서의 전체 파일 이름, 문서를 저장하지 않았으면 빈 문자열." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1906(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1908(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"문서의 파일 이름의 폴더 부분을 제외한 이름, 문서를 저장하지 않았으면 빈 문자" -"열." -#: C/pluma.xml:1911(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"문서의 커서 위치에 있는 단어. 이 변수를 사용하면 현재 단어를 관용구로 바꿉니" -"다." -#: C/pluma.xml:1921(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "쉘 입력 위치" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd)는 쉘에서 " -"cmd 명령어를 실행한 결과로 바뀝니다." -#: C/pluma.xml:1924(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd)로 이 입력 위치를 레퍼런스로 사용할 수 있습니다. 여기서 " -"n은 1 이상의 숫자입니다. " -"$n을 사용하면 한 개의 쉘 입력 위치의 출" -"력 내용을 다른 위치에서도 사용할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:1927(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "파이썬 입력 위치" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd>은 파이썬 인터프리" -"터에서 cmd의 값을 계산한 결과로 바뀝니다." -#: C/pluma.xml:1930(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -"는 다른 파이썬 관용구에 의존성을 지정하고, 여기서 a는 관용구의 순서를 말합니다. 이 기능을 이용해 다른 관용구에 정의" -"한 파이썬 함수를 사용할 수 있습니다. 의존성을 여러 개 지정하려면, 숫자를 쉼표" -"로 구분하십시오: $<a,b:cmd>" -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"다른 파이썬 관용구에서 변수를 사용하려면, global로 선언하" -"십시오." -#: C/pluma.xml:1940(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "정렬 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1941(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"정렬 플러그인으로 선택한 텍스트를 사전 순서로 정렬" -"합니다." -#: C/pluma.xml:1942(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"정렬 동작은 실행을 취소할 수 없으므로, 정렬을 하기 전에 파일을 저장해 놓아야 " -"합니다. 정렬을 한 다음에 저장한 파일로 되돌리려면, 파일" -"되돌리기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1945(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "정렬 플러그인을 사용하려면, 다음 순서대로 하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1948(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "정렬하려는 텍스트 줄을 선택하십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1950(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"편집정렬을 선택하십시오. 정렬 대화 창이 열립니다." -#: C/pluma.xml:1953(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "정렬에 사용할 옵션을 선택하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." -msgstr "반대 순서로 정렬하려면, 반대 순서를 선택하십시오." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"같은 줄을 지우려면, 같은 줄 지우기를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1962(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"대소문자 구별을 무시하려면, 대소문자 무시를 선택하십시" -"오." -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"정렬할 때 줄 시작 부분에 있는 문자를 무시하려면, 시작할 열 스핀 상자에서 정렬할 때 사용할 첫 번째 문자를 지정하십시오." -#: C/pluma.xml:1970(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "정렬을 시작하려면, 정렬을 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1977(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "맞춤법 검사 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1978(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" -msgstr "맞춤법 검사 플러그인은 선택한 텍스트의 맞춤법을 검사합니다. 자동으로 맞춤법을 검사하도록 pluma를 설정할 수 있고, 수동으로 맞춤법을 지정한 언어로 검사할 수도 있습니다. 언어 설정 및 맞춤법 자동 검사 속성은 문서마다 적용됩니다. 맞춤법 검사 플러그인을 사용하려면, 다음 순서대로 하십시오:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1980(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"도구언어 설정을 선택하면 언어 설정 대화 창을 표시합니다. " -"목록에서 원하는 언어를 선택하십시오. 확인을을 눌러 " -"언어 설정 대화 창을 닫으십시오." -#: C/pluma.xml:1983(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "맞춤법을 자동으로 검사하려면, 도구맞춤법 자동 검사를 선택하십시오. 맞춤법 자동 검사를 사용하지 않으려면, 도구맞춤법 자동 검사를 다시 선택하십시오. 맞춤법 자동 검사를 사용하면, 맞춤법 자동 검사를 메뉴 항목 옆에 아이콘을 표시합니다. 맞춤법 자동 검사는 pluma를 시작할 때 기본값으로 사용하지 않는 상태입니다." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1984(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"알려지지 않은 맞춤법은 다른 색과 밑줄로 표시합니다. 알려지지 않은 맞춤법에 마" -"우스 오른쪽 단추를 누르고, 팝업 메뉴에서 맞춤법 추천을 선" -"택하십시오:" -#: C/pluma.xml:1987(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"알려지지 않은 맞춤법을 목록의 다른 맞춤법으로 바꾸려면, 맞춤법 추천" -" 팝업 메뉴에서 바꿀 맞춤법을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1990(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"알려지지 않은 맞춤법을 개인 사전에 추가하려면, 맞춤법 추" -"천추가를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:1993(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"알려지지 않은 맞춤법을 모두 무시해서 알려지지 않았다고 표시하지 않게 하면서 " -"개인 사전에는 추가하지 않으려면, 맞춤법 추천모두 무시를 선택하십시오. 현" -"재 pluma 세션에서만 알려지지 않은 단어를 무시합니" -"다." -#: C/pluma.xml:1998(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"수동으로 맞춤법을 검사하려면, 도구맞춤법 검사를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:2000(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"맞춤법 오류가 없으면, 정보 대화 창에서 이 문서 안에 맞춤" -"법이 틀린 단어가 없다는 메세지를 표시합니다. 확인을 눌" -"러 정보 대화 창을 닫으십시오." -#: C/pluma.xml:2002(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"맞춤법 오류가 있으면, 맞춤법 검사 대화 창을 표시합니다:" -#: C/pluma.xml:2005(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." -msgstr "맞춤법이 틀린 단어를 대화 창의 위에 표시합니다." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2008(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"추천하는 알려진 맞춤법을 바꿀 단어 텍스트 상자에 표시합" -"니다. 추천 목록에서 다른 맞춤법을 고르면 다른 알려진 맞" -"춤법을 이 텍스트 상자에 표시합니다. 아니면 직접 바꿀 단어 텍스트 상자에 텍스트를 입력할 수도 있습니다." -#: C/pluma.xml:2011(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"바꿀 단어 텍스트 상자의 맞춤법을 검사하려면, " -"단어 검사를 누르십시오. 알려진 단어인 경우, 추천목록이 (올바른 맞춤법)이라는 텍스트로 바뀝니다. " -"그 단어가 알려지지 않은 경우, 추천목록에 새 항목이 나타" -"납니다." -#: C/pluma.xml:2014(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"현재 알려지지 않은 단어를 무시하려면, 무시를 누르십시" -"오. 알려지지 않은 단어를 모두 무시하려면, 모두 무시를 " -"누르십시오. 현재 pluma 세션에서만 알려지지 않은 단" -"어를 무시합니다." -#: C/pluma.xml:2017(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"현재 알려지지 않은 단어를 바꿀 단어 텍스트 상자에 들어 " -"있는 텍스트로 바꾸려면, 바꾸기를 누르십시오. 그 알려지" -"지 않은 단어를 모두 바꿀 단어 텍스트 상자의 텍스트로 바" -"꾸려면, 모두 바꾸기를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:2020(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"알려지지 않은 단어를 개인 사전에 추가하려면, 단어 추가" -"를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:2023(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"맞춤법 검사 대화 창을 닫으려면, 닫기를 누르십시오." -#: C/pluma.xml:2032(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "태그 목록 플러그인" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2033(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"태그 목록 플러그인으로 가장자리 창의 목록에서 자" -"주 사용하는 태그를 입력할 수 있습니다." -#: C/pluma.xml:2034(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "태그 목록 플러그인을 사용하려면 다음 순서대로 하십시오:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2036(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"보기가장자리 창을 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:2040(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"기본값으로 가장자리 창은 열려 있는 문서의 목록이 들어 있는 탭을 표시합니다. " -"가장자리 창의 아래에 있는 + 아이콘을 누르면 태그 목록 탭을 표시합니다." -#: C/pluma.xml:2042(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"드롭다운 목록에서 필요한 태그 분류를 선택하십시오. 예를 들어 HTML " -"- 태그를 선택하십시오." -#: C/pluma.xml:2045(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "태그 목록을 스크롤해서 필요한 태그를 찾으십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2048(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"현재 파일의 커서 위치에 태그를 넣으려면, 태그 목록에서 해당 태그를 두 번 누르" -"십시오. 다음과 같이 태그를 넣을 수도 있습니다:" -#: C/pluma.xml:2050(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." -msgstr "현재 파일에 태그를 넣고 포커스를 가장자리 창에서 표시 영역으로 바꾸려면, Return 키를 누르십시오." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2053(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." -msgstr "현재 파일에 태그를 넣고 포커스를 태그 목록 플러그인 창에 유지하려면, ShiftReturn 키를 누르십시오." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "링크" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:2062(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "사용자 이름 플러그인" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에" +" 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." -#: C/pluma.xml:2063(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the " -"current user into the document." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"사용자 이름 플러그인은 현재 사용자의 사용자 이름" -"을 문서에 넣습니다." +"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 " +"해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." -#: C/pluma.xml:2064(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 msgid "" -"To insert your username at the cursor position, choose " -"EditInsert User Name." +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"커서 위치에 사용자 이름을 넣으려면, 편집사용자 이름 넣기를 선택하십시" -"오." +"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 " +"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 " +"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 " +"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다." -#: C/pluma.xml:2066(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 msgid "" -"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -"plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"자기만의 플러그인을 만드는 방법에 대한 예제로서의 기능이 이 플러그인의 주된 " -"목적입니다. 플러그인을 만드는 방법에 대해 좀 더 알고 싶으시면, pluma 웹사이트를 참고하십시오." +"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및" +" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 " +"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 " +"책임을 지지 않습니다." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Sun Microsystems, 2002.\n" -"류창우 , 2007." - -#~ msgid "" -#~ "To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -#~ "action, choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo " -#~ "is determined by the Undo limit setting in the " -#~ "Editor tabbed section of the Preferences dialog: see ." -#~ msgstr "" -#~ "편집한 내용을 취소하려면 편집" -#~ "실행 취소를 선택하십시오. 취소한 내용을 되돌리" -#~ "려면 편집다시 실행을 선택하십시오. 이전에 편집한 내용 중 실행 취소" -#~ "할 수 있는 회수는 기본 설정 대화 상자의 편" -#~ "집기 탭 섹션에 있는 실행 취소 제한 설정에 " -#~ "따라 다릅니다. 부분을 참고하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "To position the cursor on a specific line in the current file, perform " -#~ "the following steps:" -#~ msgstr "커서를 현재 파일의 특정 줄로 옮기려면, 다음 순서대로 하십시오:" - -#~ msgid "" -#~ "Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -#~ "dialog." -#~ msgstr "" -#~ "찾기줄로 이동을 선택하십시오. 줄로 이동 대화 창을 표시" -#~ "합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Click Go to Line. The application moves the cursor " -#~ "to the line number that you specify." -#~ msgstr "" -#~ "줄로 이동을 누르십시오. 커서가 지정한 번호의 줄로 " -#~ "이동합니다." - -#~ msgid "" -#~ "To close the Go to Line dialog, click " -#~ "Close." -#~ msgstr "" -#~ "줄로 이동 대화 창을 닫으려면, 닫기를 누르십시오." - -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "실행 취소" - -# FIXME: obsolete feature -#~ msgid "" -#~ "Select the Limit to ... actions option to set a " -#~ "limit on the number of editing actions that you can undo. Use the spin " -#~ "box to specify the maximum number of actions that you can undo." -#~ msgstr "" -#~ "... 개 작업으로 제한 옵션을 선택하면 실행 취소할 수 " -#~ "있는 편집 작업의 개수를 제한할 수 있습니다. 스핀 상자를 사용해 실행 취소" -#~ "할 수 있는 최대 작업 개수를 지정합니다." - -# FIXME: obsolete feature -#~ msgid "" -#~ "Select the Unlimited undo option to set no limit on " -#~ "the number of editing actions that you can undo." -#~ msgstr "" -#~ "무제한 실행 취소 옵션을 선택하면 실행 취소할 수 있는 " -#~ "편집 작업 수에 제한이 없습니다." diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po new file mode 100644 index 00000000..692e883e --- /dev/null +++ b/help/ku/ku.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ku\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Erdal Ronahî" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Rêzika Fermanan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Cureyên nivîsê" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Ferman" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Biguherîne" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Lê bigere" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Alîkarî" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Vebijêrk" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Pêvek" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Çalakî" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Daxuyanî" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nav" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "girêdan" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/help/ku_IQ/ku_IQ.po new file mode 100644 index 00000000..83c5a902 --- /dev/null +++ b/help/ku_IQ/ku_IQ.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Rasti K5 , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ku_IQ\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "جۆرەپیتەکان" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "سەرخشتەکان" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "فەرمان" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "دەستکاریکردن" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "گەڕان" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "یارمەتی" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "هەڵبژاردنەکان" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "پێوەکراوەکان" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "پێناسە" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "بەستەر" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po new file mode 100644 index 00000000..9ff45561 --- /dev/null +++ b/help/ky/ky.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# chingis, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: chingis, 2018\n" +"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ky\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Жумалиев Чыңгыз " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Командалык сап" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Ариптер" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Салмалар" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Оңдоо" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Табуу" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Ырастоолор" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Чогултуу" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Баяндамасы" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Кириш" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Чыгыш" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "шилтеме" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po new file mode 100644 index 00000000..78d27aaa --- /dev/null +++ b/help/lt/lt.po @@ -0,0 +1,4274 @@ +# Translators: +# brennus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Moo, 2018 +# Džiugas Grėbliūnas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Vertėjai:\n" +"Algimantas Margevičius \n" +"Aurimas Černius \n" +"Rimas Kudelis \n" +"Žygimantas Beručka \n" +"Justina Klingaitė \n" +"Gintautas Miliauskas \n" +"Tomas Kuliavas \n" +"Gediminas Paulauskas \n" +"Moo\n" +"Džiugas Grėbliūnas " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE dokumentacijos projektas" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE dokumentacijos projektas" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME dokumentacijos projektas" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME dokumentacijos komanda" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE dokumentacijos komanda" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Atsiliepimai" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Įžanga" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "Darbo pradžia" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "Programų meniu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Komandinė eilutė" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Šriftai" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintaksės paryškinimas" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Kortelės" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Taisa" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Sukurti" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Įvestis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Išvestis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Teksto laužymas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "nuoroda" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu" +" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti " +"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais." +" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE " +"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai " +"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, " +"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA " +"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM" +" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, " +"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO " +"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR " +"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO " +"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. " +"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, " +"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI " +"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO " +"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS " +"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS" +" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS " +"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS " +"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO " +"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA" +" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS " +"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: " +"<_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po new file mode 100644 index 00000000..354920f8 --- /dev/null +++ b/help/lv/lv.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Imants Liepiņš , 2018 +# ciba43 , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Kristaps https://launchpad.net/~retail" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Ievads" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Komandrinda" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonti" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintakses izcelšana" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Cil_nes" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Faili" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Spraudņi" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Būvējums" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Ievads" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Izvads" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Teksta aplaušana" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "saite" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po new file mode 100644 index 00000000..770473a9 --- /dev/null +++ b/help/mai/mai.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mai\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "कमांड लाइन" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "टैब" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "कमांड" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "खोजू" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "मद्दति " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "वरीयतासभ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "निर्मित" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "इनपुट" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिंक " + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po new file mode 100644 index 00000000..02586251 --- /dev/null +++ b/help/mg/mg.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Lazam-baiko" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "endri-tsoratra" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Fanasongadinana rarin-teny" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Baiko" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Fanovana" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Karohy" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Tor-làlana" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Safidy" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Asa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Fanoritsoritana" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Anarana" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "rohy" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po new file mode 100644 index 00000000..9ecae731 --- /dev/null +++ b/help/mk/mk.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# exoos , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Арангел Ангов " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Претставување" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Командна линија" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Фонтови" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Датотеки" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Пребарувај" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Додатоци" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Дејствие" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Изгради" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "врска" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po new file mode 100644 index 00000000..80def57f --- /dev/null +++ b/help/ml/ml.po @@ -0,0 +1,4231 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"അനി പീറ്റര്‍ \n" +"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "അവതരണം" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനം" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "കിളിവാതിലുകള്‍" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "ആജ്ഞ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ഫയലുകള്‍" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "തെരച്ചില്‍" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "സംയോജകങ്ങള്‍‌" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "ബിള്‍ഡ്" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "നിവേശകം" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "ഫലം" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "പദാവലി നിരത്തല്‍" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "പേര്" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ബന്ധം" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po new file mode 100644 index 00000000..5f80ea4e --- /dev/null +++ b/help/mn/mn.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Zorig, 2018 +# baynaa devr , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Сүхбаатарын Дөлмандах \n" +"Санлигийн Бадрал 2004, " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Тушаалын мөр" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Дүрэм онцгойлолт" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Тушаал" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Засварлах" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Хайх" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Тохиргоо" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "плугинs" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Холбоос" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po new file mode 100644 index 00000000..09796531 --- /dev/null +++ b/help/mr/mr.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Vaibhav S Dalvi , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" +"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "आदेश पंक्ती" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "फॉंट्स" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "सिंटॅक्स उठाविकरण" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "टॅब" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "आदेश" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "फाइलस्" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करा" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "शोधा" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "मदत" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राधान्यक्रम" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगईन" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "बील्ड" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "इंपुट" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "ओळ गुंडाळणे" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिंक" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po new file mode 100644 index 00000000..4f86da80 --- /dev/null +++ b/help/ms/ms.po @@ -0,0 +1,4291 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: abuyop , 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Abuyop" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"Projek Dokumentasi MATE " +"Desktop MATE " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Maklumbalas" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "Membiasakan Diri" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menu Aplikasi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Baris perintah" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "Palang Menu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "Palang Alat" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" +"Palang alat mengandungi satu subset perintah yang anda juga boleh capai " +"melalui palang menu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "Kawasan paparan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fon" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "Julat cetak" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" +"Pilih salah satu dari pilihan berikut untuk tentukan berapa banyak halaman " +"yang mahu dicetak:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Tetapan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih tetapan pencetak." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih salah satu destinasi cetak " +"berikut:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" +"Jika pencetak terpilih ialah pencetak CUPS, CUPS ialah " +"satu-satunya masukan dalam senarai tarik-turun ini." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "Suai" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" +"Taip nama perintah di dalam kotak teks. Termasuklah semua argumen baris-" +"perintah." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "Ulasan" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "Saiz kertas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" +"Guna kotak angka ini untuk tentukan lebar kertas. Guna senarai tarik-turun " +"bersebelahan untuk mengubah unit pengukuran." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "Guna kotak angka untuk tentukan tinggi kertas." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "Orientasi suapan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih orientasi kertas di dalam " +"pencetak." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientasi halaman" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih orientasi halaman." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "Bentangan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" +"Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih bentangan halaman. Satu pratonton" +" bagi setiap bentangan yang anda pilih terpapar dalam kawasan " +"Pratonton." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "Guna senarai tarik-turun ini untuk memilih talam kertas." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Penyorotan Sintaks" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Tab" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Fail" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Gelintar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "Fon" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Pemalam" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "Contoh" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Binaan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Pelilitan Teks" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "pautan" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini " +"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-" +"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation " +"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka " +"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di " +"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah " +"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " +"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" +" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " +"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada " +"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan " +"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan " +"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS " +"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN " +"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH " +"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. " +"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI " +"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA " +"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, " +"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG " +"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. " +"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA " +"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN " +"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT " +"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, " +"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU " +"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA " +"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, " +"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA " +"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, " +"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN " +"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK" +" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH " +"BERLAKU." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI " +"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po new file mode 100644 index 00000000..9867ee33 --- /dev/null +++ b/help/nb/nb.po @@ -0,0 +1,4241 @@ +# Translators: +# Kenneth Jenssen , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Allan Nordhøy , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy , 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" +"\n" +"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n" +"kingu (Allan Nordhøy) epost@anotheragency.no 3326\n" +"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n" +"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n" +"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n" +"wty (Håvard Havdal) 18\n" +"\n" +"Av totalt 11597 tekststrenger." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduksjon" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandolinje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntaksutheving" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Faner" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Byggversjon" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Inngang" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Utgang" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Tekstbryting" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lenke" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po new file mode 100644 index 00000000..1f539834 --- /dev/null +++ b/help/nds/nds.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nds\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Registerkoorts" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Order" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Bewarken" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Hölp" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Instellens" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Aktschoon" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Ingang" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Utgang" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Verknüppen" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po new file mode 100644 index 00000000..af2f6d08 --- /dev/null +++ b/help/ne/ne.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Sven Keeter , 2018 +# chautari , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " +"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "आदेश रेखा" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "फन्टहरू" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "आदेश" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "फाइल" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "सहायता" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताहरू" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइनहरू" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "निर्माण गर्नुहोस्" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "लिङ्क" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po new file mode 100644 index 00000000..63cf1fb9 --- /dev/null +++ b/help/nl/nl.po @@ -0,0 +1,4259 @@ +# Translators: +# Michael Steenbeek , 2018 +# Pjotr , 2018 +# Stef Pletinck , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# dragnadh , 2018 +# René Devers , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: René Devers , 2018\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad-bijdragers:\n" +" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" +" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" +" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" +" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" +" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" +" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" +" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" +" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" +"Andere bijdragers:\n" +"Pjotr" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentatie Project" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "2007 GNOME Documentatie Project" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "2000 Eric Baudais" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Documentatie Project" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentatie Project" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"MATE Documentatie Project " +"MATE Desktop " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "Joachim Noreiko" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" +"GNOME Documentatie Project " +"GNOME " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" +"Hal Canary Heeft de tabel" +" met Snelkoppelingen toegevoegd" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" +"Sun Java Desktop System Documentatie Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentatie Project
" +"baudais@okstate.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Opdrachtregel" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypes" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntaxismarkering" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Tabbladen" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Invoegsels" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Bouwen" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Invoer" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Uitvoer" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Regelafbreking" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "koppeling" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po new file mode 100644 index 00000000..1dcbd0f1 --- /dev/null +++ b/help/nn/nn.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Åsmund Skjæveland \n" +"Eskild Hustvedt " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Innføring" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandolinje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntaksmerking" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Arkfaner" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Filer" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Endra" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillingar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Tilleggsmodular" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Bygg" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Inndata" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Utdata" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lenkje" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index f8e13cf2..7f1ac360 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,367 +1,290 @@ -# Translation of oc.po to Occitan -# Occitan translation of pluma documentation. -# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the pluma documentation -# package. -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 21:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:34+0100\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +# Translators: +# Tot en òc , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Cédric Valmary , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary , 2018\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " +"(totenoc.eu) " -#: ../C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -#: ../C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -#: ../C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -#: ../C/legal.xml:28(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:262(None) -msgid "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:342(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projècte de documentacion de MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1266(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1285(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1303(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1321(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#: ../C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: ../C/pluma.xml:26(holder) ../C/pluma.xml:45(publishername) -#: ../C/pluma.xml:52(firstname) ../C/pluma.xml:75(orgname) -#: ../C/pluma.xml:116(para) ../C/pluma.xml:124(para) ../C/pluma.xml:132(para) -#: ../C/pluma.xml:140(para) ../C/pluma.xml:148(para) ../C/pluma.xml:156(para) -#: ../C/pluma.xml:164(para) ../C/pluma.xml:172(para) ../C/pluma.xml:180(para) -#: ../C/pluma.xml:188(para) ../C/pluma.xml:196(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projècte de documentacion de MATE" - -#: ../C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/pluma.xml:31(holder) ../C/pluma.xml:67(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/pluma.xml:33(year) ../C/pluma.xml:112(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: ../C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: ../C/pluma.xml:55(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: ../C/pluma.xml:59(firstname) -msgid "Hal" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:60(surname) -msgid "Canary" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:61(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:64(firstname) ../C/pluma.xml:187(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:68(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: ../C/pluma.xml:72(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: ../C/pluma.xml:73(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" - -#: ../C/pluma.xml:76(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" - -#: ../C/pluma.xml:80(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" - -#: ../C/pluma.xml:81(surname) -msgid "Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:82(contrib) ../C/pluma.xml:87(contrib) -msgid "Acknowledgements" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:85(firstname) -msgid "Ajit" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:86(surname) -msgid "George provided information about plugins." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:111(revnumber) -msgid "pluma V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:114(para) -msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: ../C/pluma.xml:120(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:121(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Març de 2002" - -#: ../C/pluma.xml:123(para) ../C/pluma.xml:131(para) ../C/pluma.xml:139(para) -#: ../C/pluma.xml:147(para) ../C/pluma.xml:155(para) ../C/pluma.xml:163(para) -#: ../C/pluma.xml:171(para) ../C/pluma.xml:179(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Còla Sun de documentacion de MATE" - -#: ../C/pluma.xml:128(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:129(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Junh de 2002" - -#: ../C/pluma.xml:136(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:137(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agost de 2002" - -#: ../C/pluma.xml:144(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:145(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Setembre de 2002" - -#: ../C/pluma.xml:152(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:153(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Genièr de 2003" - -#: ../C/pluma.xml:160(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:161(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Març de 2003" - -#: ../C/pluma.xml:168(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:169(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Setembre de 2003" - -#: ../C/pluma.xml:176(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:177(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Març de 2004" - -#: ../C/pluma.xml:184(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:185(date) ../C/pluma.xml:193(date) -msgid "July 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:192(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:195(para) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Còla de documentacion de MATE" - -#: ../C/pluma.xml:200(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:203(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:204(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:209(para) -msgid "pluma is the MATE text editor." +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:212(primary) -msgid "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:213(primary) -msgid "text editor" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:218(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" -#: ../C/pluma.xml:223(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:225(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " @@ -369,461 +292,535 @@ msgid "" "editing." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:229(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Per començar" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:233(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:234(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:237(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "Menut Applications" -#: ../C/pluma.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Linha de comanda" -#: ../C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:249(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:254(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:258(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:264(phrase) -msgid "Shows pluma main window." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:270(para) -msgid "The pluma window contains the following elements:" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:273(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menuts" -#: ../C/pluma.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:278(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'espleches" -#: ../C/pluma.xml:280(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:283(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:285(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:288(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Barra d'estat" -#: ../C/pluma.xml:290(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:293(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:301(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:303(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output. It is not shown by default." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:320(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:321(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:322(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:322(command) -msgid "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:323(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:324(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:329(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:339(title) ../C/pluma.xml:1667(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:340(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:342(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:344(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:350(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar un fichièr" -#: ../C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:357(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:365(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:366(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:369(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:372(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:375(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:378(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "" +msgstr "Clicatz sus Dobrir." -#: ../C/pluma.xml:381(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:383(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:388(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:391(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:392(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:398(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:402(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:403(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:405(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:407(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:409(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:411(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:413(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:415(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:421(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:422(para) -msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo is " -"determined by the Undo limit setting in the " -"Editor tabbed section of the Preferences dialog: see ." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:427(title) -msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:428(para) -msgid "" -"To position the cursor on a specific line in the current file, perform the " -"following steps:" -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:430(para) -msgid "" -"Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -"dialog." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:432(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"Type the number of the line that you want to move the cursor to in the " -"Line number field." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:434(para) -msgid "" -"Click Go to Line. The application moves the cursor to " -"the line number that you specify." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:436(para) -msgid "" -"To close the Go to Line dialog, click Close." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:443(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:445(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " @@ -831,28 +828,34 @@ msgid "" "highlight matching text as you type it." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:450(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:451(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:455(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -861,132 +864,155 @@ msgid "" "highlighted." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:467(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:469(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:470(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:472(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:478(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:482(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:485(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:490(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:495(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:496(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:500(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " @@ -994,1291 +1020,1533 @@ msgid "" "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:502(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:511(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:512(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:515(literal) -msgid " n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:521(literal) -msgid " t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:527(literal) -msgid " r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:537(title) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Estampatge" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:541(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:543(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:545(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:550(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:552(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:555(guilabel) -msgid "Print page headers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:560(guilabel) ../C/pluma.xml:1162(guilabel) -msgid "Line Numbers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:564(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:567(guilabel) ../C/pluma.xml:1155(guilabel) -#: ../C/pluma.xml:1759(para) -msgid "Text Wrapping" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:579(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Poliças" -#: ../C/pluma.xml:581(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Còs" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:583(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:586(guilabel) -msgid "Line numbers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:589(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Headers and footers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:605(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:606(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:610(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:613(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:615(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:622(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:624(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Airal d'estampatge" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:626(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:629(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Totes" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:630(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:633(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:637(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Seleccion" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Còpias" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:654(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:656(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Estampaira" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:661(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:663(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:665(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:669(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Emplaçament" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:671(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:676(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:678(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:689(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:691(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:697(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fichièr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:699(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:721(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estat" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:723(para) ../C/pluma.xml:729(para) ../C/pluma.xml:735(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:727(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:733(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:743(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:745(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Talha de papièr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:747(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:750(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Largor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:752(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:755(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Nautor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:757(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:760(guilabel) -msgid "Feed orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:762(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:765(guilabel) -msgid "Page orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:770(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Presentacion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:775(guilabel) -msgid "Paper tray" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:777(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:788(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:790(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:794(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:795(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:797(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:800(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:806(guisubmenu) -msgid "Sources" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:812(guisubmenu) -msgid "Markup" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:814(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:818(guisubmenu) -msgid "Scripts" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:820(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:824(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:830(para) -msgid "" -"For more information about how to configure syntax highlighting, see ." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:836(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:838(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:839(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -#. ============= Tabs ======================== -#: ../C/pluma.xml:850(bridgehead) ../C/pluma.xml:1180(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" -#: ../C/pluma.xml:851(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:859(para) ../C/pluma.xml:903(para) ../C/pluma.xml:959(para) -#: ../C/pluma.xml:1003(para) ../C/pluma.xml:1031(para) -#: ../C/pluma.xml:1078(para) ../C/pluma.xml:1121(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:861(para) ../C/pluma.xml:905(para) ../C/pluma.xml:961(para) -#: ../C/pluma.xml:1005(para) ../C/pluma.xml:1033(para) -#: ../C/pluma.xml:1080(para) ../C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: ../C/pluma.xml:866(para) ../C/pluma.xml:870(para) -msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:867(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:871(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:874(para) ../C/pluma.xml:938(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:878(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:882(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:883(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:886(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: ../C/pluma.xml:894(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ../C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:910(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:911(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:914(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:915(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:918(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:922(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:926(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:930(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:934(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:942(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: ../C/pluma.xml:950(bridgehead) ../C/pluma.xml:1484(guimenu) -#: ../C/pluma.xml:1490(guimenu) ../C/pluma.xml:1496(guimenu) -#: ../C/pluma.xml:1502(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Edicion" -#: ../C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:966(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:967(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:970(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:971(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:974(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:978(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:982(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:986(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: ../C/pluma.xml:994(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1010(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1011(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1014(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1015(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: ../C/pluma.xml:1022(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Recercar" -#: ../C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1038(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1039(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1042(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1043(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1046(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1047(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1050(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1054(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1058(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1062(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: ../C/pluma.xml:1069(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Espleches" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1070(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1085(para) -msgid "F7" -msgstr "F7" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1086(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1089(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1090(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1093(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1094(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1097(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1101(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1105(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: ../C/pluma.xml:1112(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../C/pluma.xml:1113(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1128(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1129(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1141(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../C/pluma.xml:1143(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1153(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1157(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1158(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1168(guilabel) -msgid "Right Margin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1178(title) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1182(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1186(guilabel) -msgid "Auto Indentation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1187(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1190(guilabel) -msgid "File Saving" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1192(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1193(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1196(guilabel) -msgid "Undo" -msgstr "Anullar" - -#: ../C/pluma.xml:1198(para) -msgid "" -"Select the Limit to ... actions option to set a limit " -"on the number of editing actions that you can undo. Use the spin box to " -"specify the maximum number of actions that you can undo." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1199(para) -msgid "" -"Select the Unlimited undo option to set no limit on the " -"number of editing actions that you can undo." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1206(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1208(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Poliça" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1211(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - -#: ../C/pluma.xml:1216(para) -msgid "" -"Select the Use default theme colors option to use the " -"default theme colors in the pluma text window." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1217(para) -msgid "" -"Click on the Normal text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display normal " -"text in the pluma text window." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" -"Click on the Background color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color for the " -"pluma text window." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1219(para) -msgid "" -"Click on the Selected text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display selected " -"text." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1221(para) -msgid "" -"Click on the Selection color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color to use to highlight a " -"text selection." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1228(title) -msgid "Syntax Highlighting Preferences" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1230(guilabel) -msgid "Enable syntax highlighting" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1232(para) -msgid "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1235(guilabel) -msgid "Highlight mode" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1237(para) -msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Elements" -msgstr "Elements" - -#: ../C/pluma.xml:1242(para) -msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1245(term) -msgid "Format buttons" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1247(para) -msgid "" -"Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -"element:" -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1255(para) -msgid "Button" -msgstr "Boton" - -#: ../C/pluma.xml:1257(para) -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: ../C/pluma.xml:1269(phrase) -msgid "Shows icon for bold format." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1275(para) -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: ../C/pluma.xml:1287(phrase) -msgid "Shows icon for italic format." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1293(para) -msgid "Italic" -msgstr "Italic" - -#: ../C/pluma.xml:1305(phrase) -msgid "Shows icon for underline." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1311(para) -msgid "Underline" -msgstr "Soslinhat" - -#: ../C/pluma.xml:1323(phrase) -msgid "Shows icon for strikethrough." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1329(para) -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barrat" - -#: ../C/pluma.xml:1339(guilabel) -msgid "Foreground" -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" -"Select this option to change the font color of the selected syntax element. " -"Click on the color button to display the color selector dialog, then select " -"the font color." +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1344(guilabel) -msgid "Background" -msgstr "Fons" - -#: ../C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"Select this option to change the background color of the selected syntax " -"element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -"then select the background color." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1349(guibutton) -msgid "Reset to Default" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1351(para) -msgid "" -"Click on this button to reset the foreground color and background color of " -"the selected syntax element to the default values." -msgstr "" - -#: ../C/pluma.xml:1358(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1364(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1368(para) ../C/pluma.xml:1389(para) -#: ../C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1371(para) ../C/pluma.xml:1392(para) -#: ../C/pluma.xml:1716(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1374(para) -msgid "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1377(para) ../C/pluma.xml:1398(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1384(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1385(para) -msgid "A plugin remains enabled when you quit pluma." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1386(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1407(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "Ajustons" +msgstr "Empeutons" -#: ../C/pluma.xml:1409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " @@ -2286,197 +2554,243 @@ msgid "" "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1412(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1413(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1414(para) -msgid "The following plugins come built-in with pluma:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1432(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1438(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"User Name inserts the username of the current user into the document." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1463(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1464(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1465(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1477(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Accion" -#: ../C/pluma.xml:1479(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#: ../C/pluma.xml:1485(guisubmenu) ../C/pluma.xml:1491(guisubmenu) -#: ../C/pluma.xml:1497(guisubmenu) ../C/pluma.xml:1503(guisubmenu) -msgid "Change Case" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1485(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1487(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1491(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1492(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1493(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1497(guimenuitem) -msgid "Invert Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1498(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1503(guimenuitem) -msgid "Title Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1514(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1515(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2485,35 +2799,42 @@ msgid "" "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " @@ -2521,11 +2842,13 @@ msgid "" "Update." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1544(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2534,333 +2857,404 @@ msgid "" "example, make)." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1549(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1550(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1552(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Version" -#: ../C/pluma.xml:1554(para) -msgid "Runs make in the current document's directory." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1557(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1559(para) -msgid "Lists the contents of the current document's directory in a new document." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1562(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1564(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1567(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1572(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1581(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1582(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1583(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1585(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: ../C/pluma.xml:1587(para) -msgid "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1590(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1595(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Comandas" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1597(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1600(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1605(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: ../C/pluma.xml:1607(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1610(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1620(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1621(para) -msgid "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1622(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1623(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1624(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1628(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Variables" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1629(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1632(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1650(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1657(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1658(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1659(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1661(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1662(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1663(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1664(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1668(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1671(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1672(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1695(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1703(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " @@ -2868,190 +3262,241 @@ msgid "" "cursor position in the current file." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1710(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1711(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1719(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1725(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1730(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1738(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1741(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1748(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1749(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1750(para) -msgid "You can override the following preferences with modelines:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1756(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1762(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1769(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1770(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1771(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" -"The Emacs options for tab-width, indent-tabs-mode " -"and autowrap are supported. For more information, see the GNU Emacs " +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " "Manual." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1774(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1779(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1780(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1781(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"wrap, and textwidth are supported. For more information, see the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1786(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1787(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1788(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1792(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3059,179 +3504,213 @@ msgid "" "global, and are available in all documents." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1795(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1798(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1804(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1805(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1808(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1811(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1814(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1827(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1830(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1832(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1833(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1847(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1848(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1849(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1850(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1851(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1856(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1862(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1866(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1867(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " @@ -3239,7 +3718,8 @@ msgid "" "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " @@ -3247,293 +3727,342 @@ msgid "" "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1871(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1876(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1878(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1881(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1883(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1885(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1887(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1890(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1892(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1895(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1897(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1900(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1902(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1910(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1912(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1916(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1918(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1919(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1920(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1929(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1930(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1939(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1942(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1945(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1948(para) -msgid "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1954(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1966(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1967(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1969(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1972(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1979(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1982(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1987(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1989(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1991(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1994(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1997(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2000(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2003(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -3541,110 +4070,166 @@ msgid "" "in the current pluma session only." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2006(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2009(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2012(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2021(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2022(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2023(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2025(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2029(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2031(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2034(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2037(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2039(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2042(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2051(title) -msgid "User Name Plugin" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligam" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2052(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the " -"current user into the document." +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2053(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"To insert your username at the cursor position, choose " -"EditInsert User Name." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2055(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 msgid "" -"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -"plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po new file mode 100644 index 00000000..176342a3 --- /dev/null +++ b/help/or/or.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: or\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "ପରିଚୟ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "ସହାୟତା" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ନିବେଶ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "ନିର୍ଗମ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ସଂଯୋଗ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po new file mode 100644 index 00000000..872a27cc --- /dev/null +++ b/help/pa/pa.po @@ -0,0 +1,4263 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n" +"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" +"http://www.satluj.com" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "ਕਾਰਜ ਮੇਨੂ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨਾ" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣੀ" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਦੱਬੋ।" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟ" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ਟੈਬਾਂ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ ਲੈਣੀ।" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕੱਟਣਾ ਅਤੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਰੱਖਣਾ।" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰਨਾ।" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੇ ਭਾਗ ਚੇਪੋ।" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Build" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਪੇਟਣ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ " +"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " +"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ" +" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ " +"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ" +" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po new file mode 100644 index 00000000..581d3d92 --- /dev/null +++ b/help/pl/pl.po @@ -0,0 +1,4265 @@ +# Translators: +# Wiktor Jezioro , 2018 +# Piotr Strębski , 2018 +# Piotr Drąg , 2018 +# Marcin Kralka , 2018 +# emariusek , 2018 +# Jan Bońkowski , 2018 +# Marcin GTriderXC , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 +# Kajetan Rosiak , 2018 +# Sir Polskacafe, 2018 +# Przemek P , 2018 +# pietrasagh , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: pietrasagh , 2018\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" +"\n" +"Tomasz Bielecki, 2005\n" +"Paweł Marciniak, 2007" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projekt dokumentacji MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentation Project" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"MATE Documentation Project " +"Pulpit MATE " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Opinia" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Wiersz poleceń" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "Tworzenie nowego dokumentu" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" +"Aby zapisać wszystkie otwarte pliki w pluma, " +"wybierz Dokumenty Zapisz " +"wszystko ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "Naciśnij Otwórz." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "Zakres wydruku" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" +"Aby skonfigurować drukarkę, kliknij opcję " +"KonfigurujNa przykład można włączyć lub wyłączyć " +"drukowanie dwustronne lub zaplanować opóźnione drukowanie, jeśli ta funkcja " +"jest obsługiwana przez drukarkę.. " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "Rozmiar papieru" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientacja strony" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Wyróżnianie składni" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Klawisz skrótu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Działanie" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Zbudowanie" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Zawijanie tekstu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odnośnik" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na " +"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu," +" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w " +"dziale 6 tej licencji." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest " +"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w " +"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są " +"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami " +"lub pierwszymi wielkimi literami." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po new file mode 100644 index 00000000..d75a0cd7 --- /dev/null +++ b/help/ps/ps.po @@ -0,0 +1,4231 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ps\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Saif Khan Pathanisation project " +"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "بولۍ ليکه" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "ليکبڼې" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ټوپونه" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "بولۍ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "سمون" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "پلټون" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "مرسته" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "غوراوي" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "لګونونه" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "جوړول" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "سپړاوی" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "نوم" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "تړنه" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po new file mode 100644 index 00000000..845b2c8b --- /dev/null +++ b/help/pt/pt.po @@ -0,0 +1,4283 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Hugo Carvalho , 2018 +# MS , 2018 +# José Vieira , 2018 +# Sérgio Marques , 2018 +# Carlos Moreira, 2018 +# ogalho Carlos Dias Martins , 2018 +# Manel Tinoco , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Rui , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Rui , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "créditos - tradução" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE - Projeto de Documentação" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipa de Documentação Sun GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipa de Documentação GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipa de Documentação MATE" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Opinião" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "Iniciação" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "Menu de Aplicações" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "Barra de Menu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "Barra de estados" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "Trabalhar com Ficheiros" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "Gravar um Ficheiro" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "Clique Abrir." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de letra" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Realce de sintaxe" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Separadores" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Tecla de Atalho" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Ficheiros" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "Gravar o documento actual no disco." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "Desfazer a última acção." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" +"Cortar o texto ou região seleccionado e colocá-lo na área de transferência." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "Copiar o texto ou região seleccionado para a área de transferência." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Suplementos" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "Item de Menu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Compilação" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Translineação de texto" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "hiperligação" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " +"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual é parte de uma colecção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL." +" Se desejar distribuir este manual separadamente da colecção, poderá fazê-lo" +" desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " +"desta licença." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos " +"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem " +"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projecto de Documentação do " +"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão " +"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER " +"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM " +"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE " +"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO " +"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, " +"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É " +"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM " +"QUALQUER ASPECTO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " +"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU " +"CORRECÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " +"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER " +"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCEPTO SE " +"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO " +"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR " +"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " +"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, " +"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, " +"INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " +"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE " +"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS " +"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO " +"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO " +"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS " +"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)" +" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index eabb814c..415eb358 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,1003 +1,890 @@ -# Brazilian Portuguese translation of pluma documentation. -# Copyright (C) 2002-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package. -# Wagner Luís de A. M. Macêdo , 2007. -# Pedro Vaz de Mello de Medeiros , 2007. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007, 2008. -# Vladimir Melo , 2008. -# Fabricio Godoy , 2008. -# Krix Apolinário , 2009. -# Rodrigo L. M. Flores , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma documentation 2.26.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-01 21:27-0300\n" -"Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +# Translators: +# Cleber Teixeira, 2018 +# Marcio Andre Padula , 2018 +# Marcelo Ghelman , 2018 +# Filipe Oliveira , 2018 +# Victor Gonçalves , 2018 +# Gilberto José Souza Coutinho , 2018 +# Roger Araújo , 2018 +# Bruno Lopes da Silva, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Aldo Oliveira , 2018 +# Halan Germano Bacca , 2018 +# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Italo Penaforte , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Italo Penaforte , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento " -"dentro dos termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão 1.1 ou " -"qualquer versão superior publicada pela Free Software Foundation sem Seções " -"Invariantes, Textos de Capa e Contra-Capa. Você pode achar uma cópia do GFDL " -"neste link ou no arquivo " -"COPYING-DOCS distribuido com este manual." - -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"Equipe de tradução no Transifex:\n" +"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" +"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n" +"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" +"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" +"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" +"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" +"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" +"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" +"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n" +"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n" +"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n" +"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n" +"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n" +"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n" +"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n" +"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n" +"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" +"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" +"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Este manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuídos sob a " -"GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, você " -"pode fazer adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na " -"seção 6 da licença." -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muitos dos nomes usados pelas empresas para distinguir seus produtos e " -"serviços são marcas registradas. Onde esses nomes aparecerem em qualquer " -"documentação do MATE e os membros do Projeto de Documentação do MATE " -"estiverem cientes daquelas marcas registradas, os nomes aparecerão em letras " -"maíusculas ou com iniciais em maíusculas." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Documentação Projeto MATE" -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"O DOCUMENTO É FORNECIDO \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, SEJA " -"EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE QUE O " -"DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE " -"DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU SEM INFRAÇÕES. TODO O " -"RISCO REFERENTE À QUALIDADE, PRECISÃO E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO " -"MODIFICADA É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR " -"DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU " -"QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO " -"OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DA " -"LICENÇA. NENHUM USO DE QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO " -"É AUTORIZADO EXCETO SOB ESTA CONDIÇÃO; E SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E NENHUMA " -"TEORIA LEGAL, TANTO EM DANOS (INCLUINDO POR NEGLICÊNCIA), CONTRATO OU " -"OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR OU QUALQUER " -"DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO, OU QUALQUER " -"FORNECEDOR DE QUALQUER DESSAS PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A " -"QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, " -"ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, " -"DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, TRABALHO PARADO, FALHA DE COMPUTADOR OU MAL-" -"FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU " -"RELACIONADAS AO USO DO DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE " -"TENHA SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO MESMO SÃO FORNECIDO SOB OS TERMOS DA " -"LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE) COM O " -"ENTENDIMENTO ADICIONAL DE QUE: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Manual do Pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação do MATE" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Adicionada a Tabela de Teclas de Atalho" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Equipe de Documentação da Sun Java Desktop System" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek forneceu informações das revisões recentes da aplicação pluma." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Reconhecimentos" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George forneceu informações sobre plug-ins." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Manual do pluma V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Março de 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Equipe de Documentação Sun MATE" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Manual do pluma V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Junho de 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Manual do pluma V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Manual do pluma V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Setembro de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Manual do pluma V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Janeiro de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Manual do pluma V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Março de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Manual do pluma V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Setembro de 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Manual do pluma V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Março de 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Manual do pluma V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Julho de 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipe de Documentação do GNOME" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Manual do pluma V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipe de Documentação do MATE" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Este manual descreve a versão 2.16 do pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" -msgstr "Comentários" +msgstr "Retorno" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para relatar um erro ou fazer uma sugestão a respeito do pluma ou desse manual, siga as instruções da Página de Comentários do MATE." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"O pluma é um editor de texto para o MATE, contando com recursos básicos mas " -"robustos como impressão, verificação ortográfica, localização e " -"substituição, e destaque de sintaxe. Recursos mais avançados estão " -"disponíveis como plug-ins." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "editor de texto" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"O pluma permite a você criar e editar arquivos de " -"texto." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"O propósito do pluma é ser um editor de texto " -"simples e fácil de usar. Recursos mais poderosos podem ser habilitados com " -"diferentes plug-ins, permitindo uma variedade de " -"tarefas relacionadas à edição de texto." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Iniciando" +msgstr "Começando" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Iniciando o pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"Você pode iniciar o pluma das seguintes formas:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Menu Aplicações" +msgstr "Menu Aplicativos" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Selecione AcessóriosEditor " -"de Texto." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Linha de comando" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Execute o seguinte comando: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Por padrão, quando você abre um arquivo de texto no gerenciador de arquivos, " -"pluma irá iniciar e exibir o documento." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "A Janela do pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Quando iniciar o pluma, a seguinte janela é " -"exibida:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Janela do pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Exibe janela principal do pluma." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"A janela do pluma contém os seguintes elementos:" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "Barra de Menus" +msgstr "Barra de menu" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Os menus na barra de menus contêm todos os comandos de que você precisa para " -"trabalhar com arquivos no pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas" +msgstr "Barra de ferramentas" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"A barra de ferramentas contém um subconjunto dos comandos que você pode " -"acessar a partir da barra de menus." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Área de Visualização" +msgstr "Área de visualização" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." msgstr "" -"A área de visualização contém o texto do arquivo que está sendo editado." -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "Barra de Status" +msgstr "Barra de status" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"A barra de status exibe informação sobre a atividade corrente do " -"pluma e informação contextual sobre os itens do " -"menu. A barra de status também exibe a seguinte informação:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." msgstr "" -"Posição do cursor: o número da linha e da coluna onde o cursor está " -"localizado." -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Modo de edição: Se o editor estiver em modo de inserção, a barra de status " -"exibe o texto INS. Se o editor estiver em modo de " -"sobrescrita, a barra de status exibe o texto SBR. " -"Pressione a tecla Insert para alterar o modo de edição." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Painel Lateral" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"O painel lateral exibe uma lista de documentos abertos e outras informações, " -"dependendo de quais plug-ins estão sendo usados." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Por padrão o painel lateral não é exibido. Para exibi-lo, escolha " -"VerPainel Lateral." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Painel Inferior" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"O painel inferior é usado por ferramentas de programação como o plug-in " -"Console Python para exibir saída." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"Por padrão o painel inferior não é mostrado. Para mostrá-lo, escolha " -"VerPainel Inferior." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"Quando você pressiona o botão direito do mouse na janela do " -"pluma, é exibido um menu de contexto. O menu de " -"contexto contém os comandos de edição mais usados." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Assim como em outras aplicações do MATE, ações no pluma podem ser efetuadas de várias formas: com o menu, com a barra " -"de ferramentas ou com teclas de atalho. Teclas de atalho comuns a todas as " -"aplicações são listadas no Guia do Usuário." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Executando pluma a partir da Linha de Comando" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Você pode executar o pluma a partir da linha de " -"comando e abrir um ou vários arquivos. Para abrir vários arquivos pela linha " -"de comando, digite o seguinte comando, então pressione Enter:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "arquivo1.txt arquivo2.txt arquivo3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." msgstr "" -"Em alternativa, você pode especificar um URI em lugar de um nome de arquivo." -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Para mais informações em como executar o pluma a " -"partir da linha de comando, veja a página do manual unix para pluma, pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Trabalhando com Arquivos" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Criando um Novo Documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Para criar um novo documento, escolha ArquivoNovo. A aplicação exibe um " -"novo documento em branco na janela do pluma." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1589(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Abrindo um Arquivo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Para abrir um arquivo, escolha ArquivoAbrir para exibir a janela " -"de Abrir Arquivo. Selecione o arquivo que você quer " -"abrir, então clique no botão Abrir. O arquivo é " -"exibido na janela do pluma." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Mostra Arquivos Recentes no ícone do menu." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"A aplicação guarda os caminhos e nomes de arquivo dos cinco últimos arquivos " -"editados e exibe os arquivos como itens do menu " -"Arquivo. Você pode também clicar " -"no ícone na barra de ferramentas para exibir a lista dos " -"arquivos recentes." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"Você pode abrir vários arquivos no pluma. A " -"aplicação adiciona uma aba na janela para cada arquivo aberto. Para mais " -"informações veja a ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" -msgstr "Salvando um Arquivo" +msgstr "Salvando um arquivo" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Você pode salvar arquivos das seguintes formas:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Para salvar alterações a um arquivo existente, escolha " -"ArquivoSalvar." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Para salvar um novo arquivo ou salvar um existente sob um novo nome, escolha " -"ArquivoSalvar Como. Digite um nome para o arquivo na janela " -"Salvar Como, então clique no botão Salvar." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Para salvar todos os arquivos abertos no pluma, " -"escolha DocumentosSalvar Todos." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Para fechar todos os arquivos abertos no pluma, " -"escolha DocumentosFechar Todos." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Abrindo um Arquivo a partir de um URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Para abrir um arquivo a partir de um Identificador Uniforme de Recursos (do " -"inglês URI, Uniform Resource Identifier), efetue os seguintes passos:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Selecione ArquivoAbrir " -"Localização para exibir a janela Abrir " -"Localização." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Digite o URI do arquivo que você deseja abrir." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Use a lista Codificação de caracteres para selecionar a " -"codificação de caracteres apropriada." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "Clique no botão Abrir." +msgstr "Clique em Abrir." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Tipos válidos de URI são http:, ftp:, file: e todos os " -"métodos aceitos pelo mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Arquivos que estão em alguns tipos de URI são abertos como somente para " -"leitura, e qualquer mudança que você fizer deve ser salva em um local " -"diferente. O HTTP só permite que os arquivos sejam lidos. Arquivos aberto a " -"partir de FTP são somente para leitura porque nem todos os servidores de FTP " -"trabalham corretamente salvando arquivos remotos." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Salvar em servidores FTP pode ser habilitado com o Editor de Configurações, ajustando a chave /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, mas isso pode causar erros." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Trabalhando com Abas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Quando mais de um arquivo está aberto, o pluma " -"mostra uma aba para cada documento acima da área de " -"visualização. Para mudar para outro documento, clique na aba correspondente." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Para mover um documento para outra janela do pluma, arraste a aba correspondente ao arquivo para a janela que você " -"deseja que receba o arquivo." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Para mover um documento para uma nova janela do pluma, ou arraste a aba correspondente para a área de trabalho, ou " -"escolha DocumentosMover para " -"Nova Janela." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Trabalhando com Texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Editando Texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Você pode editar o texto de um arquivo das seguintes maneiras:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Digite o novo texto no teclado. O cursor de inserção " -"piscante marca o ponto onde o novo texto aparece. Para mudar isso, use as " -"teclas de seta no teclado ou clique com o mouse." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Para copiar o texto selecionado para a área de transferência, escolha " -"EditarCopiar." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Para apagar o texto selecionado do arquivo e mover esse texto para a área de " -"transferência, escolha EditarRecortar." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Para apagar permanentemente o texto selecionado do arquivo, escolha " -"EditarExcluir." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Para inserir o conteúdo da área de transferência na posição do cursor, " -"escolha EditarColar. Você deve cortar ou copiar um texto antes que " -"você possa colar dentro do arquivo, a partir do pluma ou qualquer outra " -"aplicação." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Para selecionar todo o texto em um arquivo, escolha " -"EditarSelecionar Tudo." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Desfazendo e Refazendo Alterações" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Para desfazer uma alteração que você tenha feito, escolha " -"EditarDesfazer. Para reverter essa ação, escolha EditarRefazer." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Procurando e Substituindo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"No pluma, há duas formas de pesquisar por texto. " -"Você pode usar a janela Localizar para procurar por um " -"pedaço de texto específico, ou a Pesquisa Incremental " -"para destacar o texto à medida que você for digitando." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Procurando Texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" msgstr "" -"Para pesquisar em um arquivo por uma seqüência de texto, efetue os seguintes " -"passos:" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Selecione PesquisarLocalizar para exibir a janela Localizar." -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Digite o texto que você deseja procurar no campo Pesquisar por. Você pode incluir caracteres especiais como uma nova linha ou " -"tabulação: veja a ." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -1005,1907 +892,1935 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Clique no botão Localizar para pesquisar no arquivo a " -"primeira ocorrência do texto depois da posição atual do cursor. Se o " -"pluma encontrar o texto, a aplicação seleciona a " -"primeira ocorrência do mesmo. Outras ocorrências do texto são destacadas." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Para procurar a próxima ocorrência do texto, clique no botão " -"Localizar ou escolha PesquisarLocalizar Próxima. Para " -"procurar pela ocorrência anterior do texto, escolha " -"PesquisarLocalizar Anterior." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Depois que você fechar a janela Localizar, você ainda " -"pode mover a seleção às outras ocorrências do texto selecionando " -"PesquisarLocalizar Próxima e PesquisarLocalizar Anterior." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Para remover o destaque do texto, escolha PesquisarLimpar Destaque." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Pesquisa Incremental" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Pesquisa incremental destaca o texto no documento à medida que você digita, " -"letra por letra. (É similar ao recurso de pesquisa em diversos navegadores " -"web.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Para iniciar uma pesquisa incremental, escolha " -"PesquisarPesquisa Incremental. A caixa de pesquisa aparece no topo da área de " -"visualização." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Comece a digitar e o texto será destacado no documento. A primeira instância " -"depois da posição do cursor também é selecionada." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Para avançar a seleção para a próxima ocorrência enquanto mantém a caixa de " -"pesquisa incremental aberta, pressione CtrlG. Pressione CtrlShiftG para voltar à " -"ocorrência anterior." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"Você pode também usar as teclas de seta para cima e para baixo ou o botão de " -"rolagem do mouse para mover a seleção entre as ocorrências." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Substituindo Texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Para pesquisar em um arquivo por uma seqüência de texto e substituí-la por " -"uma seqüência alternativa, siga os seguintes passos:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Selecione PesquisarSubstituir para exibir a janela Substituir." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Digite o texto que você quer procurar no campo Pesquisar por. Você pode incluir caracteres especiais como uma nova linha ou " -"tabulação: veja a ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"Digite o texto que você deseja usar para substituir o que você encontrar, no " -"campo Substituir por." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Para examinar cada ocorrência do texto antes de substituir, clique no botão " -"Localizar. Se o pluma " -"encontrar o texto, a aplicação o seleciona. Clique no botão " -"Substituir para substituir a ocorrência selecionada " -"do texto. Para procurar pela próxima ocorrência do texto, clique no botão " -"Localizar novamente." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Para substituir todas as ocorrências do texto por todo documento, clique no " -"botão Substituir Todas." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Opções de Procurar e Substituir" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"A janela Localizar e a janela Substituir ambas têm as seguintes opções:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Selecione a opção Diferenciar maiúsculas/minúsculas " -"para encontrar somente ocorrências do texto que coincidam com as letras " -"maiúsculas e minúsculas no texto que você digitou. Por exemplo, com " -"Diferenciar maiúsculas/minúsculas selecionada, \"TEXTO" -"\" não encontrará \"texto\"." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Selecione a opção Coincidir apenas com palavra completa " -"para procurar somente ocorrências do texto que coincidam com todas as " -"palavras do texto que você digitou. Por exemplo, com Coincidir " -"apenas com palavra completa selecionada, \"text\" não encontrará " -"\"textura\"." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Selecione a opção Pesquisar para trás para pesquisar " -"voltando em direção ao início do documento." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"Selecione a opção Voltar ao início para pesquisar até o " -"fim do documento e então continuar a pesquisa a partir do início do arquivo." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Caracteres Especiais" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"Você pode incluir as seguintes seqüências de escape nos textos a encontrar " -"ou substituir para representar caracteres especiais:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Especifica uma nova linha." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Especifica um caractere de tabulação." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Especifica um retorno do carro (do inglês CR, carriage return)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"O próprio caractere de barra invertida deve ser escapado se ele estiver na " -"busca. Por exemplo, se você estiver procurando pela literal \"\\n\", terá que escrever \"\\\\n\" no campo Pesquisar por. Ou se você estiver procurando por uma seqüência de barras " -"invertidas, você terá que dobrar o número de barras invertidas pesquisadas." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Posicionando o Cursor em uma Linha Específica" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Para posicionar o cursor numa linha específica no arquivo atual, escolha " -"PesquisarIr para a Linha. A caixa de número da linha aparece no topo da " -"área de visualização." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Comece a digitar o número da linha para a qual você deseja mover o cursor e " -"o documento irá até a linha especificada." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Para fechar a caixa e mover o cursor à linha especificada, pressione " -"Enter." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Imprimindo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Configurando as Opções de Página" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Para configurar as opções de página, escolha ArquivoConfiguração da Página para " -"exibir a janela de Configuração de Página." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -"A janela de Configuração de Página permite a você " -"especificar as seguintes opções de impressão:" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Seção da Aba Geral" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Imprimir o destaque de sintaxe" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Selecione essa opção para imprimir o destaque de sintaxe. Para mais " -"informações sobre destaque de sintaxe, veja a ." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Imprimir cabeçalhos da página" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Selecione essa opção para incluir um cabeçalho em cada página que você " -"imprimir. Você não pode alterar o cabeçalho." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Números de Linha" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Selecione a opção Imprimir números de linha para " -"incluir os números de linha quando você imprimir um arquivo." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Use o seletor numérico Enumerar a cada ... linhas para " -"especificar com que freqüência imprimir as linhas numeradas, por exemplo, a " -"cada 5 linhas, a cada 10 linhas, e assim por diante." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1168(guilabel) C/pluma.xml:1685(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Quebra de Texto" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Selecione a opção Habilitar quebra de texto para " -"quebrar o texto em uma nova linha, num nível de caractere, quando você " -"imprimir um arquivo. A aplicação conta linhas quebradas como uma nova linha " -"para propósitos de numeração de linhas." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Selecione a opção Não dividir uma palavra em duas linhas para quebrar o texto em uma nova linha sem dividir a palavra, " -"quando você imprimir um arquivo." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Corpo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -"Clique nesse botão para selecionar a fonte a ser usada na impressão do corpo " -"do texto de um arquivo." -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Números de linha" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -"Clique nesse botão para selecionar a fonte a ser usada na impressão dos " -"números de linha." -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Cabeçalhos e rodapés" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Clique nesse botão para selecionar a fonte a ser usada na impressão dos " -"cabeçalhos e rodapés em um arquivo." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Para restaurar as fontes para impressão de um arquivo no pluma para o padrão, clique em Restaurar Fontes Padrão." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Imprimindo um Documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Você pode usar o pluma para realizar as seguintes " -"operações de impressão:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Imprimir um documento para uma impressora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Imprimir a saída do comando de impressão para um arquivo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"Se você imprimir para um arquivo, o pluma envia a " -"saída do arquivo para um formato de arquivo pré-impresso. Os formatos pré-" -"impressos mais comuns são o PostScript e o Portable Document Format (PDF, " -"Formato de Documento Portátil, em português)." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Para ver como ficarão as página que você deseja imprimir, escolha " -"ArquivoVisualizar Impressão." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Para imprimir o arquivo atual para uma impressora ou um arquivo, escolha " -"ArquivoImprimir para exibir a janela Imprimir." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -"A janela Imprimir permite a você especificar as " -"seguintes opções de impressão:" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Seção da Aba Trabalho" +msgstr "" -# Traduzi como 'Imprimir intervalo' para ficar de acordo com a tradução da UI. O correto (ao menos para mim) seria 'Intervalo de impressão'. -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Imprimir intervalo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Selecione uma das seguintes opções para determinar quantas páginas imprimir:" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Tudo" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Selecione essa opção para imprimir todas as páginas no arquivo." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"Selecione essa opção para imprimir somente as linhas especificadas. Use os " -"seletores numéricos De e Até para " -"especificar o intervalo de linhas." -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Selecione essa opção para imprimir somente o texto selecionado. Essa opção " -"só está disponível se você selecionar um texto." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"Use o seletor numérico Número de cópias para " -"especificar o número de cópias do arquivo que você deseja imprimir." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Se você imprimir múltiplas cópias do arquivo, selecione a opção " -"Agrupar para agrupar as cópias impressas." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Seção da Aba Impressora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Use essa lista suspensa para selecionar a impressora para a qual você deseja " -"mandar imprimir o arquivo." -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -"Use essa lista suspensa para selecionar as configurações da impressora." -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Para configurar a impressora, clique em Configurar. " -"Você pode, por exemplo, habilitar ou desabilitar impressão duplex, ou " -"agendar impressão com atraso, se a impressora tiver suporte a essa " -"funcionalidade." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Localização" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "Local" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"Use essa lista suspensa para selecionar um dos seguintes destinos de " -"impressão:" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Imprimir o arquivo para uma impressora CUPS." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Se a impressora selecionada é uma impressora CUPS, CUPS " -"é a única opção nessa lista suspensa." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Imprimir o arquivo em uma impressora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Imprimir o arquivo em um arquivo PostScript." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Clique em Salvar Como para exibir uma janela onde " -"você especifica o nome e localização do arquivo PostScript." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Use o comando especificado para imprimir o arquivo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -"Digite o nome do comando na caixa de texto. Inclua todos os argumentos de " -"linha de comando." -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Estado" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Esta versão do pluma não tem suporte a essa funcionalidade." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Seção da Aba Papel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Tamanho do papel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "Tamanho do papel" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"Use essa lista suspensa para selecionar o tamanho do papel no qual você " -"deseja imprimir o arquivo." -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"Use esse seletor numérico para especificar a largura do papel. Use a lista " -"suspensa adjacente para alterar a unidade de medida." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Use esse seletor numérico para especificar a altura do papel." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Orientação para alimentação" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -"Use essa lista suspensa para selecionar a orientação do papel na impressora." -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Orientação da página" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientação da página" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Use essa lista suspensa para selecionar a orientação da página." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Disposição" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Use essa lista suspensa para selecionar a disposição da página. Uma " -"visualização de cada disposição que você selecionar é exibida na área de " -"Visualização." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Bandeja de papel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Use essa lista suspensa para selecionar a bandeja de papel." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Recursos de Programação" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Vários dos recursos para programação do pluma são " -"proporcionados com plug-ins. Por exemplo, o plug-in de Lista de Tags oferece " -"uma lista de tags comumente usadas em diferentes linguagens de marcação: " -"veja a ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Destaque de Sintaxe" +msgstr "Destaque de sintaxe" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"O destaque de sintaxe faz o código fonte ficar mais legível, mostrando as " -"diferentes partes do texto em cores diferenciadas." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"O pluma escolhe um modo de destaque de sintaxe " -"apropriado baseado no tipo de documento. Para sobrepor o modo de destaque de " -"sintaxe, escolha VerModo de " -"Destaque, então escolha um dos seguintes itens de " -"menu:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Nenhum" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Não exibe qualquer destaque de sintaxe." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Fontes" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"Exibe destaques de sintaxe para editar código fonte. Use o submenu " -"Fontes para selecionar o tipo de código fonte." -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Marcação" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"Exibe destaques de sintaxe para editar código de marcação. Use o submenu " -"Marcação para selecionar o tipo de código de " -"marcação." -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"Exibe destaque de sintaxe para editar código de script. Use o submenu " -"Scripts para selecionar o tipo de código de script." -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Outros" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"Exibe destaque de sintaxe para editar outros tipos de código. Use o submenu " -"Outros para selecionar o tipo de código." -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Passando a Saída de um Comando para um Arquivo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Você pode usar o pluma para redirecionar a saída " -"de um comando para um arquivo de texto. Por exemplo, para passar a saída de " -"um comando ls para um arquivo de texto, digite " -"ls | pluma, então pressione Enter." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"A saída do comando ls é exibida num novo arquivo de texto " -"na janela do pluma." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Opcionalmente, você pode usar o plug-in Ferramentas externas para redirecionar a saída de um comando para o arquivo atual." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de Atalho" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Use as teclas de atalho para realizar as tarefas mais comuns mais " -"rapidamente que com o mouse e menus. As seguintes tabelas listam todas as " -"teclas de atalho do pluma." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Para mais informações sobre teclas de atalho, veja o Desktop User Guide." -# De acordo com Claude Paroz, podemos considerar apenas o uso de "Tabs" no -# guilabel, não no bridgehead. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=500542 -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" -msgstr "Tabulações" +msgstr "Abas" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Atalhos para abas:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) C/pluma.xml:1044(para) C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Tecla de Atalho" +msgstr "Tecla de atalho" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Muda para a próxima aba à esquerda." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Muda para a próxima aba à direita." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Fecha a aba." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Salva todas as abas." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Fecha todas as abas." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Pula para a aba número n." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Atalhos para trabalhar com arquivos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Criar um novo documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Abrir um documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Abrir uma localização." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Salvar o documento atual para o disco." +msgstr "Salva o documento atual para o disco." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Salvar o documento atual com um novo nome." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Imprimir o documento atual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Visualizar a impressão." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Fechar o documento atual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Sair do Pluma." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1406(guimenu) -#: C/pluma.xml:1412(guimenu) C/pluma.xml:1418(guimenu) -#: C/pluma.xml:1424(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Atalhos para edição de documentos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Desfazer a última ação." +msgstr "Desfaz a última ação." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Refazer a última ação desfeita." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" -"Cortar o texto selecionado ou região e mandar para a área de transferência." +"Recorta o texto ou região selecionada e o coloca na área de transferência." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Copiar o texto selecionado ou região para a área de transferência." +msgstr "Copia o texto selecionado ou região para área de transferência." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência." +msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Selecionar tudo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Remove a linha atual." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Painéis" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Atalhos para mostrar e esconder painéis:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Mostrar/esconder o painel lateral." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Mostrar/esconder o painel inferior." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "Pesquisa" +msgstr "Pesquisar" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Atalhos para pesquisa:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Localizar um texto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Localizar a próxima instância do texto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Localizar a instância anterior do texto." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Pesquisa interativa." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Pesquisar e substituir." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Limpar destaque." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Ir para a linha." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Atalhos para ferramentas:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Verificar ortografia (com plug-in)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Remover espaços à direita (com plug-in)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Criar recuo (com plug-in)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Remover recuo (com plug-in)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Executa \"make\" no diretório atual (com plug-in)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Listar diretórios (com plug-in)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Atalhos para ajuda:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Abrir o manual do usuário do pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Para configurar o pluma, escolha " -"EditarPreferências. A janela Preferências contém " -"as seguintes categorias:" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Preferências de Visualização" +msgstr "" -# O ponto ao fim do parágrafo é de propósito, mesmo que ausente no original -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Selecione a opção Habilitar quebra de texto para que " -"linhas grandes de texto formem parágrafos, ao invés de se perderem além do " -"limite da área de texto. Isso evita ter que rolar o texto horizontalmente." -#: C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Selecione a opção Não dividir uma palavra em duas linhas para que a opção quebra de texto preserve palavras inteiras quando " -"o texto fluir para a próxima linha. Isso torna o texto mais fácil de ler." -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Selecione a opção Mostrar números de linha para exibir " -"os números de linha no lado esquerdo da janela do pluma." -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Linha Atual" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Selecione a opção Destacar linha atual para destacar a " -"linha onde o cursor está posicionado." -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Margem Direita" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Selecione a opção Mostrar margem direita para exibir " -"uma linha vertical que indica a margem direita." -#: C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Use o seletor numérico Margem direita na coluna para " -"especificar a localização da linha vertical." -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Parênteses Correspondentes" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Selecione a opção Destacar parênteses correspondentes " -"para destacar o parêntese correspondente quando o cursor está posicionado em " -"um caractere de parêntese." -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Preferências do Editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"Use o seletor numérico Largura das tabulações para " -"especificar a largura do espaço que o pluma " -"insere quando você pressiona a tecla Tab." -#: C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Selecione a opção Inserir espaços em vez de tabulações " -"para especificar que o pluma insira espaços ao " -"invés de caracteres de tabulações quando você pressionar a tecla " -"Tab." -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Recuo Automático" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Selecione a opção Habilitar recuo automático para " -"especificar que a próxima linha inicie no mesmo nível de recuo da linha " -"atual." -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Salvando o Arquivo" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"Selecione a opção Criar uma cópia de backup dos arquivos antes de " -"salvar para criar uma cópia de segurança de um arquivo cada vez " -"que salvar o arquivo. A cópia de segurança do arquivo contém um ~ no final " -"do nome do arquivo." -#: C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Selecione a opção Salvar arquivos automaticamente a cada ... " -"minutos para salvar automaticamente o arquivo atual em intervalos " -"regulares. Use o seletor numérico para especificar com que freqüência você " -"deseja salvar o arquivo." -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Preferências de Fonte & Cores" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Selecione a opção Usar fonte de largura fixa padrão " -"para usar a fonte padrão do sistema para o texto na área de texto do " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"O campo Fonte do editor exibe a fonte que o " -"pluma usa para exibir texto. Clique no botão para " -"especificar o tipo de fonte, estilo e tamanho a usar para o texto." -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Esquema de cor" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Você pode escolher um esquema de cor na lista de esquema de cores. Por " -"padrão, os esquemas de cores instalados são:" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Clássico" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Esquema de cor baseado no esquema de cor do gvim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Metálico" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Esquema de cor no azul." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Esquema de cor usado no editor de texto Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Esquema de cor escuro usando a paleta de cor Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Esquema de cor usando o esquema de cor Tango." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Você pode adicionar um novo esquema de cor clicando em Adicionar..." -", e selecionando o arquivo de esquema de cor" -#: C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Você pode remover o esquema de cor selecionado clicando em " -"Remover" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Preferências de Plug-ins" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Plug-ins adicionam recursos extras ao pluma. Para " -"mais informações sobre plug-ins e como usar os plug-ins embutidos, veja a " -"." -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Habilitando um Plug-in" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Para habilitar um plug-in do pluma, siga os " -"seguintes passos:" -#: C/pluma.xml:1292(para) C/pluma.xml:1313(para) C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Selecione EditarPreferências." -#: C/pluma.xml:1295(para) C/pluma.xml:1316(para) C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Selecione a aba Plug-ins." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -"Selecione a caixa de seleção próxima ao nome do plug-in que você deseja " -"habilitar." -#: C/pluma.xml:1301(para) C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Clique no botão Fechar para fechar a janela de " -"Preferências." -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Desativando um Plug-in" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Um plug-in permanece habilitado quando você fechar o pluma." -#: C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Para desativar um plug-in do pluma, siga os " -"seguintes passos:" -#: C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -"Selecione a caixa de seleção próxima ao nome do plug-in que você deseja " -"desabilitar." -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +msgstr "Plugins" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Trabalhando com Plug-ins" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Você pode adicionar recursos extras ao pluma " -"ativando plug-ins. Um plug-in é um programa " -"suplementar que aumenta a funcionalidade de uma aplicação. Plug-ins " -"adicionam novos itens aos menus do pluma para os " -"novos recursos que eles provêem." -#: C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Vários plug-ins vêm embutidos com o pluma, e você " -"pode instalar mais. O site do pluma lista plug-ins de terceiros." -#: C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Para habilitar e desabilitar plug-ins, ou ver quais plug-ins estão " -"habilitados no momento, use as Preferências de Plug-ins." -#: C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -"Os seguintes plug-ins vêm embutidos com o pluma:" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Alterar " -"Maiusculização permite que você mude as letras " -"maiúsculas e minúsculas do texto selecionado." -#: C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Estatísticas " -"do Documento mostra o número de linhas, palavras e " -"caracteres no documento." -#: C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Ferramentas " -"Externas permite que você execute comandos externos a " -"partir do pluma." -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Navegador de Arquivos permite que você navegue " -"seus arquivos e pastas no painel lateral." -#: C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Recuar Linhas adiciona ou remove recuo nas linhas selecionadas." -#: C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Inserir Data/" -"Hora adiciona a hora e data atual em um documento." -#: C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Modelines permite que você defina preferências de edição para documentos " -"individuais, e aceita as modelines do tipo Emacs, " -"Kate e Vim." -#: C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Console Python permite que você execute comandos na linguagem de " -"programação python." -#: C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Trechos permite que você armazene pedaços de texto freqüentemente " -"usados e inseri-los rapidamente em um documento." -#: C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Ordenar arruma linhas selecionadas de texto em ordem alfabética." -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Verificador " -"Ortográfico corrige a ortografia no texto selecionado " -"ou marca erros automaticamente no documento." -#: C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Lista de Tags permite que você insira tags comumente usadas para HTML e " -"outras linguagens, a partir de uma lista no painel lateral." -#: C/pluma.xml:1381(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Para mais informações sobre a criação de plug-ins, veja o Site do pluma " -"." -#: C/pluma.xml:1385(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Plug-in de Alterar Maiusculização" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1386(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"O plug-in Alterar Maiusculização muda as letras " -"maiúsculas e minúsculas do texto selecionado." -#: C/pluma.xml:1387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Os seguintes itens são adicionados ao menu Editar quando " -"o plug-in Alterar Maiusculização está habilitado:" -#: C/pluma.xml:1397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "Item de Menu" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: C/pluma.xml:1407(guisubmenu) C/pluma.xml:1413(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1419(guisubmenu) C/pluma.xml:1425(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Alterar Maiusculização" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1407(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Todas em Maiúsculas" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Altera cada caractere para maiúsculo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Este texto torna-se ESTE TEXTO" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1413(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Todas em Minúsculas" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1414(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Altera cada caractere para minúsculo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Este Texto torna-se este texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1419(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Inverter Maiusculização" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -"Altera cada caractere de minúsculo para maiúsculo, e altera cada maiúsculo " -"para minúsculo." -#: C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Este Texto torna-se eSTE tEXTO" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1425(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Iniciais Maiúsculas" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Altera o primeiro caractere de cada palavra para maiúsculo." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "este texto torna-se Este Texto" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1436(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Plug-in de Estatísticas do Documento" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1437(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2913,63 +2828,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"O plug-in de Estatísticas do Documento conta o " -"número de linhas, palavras, caracteres com espaços, caracteres sem espaços e " -"bytes no arquivo atual. O plug-in exibe os resultados numa janela de " -"Estatísticas do Documento. Para usar o plug-in " -"Estatísticas do Documento, siga os seguintes passos:" -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Selecione FerramentasEstatísticas do Documento " -"para exibir a janela Estatísticas do Documento. A " -"janela de Estatísticas do Documento exibe as seguintes " -"informações sobre o arquivo:" -#: C/pluma.xml:1442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Número de linhas no documento atual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Número de palavras no documento atual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Número de caracteres, incluindo espaços, no documento atual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Número de caracteres, não incluindo espaços, no documento atual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Número de bytes no documento atual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Você pode continuar a modificar o arquivo do pluma enquanto a janela de Estatísticas do Documento está aberta. Para atualizar o conteúdo da janela de " -"Estatísticas do Documento, clique no botão " -"Atualizar." -#: C/pluma.xml:1466(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Plug-in de Ferramentas Externas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2977,1696 +2886,1421 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"O plug-in Ferramentas Externas permite que você " -"execute comandos externos a partir do pluma. Você " -"pode redirecionar um conteúdo dentro de um comando e utilizar sua saída (por " -"exemplo, sed), ou lançar um comando predefinido " -"(por exemplo, make)." -#: C/pluma.xml:1468(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Use o Gerenciador de Ferramentas Externas para criar e " -"editar comandos. Para executar um comando externo, escolha-o a partir do " -"menu Ferramentas." -#: C/pluma.xml:1471(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Comandos Embutidos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1472(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -"Os seguintes comando estão disponíveis com o plug-in " -"Ferramentas Externas:" -#: C/pluma.xml:1474(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Compilar" -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -"Executa o comando make no diretório do documento " -"atual." -#: C/pluma.xml:1479(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Listagem de Diretórios" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Lista o conteúdo do diretório do documento atual em um novo documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1484(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Variáveis de Ambiente" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Exibe a lista de variáveis de ambiente no painel inferior." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Pesquisa por um termo em todos os arquivos no diretório do documento atual, " -"usando o padrão correspondente. Os resultados são mostrados no painel " -"inferior." -#: C/pluma.xml:1494(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Remover Espaços à Direita" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Remove todos os espaços do final das linhas no documento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1503(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definindo um Comando" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Para adicionar um comando externo, escolha FerramentasFerramentas Externas." -#: C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"Na janela do Gerenciador de Ferramentas Externas, " -"clique no botão Novo. Você pode especificar os " -"seguintes detalhes para o novo comando:" -#: C/pluma.xml:1507(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: C/pluma.xml:1509(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"Esta descrição é mostrada na barra de status quando o comando é selecionado " -"no menu." -#: C/pluma.xml:1512(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Tecla de atalho" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Digite um atalho de teclado para o comando." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1517(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Os comandos atuais a serem executados. Várias variáveis de ambiente do " -"pluma podem ser usadas para passar conteúdos para " -"esses comandos: veja a ." -#: C/pluma.xml:1522(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: C/pluma.xml:1524(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"O conteúdo que pode ser dado aos comandos (como stdin): todo o texto do documento atual, a seleção atual, linha ou " -"palavra." -#: C/pluma.xml:1527(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: C/pluma.xml:1529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"O que pode ser feito com a saída dos comandos: exibir no painel inferior, " -"lançar em um novo documento, ou colocar no documento atual, no final, na " -"posição do cursor ou substituindo a seleção ou o documento por completo." -#: C/pluma.xml:1532(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Aplicabilidade" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1534(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Determina que tipo de documentos podem ser afetados pelo comando, por " -"exemplo se está salvo ou não, e se é local ou remoto." -#: C/pluma.xml:1542(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Editando e Removendo Ferramentas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1543(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Para editar uma ferramenta, selecione-a na lista e faça alterações nas suas " -"propriedades." -#: C/pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Para renomear uma ferramenta, clique nela novamente na lista." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Para restaurar uma ferramenta embutida que você alterou, pressione " -"Reverter." -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Para remover uma ferramenta, selecione-a na lista e pressione no botão " -"Remover. Você não pode remover ferramentas embutidas, " -"só as que você mesmo criou." -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Variáveis" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"Você pode usar as seguintes variáveis no campo Comandos " -"da definição do comando:" -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1572(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1579(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Plug-in de Navegador de Arquivos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"O Plug-in Navegador de Arquivos mostra seus " -"arquivos e pastas no painel lateral, permitindo que você abra arquivos " -"rapidamente." -#: C/pluma.xml:1581(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Para ver o Navegador de Arquivos, escolha VerPainel Lateral e então " -"clique na aba que mostra o ícone do Navegador de Arquivos na parte inferior " -"do painel lateral." -#: C/pluma.xml:1583(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Navegando nos seus Arquivos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1584(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"A aba do Navegador de Arquivos inicialmente mostra seus marcadores do " -"gerenciador de arquivos. Para navegar no conteúdo de qualquer item, dê um " -"clique duplo nele." -#: C/pluma.xml:1585(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Para mostrar uma pasta pai, escolha a partir da lista superior ou pressione " -"a seta para cima na barra de ferramentas do Navegador de Arquivos." -#: C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Para mostrar a pasta que contém o documento no qual você está trabalhando, " -"clique com o botão direito na lista de arquivo e escolha " -"Definir raiz para documento ativo." -#: C/pluma.xml:1590(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Para abrir um arquivo no pluma, dê um clique " -"duplo neste na lista de arquivo." -#: C/pluma.xml:1593(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Criando Arquivos e Pastas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Para criar um novo arquivo de texto vazio na pasta mostrada no navegador, " -"aperte o botão direito na lista de arquivos e escolha Novo " -"Arquivo." -#: C/pluma.xml:1595(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Para criar uma nova pasta dentro da pasta mostrada no navegador, clique com " -"o botão direito na lista de arquivos e escolha Nova Pasta." -#: C/pluma.xml:1600(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Plug-in de Recuar Linhas" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1601(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"O plug-in Recuar Linhas adiciona ou remove espaço " -"do início das linhas do texto." -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Para recuar ou desfazer recuo no texto, siga os seguintes passos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Selecione as linhas que você deseja recuar. Para recuar ou desfazer o recuo " -"em uma única linha, deixe o cursor em qualquer lugar da linha." -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Para recuar o texto, escolha EditarCriar Recuo." -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Para remover o recuo, escolha EditarDesfazer Recuo." -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"O tamanho do espaço usado, e se será usado caractere de tabulação ou " -"caracteres de espaço, depende da configuração de Paradas de " -"Tabulação nas Preferências de Editor: veja a ." -#: C/pluma.xml:1622(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Plug-in de Inserir Data/Hora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1623(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"O plug-in Inserir Data/Hora insere a data e hora " -"atual em um documento. Para usar o plug-in de Inserir Data/Hora, siga os " -"seguintes passos:" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Selecione EditarInserir Data/" -"Hora." -#: C/pluma.xml:1626(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Se você não configurou o plug-in de Inserir Data/Hora para inserir " -"automaticamente a data/hora sem perguntar pelo formato, o " -"pluma exibe a janela Inserir Data e " -"Hora. Selecione o formato de data/hora apropriado na lista. " -"Clique no botão Inserir para fechar a janela de " -"Inserir Data e Hora. O pluma " -"insere a data/hora na posição do cursor no arquivo atual." -#: C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Se você configurou o pluma para usar um formato " -"de data/hora particular, a janela Inserir Data e Hora " -"não é exibida. A data/hora é inserida automaticamente na posição do cursor " -"no arquivo atual." -#: C/pluma.xml:1632(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Configurando o Plug-in de Inserir Data/Hora" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Para configurar o plug-in Inserir Data/Hora, siga os seguintes passos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Selecione o plug-in Inserir Data/Hora." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Clique em Configurar Plug-in para exibir a janela " -"Configurar o plug-in de inserção de data/hora." -#: C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Selecione uma das opções, como se segue:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Para especificar o formato de data/hora cada vez que você inserir a data/" -"hora, selecione a opção Alertar para um formato." -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Para usar o próprio formato de data/hora que já vem com o " -"pluma cada vez que você inserir a data/hora, " -"selecione a opção Usar o formato selecionado, então " -"selecione o formato apropriado a partir da lista. Quando você selecionar " -"essa opção, o pluma não pergunta pelo formato de " -"data/hora quando você escolher EditarInserir Data e Hora." - -#: C/pluma.xml:1655(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"Para usar o formato personalizado de data/hora cada vez que você inserir a " -"data/hora, selecione a opção Usar o formato personalizado, então digite o formato apropriado na caixa de texto. Para mais " -"informações sobre como descrever um formato personalizado, veja strftime3. Quando você " -"selecionar essa opção, o pluma não pergunta pelo " -"formato de data/hora quando você escolher EditarInserir Data e Hora." - -#: C/pluma.xml:1660(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"Clique no botão OK para fechar a janela " -"Configurar o plug-in de inserção de data/hora." - -#: C/pluma.xml:1663(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Para fechar a janela de Preferências, clique no botão " -"Fechar." -#: C/pluma.xml:1670(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Plug-in de Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1671(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"O plug-in Modelines permite que você configure " -"preferências para documentos individuais. Uma modeline é uma linha de texto no início ou no fim do documento com " -"configurações que o pluma reconhece." -#: C/pluma.xml:1672(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"Preferências definidas usando modelines têm prioridade sobre as " -"especificadas na janela de preferências." -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Você pode definir as seguintes preferências com modelines:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Largura da tabulação" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Largura do recuo" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Inserir espaços ao invés de tabulações" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1688(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Quebra de Texto" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Largura da margem à direita" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1692(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"O plug-in Modelines aceita um subconjunto de " -"opções usadas por outros editores de texto: Emacs, Kate e Vim." -#: C/pluma.xml:1695(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Modelines de Emacs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -"As primeiras duas linhas de um documento são analisadas em busca de " -"modelines do Emacs." -#: C/pluma.xml:1697(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"As opções do Emacs: tab-width, indent-offset, " -"indent-tabs-mode e autowrap são aceitas. Para mais informações, veja o " -"Manual do GNU Emacs." -#: C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Modelines de Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"As primeiras e últimas dez linhas de um documento são analisadas em busca de " -"modelines do Kate." -#: C/pluma.xml:1702(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"As opções do Kate: tab-width, indent-width, space-" -"indent, word-wrap e word-wrap-column são aceitas. Para mais informações, " -"veja o Site do Kate." -#: C/pluma.xml:1705(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Modelines de Vim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1706(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"As primeiras e últimas três linhas de um documento são analisadas em busca " -"de modelines do Vim." -#: C/pluma.xml:1707(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"A opções do Vim: et, expandtab, ts, tabstop, sw, " -"shiftwidth, wrap e textwidth são aceitas. Para mais informações, veja o " -"Site do Vim." -#: C/pluma.xml:1712(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Plug-in de Console Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"O Plug-in Console Python permite que você execute " -"comandos na linguagem de programação python a partir do pluma. Ativando o plug-in adiciona uma aba ao painel inferior. Este " -"mostra a saída recente e um campo de prompt de comando." -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Comandos digitados dentro do console python não são verificados antes que " -"eles sejam executados. Conseqüentemente, é possível que travem o " -"pluma, por exemplo entrando um loop infinito." -#: C/pluma.xml:1718(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Plug-in de Trechos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1719(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"O plug-in Trechos permite que você armazene " -"pedaços de texto usados freqüentemente, chamados trechos, e inseri-los rapidamente dentro de um documento." -#: C/pluma.xml:1720(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Os trechos são específicos à sintaxe da linguagem do documento atual. Por " -"exemplo, quando você está trabalhando com um documento HTML, você pode " -"escolher de uma lista de trechos que são úteis para HTML. Além disso, alguns " -"trechos são globais e estão disponíveis para todos os documentos." -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Um número de trechos embutidos já vem instalado com o pluma, e pode ser modificado." -#: C/pluma.xml:1724(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Inserindo Trechos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1725(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Para inserir um trecho dentro de um documento, digite seu " -"disparador e pressione Tab. Um " -"disparador de trecho é geralmente as primeiras letras do trecho, ou alguma " -"outra coisa que seja pequena e fácil de lembrar." -#: C/pluma.xml:1726(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Opcionalmente, pressione CtrlSpace para ver uma lista de trechos que você pode inserir." -#: C/pluma.xml:1730(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Adicionando Trechos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1731(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Para criar um novo trecho, faça o seguinte:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Selecione FerramentasGerenciar " -"Trechos. A janela Gerenciador de " -"Trechos será aberta." -#: C/pluma.xml:1737(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"A lista de trechos é agrupada por linguagens. Selecione a linguagem para a " -"qual você quer adicionar um trecho, ou um trecho nesse grupo. Para adicionar " -"um trecho, escolha Global no topo da lista. A sintaxe do documento que você " -"estiver trabalhando é mostrada por padrão." -#: C/pluma.xml:1740(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Clique no botão Novo. Um novo trecho aparece na lista." -#: C/pluma.xml:1743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Digite as seguintes informações para o novo trecho:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: C/pluma.xml:1747(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Insira um nome para o trecho no campo de texto dentro da lista de trechos. O " -"nome de um trecho serve somente para lembrar para o que ele serve. Você pode " -"mudar o nome de um trecho que você criou clicando nele na lista." -#: C/pluma.xml:1750(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Texto do trecho" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1752(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Insira o texto do trecho na caixa de texto de Editar trecho. Para códigos especiais que você pode usar, veja a ." -#: C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Você pode mudar para a janela do documento para copiar texto sem fechar a " -"janela do Gerenciador de Trechos." -#: C/pluma.xml:1756(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Disparador" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Insira o disparador para o trecho. Este é o texto que você digita antes de " -"pressionar Tab para inserir o trecho." -#: C/pluma.xml:1759(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"A identificação deve ser uma única palavra contendo somente letras, ou " -"qualquer caractere. O Disparador destacará em vermelho " -"se um disparador inválido é inserido." -#: C/pluma.xml:1762(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Tecla de atalho" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Digite uma tecla de atalho a usar para inserir o trecho." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1773(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Editando e Removendo Trechos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1774(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Para editar um trecho, selecione-o na lista e faça as alterações ao texto e " -"propriedades de ativação." -#: C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Para renomear um trecho, clique no trecho novamente na lista." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Para restaurar um trecho embutido que você alterou, pressione em " -"Reverter." -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Para remover um trecho, selecione-o na lista e pressione no botão " -"Remover. Você não pode remover trechos embutidos, só " -"aqueles que você criou." -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Substituições de Trechos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Além de inserir textos armazenados, um trecho pode incluir textos " -"personalizados, ou espaços marcados aos quais você pode adicionar texto, uma " -"vez que o trecho é inserido em seu documento." -#: C/pluma.xml:1786(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -"Você pode usar os seguintes códigos para marcadores de substituição em " -"trechos de texto:" -#: C/pluma.xml:1788(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Marcadores de substituição" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n define um marcador de " -"substituição, onde n é qualquer número de 1 para cima." -#: C/pluma.xml:1791(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:padrão} define um marcador de substituição com um valor padrão." -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Um marcador de substituição marca um local no trecho onde você pode " -"adicionar texto depois que o trecho é inserido." -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Para usar os marcadores de substituição, insira o trecho normalmente. O " -"cursor irá até o primeiro marcador. Digite o texto e pressione Tab para ir para o próximo. O Número no código do marcador define a " -"ordem na qual o cursor avança ao pressionar Tab." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Pressione ShiftTab " -"para retornar ao marcador de substituição anterior. Pressionar Tab quando não há mais marcadores de substituição move o cursor até o " -"fim do trecho, ou até o marcador de fim, se existir." -#: C/pluma.xml:1797(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Marcadores espelhos" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Um marcador de substituição repetido irá copiar o marcador já definido. Isso " -"permite a você digitar só uma vez um texto que você quer que apareça várias " -"vezes no trecho." -#: C/pluma.xml:1802(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Marcador de fim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1804(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 define um marcador de fim. Isso permite a você " -"terminar de trabalhar no trecho com o cursor em um lugar diferente do fim do " -"trecho." -#: C/pluma.xml:1807(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Variáveis de ambiente" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1809(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Variáveis de ambiente como $PATH e $HOME são substituídas no texto do trecho. As seguintes variáveis " -"específicas do pluma podem ser usadas:" -#: C/pluma.xml:1811(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "O texto selecionado no momento." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1816(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"O nome completo de arquivo do documento, ou uma seqüência vazia se o " -"documento ainda não estiver salvo." -#: C/pluma.xml:1821(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1823(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -"O nome do arquivo sem a extensão, ou uma seqüência vazia se o documento " -"ainda não estiver salvo." -#: C/pluma.xml:1826(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1828(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"A palavra que estiver na posição do cursor no documento. Quando essa " -"variável é usada, a palavra atual será substituída pelo texto do trecho." -#: C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Marcadores de substituição do Shell" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) é substituído pelo " -"resultado da execução de cmd no shell." -#: C/pluma.xml:1839(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) permite a você dar a esse marcador de substituição uma referência, " -"onde n é qualquer número de 1 para cima. Use " -"$n para usar a saída de um " -"marcador de substituição de shell como entrada em outro." -#: C/pluma.xml:1842(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Marcadores de substituição do Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> é substituído " -"pelo resultado da execução de cmd no " -"interpretador python." -#: C/pluma.xml:1845(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" especifica outro marcador de substituição do python como uma " -"dependência, onde a fornece sua ordem no trecho. " -"Isso permite a você usar funções do python definidos em outro trecho. Para " -"especificar várias dependências, separe os números com vírgulas, assim: " -"$<a,b:" -"cmd>" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Para usar uma variável em todos os outros trechos de python, declare-a como " -"global." -#: C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Plug-in de Ordenar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1856(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"O plug-in Ordenar arruma linhas selecionadas de " -"texto em ordem alfabética." -#: C/pluma.xml:1857(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Você não pode desfazer a operação de Ordenar, portanto você deve salvar o " -"arquivo antes de efetuar a ordenação. Para reverter à versão salva do " -"arquivo depois da operação de ordenar, escolha ArquivoReverter." -#: C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Para usar o plug-in Ordenar, siga os seguintes passos:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1863(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Selecione as linhas de texto que você quer ordenar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Selecione EditarOrdenar. A janela Ordenar se abrirá." -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Selecione as opções que você deseja para ordenar:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Para arrumar o texto em ordem inversa, selecione Inverter ordem." -#: C/pluma.xml:1874(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Para apagar linhas duplicadas, selecione a opção Remover " -"duplicadas." -#: C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Para ignorar a distinção entre maiúsculas e minúsculas, selecione " -"Ignorar maiúsculas/minúsculas." -#: C/pluma.xml:1880(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Para que a ordenação ignore os caracteres no início das linhas, defina o " -"primeiro caractere a ser usado para ordenação no seletor numérico " -"Iniciar na coluna." -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -"Para efetuar a operação de ordenação, clique no botão Ordenar." -#: C/pluma.xml:1892(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Plug-in de Verificador Ortográfico" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"O plug-in Verificador Ortográfico verifica a " -"ortografia no texto selecionado. Você pode configurar o pluma para verificar a ortografia automaticamente ou você pode " -"verificar manualmente no idioma especificado. A configuração do idioma e as " -"propriedades da auto-verificação são aplicadas por documento. Para usar o " -"plug-in de Verificador ortográfico, siga os seguintes passos:" - -#: C/pluma.xml:1895(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Selecione FerramentasDefinir " -"Idioma para exibir a janela Definir " -"idioma. Selecione o idioma apropriado a partir da lista. Clique " -"em OK para fechar a janela Definir idioma." - -#: C/pluma.xml:1898(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Para verificar a ortografia automaticamente, escolha " -"FerramentasAuto-verificação de " -"Ortografia. Para desativar a verificação " -"automática, escolha FerramentasAuto-verificação de Ortografia novamente. Quando a auto-verificação está ativada, um ícone é " -"exibido ao lado do item de menu Auto-verificação de Ortografia. A auto-verificação é desativada por padrão, cada vez que o " -"pluma inicia." - -#: C/pluma.xml:1899(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Ortografias desconhecidas são exibidas em uma cor diferente e sublinhadas. " -"Aperte o botão direito em uma ortografia desconhecida, então selecione " -"Sugestões de Ortografia a partir do menu que aparece:" -#: C/pluma.xml:1902(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Para substituir a palavra desconhecida por outra na lista, selecione a " -"palavra a substituir no menu Sugestões de Ortografia." -#: C/pluma.xml:1905(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Para adicionar a palavra desconhecida ao seus dicionário pessoal, selecione " -"Sugestões de OrtografiaAdicionar." -#: C/pluma.xml:1908(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"Para ignorar todas as ocorrências da palavra desconhecida, fazendo com que " -"não sejam mais marcadas como desconhecidas sem serem adicionadas ao " -"dicionário pessoal, selecione Sugestões de OrtografiaIgnorar Todos. A palavra " -"desconhecida é ignorada somente na seção atual do pluma." -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Para verificar a ortografia manualmente, escolha " -"FerramentasVerificar Ortografia." -#: C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Se não houver erros de ortografia, uma janela de Informação exibe uma mensagem que o documento não contém palavras com grafia " -"errada. Clique no botão OK para fechar a janela de " -"Informação." -#: C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Se houver erros de ortografia, a janela Verificação de Ortografia é exibida:" -#: C/pluma.xml:1920(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"A Palavra com erro de ortografia é exibida no topo da " -"janela." -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Uma ortografia conhecida sugerida é exibida na caixa de texto " -"Modificar para. Você pode substituir essa opção por " -"outra selecionando uma palavra a partir da lista de Sugestões, ou você pode digitar o texto diretamente dentro da caixa de texto " -"Modificar para." -#: C/pluma.xml:1926(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Para verificar a ortografia do texto na caixa de texto Modificar " -"para, clique em Verificar Palavra. Se é " -"uma palavra conhecida, a lista de Sugestões é " -"substituída pelo texto (ortografia correta). Se a palavra " -"não é conhecida, novas entradas aparecem na lista de Sugestões." -#: C/pluma.xml:1929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Para ignorar a ocorrência atual da palavra desconhecida, clique em " -"Ignorar. Para ignorar todas as ocorrências da " -"palavra, clique em Ignorar Todos. A palavra " -"desconhecida é ignorada somente na seção atual do pluma." -#: C/pluma.xml:1932(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Para alterar a ocorrência atual da palavra desconhecida no texto da caixa de " -"texto Modificar para, clique no botão " -"Modificar. Para modificar todas as ocorrências da " -"palavra desconhecida no texto da caixa de texto Modificar para, clique em Modificar Todos." -#: C/pluma.xml:1935(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Para adicionar a palavra desconhecida para o seu dicionário pessoal, clique " -"no botão Adicionar palavra." -#: C/pluma.xml:1938(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Para fechar a janela Verificar Ortografia, clique em " -"Fechar." -#: C/pluma.xml:1947(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Plug-in de Lista de Tags" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1948(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"O plug-in Lista de Tags permite que você insira " -"tags comuns de uma lista no painel lateral." -#: C/pluma.xml:1949(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Para usar o plug-in de Lista de Tags, efetue as seguintes etapas:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Selecione VerPainel Lateral." -#: C/pluma.xml:1955(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Por padrão, o painel lateral mostra uma aba contendo uma lista de documentos " -"abertos. Clique na aba mostrando um ícone de + na parte inferior do painel " -"lateral para mostrar a aba de lista de tags." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Selecione a categoria de tag apropriada a partir da lista. Por exemplo, " -"HTML - Tags." -#: C/pluma.xml:1960(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Role pela lista de tags para pesquisar pela tag requerida." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Para inserir uma tag na posição do cursor no arquivo atual, dê um clique " -"duplo na tag na lista. Você pode também inserir uma tag da seguinte maneira:" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Para inserir uma tag no arquivo atual e mudar o foco do painel lateral para " -"a área de visualização, pressione Enter." -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Para inserir uma tag no arquivo atual e manter o foco na janela do " -"Plug-in de lista de tags, pressione " -"ShiftEnter." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"É concedida permissão para copiar, distribuir e / ou modificar este " +"documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão " +"1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem" +" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. " +"Você pode encontrar uma cópia da GFDL neste ou no arquivo COPYING-DOCS " +"distribuído com este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a " +"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-" +"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da " +"licença." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e " +"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte " +"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE " +"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão " +"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE " +"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, " +"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É " +"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU " +"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO " +"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO " +"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O " +"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER" +" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS " +"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU " +"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;" +" E" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO " +"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR " +"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " +"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS " +"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, " +"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER " +"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, " +"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E " +"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO " +"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA" +" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Wagner Luís de Araújo Menezes Macêdo , 2007\n" -"Pedro Vaz de Mello de Medeiros , 2007\n" -"Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007, 2008\n" -"Vladimir Melo , 2008\n" -"Fabricio Godoy , 2008\n" -"Krix Apolinário , 2009" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do Usuário insere o nome de usuário do usuário atual no " -#~ "documento." - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Plug-in de Nome do Usuário" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "O plug-in Nome do usuário insere o nome de " -#~ "usuário do usuário atual no documento." - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "Para inserir seu nome de usuário na posição do cursor, escolha " -#~ "EditarInserir Nome do " -#~ "Usuário." - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Para mais informações sobre como configurar o destaque de sintaxe, veja a " -#~ "." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Cores" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Selecione a opção Usar cores do tema padrão para " -#~ "usar as cores do tema padrão na área de texto do pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Clique no botão de Cor do texto normal para exibir " -#~ "o diálogo seletor de cores. Selecione uma cor a usar para exibir texto " -#~ "normal na área de texto do pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Clique no botão de Cor de fundo para exibir o " -#~ "diálogo seletor de cores. Selecione uma cor de fundo para a área de texto " -#~ "do pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Clique no botão de Cor do texto selecionado para " -#~ "exibir o diálogo seletor de cores. Selecione uma cor a usar para exibir " -#~ "texto selecionado." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Clique no botão de Cor da seleção para exibir o " -#~ "diálogo seletor de cores. Selecione uma cor de fundo a usar para o " -#~ "destaque da seleção de texto." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Preferências de Destaque de Sintaxe" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Habilitar destaque de sintaxe" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "" -#~ "Selecione essa opção para destacar a sintaxe do texto que você editar." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Modo de destaque" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Use essa lista suspensa para selecionar um modo de sintaxe a configurar." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Elementos" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Use essa caixa de lista para selecionar um elemento de sintaxe a " -#~ "configurar." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Botões de formatação" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Use os seguintes botões para alterar a formatação do elemento de sintaxe " -#~ "selecionado:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Botão" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formatação" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Mostra o ícone para formato negrito." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Negrito" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Mostra o ícone para formato itálico." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Itálico" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Mostra o ícone para sublinhado." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Sublinhado" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Mostra o ícone para tachado." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Tachado" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Primeiro plano" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Selecione essa opção para alterar a cor da fonte do elemento de sintaxe " -#~ "selecionado. Clique no botão da cor para exibir o diálogo seletor de " -#~ "cores, então selecione a cor da fonte." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Cor de fundo" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Selecione essa opção para alterar a cor de fundo do elemento de sintaxe " -#~ "selecionado. Clique no botão para exibir o diálogo seletor de cores, " -#~ "então selecione a cor de fundo." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Restaurar para Padrão" - -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Clique nesse botão para restaurar a cor de primeiro plano e cor de fundo " -#~ "do elemento de sintaxe selecionado para os valores padrões." - -#~ msgid "" -#~ "To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -#~ "action, choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo " -#~ "is determined by the Undo limit setting in the " -#~ "Editor tabbed section of the Preferences dialog: see ." -#~ msgstr "" -#~ "Para desfazer uma alteração que você tenha feito, selecione " -#~ "EditarDesfazer. Para reverter esta ação, selecione " -#~ "EditarRefazer. O número de edições prévias que você pode desfazer é " -#~ "determinada pela configuração do limite de Desfazer " -#~ "na seção da aba Editor da janela " -#~ "Preferências: veja a ." +"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO " +"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO " +"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po new file mode 100644 index 00000000..66ed0814 --- /dev/null +++ b/help/ro/ro.po @@ -0,0 +1,4232 @@ +# Translators: +# Polihron Alexandru (APoliTech) , 2018 +# corneliu.e , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Daniel , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Daniel , 2018\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Alămiță " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Linie de comandă" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonturi" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Evidențiere sintaxă" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Taburi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Fișiere" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Construire" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Ieșire" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Rupere rânduri în text" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "legătură" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po index e5525c4e..2ca3f341 100644 --- a/help/ru/ru.po +++ b/help/ru/ru.po @@ -1,389 +1,334 @@ -# Russian translation of GEdit help -# Copyright 2008 Free Software Foundation Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-06 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-15 01:56+0300\n" -"Last-Translator: Salikhov Timur \n" -"Language-Team: Russian \n" +# Translators: +# Дмитрий Михирев, 2018 +# monsta , 2018 +# Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 +# Dmitriy Kulikov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# AlexL , 2018 +# Alex Putz, 2018 +# Aleksey Kabanov , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Этот документ распространяется в соответствии с условиями GNU Free " -"Documentation License (GFDL) версии 1.1 или поздней, выпущенной Free " -"Software Foundation; без инвариантных разделов, вступления и заключения. " -"Полный текст лицензии можно прочитать в разделе link или в файле COPYING-DOCS, распространяемым вместе " -"с данным руководством." - -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Данное руководство является частью документации MATE, распространяемой под " -"лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно — вы " -"можете это сделать, добавив копию лицензионного соглашения в документ, как " -"описано в секции 6 упомянутой лицензии." - -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"Александр Сапрыкин \n" +"Александр Сигачёв \n" +"Александр Соколов\n" +"Александр Хромин\n" +"Алексей Рочев \n" +"Алексей Сорокин \n" +"Андрей Иванков\n" +"Андрей Носенко \n" +"Антон Резник \n" +"Валек Филиппов \n" +"Валентин Сайков \n" +"Василий Литвинов\n" +"Виктор Кукшиев \n" +"Владислав Агафонов \n" +"Влад Орлов \n" +"Глеб Мехренин \n" +"Денис Арефьев \n" +"Дмитрий Мандрык \n" +"Дмитрий Мастрюков \n" +"Дмитрий Михирев \n" +"Дмитрий Яценко \n" +"Евгений Самусев \n" +"Константин Гусев \n" +"Леонид Кантер \n" +"Макс Валянский \n" +"Павел Жовнер \n" +"Сергей Колосов \n" +"Сергей Панов \n" +"Сергей Яковлев\n" +"Юрий Козлов \n" +"Evolve32 " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Некоторые имена используются компаниями для обозначения их продуктов и услуг " -"и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации и члены " -"проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются заглавными " -"буквами или начальной заглавной буквой." -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ, " -"ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ " -"ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ " -"В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, " -"ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ " -"НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ " -"(А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ " -"НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ " -"СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ " -"ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И НИ " -"ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " -"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " -"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " -"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " -"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " -"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " -"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " -"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Проект документирования MATE" -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА " -"УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "2007 Проект документирования GNOME" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Руководство по Pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проект документирования GNOME" -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Добавлена таблица клавиатурных комбинаций" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Команда документирования Sun Java Desktop System" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" +"Проект документирования GNOME " +" GNOME " -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek готовил информацию по ранним версиям pluma." +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Благодарности" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George предоставил информацию о модулях." +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Руководство версии 2.0 по pluma." - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Март 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Команда документирования Sun MATE" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Руководство версии 2.1 по pluma." - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Июнь 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Руководство версии 2.2 по pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Август 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Руководство версии 2.3 по pluma." +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Сентябрь 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Руководство версии 2.4 по pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Январь 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Руководство версии 2.5 по pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Март 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Руководство версии 2.6 по pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Сентябрь 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Руководство версии 2.7 по pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Март 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Руководство версии 2.8 по pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -#| msgid "June 2002" -msgid "July 2006" -msgstr "Июль 2006" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Команда документирования GNOME" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Руководство версии 2.9 по pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документирования MATE" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Данное руководство описывает pluma версии 2.16." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "Это руководство описывает версию pluma 1.10." -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" -#: C/pluma.xml:208(para) -#| msgid "" -#| "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the " -#| "MATE Feedback Page." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Чтобы сообщить об ошибке или предложить что-то касательно приложения " -"pluma либо этого документа, последуйте ссылке " -"MATE Feedback Page." -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma — текстовый редактор для среды MATE, простой, но поддерживающий " -"основные функции по работе с текстом, печать, проверку орфографии, поиск и " -"замену, подсветку синтаксиса. Множество дополнительных функций доступны как " -"модули." +"pluma — это текстовый редактор для среды рабочего стола MATE, обладающий " +"базовыми, но достаточно мощными возможностями, такими как печать текста, " +"проверка правописания, поиск и замена, а также синтаксическая подсветка. " +"Множество дополнительных функций доступно в виде модулей расширения." -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "pluma" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "текстовый редактор" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "текстовый редактор" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"Приложение pluma позволяет вам создавать и " +"Приложение pluma позволяет создавать и " "редактировать текстовые файлы." -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " @@ -391,595 +336,574 @@ msgid "" "editing." msgstr "" "Цель pluma — быть простым и лёгким в " -"использовании текстовым редактором. Многие возможности могут быть включены " -"модулями, решающими множество задач по редактированию " -"текста." +"использовании текстовым редактором. Его функциональность можно расширить с " +"помощью различных плагинов, реализующих большое " +"разнообразие задач, касающихся редактирования текстов." -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Начало" +msgstr "Начало работы" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Запуск pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "Можно запустить pluma следующими способами:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "Меню Приложения" +msgstr "меню Приложения" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Выберите СтандартныеТекстовый редактор." -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Командная строка" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Выполните команду: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"По умолчанию, когда вы открываете текстовый документ в файловом менеджере, " -"pluma запускается и отображает открываемый файл." -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "Окно pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Когда запускается pluma, отображается следующее " -"окно:" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Окно pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Главное окно pluma." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "Окно pluma состоит из следующих элементов:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Строка меню" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"Меню включает в себя все команды необходимые для работы с файлами в " -"pluma." -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." msgstr "" -"Панель инструментов включает в себя некоторые команды, доступные из меню." -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Область просмотра" +msgstr "Область отображения" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "В области просмотра отображается редактируемый текст." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" -msgstr "Строка статуса" +msgstr "Статусная строка" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Строка статуса показывает текущее состояние pluma, а также контекстную информацию о пунктах меню. Информация о " -"состоянии может быть следующей:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "Позиция курсора: номер строки и номер столбца, где находится курсор." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Режим редактирования: если редактор находится в режиме вставки, в строке " -"статуса отобразится ВСТ. Если редактор в режиме замены, " -"строка статуса покажет ЗАМ. Нажатие клавиши " -"Insert меняет режим редактирования." -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Боковая панель" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"В боковой панели отображается список открытых документов и другая " -"информация, зависящая от загруженных модулей." -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"По умолчанию боковая панель скрыта. Чтобы увидеть её, выберите " -"ВидБоковая панель." -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Нижняя панель" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Нижняя панель используется инструментами программирования, такими как модуль " -"Консоль Python, для отображения результатов " -"работы." -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"По умолчанию нижняя панель скрыта. Чтобы увидеть её, выберите " -"ВидНижняя панель." -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"При щелчке правой кнопкой мыши в окне pluma, " -"появляется всплывающее меню. Оно содержит общие команды редактирования " -"текста." -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Подобно другим приложениям MATE большинство действий в pluma можно выполнить несколькими способами: через меню, через панель " -"инструментов и с помощью горячих клавиш. Общие для всех приложений горячие " -"клавиши перечислены в Руководстве пользователя." -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Запуск pluma из командной строки" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Можно запустить pluma из командной строки с одним или несколькими файлами. " -"Для открытия нескольких файлов введите следующую команду и нажмите клавишу " -"Ввод:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "файл1.txt файл2.txt файл3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Также, вместо имени файла можно указать URI." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Для дополнительной информации о запуске pluma из " -"командной строки смотрите страницы руководства unix для pluma, pluma1." -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Работа с файлами" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Создание нового документа" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Чтобы создать новый документ выберите ФайлСоздать. Новый чистый " -"документ отобразится в окне pluma." -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Открытие файла" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Чтобы открыть файл выберите ФайлОткрыть. В диалоге выбора " -"файлов найдите нужный и нажмите кнопку Открыть. Файл " -"будет показан в окне pluma." -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Значок меню списка недавних документов." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"Приложение запоминает имена пяти последних открытых файлов и отображает их в " -"меню Файл. Также для отображения " -"списка недавно использованных файлов можно щёлкнуть значок " -"на панели инструментов." -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"В pluma можно открывать несколько файлов. " -"Приложение добавляет вкладку для каждого открытого файла в окно. Смотрите " -"также ." -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "Сохранение файла" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Сохранять файлы можно несколькими способами:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Чтобы сохранить изменения в уже существующем файле, выберите " -"ФайлСохранить." -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Для записи нового файла или записи уже существующего файла под новым именем, " -"выберите ФайлСохранить как. Введите имя для файла в диалоге " -"Сохранить как и нажмите кнопку Сохранить." -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Чтобы сохранить все открытые в данный момент файлы, нужно выбрать " -"ДокументыСохранить всё." -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Для закрытия всех открытых в pluma файлов, " -"выберите ДокументыЗакрыть всё." -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Открытие файла через URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Чтобы открыть файл через Uniform Resource Identifier (URI), выполните " -"следующее:" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Выберите ФайлОткрыть адрес. Появится диалог Открыть адрес." -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Введите URI файла, что вы хотите открыть." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Используя выпадающий список Кодировка символов, " -"выберите подходящую кодировку." -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Нажмите кнопку Открыть." -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"URI может содержать http:, " -"ftp:, file: и все протоколы, " -"поддерживаемые mate-vfs." -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Файлы с некоторых типов URI могут быть открыты только для чтения, поэтому " -"изменения в таких файлах должны быть сохранены в другое место. Например, " -"HTTP позволяет открывать файлы лишь для чтения. Файлы открытые с FTP тоже " -"могут оказаться недоступными для записи, поскольку не все FTP-серверы умеют " -"правильно работать с записью таких файлов." -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Запись на FTP-серверы может быть включена с помощью приложения Редактор конфигурации, установкой ключа /apps/pluma/preferences/" -"editor/save/writable_vfs_schemes, но это может приводить к " -"ошибкам." -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Работа со вкладками" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Когда открыто более одного файла, pluma " -"отображает в верхней части области просмотра вкладки " -"для каждого документа. Переключиться на другой документ можно щёлкнув по " -"соответствующей вкладке." -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Для перемещения документа в другое окно pluma, " -"перетащите соответствующую вкладку." -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Для перемещения документа в новое окно pluma, " -"перетащите вкладку на рабочий стол или выберите " -"ДокументыПереместить в новое " -"окно." -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Работа с текстом" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Редактирование текста" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "При редактировании текста можно использовать следующие приёмы:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Ввести новый текст с клавиатуры. Мерцающий курсор " -"показывает место ввода текста, изменить которое можно с помощью клавиш " -"управления курсором или щелчком мыши." -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Чтобы скопировать выделенный текст в буфер обмена, выберите " -"ПравкаКопировать." -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Для удаления выделенного текста из файла и перемещения в буфер обмена, " -"выберите ПравкаВырезать." -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Чтобы удалить выделенный текст, выберите ПравкаУдалить." -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Для вставки содержимого буфера обмена в позицию курсора, нужно выбрать " -"ПравкаВставить. Перед вставкой текста необходимо переместить или скопировать " -"нужный текст в буфер обмена из pluma или из другого приложения." -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Чтобы выделить весь текст в файле, нужно выбрать " -"ПравкаВыделить всё." -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Отмена и возврат изменений" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Для отмены сделанных изменений, выберите ПравкаОтменить. Для возврата " -"отмененного, нужно выбрать ПравкаВернуть." -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Поиск и замена" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"В pluma существует два способа поиска текста. " -"Можно использовать диалог Найти для поиска текстового " -"блока, или воспользоваться Интерактивным поиском для " -"подсветки текста по мере набора." -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Поиск текста" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Чтобы найти в файле строку текста, выполните следующие действия:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Выберите ПоискНайти для отображения диалога Найти" -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"Введите искомую строку в поле Найти. Можно использовать " -"специальные символы, такие как, символ новой строки или табуляции: смотрите " -"." -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -987,1836 +911,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Нажмите Найти для поиска первого совпадения строк с " -"текущей позиции курсора. Если строка найдена, приложение выделяет первое " -"совпадение. Остальные совпадения строк будут подсвечены." -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Для перехода к следующему совпадению, щёлкните Найти " -"еще раз, или выберите ПоискНайти следующее. Для перехода к предыдущему совпадению текста, " -"выберите ПоискНайти предыдущее." -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"После закрытия диалога Найти, вы по-прежнему можете " -"перемещаться между найденными совпадениями текста используя " -"ПоискНайти следующее и ПоискНайти предыдущее." -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Для удаления подсветки текста, выберите ПоискОчистить подсветку." -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Интерактивный поиск" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Интерактивный поиск подсвечивает вводимый текст по мере печати буква за " -"буквой. (Подобная функция есть у некоторых веб-браузеров.)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Для начала интерактивного поиска, выберите ПоискПоиск по мере набора. Окно " -"поиска появляется в нижней части области просмотра." -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Начните печатать, и текст в документе будет подсвечен. Выделяется первое " -"совпадение от позиции курсора." -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Чтобы выделить другие совпадения, в открытом окне «Интерактивный поиск» " -"нажмите CtrlG. " -"Нажмите CtrlShiftG для возврата к предыдущему совпадению." -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"Также можно использовать клавиши управления курсором и колесо мыши для " -"перемещения между совпадениями." -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Замена текста" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Для поиска и замены строки в файле на другую строку, выполните следующие " -"действия:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Выберите ПоискЗаменить для вызова диалогового окна Заменить." -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Напечатайте заменяемую строку в поле Найти. Можно " -"использовать и специальные символы, как например, символ новой строки или " -"символ табуляции: смотрите ." -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"В поле Заменить на введите строку на которую требуется " -"заменить." -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Для просмотра каждого совпадения строки перед её заменой, щёлкните " -"Найти. Если совпадение есть, pluma выделит его. Для замены нажмите Заменить. Чтобы перейти к следующему совпадению, щёлкните " -"Найти ещё раз." -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Для замены всех совпадений сразу, нажмите Заменить всё." -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Параметры поиска и замены" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"Диалог Найти, ровно как и диалог Заменить, имеют следующие настройки:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Выберите Учитывать регистр, чтобы найти текст в том " -"регистре, в котором вы его ввели. Например, в этом случае «ТЕКСТ» не то же " -"самое, что и «текст»." -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Выберите Только полные слова, чтобы вести поиск только " -"по полным словам. Так, например, «текст» не то же что и «текстура»." -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Выберите Обратный поиск, для поиска в обратном " -"направлении, к началу документа." -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"При включенном Автоматически переходить к началу, поиск " -"ведется с текущей позиции курсора до конца и, затем, от начала документа до " -"текущей позиции." -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Специальные символы" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"В искомый текст можно включать следующие escape-последовательности, " -"представляющие спец. символы:" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "символ новой строки." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Символ табуляции." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Символ возврата каретки." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"При поиске необходимо экранировать символы обратного слеша. Например, если " -"вы ищете \"\\n\", в поле Найти " -"нужно напечатать \"\\\\n\". Иными словами, если вы хотите найти " -"последовательность обратных слэшей, вам необходимо увеличить число вводимых " -"обратных слэшей вдвое." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Установка курсора на определённую строку" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Для установки курсора на определённую строку в текущем файле, выберите " -"ПоискПерейти к строке. Окно для указания строки появится в верхней части " -"области просмотра." -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -"Начните вводить номер строки, на которую хотите переместить курсор, и " -"документ прокрутится до указанной строки." -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -"Чтобы покинуть окно и перейти к указанной строке, нажмите клавишу " -"Ввод." -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Печать" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Установка параметров страницы" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Чтобы настроить параметры страницы, нужно выбрать ФайлПараметры страницы. На " -"экране отобразится диалоговое окно Параметры страницы." -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" -msgstr "Этот диалог позволит настроить следующие параметры печати:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Общие»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Печать подсветки синтаксиса" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Выберите эту настройку для печати синтаксической подсветки. Смотрите также " -"." -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Печать заголовков страниц" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Параметр включает заголовок для каждой страницы. Заголовок не " -"конфигурируется." -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Номера строк" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Параметр Печатать номера строк включает печать номеров " -"строк." -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Используя поле Печатать номера строк каждые ... строк, " -"можно указать как часто будут печататься номера. Например, каждые 5 или " -"каждые 10 строк." -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1168(guilabel) C/pluma.xml:1687(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Перенос текста" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Параметр Включить режим переноса текста позволяет " -"переносить не убирающийся в строку текст на новую строку. Не влияет на " -"нумерацию строк." -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Параметр Не разрывать слово между строками позволяет " -"переносить текст по целым словам." -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Тело" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." -msgstr "Щёлкнув по этой кнопке, можно выбрать шрифт для печати тела текста." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Номера строк" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "Эта кнопка позволит выбрать шрифт для печати номеров строк." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Этой кнопкой выбирается шрифт для печати верхних и нижних колонтитулов." -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Кнопкой Восстановить исходные шрифты можно " -"восстановить шрифты по умолчанию." -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Печать документа" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Pluma может осуществлять следующие задачи печати:" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Печать документа на принтере." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Печать в файл." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"При печати в файл, pluma создает файл в одном из " -"предпечатных форматов. PostScript и Portable Document Format (PDF) являются " -"общими предпечатными форматами." -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Для предварительного просмотра печатаемой страницы, выберите " -"ФайлПросмотр печати." -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Чтобы напечатать текущий документ на принтере или в файл, необходимо вызвать " -"диалоговое окно Печать выполнив, например, " -"menuchoice>ФайлПечать." -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" -msgstr "Это окно позволит вам установить следующие параметры печати:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Задание»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Диапазон печати" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Выбор печатаемых страниц" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Все" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Печать всех страниц в документе." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Строки" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." -msgstr "В соответствующих полях можно указать номера печатаемых строк." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Выделенное" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Будет напечатан только выделенный текст. Если никакой текст не выделен, " -"параметр недоступен." -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Копии" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"В поле Число копий можно указать сколько экземпляров " -"документа нужно напечатать." -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"При печати множества экземпляров, можно сортировать страницы по копиям с " -"помощью параметра Сортировать." -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Принтер»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." -msgstr "Используя этот список, можно выбрать принтер для печати." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Здесь можно выбрать настройки принтера." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Чтобы настроить принтер, щёлкните Настроить. " -"Например, можно включить или отключить двухстороннюю печать, или отложенную " -"печать, если подобная функциональность поддерживается принтером." -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Адрес" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Можно выбрать:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Печать документа на CUPS-принтере." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Если выбранный принтер — CUPS-принтер, значение списка может быть только " -"CUPS." -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Печать документа на lpr-принтере." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Печать в файл PostScript." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"С помощью кнопки Сохранить как, можно указать имя и " -"местоположение файла." -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Другой" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Позволяет использовать указанную команду для печати документа." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Введите в текстовом окне команду, включите все необходимые аргументы." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Функциональность не поддерживается в данной версии pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Бумага»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Размер бумаги" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." -msgstr "Можно выбрать из списка размер листа бумаги для последующей печати." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"В этом поле можно указать ширину листа бумаги. Соседний список задает " -"единицы измерения." -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Через это поле можно указать высоту листа бумаги." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Ориентация подачи" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "С помощью этого списка можно выбрать ориентацию бумаги в принтере." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Ориентация бумаги" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Через этот список выбирается ориентация страницы." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Размещение" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"Можно задать размещение страниц. В поле Образец можно " -"просмотреть каждое из сделанных изменений." -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Источник бумаги" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Из этого списка можно выбрать источник бумаги." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Программирование" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Некоторые из возможностей программирования в pluma поддерживаются модулями. Например, «Список тегов» — модуль, " -"отображающий теги различных языков разметки: смотрите ." -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"Синтаксическая подсветка делает код более легким в чтении человеком. " -"Различные смысловые элементы текста получают цветовую раскраску." -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"Pluma выбирает соответствующий режим подсветки " -"исходя из типа документа. Для замены режима подсветки выберите " -"ВидРежим подсветки синтаксиса, затем выберите один из пунктов меню:" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Без подсветки." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Исходные тексты" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." -msgstr "Подсветка исходных кодов. Из подменю выберите нужный тип." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Разметка" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." -msgstr "Подсвечивает языки разметки. Из подменю можно выбрать нужный." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Языки сценариев" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." -msgstr "Подсветка скриптов. В подменю содержатся некоторые «скриптовые» языки." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Прочее" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." -msgstr "Другие режимы подсветки." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Вставка результатов выполнения команды в файл" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Можно использовать pluma для вставки результатов " -"выполнения какой-либо команды в текстовый файл. Например, ls | " -"pluma." -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Вывод команды ls будет помещён в новый текстовый файл в " -"окне pluma." -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Другой способ — использовать Внешние инструменты " -"для вставки результатов выполнения команды в текущий файл." -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Клавиатурные комбинации" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Испольуйте комбинации клавиш, чтобы быстрее выполнять действия, нежели с " -"помощью мыши и меню. В следующей таблице представлены все комбинации клавиш " -"pluma." -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Подробнее о клавиатурных комбинациях можно узнать здесь: Desktop User Guide." -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Клавиши для управления вкладками:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) C/pluma.xml:1044(para) C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Клавиши" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" -msgstr "Действия" +msgstr "Команда" -#: C/pluma.xml:875(para) -#| msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Переключиться на следующую вкладку влево." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Переключиться на следующую вкладку вправо." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Закрыть вкладку." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Сохранить документы во всех вкладках." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Закрыть все вкладки." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Перейти на n-ю вкладку." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" -msgstr "Файлы" +msgstr "файлы" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Комбинации клавиш для работы с файлами:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Создать новый документ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Открыть документ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Открыть адрес (URI)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Сохранить текущий документ." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Сохранить текущий документ под новым именем." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Напечатать текущий документ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Настроить параметры печати." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Закрыть документ.." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Завершить работу Pluma." +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1408(guimenu) -#: C/pluma.xml:1414(guimenu) C/pluma.xml:1420(guimenu) -#: C/pluma.xml:1426(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Комбинации клавиш для редактирования:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Отменить последнюю операцию." +msgstr "Отменить последнее действие." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Вернуть последнюю отменённую операцию." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена." +msgstr "Вырезать выделенный текст или область и поместить его в буфер обмена." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Скопировать выделенный текст в буфер обмена." +msgstr "Скопировать выделенный текст или область в буфер обмена." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Вставить содержимого буфера обмена." +msgstr "Вставить содержимое буфера обмена." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Выделить весь текст." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Удалить текущую строку." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Панели" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Комбинации клавиш для отображения или скрытия панелей:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Отобразить или скрыть боковую панель." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Отобразить или скрыть нижнюю панель." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Комбинации клавиш для поиска:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Найти строку." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Найти следующее совпадение." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Найти предыдущее совпадение." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Интерактивный поиск." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Найти и заменить." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Очистить подсветку найденных вхождений." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Перейти к строке по её номеру." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Инструменты." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Комбинации клавиш для управления инструментами:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Проверить орфографию." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Удалить завершающие пробелы." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Добавить отступ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Удалить отступ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Запустить \"make\" в текущем каталоге (при наличии модуля)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Вывести список файлов (при наличии модуля)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Комбинации клавиш для управления справочной системой:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Открыть руководство пользователя pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Для настройки pluma выберите " -"ПравкаПараметры. Диалоговое окно Параметры содержит " -"элементы:" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Настройки вида" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Выберите Включить режим переноса текста, чтобы длинные " -"строки объединялись в абзацы, а не забегали за край окна. Горизонтальная " -"прокрутка станет не нужной." -#: C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Параметр Не разрывать слово между двумя строками " -"включает перенос текста между строками по словам. Текст становится легче " -"читать." -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"Выбор настройки Показывать номера строк отобразит " -"номера строк по левому краю окна pluma." -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Текущая строка" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"Выберите параметр Подсвечивать текущую строку для " -"подсветки строки, где находится курсор." -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Правая граница" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Выберите Отображать правую границу, чтобы отображалась " -"вертикальная линия — правая граница." -#: C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"Используя поле Правая граница у столбца, можно указать " -"положение этой вертикальной линии." -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Соответствие скобок" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"Выберите параметр Подсвечивать соответствующую скобку " -"для подсветки соответствующих скобок, когда курсор установлен на одной из " -"них." -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Настройки редактирования" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"С помощью поля Ширина табуляции, можно задать ширину " -"свободного пространства, вставляемого pluma по " -"нажатию клавиши Tab." -#: C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Параметр Вставлять пробелы вместо табуляций укажет " -"pluma по нажатию клавиши Tab " -"вставлять вместо символа табуляции определённое число пробелов." -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Автоматический отступ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Параметр Включить автоматический отступ определяет " -"будет ли следующая строка начинаться с такого же отступа как и предыдущая." -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Сохранение файлов" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"При включённой настройке Создавать резервную копию файла перед " -"сохранением каждый раз при сохранении файла, создается его " -"резервная копия. Резервная копия содержит символ ~ в конце имени файла." -#: C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Параметр Автоматически сохранять каждые ... минут " -"позволяет автоматически сохранять текущий файл через определённые промежутки " -"времени." -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Шрифты и цвета" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Выберите Использовать исходный шрифт темы, чтобы текст в " -"окне pluma отображался шрифтом определённым по " -"умолчанию." -#: C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"В поле Шрифт редактора отображается текущий шрифт, " -"используемый для отрисовки текста. Щелчок по кнопке позволит установить сам " -"шрифт, его начертание и размер." -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Цветовая схема" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Вы можете выбрать цветовую схему из списка схем. По умолчанию, " -"представлены следующие цветовые схемы:" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Классическая" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Классическая цветовая схема. Основана на цветовой схеме gvim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Кобальтовая синь" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Синеватая цветовая схема." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -#| msgid "State" -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Цветовая схема, используемая в текстовом редакторе Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Забвение" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Темная цветовая схема, использующая цветовую палитру Танго." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Танго" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Цветовая схема Танго." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"Чтобы добавить новые цветовые схемы, щёлкните Добавить..." -"и выберите файл с цветовой схемой" -#: C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"Чтобы удалить выбранную цветовую схему, щёлкните на кнопке Удалить" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Настройка модулей" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Модули расширяют возможности pluma. Для " -"информации о встроенных модулях смотрите ." -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Подключение модулей" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Чтобы подключить модуль в pluma, следуйте " -"инструкциям:" -#: C/pluma.xml:1292(para) C/pluma.xml:1313(para) C/pluma.xml:1637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Выберите ПравкаПараметры." -#: C/pluma.xml:1295(para) C/pluma.xml:1316(para) C/pluma.xml:1640(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Перейдите на вкладку Модули." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "Отметьте модуль который хотите включить." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1301(para) C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Щёлкните кнопку Закрыть для закрытия диалога " -"Параметры." -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Отключение модулей" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Модули остаются включёнными после выхода из pluma." -#: C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" -msgstr "Чтобы отключить модуль проделайте следующее:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "Просто снимите галочку с отключаемого модуля." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +msgstr "Плагины" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Работа с модулями" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Подключая модули, можно расширить функциональность " -"pluma. Модули — это дополнительные программы. Они " -"могут добавлять новые пункты меню для доступа к предоставляемым ими " -"возможностям." -#: C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Некоторые модули идут вместе с pluma, но можно " -"установить и другие. На веб-сайте pluma есть список дополнительных модулей." -#: C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Для включения или отключения модулей смотрите Настройка модулей." -#: C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "Следующие модули идут вместе с pluma:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Изменить регистр позволяет сменить регистр символов выделенного текста." -#: C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Статистика " -"документа показывает число строк, слов и символов в " -"документе." -#: C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Внешние " -"инструменты позволяет исполнить внешние команды из " -"pluma." -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Обозреватель файлов позволяет просмотреть папки и " -"файлы в боковой панели." -#: C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Отступ вставляет или убирает отступ в выделенных строках." -#: C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Вставка даты и " -"времени вставляет текущую дату и время в позиции " -"курсора." -#: C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Modelines Поддержка Emacs, Kate и Vim-стиля строк режимов для pluma." -#: C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Консоль Python позволяет запускать команды на языке программирования " -"Python." -#: C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Фрагменты текста позволяет быстро вставлять часто используемые фрагменты " -"текста." -#: C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Сортировка сортирует документ или выделенный текст." -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Проверка " -"орфографии проверяет орфографию в текущем документе." -#: C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Список тегов предоставляет простой способ вставки в документ часто " -"используемых тегов или строк без необходимости набирать их вручную." -#: C/pluma.xml:1380(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"User Name inserts the username of the current user into the document." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Имя пользователя вставляет имя пользователя в позиции курсора." -#: C/pluma.xml:1387(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Модуль смены регистра символов" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"Модуль Изменить регистр меняет регистр символов " -"выделенного текста." -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Если модуль включен, в меню Правка будут доступны " -"следующие пункты меню:" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Пункт меню" +msgstr "Элемент меню" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: C/pluma.xml:1403(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: C/pluma.xml:1409(guisubmenu) C/pluma.xml:1415(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1421(guisubmenu) C/pluma.xml:1427(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Изменить регистр" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1409(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Все в верхнем регистре" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1410(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Меняет регистр каждого символа в верхний регистр." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1411(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" -"Этот текст превратится в ЭТОТ ТЕКСТ" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Все в нижнем регистре" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Сменяет регистр каждого символа к нижнему регистру." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" -"Этот Текст превратится в этот текст" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Инвертировать регистр" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -"Меняет регистр каждого символа, нижний к верхнему, а верхний к нижнему." -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" -"Этот Текст превратится в эТОТ тЕКСТ" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Регистр заголовка" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Меняет регистр первого символа каждого слова к верхнему регистру." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -"этот текст превратится в Этот Текст" -#: C/pluma.xml:1438(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Модуль «Статистика документа»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2824,58 +2846,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Модуль Статистика документа подсчитывает число " -"строк, слов, символов с пробелами, символов без пробелов, а также байты в " -"текущем файле. Результаты выводятся в диалоговом окне Статистика " -"документа. Чтобы воспользоваться данным модулем выполните " -"следующие действия:" -#: C/pluma.xml:1441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Выберите СервисПоказать " -"статистику документа. Диалог будет содержать поля:" -#: C/pluma.xml:1444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Число строк в текущем документе." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Количество слов." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Число символов вместе с пробелами." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Число символов, не считая пробелов." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Число байт." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1461(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Можно продолжать редактирование файла и при открытом окне " -"Статистика документа. Кнопка Обновить обновляет содержимое диалога." -#: C/pluma.xml:1468(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Модуль «Внешние инструменты»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1469(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2883,1606 +2904,1417 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"Модуль Внешние инструменты позволяет выполнить " -"внешние команды и скрипты оболочки. Можно передать команде некоторые данные, " -"а затем использовать ее вывод (например, sed)." -#: C/pluma.xml:1470(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Используя Менеджер внешних инструментов можно создавать " -"и редактировать команды. Для запуска внешних команд испоьзуйте " -"Сервис." -#: C/pluma.xml:1473(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Встроенные команды" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1474(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" -msgstr "Следующие команды поставляются вместе с модулем:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1476(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Сборка" -#: C/pluma.xml:1478(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -"Запускает make в каталоге текущего документа." -#: C/pluma.xml:1481(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Список файлов в каталоге" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1483(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Вставляет содержание каталога текущего документа в новый документ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1486(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Переменные окружения" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1488(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Отображает список переменных окружения в нижней панели." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Поиск по файлам" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Ищет выражение во всех файлах в каталоге текущего документа, используя " -"шаблоны. Результаты отображаются в нижней панели." -#: C/pluma.xml:1496(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Удалить конечные пробелы" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Удаляет все начинающие и завершающие пробелы в строках." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1505(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Определение команд" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1506(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Чтобы добавить внешнюю команду, выберите СервисExternal Tools." -#: C/pluma.xml:1507(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"В окне External Tools Manager щёлкните кнопку " -"Создать. Для новой команды можно указать следующие " -"детали:" -#: C/pluma.xml:1509(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: C/pluma.xml:1511(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "Когда меню команды выбрано, описание отображается в строке статуса." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Комбинация клавиш" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1516(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Комбинация клавиш для вызова команды." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Команды" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1521(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Запускаемые команды. Можно использовать также и переменные окружения, " -"подробнее смотрите ." -#: C/pluma.xml:1524(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Ввод" +msgstr "Вход" -#: C/pluma.xml:1526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"Данные, получаемые командами (как stdin): текст " -"всего текущего документа, выделение, строка или слово." -#: C/pluma.xml:1529(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Окно вывода" +msgstr "Выход" -#: C/pluma.xml:1531(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Что делать с выводом команд: отобразить в нижней панели, вставить в новый " -"документ или в текущий; в конец, в позицию курсора, заменить выделенный " -"текст в документе или же заменить весь документ." -#: C/pluma.xml:1534(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Применимость" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Определяет тип документа, к которому применимы команды, например, локальные " -"документы или документы в сети." -#: C/pluma.xml:1544(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Изменение и удаление инструментов" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"Для настройки инструмента выберите его из списка и измените его параметры." -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Для переименования инструмента, щёлкните его в списке." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1547(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Чтобы восстановить измененные встроенные инструменты, нажмите " -"Вернуть." -#: C/pluma.xml:1548(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Для удаления инструмента, выберите его в списке и нажмите кнопку " -"Удалить. Встроенные инструменты удалить нельзя. " -"Удаляются только инструменты сделанные вами." -#: C/pluma.xml:1552(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "Переменные" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"В поле Команда можно использовать следующие переменные:" -#: C/pluma.xml:1556(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1581(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Модуль просмотра файловой системы" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1582(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Модуль File Browser отображает папки и файлы в " -"боковой панели, позволяя быстро открывать файлы." -#: C/pluma.xml:1583(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Для просмотра папок и файлов выберите ВидБоковая панель, щёлкните " -"вкладку внизу." -#: C/pluma.xml:1585(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Просмотр файлов" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Вкладка Просмотр файлов изначально отображает закладки. Для просмотра " -"содержимого любого элемента щёлкните по нему дважды." -#: C/pluma.xml:1587(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Чтобы подняться на уровень выше, воспользуйтесь выпадающим списком или " -"нажмите клавишу со стрелкой вверх (фокус ввода должен быть на панели)." -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Чтобы просмотреть папку документа, с которым работаете сейчас, щёлкните " -"правой кнопкой на списке файлов и выберите Перейти в активному " -"документу." -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Двойной щелчок на файле открывает его в pluma." -#: C/pluma.xml:1595(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Создание файлов и папок" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1596(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Чтобы создать файл в текущей папке, щёлкните на списке файлов правой кнопкой " -"мыши и выберите Создать файл." -#: C/pluma.xml:1597(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Для создания новой папки в текущей, отображаемой в браузере, щёлкните правой " -"кнопкой мыши в списке файлов и выберите Создать папку." -#: C/pluma.xml:1602(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Модуль «Отступы строк»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Модуль Отступ вставляет или убирает отступ в " -"начале строки." -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Чтобы вставить или убрать отступ, сделайте следующее:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1606(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Выделите строки. Если это одна строка, просто оставьте курсор где-нибудь в " -"ее пределах." -#: C/pluma.xml:1611(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Для вставки отступа выберите ПравкаСделать отступ." -#: C/pluma.xml:1614(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Для его удаления: ПравкаУбрать " -"отступ." -#: C/pluma.xml:1619(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"Количество пробелов, а также будут ли это пробелы или символ табуляции " -"зависят от настроек Метки табуляции в параметрах " -"редактора, смотрите ." -#: C/pluma.xml:1624(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Модуль вставки даты и времени" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Модуль Вставка даты и времени вставляет текущую " -"дату и время в текущий документ. Чтобы использовать его:" -#: C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Выберите ПравкаВставить дату и " -"время." -#: C/pluma.xml:1628(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Если вы не настраивали данный модуль на вставку даты и времени без запроса " -"формата, то pluma отобразит диалог " -"Вставить дату и время. Выберите из списка нужный формат " -"и щёлкните Вставить. Текущие дата и время будут " -"вставлены в позицию курсора. Диалог закроется автоматически." -#: C/pluma.xml:1629(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Если pluma уже настроен для вставки даты и " -"времени определённого формата, диалог Вставить дату и время показан не будет." -#: C/pluma.xml:1634(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Настройка модуля вставки даты и времени" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Для настройки модуля вставки даты и времени, выполните следующее:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Выберите модуль Вставка даты и времени." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Щёлкните кнопку Настроить модуль. Появится диалог " -"Настроить модуль вставки даты и времени." -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Выберите одну из возможностей:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1651(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Для запроса формата вставки каждый раз, выберите Запрашивать " -"формат." -#: C/pluma.xml:1654(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -"Если вы хотите использовать один и тот же формат при вставке даты и времени, " -"и не хотите, чтобы pluma спрашивал о формате " -"каждый раз — ваш выбор Использовать указанный формат. " -"Формат вставки можно выбрать из списка." -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." msgstr "" -"Можно предложить свой собственный формат выбрав Использовать " -"другой формат. Подробнее смотрите strftime3. При вставке " -"формат также запрашиваться не будет." -#: C/pluma.xml:1662(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "Щёлкните OK для закрытия диалога." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1665(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Закройте диалог Параметры щелкнув по кнопке " -"Закрыть." -#: C/pluma.xml:1672(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Модуль «Строки режимов»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Модуль Строки режимов позволяет установить " -"индивидуальные настройки документа. Строки режимов " -"представляют собой строки текста в начале или конце документа с параметрами " -"для pluma." -#: C/pluma.xml:1674(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -"Значения параметров установленных с помощью строк режимов имеют преимущество " -"перед значениями тех же параметров установленных через диалог установки " -"параметров." -#: C/pluma.xml:1675(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Можно установить следующие параметры с помощью строк режимов:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1678(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Ширина табуляции" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Ширина отступа" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Пробелы вместо табуляций" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Перенос текста" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Положение правой границы" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1694(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Модуль Строки режимов поддерживает некоторые " -"возможности настроек других текстовых редакторов: Emacs, Kate и Vim по заголовку текстового файла." -#: C/pluma.xml:1697(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "«Строки режимов» Emacs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1698(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." -msgstr "Сканируются первые две строки в документе." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1699(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"Из настроек Emacs поддерживаются ширина " -"табуляции, отступ выравнивания, режим отступа с помощью табуляции и авто-" -"перенос. Для дополнительной информации смотрите Руководство по GNU " -"Emacs." -#: C/pluma.xml:1702(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "«Строки режимов» Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1703(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." -msgstr "Сканируются первые и последние десять строк документа." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"Из настроек Kate поддерживаются ширина табуляции, " -"ширина отступа, отступ пробелами, перенос слов и номер столбца для переноса. " -"Для дополнительной информации смотрите Kate website." -#: C/pluma.xml:1707(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "«Строки режимов» Vim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1708(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." -msgstr "Сканируются первые и последние три строки документа." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." -msgstr "" -"Из настроек Vim поддерживаются expandtab, ts, " -"tabstop, shiftwidth, wrap и textwidth. Подробнее смотрите Vim " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " "website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Модуль «Консоль Python»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Модуль Консоль Python позволяет запускать команды " -"на языке программирования python. В нижнюю панель будет добавлена вкладка, в " -"которой можно ввести команду и просмотреть ее вывод." -#: C/pluma.xml:1716(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Вводимые команды исполняются безо всякой проверки. Возможны зависания " -"pluma, например, при входе в бесконечный цикл." -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Модуль «Фрагменты текста»" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"Модуль Фрагменты текста позволяет сохранять часто " -"используемые куски текста и, затем быстро вставлять эти куски в любое место " -"в редактируемом документе." -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Фрагменты текста специфичны для языка текущего документа. Например, работая " -"с HTML-документом, можно выбирать фрагменты для HTML. Некоторые текстовые " -"фрагменты глобальны, они доступны для всех видов документов." -#: C/pluma.xml:1723(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Некоторое количество фрагментов поставляется в составе pluma. Их можно менять." -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Вставка фрагментов" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Для вставки фрагмента напечатайте его tab trigger и " -"нажмите клавишу Tab. Tab trigger " -"фрагмента текста — это обычно первые несколько символов нужного фрагмента, " -"либо какая-нибудь еще короткая и легко запоминающаяся последовательность." -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Другой способ: нажатие CtrlSpace позволит выбрать из списка нужный для вставки фрагмент." -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Добавление фрагментов" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Чтобы создать новый фрагмент текста:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1736(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Выберите СервисУправление " -"фрагментами. Откроется окно Менеджер " -"фрагментов." -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"В списке фрагменты текста сгруппированы по языкам. Выберите язык, для " -"которого хотите добавить фрагмент. Для добавления фрагмента, касающегося " -"всех языков, выберите «Глобальный»." -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Щёлкните Создать, и новый фрагмент добавится в список." -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Введите следующую информацию о фрагменте:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1747(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: C/pluma.xml:1749(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Введите имя фрагмента в текстовое поле в списке. Имя служит только для " -"отражения сути фрагмента. Можно изменить имя текстового фрагмента, щелкнув " -"по нему мышкой." -#: C/pluma.xml:1752(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Текст фрагмента" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1754(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Введите текст самого фрагмента в текстовое поле Редактировать " -"фрагмент. Смотрите также ." -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Можно переключаться в окно документа без закрытия окна Менеджер " -"фрагментов." -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Tab Trigger" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Введите tab trigger для фрагмента. Этот текст нужно напечатать до нажатия " -"клавиши Tab при вставке фрагмента." -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Tab trigger Может быть либо одним символом, либо " -"словом, состоящим только из букв. Если введенный tab trigger невозможен, он " -"будет подсвечен красным цветом." -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Комбинация клавиш" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Введите комбинацию клавиш, для вставки фрагмента." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1775(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Редактирование и удаление фрагментов" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -"Для редактирования фрагмента выберите его из списка и отредактируйте. его " -"текст и параметры." -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Для переименования фрагмента, щёлкните его в списке." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1778(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." -msgstr "" -"Чтобы восстановить измененные встроенные фрагменты, нажмите " +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " "Revert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1779(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Для удаления фрагмента, выберите его в списке и нажмите кнопку " -"Удалить. Встроенные фрагменты удалить нельзя." -#: C/pluma.xml:1783(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Подстановка во фрагментах" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"В дополнение к статичному тексту во фрагменты можно включать и изменяемый " -"текст, либо символы пробелов, куда можно будет добавить текст после вставки " -"фрагмента в документ." -#: C/pluma.xml:1788(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "Можно использовать следующие символы-заменители:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Закладки" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n устанавливает закладку, где " -"n — число больше 1." -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} устанавливает закладку со значением по умолчанию." -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Закладка маркирует место во фрагменте, куда можно добавить текст после " -"вставки фрагмента." -#: C/pluma.xml:1795(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"После вставки фрагмента, курсор помещается в позицию первой закладки. Можно " -"ввести некоторый текст и, нажав клавишу Tab, переместиться " -"в позицию следующей закладки. Нумерация закладок и определяет порядок " -"переключения между ними." -#: C/pluma.xml:1796(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"Нажав комбинацию клавиш ShiftTab, можно перейти к предыдущей закладке. Если закладок " -"больше нет, клавиша Tab перемещает курсор в конец " -"фрагмента, или к концевому символу-заменителю, если таковой имеется." -#: C/pluma.xml:1799(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Зеркала" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Несколько закладок будут отображать один и тот же текст. Зеркала позволяют " -"ввести текст лишь однажды и этот текст будет отображен в нескольких местах " -"во фрагменте." -#: C/pluma.xml:1804(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Концевой символ-заменитель" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1806(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 определяет концевой символ-заменитель. Позволяет " -"завершить работу с фрагментом, оставив курсор в нужной позиции." -#: C/pluma.xml:1809(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Переменные окружения" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1811(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"Переменные окружения, такие как $PATH и $HOME могут быть использованы во фрагментах. Вот полный список переменных " -"окружения, что могут использоваться:" -#: C/pluma.xml:1813(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1815(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Текущий выделенный текст." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1820(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Полное имя текущего документа. Если документ еще не был сохранен, " -"возвращается пустая строка." -#: C/pluma.xml:1823(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." -msgstr "Имя файла без пути, или пустая строка если файл не сохранен." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1828(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1830(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." -msgstr "Слово в позиции курсора. Слово будет заменено фрагментом текста." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1838(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Команды shell" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1840(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) во фрагменте текста " -"заменяется результатом выполнения cmd в shell." -#: C/pluma.xml:1841(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) позволяет назначить ссылку этому элементу, где n — число больше 1. С помощью $n можно вывод одной команды подать на вход другой." -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Команды Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> заменяется " -"результатами вычислений cmd в интерпретаторе " -"языка python." -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" определяет связь с другими python командами, где a — порядок их во фрагменте. Это позволяет использовать функции " -"python, определённые в других фрагментах. Для указания нескольких " -"зависимостей, разделите их запятыми: $<a,b:cmd>" -"" -#: C/pluma.xml:1848(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Для использования переменных в python фрагментах, объявите их как " -"global." -#: C/pluma.xml:1857(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Модуль сортировки" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1858(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"Модуль Сортировка упорядочивает выбранные строки " -"в по алфавиту." -#: C/pluma.xml:1859(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Операцию сортировки нельзя отменить, поэтому лучше сохранить файл перед ее " -"применением. Для возврата к сохраненной версии файла, можно будет выбрать " -"ФайлВосстановить." -#: C/pluma.xml:1862(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Чтобы воспользоваться сортировкой выполните следующие действия:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Выделите строки для сортировки" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1867(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Выберите ПравкаСортировать. Откроется диалог Сортировка." -#: C/pluma.xml:1870(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Отметьте нужные параметры сортировки:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Чтобы сортировать в обратном порядке, выберите В обратном порядке." -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Для удаления дублирующих строк, отметьте Убирать повторения." -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Чтобы не обращать внимания на регистр символов, выберите " -"Игнорировать регистр." -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Можно также производить сортировку игнорируя первые несколько символов " -"строк. Для этого воспользуйтесь полем Начинать со столбца." -#: C/pluma.xml:1887(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "Кнопка Сортировать выполнит сортировку." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1894(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Модуль проверки орфографии" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1895(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"Модуль Проверка орфографии проверяет орфографию " -"выделенного текста. Можно настроить pluma на " -"автоматическую проверку орфографии, либо делать это вручную. Языковые " -"настройки и настройки авто-проверки применяются к документу. Для " -"использования модуля, следуйте инструкциям:" - -#: C/pluma.xml:1897(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Выберите СервисУстановить язык. На экране появится диалоговое окно " -"Установить язык. Выберите нужный язык из списка. " -"Щёлкните OK для закрытия диалога." - -#: C/pluma.xml:1900(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Для включения автоматической проверки орфографии выберите " -"СервисАвтоматически проверять " -"орфографию. Для отключения выберите " -"СервисАвтоматически проверять " -"орфографию еще раз. Когда авто-проверка включена, " -"рядом с этим пунктом меню появляется галочка. По умолчанию, авто-проверка " -"выключена." - -#: C/pluma.xml:1901(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Неизвестные слова отображаются другим цветом и подчёркиваются. Щелчок правой " -"кнопкой на таком слове и выбор подменю Возможные варианты " -"позволяет:" -#: C/pluma.xml:1904(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Заменить слово на другое, предлагаемое из списка, просто щелкнув по нему." -#: C/pluma.xml:1907(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Добавить слово в свой персональный словарь, выбрав " -"Возможные вариантыДобавить." -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." -msgstr "" -"Игнорировать все подобные слова. Так слова не будут помечены как " -"неизвестные, но и не будут добавлены в ваш персональный словарь. Выберите " -"Возможные вариантыИгнорировать " -"все. Действует только в пределах текущей сессии " -"pluma." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Для проверки орфографии вручную, выберите СервисПроверить орфографию." -#: C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Если никаких ошибок найдено не было, будет выведено сообщение: нет ошибочных " -"слов." -#: C/pluma.xml:1919(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Если же ошибки были встречены, отобразится диалог Проверка " -"орфографии:" -#: C/pluma.xml:1922(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"Ошибочное слово будет показано в верхней части диалога." -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Поле Заменить на будет содержать предлагаемый вариант " -"написания слова. Можно ввести в это поле свой вариант для замены, либо " -"выбрать альтернативу из списка Варианты." -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Можно проверить написание введённого на замену слова, нажав кнопку " -"Проверить слово. Если написание правильное, в списке " -"Варианты будет надпись (правильное написание). Если же слово неизвестно, в списке Варианты " -"будут отражены уже варианты его написания." -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Для игнорирования неизвестного слова, нажмите Игнорировать. Чтобы игнорировать все подобные слова, нажмите " -"Игнорировать все. Действительно только в пределах " -"текущей сессии pluma." -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Для замены неизвестного слова на слово в текстовом поле Изменить " -"на, щёлкните на кнопке Изменить. Чтобы " -"заменить все подобные неизвестные слова в тексте всего документа, щёлкните " -"Изменить все." -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Добавить неизвестное слово в свой персональный словарь можно щелкнув по " -"кнопке Добавить слово." -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Для закрытия диалога Проверка орфографии щёлкните " -"Закрыть." -#: C/pluma.xml:1949(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Модуль списка тегов" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1950(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Модуль Список тегов позволяет вставлять в " -"документ теги из списка в боковой панели." -#: C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Для использования модуля:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1953(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Выберите ВидБоковая панель." -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"По умолчанию, в боковой панели отображается вкладка со списком открытых " -"документов. Щёлкните вкладку с изображением «+» внизу панели." -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Выберите подходящую категорию тегов из выпадающего списка, например, " -"HTML - Теги." -#: C/pluma.xml:1962(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Можно прокручивать список тегов в поисках нужного." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Чтобы вставить тег в позицию курсора в текущем файле, дважды щёлкните по " -"нужному тегу в списке. Другие способы вставки тегов:" -#: C/pluma.xml:1967(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Для того, чтобы вставить тэг и переместить фокус ввода с боковой панели к " -"окну редактирования текущего документа, нажмите клавишу Ввод." -#: C/pluma.xml:1970(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Для вставки тега и сохранения фокуса ввода за списком тегов, нажмите " -"комбинацию клавиш ShiftReturn." -#: C/pluma.xml:1979(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "Модуль «Имя пользователя»" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ссылка" -#: C/pluma.xml:1980(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the " -"current user into the document." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Модуль Имя пользователя вставляет имя текущего " -"пользователя в документ." +"Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в " +"соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " +"версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " +"программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " +"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь " +"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим " +"руководством." -#: C/pluma.xml:1981(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" -"To insert your username at the cursor position, choose " -"EditInsert User Name." +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Чтобы вставить имя пользователя в позицию курсора, выберите " -"ПравкаВставить имя пользователя." +"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " +"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно" +" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " +"написано в части 6 лицензии." -#: C/pluma.xml:1983(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -"plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"Этот модуль, в основном, служит примером для создания своих собственных " -"модулей. Для дополнительной информации смотрите сайт pluma." +"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов" +" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " +"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " +"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Салихов Тимур , 2006 - 2009." - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Для дополнительной информации о настройке подсветки смотрите ." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Цвета" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Выберите настройку Использовать исходный набор цветоа для использованию цветовой темы по умолчанию." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Щелчок по кнопке Цвет обычного текста позволит " -#~ "выбрать цвет для отрисовки обычного текста в окне pluma." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Кнопка Цвет фона позволит установить цвет фона " -#~ "текстового окна." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Кнопкой Цвет выделенного текста можно выбрать цвет " -#~ "шрифта для выделенного текста." - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Кнопка Цвет выделения устанавливает цвет фона для " -#~ "выделенного текста." - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Настройка синтаксической подсветки" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Включить подсветку синтаксиса" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "Параметр включает подсветку синтаксиса редактируемого текста." - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Режим подсветки" - -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "Из списка можно выбрать режим подсветки для его настройки." - -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Элементы" - -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь находятся синтаксические элементы, подсветку которых можно " -#~ "настроить." - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Кнопки форматирования" - -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Следующие кнопки меняют форматирование выбранного синтаксического " -#~ "элемента:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Кнопка" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Форматирование" - -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Полужирное форматирование." - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Полужирный" - -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Курсив." - -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Курсив" - -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Подчеркивание." - -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Подчеркивание" - -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Перечеркнутое начертание." - -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Перечеркивание" - -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Буквы" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр позволяет изменить цвет выбранного синтаксического элемента." -#~ "Щёлкните на кнопке для отображения диалога выбора цвета, затем выберите " -#~ "цвет." - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Фон" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр позволяет изменить цвет фона для выбранного синтаксического " -#~ "элемента. Щёлкните на кнопке для отображения диалога выбора цвета, затем " -#~ "выберите цвет фона." - -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "По умолчанию" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " +"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " +"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " +"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " +"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " +"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " +"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." +" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " +"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " +"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " +"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " +"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " +"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " +"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " +"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Щелчок по данной кнопке сбрасывает настроенное форматирование выбранного " -#~ "синтаксического элемента." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " +"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " +"<_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/rw/rw.po b/help/rw/rw.po new file mode 100644 index 00000000..de4af28e --- /dev/null +++ b/help/rw/rw.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: rw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Imyandikire" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Icyo wifuza" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Idosiye" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Kwandika" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Gushaka" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Ifashayobora" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Ibyahisemo" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Igikorwa" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po new file mode 100644 index 00000000..be0390f7 --- /dev/null +++ b/help/si/si.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "රේඛීය විධාන" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "අකුරු" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "විධානය" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "සැකසුම්" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "සොයන්න" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "උදව්" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "අභිප්‍රේත" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "ප්ලගීන" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "ක්‍රියාව" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "සාදන්න" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "විස්තරය" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "නම" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "පුරුක" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po new file mode 100644 index 00000000..b7a10570 --- /dev/null +++ b/help/sk/sk.po @@ -0,0 +1,4274 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Tibor Kaputa , 2018 +# Pavol Šimo , 2018 +# Ján Ďanovský , 2018 +# Michal Slovák , 2018 +# Dušan Kazik , 2018 +# Juraj Oravec, 2018 +# Vendelín Slezák , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Stanislav Višňovský\n" +"Marcel Telka \n" +"Tibor Kaputa \n" +"Dušan Kazik " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Dokumentačný projekt MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Dokumentačný tím" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME Dokumentačný tím" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Dokumentačný projekt" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Reakcia" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "Začíname" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Príkazový riadok" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "Ponuka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "V paneli nástrojov sú niektoré príkazy z Ponuky." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "Zobrazovací priestor" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "Tlačiareň" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "Veľkosť papieru" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "Dĺžka" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Zvýrazňovanie syntaxe" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Karty" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Príkaz" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Operácia" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Zostavenie" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Zalamovanie textu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU " +"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí" +" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných " +"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v " +"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod " +"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to " +"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v" +" licencí." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE " +"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE " +"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ " +"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK" +" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ" +" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO " +"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ" +" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE," +" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ " +"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE " +"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z " +"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI " +"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, " +"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK " +"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK " +"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE" +" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, " +"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ " +"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK " +"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po new file mode 100644 index 00000000..7c1b2ee1 --- /dev/null +++ b/help/sl/sl.po @@ -0,0 +1,4234 @@ +# Translators: +# worm , 2018 +# Damir Jerovšek , 2018 +# Damir Mevkić , 2018 +# jetomit , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Helena S , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Helena S , 2018\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "zasluge-prevajalcev" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Ukazna vrstica" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Poudarjanje skladnje" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Zavihki" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Iskanje" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Možnosti" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Izgradi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Vhod" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Prelom besedila" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "povezava" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po new file mode 100644 index 00000000..090e7ab7 --- /dev/null +++ b/help/sq/sq.po @@ -0,0 +1,4235 @@ +# Translators: +# Alban , 2018 +# Ardit Dani , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Indrit Bashkimi , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi , 2018\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Elian Myftiu \n" +"Indrit Bashkimi \n" +"Laurent Dhima " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "paraqitje" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Rreshti i komandës" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Gërmat" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "File" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Ndrysho" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Kërko" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Ndihmë" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Parapëlqimet" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Veprimi" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Gjenero" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Emri" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lidhje" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po new file mode 100644 index 00000000..e13767b1 --- /dev/null +++ b/help/sr/sr.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# Мирослав Николић , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Мирослав Николић " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Наредба" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Словни ликови" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Истицање синтаксе" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Језичци" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Наредба" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Датотеке" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Потражи" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Радња" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Изгради" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Улаз" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Излаз" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Прелом текста" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Назив" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "веза" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..e9487317 --- /dev/null +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Ivan Pejić , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Slobodan D. Sredojević \n" +"Danilo Šegan \n" +"Ivan Pejić " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Naredba" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Slovni lik" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Isticanje sintakse" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Listovi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Naredba" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Uređivanje" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Dodaci" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Izgradi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Ulaz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Prelom teksta" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "veza" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 21ae78eb..594b4446 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,3026 +1,4270 @@ -# +# Translators: +# Daniel Gullbransen , 2018 +# Kristoffer Grundström , 2018 +# Erik, 2018 +# Henrik Mattsson-Mårn , 2018 +# Claes-Göran Nydahl , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Tobias Lekare , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-17 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:06+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." - -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Kristoffer Grundström " -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: " +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) -msgid "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -msgstr "@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -msgstr "@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Handbok för Pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) -#: C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) -#: C/pluma.xml:79(orgname) -#: C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) -#: C/pluma.xml:136(para) -#: C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) -#: C/pluma.xml:160(para) -#: C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) -#: C/pluma.xml:184(para) -#: C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE:s dokumentationsprojekt" +msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:31(holder) -#: C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:33(year) -#: C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Lade till tabell för snabbtangenter" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:68(firstname) -#: C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) -msgid "Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek tillhandahöll information från tidigare revisioner av programmet pluma." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) -#: C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Tillkännagivanden" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George tillhandhöll information om insticksmoduler." +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) -msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Handbok för pluma v2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Mars 2002" - -#: C/pluma.xml:127(para) -#: C/pluma.xml:135(para) -#: C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) -#: C/pluma.xml:159(para) -#: C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) -#: C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Handbok för pluma v2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Juni 2002" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Handbok för pluma v2.2" - -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Augusti 2002" - -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Handbok för pluma v2.3" - -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "September 2002" - -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Handbok för pluma v2.4" - -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januari 2003" - -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Handbok för pluma v2.5" - -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Mars 2003" - -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Handbok för pluma v2.6" - -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "September 2003" - -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Handbok för pluma v2.7" - -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Mars 2004" - -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Handbok för pluma v2.8" - -#: C/pluma.xml:189(date) -#: C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "Juli 2006" - -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Handbok för pluma v2.9" - -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-dokumentationsteam" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "Den här handboken beskriver version 2.16 av pluma." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" -#: C/pluma.xml:208(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet pluma eller denna handbok, följ instruktionerna på MATE:s återkopplingssida." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:213(para) -msgid "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax highlighting. More advanced features are available as plugins." -msgstr "pluma är en textredigerare för MATE-skrivbordet som innehåller grundläggande men även kraftiga funktioner såsom utskrifter, stavningskontroll, sök och ersätt samt syntaxmarkering. Mer avancerade funktioner finns tillgängliga som insticksmoduler." +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "textredigerare" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: C/pluma.xml:229(para) -msgid "The pluma application enables you to create and edit text files." -msgstr "Programmet pluma låter dig skapa och redigera textfiler." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:231(para) -msgid "The aim of pluma is to be a simple and easy to use text editor. More powerful features can be enabled with different plugins, allowing a variety of tasks related to text-editing." -msgstr "Målet med pluma är att vara en enkel och lättanvänd textredigerare. Mer kraftfulla funktioner kan aktiveras med olika insticksmoduler, som erbjuder en mängd funktioner relaterade till textredigering." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "Komma igång" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "Starta pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "Du kan starta pluma på följande sätt:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "Program-menyn" -#: C/pluma.xml:245(para) -msgid "Choose AccessoriesText Editor." -msgstr "Välj TillbehörTextredigerare." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Kommandorad" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Kör följande kommando: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) -msgid "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will start, and display the document." -msgstr "Som standard, när du öppnar ett textdokument i filhanteraren, kommer pluma att starta och visa dokumentet." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "Pluma-fönstret" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) -msgid "When you start pluma, the following window is displayed:" -msgstr "När du startar pluma visas följande fönster:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "Pluma-fönstret" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Visar plumas huvudfönster." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) -msgid "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "pluma-fönstret innehåller följande element:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "Menyrad" -#: C/pluma.xml:281(para) -msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in pluma." -msgstr "Menyerna på menyraden innehåller alla de kommandon som du behöver för att arbeta med filer i pluma." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: C/pluma.xml:286(para) -msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." -msgstr "Verktygsraden innehåller en del av de kommandon som du kan komma åt i menyraden." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "Visningsrutan" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "Visningsrutan innehåller texten för filer som du redigerar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Statusrad" -#: C/pluma.xml:296(para) -msgid "The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The statusbar also displays the following information:" -msgstr "Statusraden visar information om aktuell aktivitet i pluma och sammanhangsinformation om menyobjekten. Statusraden visar även följande information:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:299(para) -msgid "Cursor position: the line number and column number where the cursor is located." -msgstr "Markörposition: rad- och kolumnnumret där markören är placerad." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) -msgid "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." -msgstr "Redigeringsläge: Om redigeraren är i infogningsläge kommer statusraden att innehålla texten INF. Om redigeraren är i överskrivningsläge kommer statusraden att innehålla texten ÖVR. Tryck på tangenten Insert för att ändra redigeringsläge." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "Sidopanel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) -msgid "The side pane displays a list of open documents, and other information depending on which plugins are enabled." -msgstr "Sidopanelen visar en lista över öppnade dokument, och annan information beroende på vilka insticksmoduler som är aktiverade." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:310(para) -msgid "By default the side pane is not shown. To show it, choose ViewSide Pane." -msgstr "Som standard visas inte sidopanelen. Välj VisaSidopanel för att visa den." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "Underpanelen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) -msgid "The bottom pane is used by programming tools such as the Python Console plugin to display output." -msgstr "Underpanelen används av programmeringsverktyg, som till exempel insticksmodulen Python-konsoll, för att visa utdata." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:316(para) -msgid "By default the bottom pane is not shown. To show it, choose ViewBottom Pane." -msgstr "Som standard visas inte underpanelen. Välj VisaUnderpanel för att visa den." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:320(para) -msgid "When you right-click in the pluma window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common text editing commands." -msgstr "När du högerklickar i pluma-fönstret kommer programmet att visa en popup-meny. Popup-menyn innehåller de mest vanliga textredigeringskommandona." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:322(para) -msgid "Like other MATE applications, actions in pluma can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide." -msgstr "Precis som andra MATE-program kan åtgärder i pluma genomföras på flera olika sätt: med menyn, med verktygsraden, eller med snabbtangenter. Vanliga snabbtangenter för samtliga program listas i Användarguiden." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "Kör pluma från en kommandorad" - -#: C/pluma.xml:328(para) -msgid "You can run pluma from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press Return:" -msgstr "Du kan köra pluma från en kommandorad och öppna en eller flera filer. För att öppna flera filer från en kommandorad, ange följande kommando och tryck sedan Return:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "fil1.txt fil2.txt fil3.txt" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Alternativt kan du ange en uri istället för ett filnamn." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) -msgid "For more information on how to run pluma from a command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." -msgstr "För mer information om hur man kör pluma från en kommandorad, se Unix-manualsidan för pluma, pluma1." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "Arbeta med filer" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "Skapa ett nytt dokument" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) -msgid "To create a new document, choose FileNew. The application displays a new blank document in the pluma window." -msgstr "För att skapa ett nytt dokument, välj ArkivNy. Programmet visar ett blankt dokument i pluma-fönstret." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:346(title) -#: C/pluma.xml:1589(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "Öppna en fil" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) -msgid "To open a file, choose FileOpen to display the Open File dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma window." -msgstr "För att öppna en fil, välj ArkivÖppna för att visa dialogrutan Öppna fil. Välj filen som du vill öppna och klicka sedan på Öppna. Filen visas i pluma-fönstret." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Visar menyikonen Senaste filer" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) -msgid "The application records the paths and filenames of the five most recent files that you edited and displays the files as menu items on the File menu. You can also click on the icon on the toolbar to display the list of recent files." -msgstr "Programmet sparar information om sökvägar och filnamn för de fem senaste filerna som du redigerat och visar filerna som menyobjekt i menyn Arkiv. Du kan även klicka på ikonen på verktygsraden för att visa listan över de senaste filerna." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:351(para) -msgid "You can open multiple files in pluma. The application adds a tab for each open file to the window. For more on this see ." -msgstr "Du kan öppna flera filer i pluma. Programmet lägger till en flik i fönstret för varje öppnad fil. För mer information om detta, se ." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "Spara en fil" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Du kan spara filer på följande sätt:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) -msgid "To save changes to an existing file, choose FileSave." -msgstr "För att spara ändringar till en befintlig fil, välj ArkivSpara." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:362(para) -msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose FileSave As. Enter a name for the file in the Save As dialog, then click Save." -msgstr "För att spara en ny fil eller att spara en befintlig fil under ett nytt filnamn, välj ArkivSpara som. Ange ett namn för filen i dialogrutan Spara som, klicka sedan på Spara." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:364(para) -msgid "To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." -msgstr "För att spara alla filerna som för närvarande är öppnade i pluma, välj DokumentSpara alla." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:367(para) -msgid "To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." -msgstr "För att stänga alla filerna som för närvarande är öppnade i pluma, välj DokumentStäng alla." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Öppna en fil från en uri" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) -msgid "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att öppna en fil från en Uniform Resource Identifier (URI):" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:376(para) -msgid "Choose FileOpen Location to display the Open Location dialog." -msgstr "Välj ArkivÖppna plats för att visa dialogrutan Öppna plats." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Ange uri:n för filen som du vill öppna." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) -msgid "Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character coding." -msgstr "Använd rullgardinsmenyn Teckenkodning för att välja lämplig teckenkodning." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Klicka på Öppna." -#: C/pluma.xml:388(para) -msgid "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods supported by mate-vfs." -msgstr "Giltiga typer av uri inkluderar http:, ftp:, file:, och alla de metoder som stöds av mate-vfs." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:389(para) -msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files." -msgstr "Filer från vissa typer av uri:er öppnas skrivskyddade, och alla ändringar du gör måste sparas på en annan plats. HTTP tillåter endast filer att bli lästa. Filer öppnade från en FTP-server är skrivskyddade på grund av att inte alla FTP-servrar fungerar korrekt när man sparar fjärrfiler." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:390(para) -msgid "Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors." -msgstr "Skrivning till FTP-servrar kan aktiveras med Konfigurationsredigerare, ställ in nyckeln /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, men det kan orsaka fel." +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "Arbeta med flikar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) -msgid "When more than one file is open, pluma shows a tab for each document above the display area. To switch to another document, click on its tab." -msgstr "När fler än en fil är öppnade, visar pluma en flik för varje dokument ovanför visningsrutan. Klicka på fliken för att växla till dokumentet." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:398(para) -msgid "To move a document to another pluma window, drag the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." -msgstr "För att flytta ett dokument till ett annat pluma-fönster, dra fliken som motsvarar filen till det fönster som du vill flytta det till." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:399(para) -msgid "To move a document to a new pluma window, either drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." -msgstr "För att flytta ett dokument till ett nytt pluma-fönster, antingen dra dess flik till skrivbordet eller välj DokumentFlytta till nytt fönster." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Arbeta med text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "Redigera text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "Du kan redigera texten för en fil på följande sätt:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) -msgid "Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." -msgstr "Skriv in ny text med tangentbordet. Den blinkande inmatningsmarkören markerar var den nya texten dyker upp. För att ändra det här, använd piltangenterna på tangentbordet eller klicka med musen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:414(para) -msgid "To copy the selected text to the clipboard, choose EditCopy." -msgstr "För att kopiera den markerade texten till urklipp, välj RedigeraKopiera." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:416(para) -msgid "To delete the selected text from the file and move the selected text to the clipboard, choose EditCut." -msgstr "För att ta bort den markerade texten från en fil och flytta den till urklipp, välj RedigeraKlipp ut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:418(para) -msgid "To permanently delete the selected text from the file, choose EditDelete." -msgstr "För att permanent ta bort den markerade texten från filen, välj RedigeraTa bort." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:420(para) -msgid "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the file, either from pluma or another application." -msgstr "För att infoga innehållet i urklipp vid markörens position, välj RedigeraKlistra in. Du måste klipp ut eller kopiera text innan du kan klistra in i filen, antingen från pluma eller från något annat program." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:422(para) -msgid "To select all of the text in a file, choose EditSelect All." -msgstr "För att markera all text i en fil, välj RedigeraMarkera allt." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Ångra och gör om ändringar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) -msgid "To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this action, choose EditRedo." -msgstr "För att ångra en ändring du har gjort, välj RedigeraÅngra. För att omvända denna åtgärd, välj RedigeraGör om." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Hitta och ersätta" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) -msgid "In pluma, there are two ways of searching for text. You can use the Find dialog to search for a specific piece of text, or Incremental Search to highlight matching text as you type it." -msgstr "I pluma finns det två sätt att söka efter text på. Du kan använda dialogrutan Sök för att söka efter en specifik text, eller Interaktiv sökning för att färgmarkera matchande text under tiden du skriver in den." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "Hitta text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att söka i en fil efter en textsträng:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) -msgid "Choose SearchFind to display the Find dialog." -msgstr "Välj SökSök för att visa dialogrutan Sök." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:446(para) -msgid "Type the string that you want to find in the Search for field. You can include special characters such as a new line or tab: see ." -msgstr "Skriv in strängen som du vill söka efter i fältet Sök efter. Du kan inkludera specialtecken såsom en ny rad eller tabulatortecken: se ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:448(para) -msgid "Click Find to search the file for the first occurrence of the string after your current cursor position. If pluma finds the string, the application selects first occurrence of the string. Other occurrences of the string are highlighted." -msgstr "Klicka på Sök för att söka igenom filen efter första förekomsten av strängen efter den nuvarande markörpositionen. Om pluma hittar strängen, väljer programmet den första förekomsten av strängen. Andra förekomster av strängen kommer att färgmarkeras." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:450(para) -msgid "To find the next occurrence of the string, click Find or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, choose SearchFind Previous." -msgstr "För att söka efter nästa förekomst av strängen, klicka på Sök eller välj SökSök nästa. För att söka efter föregående förekomst av texten, välj SökSök föregående." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:453(para) -msgid "After you have closed the Find dialog, you can still move the selection to other occurrences of the text by choosing SearchFind Next and SearchFind Previous." -msgstr "Efter att du har stängt dialogrutan Sök kan du fortfarande flytta markeringen till andra förekomster av texten genom att välja SökSök nästa och SökSök föregående." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:454(para) -msgid "To remove the highlighting from the text, choose SearchClear Highlight." -msgstr "För att ta bort färgmarkeringen från texten, välj SökRensa färgmarkeringsläge." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Interaktiv sökning" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) -msgid "Incremental search highlights matching text in the document as you type it letter by letter. (This is similar to the search feature in several web browsers.)" -msgstr "Interaktiv sökning färgmarkerar matchande text i dokumentet när du skriver in den, bokstav för bokstav. (Det här liknar sökfunktionen i flera webbläsare.)" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:461(para) -msgid "To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The search box appears at the top of the display area." -msgstr "För att påbörja en interaktiv sökning, välj SökInteraktiv sökning. Sökrutan visas i överkanten av visningsrutan." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:462(para) -msgid "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The first instance after the cursor position is also selected." -msgstr "Börja att skriva in text. Den text som matchas kommer att färgmarkeras i dokumentet. Första förekomsten efter markörpositionen kommer också att markeras." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:463(para) -msgid "To advance the selection to the next match while keeping the incremental search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." -msgstr "För att flytta fram markeringen till nästa sökträff samtidigt som den interaktiva sökrutan är öppen, tryck CtrlG. Tryck CtrlSkiftG för att gå tillbaka till föregående sökträff." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:464(para) -msgid "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the selection between matches." -msgstr "Du kan också använda uppåt- och nedåtpiltangenterna eller mushjulet för att flytta markeringen mellan sökträffar." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "Ersätt text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) -msgid "To search a file for a string, and replace the string with an alternative string, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att söka i en fil efter en sträng och ersätta strängen med en alternativ sträng:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:473(para) -msgid "Choose SearchReplace to display the Replace dialog." -msgstr "Välj SökErsätt för att visa dialogrutan Ersätt." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:475(para) -msgid "Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or tab: see ." -msgstr "Skriv strängen som du vill söka efter i fältet Sök efter. Du kan inkludera specialtecken såsom en ny rad eller tabulatortecken: se ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:476(para) -msgid "Type the string that you want to use to replace the string that you find, in the Replace with field." -msgstr "Skriv in strängen som du vill använda för att ersätta strängen som du söka efter i fältet Ersätt med." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:480(para) -msgid "To examine each occurrence of the string before replacing it, click Find. If pluma finds the string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the next occurrence of the string, click Find again." -msgstr "För att granska varje förekomst av strängen innan den ersätts, klicka på Sök. Om pluma hittar strängen, kommer programmet att markera strängen. Klicka på Ersätt för att ersätta den markerade förekomsten av strängen. För att söka efter nästa förekomst av strängen, klicka på Sök igen." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:481(para) -msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click Replace All." -msgstr "För att ersätta alla förekomster av strängen genom hela dokumentet, klicka på Ersätt alla." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Alternativ för att söka och ersätta" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) -msgid "The Find dialog and the Replace dialog both have the following options:" -msgstr "Dialogrutorna Sök och Ersätt har båda följande alternativ:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:489(para) -msgid "Select the Match case option to only find occurrences of the string that match the case of the text that you type. For example, with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text\"." -msgstr "Välj alternativet Gör skillnad på gemener/VERSALER för att endast söka efter förekomster av strängen som matchar skiftläget för texten som du anger. Till exempel om Gör skillnad på gemener/VERSALER har valts kommer \"TEXT\" inte att matcha \"text\"." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:491(para) -msgid "Select the Match entire word only option to only find occurrences of the string that match the entire words of the text that you type. For example, with Match entire word only selected, \"text\" will not match \"texture\"." -msgstr "Välj alternativet Sök endast hela ord för att endast söka efter förekomster av strängen som matchar hela ord av texten som du anger. Till exempel om Sök endast hela ord har valts kommer \"text\" inte att matcha \"textur\"." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:493(para) -msgid "Select the Search backwards option to search backwards towards the beginning of the document." -msgstr "Välj alternativet Sök bakåt för att söka bakåt mot början av dokumentet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:495(para) -msgid "Select the Wrap around option to search to one end of the document and then continue the search from the other end of the file." -msgstr "Välj alternativet Börja om från början för att söka mot slutet av dokumentet och sedan fortsätta från början av filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Specialtecken" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) -msgid "You can include the following escape sequences in the text to find or replace to represent special characters:" -msgstr "Du kan inkludera följande specialtecken i texten för att hitta eller ersätta för visade specialtecken." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Anger en ny rad." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Anger ett tabulatortecken." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Anger en vagnretur." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" -"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. For example, if you are looking for the \"\\n" -"\" literal, you will have to type \"\\\\n" -"\" in the Search for field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to double the number of searched backslashes." +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"Själv backstegstecknet måste upprepas om det ska sökas efter. Till exempel om du letar efter \"\\n" -"\", så måste du ange \"\\\\n" -"\" i fältet Sök efter. Om du letar efter en sekvens av backsteg så måste du dubbla antalet eftersökta backstegstecken." -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Positionera markören på en specifik rad" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) -msgid "To position the cursor on a specific line in the current file, choose SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." -msgstr "För att positionera markören på en specifik rad i den aktuella filen kan du välja SökGå till rad. Radnumret visas i en ruta i överkant av visningsrutan." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:541(para) -msgid "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and the document will scroll to the specified line." -msgstr "Börja att skriva in numret på raden som du vill flytta markören till och dokumentet kommer att rulla fram till den angivna raden." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:542(para) -msgid "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press Return." -msgstr "Tryck på Return för att stänga rutan och flytta markören till den angivna raden." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "Utskrifter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Ställ in sidalternativen" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) -msgid "To set the page options, choose FilePage Setup to display the Page Setup dialog." -msgstr "För att ställa in sidalternativ, välj ArkivSidkonfiguration för att visa dialogrutan Sidkonfiguration." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:556(para) -msgid "The Page Setup dialog enables you to specify the following print options:" -msgstr "Dialogrutan Sidkonfiguration låter dig ange följande utskriftsalternativ:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Fliksektionen Allmänt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Skriv ut syntaxmarkering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) -msgid "Select this option to print syntax highlighting. For more information about syntax highlighting, see ." -msgstr "Välj det här alternativet för att skriva ut syntaxmarkering. För mer information om syntaxmarkering, se ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Skriv ut sidhuvud" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) -msgid "Select this option to include a header on each page that you print. You cannot configure the header." -msgstr "Välj det här alternativet för att inkludera ett sidhuvud på varje sida som du skriver ut. Du kan inte konfigurera sidhuvudet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:571(guilabel) -#: C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Radnummer" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) -msgid "Select the Print line numbers option to include line numbers when you print a file." -msgstr "Välj alternativet Skriv ut radnummer för att inkludera radnummer när du skriver ut en fil." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:575(para) -msgid "Use the Number every ... lines spin box to specify how often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, and so on." -msgstr "Använd snurrväljaren Tal var ... rad för att ange hur ofta radnumren ska skrivas ut, till exempel var 5:e rad, var 10:e rad, och så vidare." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:578(guilabel) -#: C/pluma.xml:1168(guilabel) -#: C/pluma.xml:1685(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Textradbrytning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) -msgid "Select the Enable text wrapping option to wrap text onto the next line, at a character level, when you print a file. The application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." -msgstr "Välj alternativet Aktivera textradbrytning för att radbryta text till nästa rad, på teckennivå, när du skriver ut en fil. Programmet räknar radbrytna rader som en rad för radnumreringens skull." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:582(para) -msgid "Select the Do not split words over two lines option to wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." -msgstr "Välj alternativet Dela inte ord över två rader för att radbryta text till nästa rad, på ordnivå, när du skriver ut en fil." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Text" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print the body text of a file." -msgstr "Klicka på den här knappen för att välja typsnittet att använda för att skriva ut huvudtexten för en fil." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Radnummer" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "Klicka på den här knappen för att välja typsnittet att använda för att skriva ut radnummer." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Sidhuvuden och sidfötter" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print the headers and footers in a file." -msgstr "Klicka på den här knappen för att välja typsnittet att använda för att skriva ut sidhuvuden och sidfötter i en fil." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:609(para) -msgid "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from pluma, click Restore Default Fonts." -msgstr "För att återställa typsnitten till standardvärden för utskrift av en fil från pluma, klicka på Återställ standardtypsnitt." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Skriv ut ett dokument" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) -msgid "You can use pluma to perform the following print operations:" -msgstr "Du kan använda pluma för att genomföra följande utskriftsåtgärder:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Skriva ut ett dokument till en skrivare." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Skriva ut utdata för utskriftskommandot till en fil." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) -msgid "If you print to a file, pluma sends the output of the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are PostScript and Portable Document Format (PDF)." -msgstr "Om du skriver ut till en fil, skickar pluma utdata för filen till en förtryckningsformaterad fil. De mest vanliga förtryckningsformaten är PostScript och Portable Document Format (PDF)." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:626(para) -msgid "To preview the pages that you want to print, choose FilePrint Preview." -msgstr "För att förhandsvisa sidorna som du vill skriva ut, välj ArkivFörhandsgranska utskrift." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:628(para) -msgid "To print the current file to a printer or a file, choose FilePrint to display the Print dialog." -msgstr "För att skriva ut den aktuella filen till en skrivare eller till en fil, välj ArkivSkriv ut för att visa dialogrutan Skriv ut." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:630(para) -msgid "The Print dialog enables you to specify the following print options:" -msgstr "Dialogrutan Skriv ut låter dig ange följande utskriftsalternativ:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Fliksektionen Jobb" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Sidintervall" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) -msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "Välj en av följande åtgärder för att bestämma hur många sidor som ska skrivas ut:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Alla" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Välj detta alternativ för att skriva ut alla sidorna i filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Rader" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) -msgid "Select this option to print the specified lines only. Use the From and To spin boxes to specify the line range." -msgstr "Välj detta alternativ för att endast skriva ut de angivna raderna. Använd väljaren för Från och Till för att ange radintervallet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Markering" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) -msgid "Select this option to print the selected text only. This option is only available if you select text." -msgstr "Välj det här alternativet för att endast skriv ut den markerade texten. Detta alternativ finns endast tillgängligt om du har markerat text." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Kopior" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) -msgid "Use the Number of copies spin box to specify the number of copies of the file that you want to print." -msgstr "Använd väljaren Antal kopior för att ange antalet kopior av filen som du vill skriva ut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:658(para) -msgid "If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." -msgstr "Om du skriver ut flera kopior av filen, välj alternativet Sortera för att sortera de utskrivna kopiorna." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Fliksektionen Skrivare" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Skrivare" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) -msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the file." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja skrivaren till vilken du vill skriva ut filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja utskriftsinställningarna." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) -msgid "To configure the printer, click Configure. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer." -msgstr "För att konfigurera skrivaren, klicka på Konfigurera. Till exempel kan du aktivera eller inaktivera dubbelsidig utskrift, eller schemalägga utskriften, om den här funktionaliteten stöds av skrivaren." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Plats" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) -msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja ett av följande utskriftsmål:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Skriv ut filen till en CUPS-skrivare." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) -msgid "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the only entry in this drop-down list." -msgstr "Om den valda skrivaren är en CUPS-skrivare, kommer CUPS att vara den enda posten i den här rullgardinslistan." +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Skriv ut filen till en skrivare." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Fil" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Skriv ut filen till en PostScript-fil." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) -msgid "Click Save As to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file." -msgstr "Klicka på Spara som för att visa en dialogruta där du anger namnet och platsen för PostScript-filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Använd det angivna kommandot för att skriva ut filen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) -msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments." -msgstr "Skriv in namnet på kommandot i textrutan. Inkludera alla kommandoradsargument." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) -#: C/pluma.xml:740(para) -#: C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Den här funktionaliteten stöds inte av den här versionen av pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Fliksektionen Papper" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Pappersstorlek" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) -msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the file." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja storleken på pappret till vilket du vill skriva ut filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Bredd" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) -msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit." -msgstr "Använd den här snurrväljaren för att ange bredden på pappret. Använd den närliggande rullgardinslistan för att ändra mätenhet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "Använd den här snurrväljaren för att ange höjden på pappret." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Matningsorientering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) -msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja orienteringen på pappret i skrivaren." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Sidorientering" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja sidorienteringen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the Preview area." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja sidlayouten. En förhandsvisning för varje layout som du kan välja visas i rutan Förhandsgranska." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Pappersfack" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "Använd den här rullgardinslistan för att välja pappersfack." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Programmeringsfunktioner" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) -msgid "Several of pluma's features for programming are provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of commonly-used tags for different markup languages: see ." -msgstr "Flera programmeringsfunktioner i pluma tillhandahålls med hjälp av insticksmoduler. Till exempel tillhandahåller insticksmodulen Tagglista en lista över vanligen använda taggar för olika markup-språk: se ." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Syntaxmarkering" -#: C/pluma.xml:806(para) -msgid "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different parts of the text in different colors." -msgstr "Syntaxmarkering gör det lättare att läsa källkod genom att visa olika delar av texten i olika färger." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:808(para) -msgid "pluma chooses an appropriate syntax highlighting mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" -msgstr "pluma väljer ett lämpligt syntaxmarkeringsläge baserat på dokumenttypen. För att åsidosätta syntaxmarkeringsläget, välj VisaFärgmarkeringsläge och välj sedan ett av följande menyobjekt:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Visa inte någon syntaxmarkering." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Källkoder" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit source code. Use the Sources submenu to select the source code type." -msgstr "Visa syntaxmarkering för att redigera källkod. Använd undermenyn Källkoder för att välja källkodstypen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Märkning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." -msgstr "Visa syntaxmarkering för att redigera märkningskod. Använd undermenyn Märkning för att välja märkningskodtypen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Skript" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit script code. Use the Scripts submenu to select the script code type." -msgstr "Visa syntaxmarkering för att redigera skriptkod. Använd undermenyn Skript för att välja skriptkodtypen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Andra" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) -msgid "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the Others submenu to select the code type." -msgstr "Visa syntaxmarkering för att redigera andra typer av kod. Använd undermenyn Andra för att välja kodtypen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Omdirigera utdata för ett kommando till en fil" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) -msgid "You can use pluma to pipe the output of a command to a text file. For example, to pipe the output of an ls command to a text file, type ls | pluma, then press Return." -msgstr "Du kan använda pluma för att omdirigera utdata från ett kommando till en textfil. För att till exempel omdirigera utdata för kommandot ls till en textfil, skriv ls | pluma och tryck på Return." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:847(para) -msgid "The output of the ls command is displayed in a new text file in the pluma window." -msgstr "Utdata från kommandot ls visas i en ny textfil i pluma-fönstret." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:848(para) -msgid "Alternatively, you can use the External tools plugin to pipe command output to the current file." -msgstr "Alternativt kan du använda insticksmodulen Externa verktyg för att omdirigera kommandoutdata till den aktuella filen." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Snabbtangenter" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) -msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." -msgstr "Använd snabbtangenter för att genomföra vanliga uppgifter på ett snabbare sätt än med musen och menyerna. Följande tabell listar alla snabbtangenter i pluma." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:856(para) -msgid "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." -msgstr "För mer information om snabbtangenter, se Användarguide för skrivbordet." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) -#: C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorer" +msgstr "Flikar" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Snabbtangenter för flikar:" - -#: C/pluma.xml:868(para) -#: C/pluma.xml:912(para) -#: C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) -#: C/pluma.xml:1044(para) -#: C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Snabbtangent" - -#: C/pluma.xml:870(para) -#: C/pluma.xml:914(para) -#: C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) -#: C/pluma.xml:1046(para) -#: C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +msgstr "Tangentgenväg" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Växlar till nästa flik åt vänster." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Växlar till nästa flik åt höger." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) -#: C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "Stäng flik." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Skift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "Spara alla flikar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Skift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "Stäng alla flikar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Hoppa till flik nummer n." +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Snabbtangenter för arbete med filer:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "Skapa ett nytt dokument." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "Öppna ett dokument." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Öppna en plats." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk." +msgstr "Spara aktuellt dokument till disk." -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Skift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Spara aktuellt dokument med ett nytt filnamn." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut det aktuella dokumentet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Skift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Förhandsvisa utskrift." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "Stäng aktuellt dokument." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Avsluta Pluma." - -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) -#: C/pluma.xml:1406(guimenu) -#: C/pluma.xml:1412(guimenu) -#: C/pluma.xml:1418(guimenu) -#: C/pluma.xml:1424(guimenu) +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Snabbtangenter för redigering av dokument:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Ångra föregående åtgärd." +msgstr "Ångra senaste åtgärden." -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Skift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Gör om senaste ångrade åtgärden." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Klipp ut markerad text eller område och placera den i urklipp." +msgstr "Klipp ut markerad text eller område och placera det i urklipp." -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "Kopiera markerad text eller område till urklipp." -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Klistra in innehållet i urklipp." -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Markera allt." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "Ta bort aktuell rad." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Paneler" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Snabbtangenter för att visa och dölja paneler:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Visa/dölj sidopanelen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Visa/dölj nederkantspanelen." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Snabbtangenter för sökning:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Sök efter en sträng." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Sök nästa förekomst av strängen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Skift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Sök föregående förekomst av strängen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "Interaktiv sökning." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "Sök och ersätt." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Skift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Ta bort markering." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Gå till rad." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Snabbtangenter för verktyg:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Skift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Kontrollera stavning (med insticksmodul)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Ta bort eftersläpande blanksteg (med insticksmodul)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Dra in rader (med insticksmodul)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Skift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Ta bort indragning (med insticksmodul)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Kör \"make\" i aktuell katalog (med insticksmodul)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Skift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Kataloglistning (med insticksmodul)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Snabbtangent för hjälp:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Öppna handboken för pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: C/pluma.xml:1156(para) -msgid "To configure pluma, choose EditPreferences. The Preferences dialog contains the following categories:" -msgstr "För att konfigurera pluma, välj RedigeraInställningar. Dialogrutan Inställningar innehåller följande kategorier:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Visa inställningar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) -msgid "Select the Enable text wrapping option to have long lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the text window. This avoids having to scroll horizontally" -msgstr "Välj alternativet Aktivera textradbrytning för att långa rader av text flyter i avsnitt istället för att fortsätta utanför kanten i textfönstret. Det här gör att man slipper rulla texten horisontellt." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1171(para) -msgid "Select the Do not split words over two lines option to have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the next line. This makes text easier to read." -msgstr "Välj alternativet Dela inte ord över två rader för att textradbrytningsalternativet ska behålla hela ord när text radbryts till nästa rad. Det här gör att texten blir enklare att läsa." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1177(para) -msgid "Select the Display line numbers option to display line numbers on the left side of the pluma window." -msgstr "Välj alternativet Visa radnummer för att visa radnummer på vänster sida i pluma-fönstret." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "Aktuell rad" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) -msgid "Select the Highlight current line option to highlight the line where the cursor is placed." -msgstr "Välj alternativet Färgmarkera aktuell rad för att färgmarkera raden där markören är placerad." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Högermarginal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) -msgid "Select the Display right margin option to display a vertical line that indicates the right margin." -msgstr "Välj alternativet Visa högermarginal för att visa en vertikal linje som indikerar den högra marginalen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1190(para) -msgid "Use the Right margin at column spin box to specify the location of the vertical line." -msgstr "Använd snurrväljaren Högermarginal vid kolumn för att ange platsen för den vertikala linjen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "Klammermatchning" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) -msgid "Select the Highlight matching bracket option to highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a bracket character." -msgstr "Välj alternativet Färgmarkera matchande klammer för att färgmarkera motsvarande klammer när markören är positionerad på ett klammertecken." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "Redigerarinställningar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) -msgid "Use the Tab width spin box to specify the width of the space that pluma inserts when you press the Tab key." -msgstr "Använd snurrväljaren Tabulatorbredd för att ange bredden på utrymmet som pluma infogar när du trycker på tabulatortangenten." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1210(para) -msgid "Select the Insert spaces instead of tabs option to specify that pluma inserts spaces instead of a tab character when you press the Tab key." -msgstr "Välj alternativet Infoga blanksteg istället för tabulatortecken för att ange att pluma infogar blanksteg istället för ett tabulatortecken när du trycker på tabulatortangenten." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Automatiskt indrag" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) -msgid "Select the Enable auto indentation option to specify that the next line starts at the indentation level of the current line." -msgstr "Välj alternativet Aktivera automatiskt indrag för att ange att nästa rad börjar vid indragsnivån för den aktuella raden." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Filsparande" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) -msgid "Select the Create a backup copy of files before saving option to create a backup copy of a file each time you save the file. The backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." -msgstr "Välj alternativet Skapa en säkerhetskopia av filen innan den sparas för att skapa en säkerhetskopia av filen varje gång du sparar filen. Säkerhetskopian för filen innehåller ett ~ i slutet av filnamnet." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1223(para) -msgid "Select the Autosave files every ... minutes option to automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box to specify how often you want to save the file." -msgstr "Välj alternativet Spara filer automatiskt var ... minut för att automatiskt spara den aktuella filen med jämna intervall. Använd snurrväljaren för att ange hur ofta du vill spara filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Typsnitt och färger" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1235(para) -msgid "Select the Use default theme font option to use the default system font for the text in the pluma text window." -msgstr "Välj alternativet Använd standardtematypsnitt för att använda standardsystemtypsnittet för texten i pluma-textfönstret." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1236(para) -msgid "The Editor font field displays the font that pluma uses to display text. Click on the button to specify the font type, style, and size to use for text." -msgstr "Fältet Redigerartypsnitt visar typsnittet som pluma använder för att visa text. Klicka på knappenför att ange typsnittstypen, stil och storlek för att använda för text." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "Färgschema" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) -msgid "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, the following color schemes are installed:" -msgstr "Du kan välja ett färgschema från listan över färgscheman. Som standard finns följande färgscheman installerade:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "Klassisk" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "Klassiskt färgschema baserat på gvim-färgschemat." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "Blått färgschema." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "Färgschema som används i textredigeraren Kate." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "Mörkt färgschema som använder Tango-färgpaletten." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "Färgschema som använder Tango-färgschemat." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) -msgid "You can add a new color scheme by clicking on Add..., and selecting a color scheme file" -msgstr "Du kan lägga till ett nytt färgschema genom att klicka på Lägg till... och välja en färgschemafil" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1276(para) -msgid "You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" -msgstr "Du kan ta bort det markerade färgschemat genom att klicka på Ta bort" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Inställningar för insticksmoduler" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) -msgid "Plugins add extra features to pluma. For more information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." -msgstr "Insticksmoduler lägger till extrafunktioner till pluma. För mer information om insticksmoduler och hur man använder de inbyggda insticksmodulerna, se ." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Aktivera en insticksmodul" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) -msgid "To enable a pluma plugin, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att aktivera en insticksmodul i pluma:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) -#: C/pluma.xml:1313(para) -#: C/pluma.xml:1635(para) -msgid "Choose EditPreferences." -msgstr "Välj RedigeraInställningar." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1295(para) -#: C/pluma.xml:1316(para) -#: C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Välj fliken Insticksmoduler." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) -msgid "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "Välj kryssrutan bredvid namnet på insticksmodulen som du vill aktivera." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1301(para) -#: C/pluma.xml:1322(para) -msgid "Click Close to close the Preferences dialog." -msgstr "Klicka på Stäng för att stänga dialogrutan Inställningar." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Inaktivera en insticksmodul" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) -msgid "A plugin remains enabled when you quit pluma." -msgstr "En insticksmodul är fortfarande aktiverad när du avslutar pluma." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1310(para) -msgid "To disable a pluma plugin, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att inaktivera en insticksmodul i pluma:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1319(para) -msgid "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to disable." -msgstr "Avmarkera kryssrutan bredvid namnet på insticksmodulen som du vill inaktivera." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Arbeta med insticksmoduler" - -#: C/pluma.xml:1334(para) -msgid "You can add extra features to pluma by enabling plugins. A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the pluma menus for the new features they provide." -msgstr "Du kan lägga till extrafunktioner till pluma genom att aktivera insticksmoduler. En insticksmodul är ett tilläggsprogram som utökar funktionaliteten för ett program. Insticksmoduler lägger till nya objekt i pluma-menyerna för de nya funktioner som de tillhandahåller." - -#: C/pluma.xml:1336(para) -msgid "Several plugins come built-in with pluma, and you can install more. The pluma website lists third-party plugins." -msgstr "Flera insticksmoduler är redan inbyggda i pluma och du kan installera fler. Webbsidan för insticksmoduler för pluma listar insticksmoduler från tredjepartsleverantörer." - -#: C/pluma.xml:1337(para) -msgid "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, use the Plugins Preferences." -msgstr "För att aktivera eller inaktivera insticksmoduler, eller se vilka insticksmoduler som för närvarande är aktiverade, använd Inställningar för insticksmoduler." - -#: C/pluma.xml:1338(para) -msgid "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "Följande insticksmoduler är inbyggda som standard i pluma:" - -#: C/pluma.xml:1344(para) -msgid "Change Case allows you to change the case of the selected text." -msgstr "Ändra skiftläge låter dig ändra skiftläget på den markerade texten." - -#: C/pluma.xml:1347(para) -msgid "Document Statistics shows the number of lines, words, and characters in the document." -msgstr "Dokumentstatistik visar antal rader, ord och tecken i dokumentet." - -#: C/pluma.xml:1350(para) -msgid "External Tools allows you to execute external commands from pluma." -msgstr "Externa verktyg låter dig köra externa kommandon från pluma." - -#: C/pluma.xml:1353(para) -msgid "File Browser allows you to browse your files and folders in the side pane." -msgstr "Filbläddrarpanel låter dig bläddra i din filer och mappar via sidopanelen." - -#: C/pluma.xml:1356(para) -msgid "Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." -msgstr "Dra in rader lägger till eller tar bort indragningen för markerade rader." - -#: C/pluma.xml:1359(para) -msgid "Insert Date/Time adds the current date and time into a document." -msgstr "Infoga datum/tid lägger till det aktuella datumet och tiden in i ett dokument." - -#: C/pluma.xml:1362(para) -msgid "Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." -msgstr "Lägesrader låter dig ställa in redigeringsinställningar för individuella dokument, och har stöd för lägesradstyperna Emacs, Kate och Vim." - -#: C/pluma.xml:1365(para) -msgid "Python Console allows you to run commands in the python programming language." -msgstr "Python-konsoll låter dig köra kommandon i programspråket Python." - -#: C/pluma.xml:1368(para) -msgid "Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert them quickly into a document." -msgstr "Textsnuttar låter dig lagra ofta använda textstycken och infoga dem snabbt i ett dokument." - -#: C/pluma.xml:1371(para) -msgid "Sort arranges selected lines of text into alphabetical order." -msgstr "Sortera arrangerar om markerade textrader i alfabetisk ordning." - -#: C/pluma.xml:1374(para) -msgid "Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks errors automatically in the document." -msgstr "Stavningskontroll rättar stavningen i den markerade texten, eller markerar automatiskt fel i dokumentet." - -#: C/pluma.xml:1377(para) -msgid "Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages from a list in the side pane." -msgstr "Tagglista låter dig infoga vanligen använda HTML-taggar och taggar för andra språk från en lista i sidopanelen." - -#: C/pluma.xml:1381(para) -#| msgid "" -#| "This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -#| "plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." -msgid "For more information on creating plugins, see the pluma website." -msgstr "För mer information om hur man skapar insticksmoduler, se webbsidan för pluma." - -#: C/pluma.xml:1385(title) +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Ändra skiftläge" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1386(para) -msgid "The Change Case plugin changes the case of the selected text." -msgstr "Insticksmodulen Ändra skiftläge ändrar skiftläget på den markerade texten." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1387(para) -msgid "The following items are added to the Edit menu when the Change Case plugin is enabled:" -msgstr "Följande objekt läggs till i menyn Redigera när insticksmodulen Ändra skiftläge aktiveras:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" msgstr "Menyobjekt" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#: C/pluma.xml:1407(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1413(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1419(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1425(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Ändra skiftläge" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1407(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Gör allt till versaler" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Ändra varje tecken till versaler." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "Denna text blir DENNA TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1413(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Gör allt till gemener" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1414(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Ändra varje tecken till gemener." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "Denna Text blir denna text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1419(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Invertera skiftläge" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1420(para) -msgid "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase character to lowercase." -msgstr "Ändra varje gement tecken till versalt och ändra varje versalt tecken till gement." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "Denna Text blir dENNA tEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1425(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Engelsk rubriksversalisering" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Ändra första tecknet för varje ord till en gemen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "denna text blir Denna Text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1436(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Dokumentstatistik" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1437(para) -msgid "The Document Statistics plugin counts the number of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and bytes in the current file. The plugin displays the results in a Document Statistics dialog. To use the Document Statistics plugin, perform the following steps:" -msgstr "Insticksmodulen Dokumentstatistik räknar antalet rader, ord, tecken med blanksteg, tecken utan blanksteg och antal byte i den aktuella filen. Insticksmodulen visar resultatet i en Dokumentstatistik-dialog. Genomför följande steg för att använda insticksmodulen Dokumentstatistik:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1439(para) -msgid "Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog displays the following information about the file:" -msgstr "Välj VerktygDokumentstatistik för att visa dialogrutan Dokumentstatistik. Dialogrutan Dokumentstatistik visar följande information om filen:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Antal rader i det aktuella dokumentet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Antal ord i det aktuella dokumentet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Antal tecken, inklusive blanksteg, i det aktuella dokumentet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Antal tecken, blanksteg undantaget, i det aktuella dokumentet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Antal byte i det aktuella dokumentet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) -msgid "You can continue to update the pluma file while the Document Statistics dialog is open. To refresh the contents of the Document Statistics dialog, click Update." -msgstr "Du kan fortsätta att uppdatera filen i pluma under tiden dialogrutan Dokumentstatistik är öppen. För att uppdatera innehållet i dialogrutan Dokumentstatistik, klicka på Uppdatera." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1466(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Externa verktyg" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) -msgid "The External Tools plugin allows you to execute external commands from pluma. You can pipe some content into a command and exploit its output (for example, sed), or launch a predefined command (for example, make)." -msgstr "Insticksmodulen Externa verktyg låter dig köra externa kommandon från pluma. Du kan omdirigera visst innehåll in i ett kommando och utforska dess utdata (till exempel, sed), eller starta ett fördefinierat kommando (till exempel, make)." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1468(para) -msgid "Use the External Tools Manager to create and edit commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." -msgstr "Använd Hanterar för externa verktyg för att skapa och redigera kommandon. För att köra ett externt kommando, välj det från menyn Verktyg." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1471(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Inbyggda kommandon" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1472(para) -msgid "The following commands are provided with the External Tools plugin:" -msgstr "Följande kommandon tillhandahålls av insticksmodulen Externa verktyg:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1474(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" msgstr "Bygg" -#: C/pluma.xml:1476(para) -msgid "Runs make in the current document's directory." -msgstr "Kör make i katalogen för det aktuella dokumentet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1479(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Kataloglistning" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1481(para) -msgid "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Listar innehållet i det aktuella dokumentets katalog i ett nytt dokument." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1484(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Miljövariabler" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Visar listan över miljövariabler i underpanelen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(para) -msgid "Searches for a term in all files in the current document directory, using pattern matching. Results are shown in the bottom pane." -msgstr "Söker efter en term i alla filer i det aktuella dokumentets katalog med hjälp av mönstermatchning. Resultatet visas i underpanelen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Ta bort eftersläpande blanksteg" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Tar bort alla blanksteg från slutet av rader i dokumentet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1503(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Definiera ett kommando" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) -msgid "To add an external command, choose ToolsExternal Tools." -msgstr "För att lägga till ett externt kommando, välj VerktygExterna verktyg." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1505(para) -msgid "In the External Tools Manager window, click New. You can speficy the following details for the new command:" -msgstr "I Hanterare för externa verktyg-fönstret, klicka på Nytt. Du kan ange följande detaljer för det nya kommandot:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1507(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: C/pluma.xml:1509(para) -msgid "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "Den här beskrivningen visas i statusraden när menykommandot väljs." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Snabbtangent" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Ange en snabbtangent för kommandot." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1517(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "Kommandon" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(para) -msgid "The actual commands to be run. Several pluma environment variables can be used to pass content to these commands: see ." -msgstr "De faktiska kommandon som ska köras. Flera miljövariabler i pluma kan användas för att skicka innehåll till dessa kommandon: se ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Inmatning" +msgstr "Ingång" -#: C/pluma.xml:1524(para) -msgid "The content to give to the commands (as stdin): the entire text of the current document, the current selection, line, or word." -msgstr "Innehållet att ge till kommandon (som stdin): hela texten av det aktuella dokumentet, nuvarande markeringen, rad eller ord." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Utdata" +msgstr "Utgång" -#: C/pluma.xml:1529(para) -msgid "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put in a new document, or place in the current document, at the end, at the cursor position, or replacing the selection or the entire document." -msgstr "Vad som ska göras med det utdata som kommer från kommandon: visa i underpanelen, lägg in i ett nytt dokument, eller placera det i det aktuella dokumentet, på slutet, vid markörens position, eller ersätt markeringen eller hela dokumentet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1532(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Användbarhet" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1534(para) -msgid "Determines which sort of documents can be affected by the command, for example whether saved or not, and local or remote." -msgstr "Bestämmer vilka sorter av dokument som kan påverkas av kommandot, till exempel huruvida sparade eller inte, och lokala eller fjärr." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Verktyg för att redigera och ta bort" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1543(para) -msgid "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." -msgstr "För att redigera ett verktyg, välj den i listan och gör ändringar i dess egenskaper." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "För att byta namn på ett verktyg, klicka på den igen i listan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) -msgid "To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." -msgstr "För att återställa ett inbyggt verktyg som du har ändrat, tryck på Återställ." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1546(para) -msgid "To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created yourself." -msgstr "För att ta bort ett verktyg, välj den från listan och tryck på Ta bort. Du kan inte ta bort inbyggda verktyg, endast de som du själv har skapat." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) -msgid "You can use the following variables in the Commands field of the command definition:" -msgstr "Du kan använda följande variabler i fältet Kommandon för kommandodefinitionen:" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1572(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1579(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Filbläddrarpanel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) -msgid "The File Browser Plugin shows your files and folders in the side pane, allowing you to quickly open files." -msgstr "Insticksmodulen Filbläddrarpanel visar dina filer och mappar i sidopanelen, vilket låter dig att snabbt öppna filer." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1581(para) -msgid "To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." -msgstr "För att visa Filbläddrarpanelen, välj VisaSidopanel och klicka sedan på fliken som visar Filbläddrarikonen i nederkant av sidopanelen." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1583(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Bläddra bland dina filer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1584(para) -msgid "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse the contents of any item, double-click it." -msgstr "Fliken Filbläddrare visar initialt dina filhanterarbokmärken. Dubbelklicka på valfritt objekt för att bläddra i dess innehåll." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1585(para) -msgid "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up arrow on the File Browser's toolbar." -msgstr "För att visa en föräldramapp, välj det från rullgardinslistan, eller tryck på uppåtpilen i Filbläddrarens verktygsrad." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1586(para) -msgid "To show the folder that contains the document you are currently working on, right-click in the file list and choose Set root to active document." -msgstr "För att visa mappen som innehåller dokumentet som du för närvarande arbetar med, högerklicka i fillistan och välj Ställ in rot till aktivt dokument." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1590(para) -msgid "To open a file in pluma, double-click it in the file list." -msgstr "För att öppna en fil i pluma, dubbelklicka på den i fillistan." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1593(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Skapa filer och mappar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1594(para) -msgid "To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, right-click in the file list and choose New File." -msgstr "För att skapa en ny, tom textfil i den aktuella mappen som visas i bläddraren, högerklicka i fillistan och välj Ny fil." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1595(para) -msgid "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-click in the file list and choose New Folder." -msgstr "För att skapa en ny mapp i den aktuella mappen som visas i bläddraren, högerklicka i fillistan och välj Ny mapp." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1600(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Dra in rader" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1601(para) -msgid "The Indent Lines plugin adds or removes space from the beginning of lines of text." -msgstr "Insticksmodulen Dra in rader lägger till eller tar bort blanksteg från början av textrader." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att dra in eller dra ut text:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(para) -msgid "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single line, place the cursor anywhere on that line." -msgstr "Markera raderna som du vill dra in. För att dra in eller dra ut en enda rad, placera markören någonstans på den raden." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) -msgid "To indent the text, choose EditIndent." -msgstr "För att dra in texten, välj RedigeraDra in." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1612(para) -msgid "To remove the indentation, choose EditUnindent." -msgstr "För att ta bort indragningen, välj RedigeraDra ut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1617(para) -msgid "The amount of space used, and whether tab character or space characters are used, depends on the Tab Stops settings in the Editor Preferences: see ." -msgstr "Mängden utrymme som används, och huruvida tabulatortecknet eller blankstegstecken används, beror på inställningen Tabulatorstopp i redigerarinställningarna: se ." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1622(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Infoga datum/tid" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1623(para) -msgid "The Insert Date/Time plugin inserts the current date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Insticksmodulen Infoga datum/tid infogar det aktuella datumet och tiden in i ett dokument. Genomför följande steg för att använda insticksmodulen Infoga datum/tid:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1625(para) -msgid "Choose EditInsert Date and Time." -msgstr "Välj RedigeraInfoga datum och tid." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1626(para) -msgid "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically insert the date/time without prompting you for the format, pluma displays the Insert Date and Time dialog. Select the appropriate date/time format from the list. Click Insert to close the Insert Date and Time dialog. pluma inserts the date/time at the cursor position in the current file." -msgstr "Om du inte har konfigurat insticksmodulen Infoga datum/tid till att automatiskt infoga datumet/tiden utan att fråga dig efter formatet, kommer pluma att visa dialogrutan Infoga datum och tid. Välj det lämpliga formatet för datum och tid från listan. Klicka på Infoga för att stänga dialogrutan Infoga datum och tid. pluma infogar datumet och tiden vid markörpositionen i den aktuella filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1627(para) -msgid "If you have configured pluma to use one particular date/time format, the Insert Date and Time dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the cursor position in the current file." -msgstr "Om du har konfigurat pluma till att använda ett specifikt format för datum och tid, kommer dialogrutan Infoga datum och tid inte att visas. Datumet och tiden kommer då att automatiskt infogas vid markörpositionen i den aktuella filen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1632(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Konfigurera insticksmodulen Infoga datum/tid" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att konfigurera insticksmodulen Infoga datum/tid:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Välj insticksmodulen Infoga datum/tid." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1644(para) -msgid "Click Configure Plugin to display the Configure insert date/time plugin dialog." -msgstr "Klicka på Konfigurera för att visa dialogrutan Konfigurera insticksmodulen för infoga datum/tid." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Välj ett av följande alternativ:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) -msgid "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select the Prompt for a format option." -msgstr "För att ange formatet för datum och tid varje gång som du infogar datumet och tiden, välj alternativet Fråga efter ett format." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) -msgid "To use the same pluma-provided date/time format each time you insert the date/time, select the Use the selected format option, then select the appropriate format from the list. When you select this option, pluma does not prompt you for the date/time format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "För att använda samma format för datum och tid som pluma tillhandahåller varje gång som du infogar datumet och tiden, välj alternativet Använd det valda formatet, välj sedan det lämpliga formatet från listan. När du väljer det här alternativet, kommer pluma inte att fråga dig efter formatet för datum och tid när du väljer RedigeraInfoga datum och tid." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1655(para) -msgid "To use the same customized date/time format each time you insert the date/time, select the Use custom format option, then enter the appropriate format in the text box. For more information about how to specify a custom format, see strftime3. When you select this option, pluma does not prompt you for the date/time format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "För att använda samma anpassade format för datum och tid varje gång du infogar datumet och tiden, välj alternativet Använd anpassat format, ange sedan det lämpliga formatet i textrutan. För mer information om hur man anger ett anpassat format, se strftime3. När du väljer det här alternativet, kommer pluma inte att fråga dig efter formatet för datumet och tiden när du väljer RedigeraInfoga datum och tid." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1660(para) -msgid "Click OK to close the Configure insert date/time plugin dialog." -msgstr "Klicka på OK för att stänga dialogrutan Konfigurera insticksmodulen Infoga datum/tid." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "To close the Preferences dialog, click Close." -msgstr "För att stänga dialogrutan Inställningar, klicka på Stäng." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1670(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Lägesrader" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1671(para) -msgid "The Modelines plugin allows you to set preferences for individual documents. A modeline is a line of text at the start or end of the document with settings that pluma recognises." -msgstr "Insticksmodulen Lägesrader låter dig ställa in inställningar för individuella dokument. En lägesrad är en textrad vid början eller slutet av dokumentet med inställningar som pluma känner igen." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1672(para) -msgid "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in the preference dialog." -msgstr "Inställningar inställda med lägesrader åsidosätter de som angivits i inställningsdialogen." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "Du kan ställa in följande inställningar med lägesrader:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Tabulatorbredd" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "Indenteringsbredd" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Infoga blanksteg istället för tabulatortecken" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1688(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Textradbrytning" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Högermarginalbredd" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1692(para) -msgid "The Modelines plugin supports a subset of the options used by other text editors Emacs, Kate and Vim." -msgstr "Insticksmodulen Lägesrader har stöd för en mindre uppsättning av alternativ som används av de andra textredigerarna Emacs, Kate och Vim." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1695(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Lägesrader för Emacs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) -msgid "The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." -msgstr "De två raderna raderna i ett dokument söks igenom efter lägesrader för Emacs." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1697(para) -msgid "The Emacs options for tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the GNU Emacs Manual." -msgstr "Emacs-alternativen för tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode och autowrap stöds. För mer information, se handboken för GNU Emacs." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Lägesrader för Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1701(para) -msgid "The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." -msgstr "De tio första och sista raderna i ett dokument söks igenom efter lägesrader för Kate." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1702(para) -msgid "The Kate options for tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more information, see the Kate website." -msgstr "Kate-alternativen för tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap och word-wrap-column stöds. För mer information, se webbsidan för Kate." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1705(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Lägesrader för Vim" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1706(para) -msgid "The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." -msgstr "De tre första och sista raderna i ett dokument söks igenom efter lägesrader för Vim." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1707(para) -msgid "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see the Vim website." -msgstr "Vim-alternativen för et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap och textwidth stöds. För mer information, se webbsidan för Vim." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1712(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Python-konsoll" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1713(para) -msgid "The Python Console Plugin allows you to run commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." -msgstr "insticksmodulen Python-konsoll låter dig köra kommandon i programspråket Python från pluma. Aktivering av insticksmodulen lägger till en flik till underpanelen. Den visar senaste utdata och ett kommandofält." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) -msgid "Commands entered into the python console are not checked before they are run. It is therefore possible to hang pluma, for example by entering an infinite loop." -msgstr "Kommandon som anges i Python-konsollen kontrolleras inte innan de körs. Det är därför möjligt att låsa hela pluma, till exempel genom att ange en oändlig slinga." +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1718(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Textsnuttar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1719(para) -msgid "The Snippets plugin allows you to store frequently-used pieces of text, called snippets, and insert them quickly into a document." -msgstr "Insticksmodulen Textsnuttar låter dig lagra ofta använda delar av text, kallade textsnuttar, och infoga dem snabbt i ett dokument." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1720(para) -msgid "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For example, when you are working with an HTML document, you can choose from a list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are global, and are available in all documents." -msgstr "Textsnuttar är specifika för språksyntaxen för det aktuella dokumentet. Till exempel när du arbetar med ett HTML-dokument kan du välja från en lista över textsnuttar som är användbara för HTML. I tilläggt till det är vissa textsnuttar globala och finns tillgängliga för alla dokument." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) -msgid "A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." -msgstr "Ett antal inbyggda textsnuttar installeras med pluma, vilka kan ändras." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1724(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Infoga textsnuttar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1725(para) -msgid "To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is usually the first few letters of the snippet, or something else that is short and easy to remember." -msgstr "För att infoga en textsnutt i ett dokument, skriv in dess tabulatorutlösare och tryck på tabulatorn. Tabulatorutlösaren för en textsnutt är vanligtvis de första bokstäverna i textsnutten, eller någonting annat som är kort och enkelt att komma ihåg." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1726(para) -msgid "Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." -msgstr "Alternativt, tryck CtrlBlanksteg för att se en lista över de textsnuttar du kan infoga." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1730(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Lägg till textsnuttar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1731(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Gör följande för att skapa en ny textsnutt:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) -msgid "Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window opens." -msgstr "Välj VerktygHantera textsnuttar. Fönstret Hantera textsnuttar öppnas." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1737(para) -msgid "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the document you are currently working with is shown by default." -msgstr "Listan över textsnuttar grupperas efter språk. Välj språket som du vill lägga till en textsnutt till, eller en textsnutt i den språkgruppen. För att lägga till en textsnutt för alla språk, Välj Global i övre delen av listan. Syntaxen för dokumentet som du för närvarande arbetar med kommer att visas som standard." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1740(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." -msgstr "Klicka på Ny. En ny textsnutt visas i listan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Ange följande information för den nya textsnutten:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: C/pluma.xml:1747(para) -msgid "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change name of a snippet you create by clicking on it in the list." -msgstr "Ange ett namn för textsnutten i textfältet i listan. Namnet på textsnutten är bara för att påminna om dess syfte. Du kan ändra namnet på en textsnutt som du har skapat genom att klicka på den i listan." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1750(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Textsnutt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1752(para) -msgid "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text box. For special codes you can use, see ." -msgstr "Ange texten för textsnutten i textrutan Redigera textsnutt. För de specialkoder som du kan använda, se ." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(para) -msgid "You can switch back to the document window to copy text without closing the Snippets Manager window." -msgstr "Du kan växla tillbaka till dokumentfönstret för att kopiera text utan att stänga fönstret Hantera textsnuttar." +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1756(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Tabulatorutlösare" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(para) -msgid "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before pressing Tab to insert the snippet." -msgstr "Ange tabulatorutlösaren för textsnutten. Det här är texten som du skriver innan du trycker på tabulatorn för att infoga textsnutten." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1759(para) -msgid "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single character. The Tab trigger will highlight in red if an invalid tab trigger is entered." -msgstr "Taggen måste antingen vara ett enda ord som består av endast bokstäver, eller ett enda tecken. Tabulatorutlösaren kommer att färgmarkeras i rött om en ogiltig tabulatorutlösare anges." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1762(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Snabbtangent" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Ange en snabbtangent att använda för att infoga textsnutten." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1773(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Redigera och ta bort textsnuttar" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1774(para) -msgid "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and activation properties." -msgstr "För att redigera en textsnutt, välj den i listan och gör ändringar till dess text- och aktiveringsegenskaper." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "För att byta namn på en textsnutt, klicka på den igen i listan." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1776(para) -msgid "To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." -msgstr "För att återställa en inbyggd textsnutt som du har ändrat, tryck på Återställ." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1777(para) -msgid "To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have created yourself." -msgstr "För att ta bort en textsnutt, välj den från listan och tryck på Ta bort. Du kan inte ta bort inbyggda textsnuttar, endast de som du själv har skapat." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Textsnuttsersättare" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) -msgid "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in your document." -msgstr "I tillägg till att infoga lagrad text kan en textsnutt inkludera anpassningsbar text, eller markera utrymme där du kan lägga till text när textsnutten har infogats i ditt dokument." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1786(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "Du kan använda följande koder för platshållare i textsnutten:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1788(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Platshållare för tabulator" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) -msgid "$n defines a tab placeholder, where n is any number from 1 upwards." -msgstr "$n definierar en platshållare för tabulator, där n är någon siffra från 1 och uppåt." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1791(para) -msgid "${n:default} defines a tab placeholder with a default value." -msgstr "${n:standard} definierar en platshållare för tabulator med ett standardvärde." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1792(para) -msgid "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra text after the snippet is inserted." -msgstr "En platshållare för tabulator markerar en plats i textsnutten där du kan lägga till extra text efter att textsnutten har infogats." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1793(para) -msgid "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code defines the order in which tab advances to each place in the text." -msgstr "För att använda platshållare för tabulator, infoga textsnutten som vanligt. Markören placeras på den första platshållaren. Skriv in text och tryck på tabulatorn för att gå vidare till nästa platshållare. Siffran i platshållarkoden definierar ordningen i vilken tabulatorn går vidare till varje plats i texten." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1794(para) -msgid "Press ShiftTab to return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the snippet text, or to the end placeholder if it exists." -msgstr "Tryck på SkiftTabulator för att återgå till den föregående platshållaren. Tryck på Tabulator när det inte finns fler platshållare för tabulator flyttas markören till slutet av textsnutten, eller till slutet av platshållaren för avslut om det finns en." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1797(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Platshållare för spegel" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1799(para) -msgid "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This allows you to type in text only once that you want to appear several times in the snippet." -msgstr "En upprepad platshållare för tabulator kommer att spegla platshållaren som redan har definierats. Det här gör att du kan skriva in text en gång som du vill ska visas flera gånger i textsnutten." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1802(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Platshållare för avslut" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1804(para) -msgid "$0 defines the end placeholder. This allows you to finish working with the snippet with the cursor at a point other than the end of the snippet text." -msgstr "$0 definierar platshållaren för avslut. Det här gör att du kan sluta arbeta med textsnutten när markören är vid en position annan än för slutet av textsnutten." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Miljövariabler" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1809(para) -msgid "Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific to pluma can also be used:" -msgstr "Miljövariabler som $PATH och $HOME ersätts i textsnutten. Följande variabler som är specifika för pluma kan också användas:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1811(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Den för närvarande markerade texten." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1816(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(para) -msgid "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't saved yet." -msgstr "Det fullständiga namnet på dokumentet, eller en tom sträng om dokumentet inte har sparats än." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1823(para) -msgid "The basename of the filename of the document, or an empty string if the document isn't saved yet." -msgstr "Basnamnet för filnamnet för dokumentet, eller en tom sträng om dokumentet inte har sparats än." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1828(para) -msgid "The word at the cursor's location in the document. When this variable is used, the current word will be replaced by the snippet text." -msgstr "Ordet vid markörens plats i dokumentet. När den här variabeln används kommer det aktuella ordet att ersättas med textsnutten." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Platshållare för skal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1838(para) -msgid "$(cmd) is replaced by the result of executing cmd in a shell." -msgstr "$(kommando) ersätts av resultatet för körningen av kommando i ett skal." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1839(para) -msgid "$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where n is any number from 1 upwards. Use $n to use the output from one shell placeholder as input in another." -msgstr "$(n:kommando) låter dig ange en referens för den här platshållaren, där n är en siffra från 1 och uppåt. Använd $n för att använda utdata från en platshållare för skal som indata till ett annat." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1842(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Platshållare för Python" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(para) -msgid "$<cmd> is replaced by the result of evaluating cmd in the python interpreter." -msgstr "$<kommando> ersätts av resultatet för evaluering av kommando i python-tolkaren." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1845(para) -msgid "$<a:cmd> specifies another python placeholder as a dependency, where a gives its order in the snippet. This allows you to use python functions defined in another snippet. To specify several dependencies, separate the numbers with commas thus: $<a,b:cmd>" -msgstr "$<a:kommando> anger en annan platshållare för python som en beroende, där a anger dess ordning i textsnutten. Det här låter dig använda python-funktioner som definierats i en annan textsnutt. För att ange flera beroenden, separera siffrorna med kommatecken så här: $<a,b:kommando>" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) -msgid "To use a variable in all other python snippets, declare it as global." -msgstr "För att använda en variabel i alla andra python-textsnuttar, deklarera den som global." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Sortera" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1856(para) -msgid "The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order." -msgstr "Insticksmodulen Sortera arrangerar om markerade textrader till alfabetisk ordning." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1857(para) -msgid "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose FileRevert." -msgstr "Du kan inte ångra sorteringsåtgärden, så du bör spara filen innan du genomför sorteringen. För att återgå till den sparade versionen av filen efter sorteringsåtgärden, välj ArkivÅterställ." +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att använda insticksmodulen Sortera:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1863(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Markera textraderna som du vill sortera." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) -msgid "Choose EditSort. The Sort dialog opens." -msgstr "Välj RedigeraSortera. Dialogrutan Sortera öppnas." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Välj alternativen som du vill använda för sorteringen:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) -msgid "To arrange the text in reverse order, select Reverse order." -msgstr "För att arrangera texten i omvänd ordning, välj Baklänges." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1874(para) -msgid "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." -msgstr "För att ta bort dubblettrader, välj Ta bort dubletter." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." -msgstr "För att ignorera skiftläge, välj Gör ingen skillnad på gemener/VERSALER." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1880(para) -msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the Start at column spin box." -msgstr "För att sorteringen ska ignorera tecknen i början av raderna, ställ in det första tecknet som ska användas för sorteringen i snurrväljaren Börja vid kolumn." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "För att genomföra sorteringsåtgärden, klicka på Sortera." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1892(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Stavningskontroll" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1893(para) -msgid "The Spell Checker plugin checks the spelling in the selected text. You can configure pluma to check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in the specified language. The language setting, and the autocheck spelling properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the following steps:" -msgstr "Insticksmodulen Stavningskontroll kontrollerar stavningen i den markerade texten. Du kan konfigurera pluma till att kontrollera stavningen automatiskt, eller bara kontrollera stavningen manuellt, för det angivna språket. Språkinställningen, och egenskaperna för den automatiskt stavningskontrollen, gäller per dokument. Genomför följande steg för att använda insticksmodulen Stavningskontroll:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1895(para) -msgid "Choose ToolsSet Language to display the Set language dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "Välj VerktygStäll in språk för att visa dialogrutan Ställ in språk. Välj det lämpliga språket från listan. Klicka på OK för att stänga dialogrutan Ställ in språk." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1898(para) -msgid "To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the Autocheck Spelling menu item. Automatic spell checking is unset by default, each time pluma starts." -msgstr "För att automatiskt kontrollera stavningen, välj VerktygKontrollera stavning automatiskt. För att inaktivera automatisk stavningskontroll, välj VerktygKontrollera stavning automatiskt igen. När automatiskt stavningskontroll är aktiverad, kommer en ikon att visas bredvid menyobjektet Kontrollera stavning automatist. Automatisk stavningskontroll är inaktiverat som standard, varje gång pluma startar." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1899(para) -msgid "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" -msgstr "Okända stavningar visas i en annan färg, och är understruken. Högerklicka på en okänd stavning, välj sedan Stavningsförslag från popup-menyn:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1902(para) -msgid "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select the replacement spelling from the Spelling Suggestions popup menu." -msgstr "För att ersätta den okända stavningen med en annan stavning i listan, välj ersättningsstavningen från popup-menyn Stavningsförslag." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1905(para) -msgid "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select Spelling SuggestionsAdd." -msgstr "För att lägga till den okända stavningen till din personliga ordbok, välj StavningsförslagLägg till." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1908(para) -msgid "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word is ignored in the current pluma session only." -msgstr "För att ignorera alla förekomster av den okända stavningen, så att de inte längre flaggas som okända men inte läggs till i din personliga ordbok, välj StavningsförslagIgnorera alla. Det okända ordet kommer endast att ignoreras i den aktuella pluma-sessionen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1913(para) -msgid "To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." -msgstr "För att kontrollera stavningen manuellt, välj VerktygKontrollera stavning." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1915(para) -msgid "If there are no spelling errors, an Information dialog displays a message stating that the document does not contain misspelled words. Click OK to close the Information dialog." -msgstr "Om det inte finns några stavningsfel, kommer dialogrutan Information att visa ett meddelande som säger att dokumentet inte innehåller några felstavade ord. Klicka på OK för att stänga dialogrutan Information." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1917(para) -msgid "If there are spelling errors, the Check Spelling dialog is displayed:" -msgstr "Om det finns stavningsfel kommer dialogrutan Kontrollera stavning att visa:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1920(para) -msgid "The Misspelled word is displayed at the top of the dialog." -msgstr "Felstavade ord visas i överkant av dialogrutan." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1923(para) -msgid "A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by selecting a spelling from the Suggestions list, or you can enter text directly into the Change to text box." -msgstr "Ett förslag på stavning visas i textrutan Ändra till. Du kan ersätta det här med en annan känd stavning genom att välja en stavning från listan Förslag, eller så kan du ange text direkt i textrutan Ändra till." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1926(para) -msgid "To check the spelling of the text in the Change to text box, click Check Word. If this is a known word, the Suggestions list is replaced with the text (correct spelling). If the word is not known, new entries appear in the Suggestions list." -msgstr "För att kontrollera stavningen på texten i textrutan Ändra till, klicka på Kontrollera ord. Om det här är ett känt ord kommer listan Förslag att ersättas med texten (korrekt stavning). Om ordet inte är känt kommer nya poster att visas i listan Förslag." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1929(para) -msgid "To ignore the current occurrence of the unknown word, click Ignore. To ignore all occurrences of the unknown word, click Ignore All. The unknown word is ignored in the current pluma session only." -msgstr "För att ignorera det aktuella förekomsten av det okända ordet, klicka på Ignorera. För att ignorera alla förekomster av det okända ordet, klicka på Ignorera alla. Det okända ordet kommer endast att ignoreras i den aktuella pluma-sessionen." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1932(para) -msgid "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the Change to text box, click Change All." -msgstr "För att ändra den aktuella förekomsten av det okända ordet till texten i textrutan Ändra till, klicka på Ändra. För att ändra alla förekomster av det okända ordet till texten i textrutan Ändra till, klicka på Ändra alla." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1935(para) -msgid "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add word." -msgstr "För att lägga till det okända ordet till din personliga ordbok, klicka på Lägg till ord." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1938(para) -msgid "To close the Check Spelling dialog, click Close." -msgstr "För att stänga dialogrutan Kontrollera stavning, klicka på Stäng." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1947(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Insticksmodulen Tagglista" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1948(para) -msgid "The Tag List plugin allows you to insert common tags from a list in the side pane." -msgstr "Insticksmodulen Tagglista låter dig infoga vanligen använda taggar från en lista i sidopanelen." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1949(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Genomför följande steg för att använda insticksmodulen Tagglista:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1951(para) -msgid "Choose ViewSide Pane." -msgstr "Välj VisaSidopanel." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1955(para) -msgid "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the tag list tab." -msgstr "Som standard visar sidopanelen en flik som innehåller en lista över öppna dokument. Klicka på fliken som visar ikonen + vid nederkant av sidopanelen för att visa fliken för tagglistor." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1957(para) -msgid "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, HTML - Tags." -msgstr "Välj den lämpliga taggkategorin från rullgardinslistan. Till exempel, HTML - Taggar." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1960(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Rulla genom tagglistan för att hitta den önskade taggen." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1963(para) -msgid "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" -msgstr "För att infoga en tagg vid markörpositionen i den aktuella filen, dubbelklicka på taggen i tagglistan. Du kan även infoga ett tagg på dessa sätt:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1965(para) -msgid "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane to the display area, press Return." -msgstr "För att infoga en tagg i den aktuella filen och ändra fokus från sidopanelen till visningsrutan, tryck på Return." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1968(para) -msgid "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the Tag list plugin window, press ShiftReturn." -msgstr "För att infoga en tagg i den aktuella filen och bibehålla fokus för fönstret Insticksmodulen Tagglista, tryck på SkiftReturn." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Användarnamn infogar användarnamnet för den aktuella användaren in " -#~ "i dokumentet." -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "Insticksmodulen Användarnamn" -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "Insticksmodulen Användarnamn infogar " -#~ "användarnamnet för den aktuella användaren in i dokumentet." -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "För att infoga ditt användarnamn vid markörpositionen, välj " -#~ "RedigeraInfoga användarnamn." -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgid "" -#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "För mer information om hur man konfigurerar syntaxmarkering, se ." -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Färger" -#~ msgid "" -#~ "Select the Use default theme colors option to use " -#~ "the default theme colors in the pluma text " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Välj alternativet Använd standardtemafärger för att " -#~ "använda standardtemafärgerna i pluma-" -#~ "textfönstret." -#~ msgid "" -#~ "Click on the Normal text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "normal text in the pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på färgknappen Normal textfärg för att visa " -#~ "färgväljaren. Välj en färg att använda för att visa normal text i " -#~ "pluma-textfönstret." -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på färgknappen Bakgrundsfärg för att visa " -#~ "färgväljaren. Välj en bakgrundsfärg för pluma-" -#~ "textfönstret." -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display " -#~ "selected text." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på färgknappen Färg på markerad text för " -#~ "att visa färgväljaren. Välj en färg att använda för att visa markerad " -#~ "text." -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color color button to " -#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to " -#~ "highlight a text selection." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på färgknappen Markeringsfärg för att visa " -#~ "färgväljaren. Välj en bakgrundsfärg att använda för att färgmarkera en " -#~ "textmarkering." -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "Inställningar för syntaxmarkering" -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "Aktivera syntaxmarkering" -#~ msgid "" -#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -#~ msgstr "" -#~ "Välj det här alternativet för att färgmarkera syntaxen för texten som du " -#~ "redigerar." -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "Färgmarkeringsläge" -#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Använd den här rullgardinslistan för att välja ett syntaxläge att " -#~ "konfigurera." -#~ msgid "Elements" -#~ msgstr "Element" -#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." -#~ msgstr "" -#~ "Använd den här listrutan för att välja ett syntaxelement att konfigurera." -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "Formatknappar" -#~ msgid "" -#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -#~ "element:" -#~ msgstr "" -#~ "Använd följande knappar för att ändra formatet på det markerade " -#~ "syntaxelementet." -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Knapp" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" -#~ msgid "Shows icon for bold format." -#~ msgstr "Visar ikonen för fet text." -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "Fet" -#~ msgid "Shows icon for italic format." -#~ msgstr "Visar ikonen för kursiv text." -#~ msgid "Italic" -#~ msgstr "Kursiv" -#~ msgid "Shows icon for underline." -#~ msgstr "Visar ikonen för understreck." -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "Understruken" -#~ msgid "Shows icon for strikethrough." -#~ msgstr "Visar ikonen för genomstruken." -#~ msgid "Strikethrough" -#~ msgstr "Genomstruken" -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Förgrund" -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the font color." -#~ msgstr "" -#~ "Välj det här alternativet för att ändra typsnittsfärgen på det markerade " -#~ "syntaxelementet. Klicka på färgknappen för att visa färgväljaren, välj " -#~ "sedan typsnittsfärgen." -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Bakgrund" -#~ msgid "" -#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax " -#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -#~ "then select the background color." -#~ msgstr "" -#~ "Välj det här alternativet för att ändra bakgrundsfärg för det markerade " -#~ "syntaxelementet. Klicka på färgknappen för att visa färgväljaren, välj " -#~ "sedan bakgrundsfärgen." -#~ msgid "Reset to Default" -#~ msgstr "Återställ till standardvärde" -#~ msgid "" -#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color " -#~ "of the selected syntax element to the default values." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på den här knappen för att återställa förgrund- och " -#~ "bakgrundsfärgen för det markerade syntaxelementet till standardvärden." -#~ msgid "" -#~ "To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -#~ "action, choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo " -#~ "is determined by the Undo limit setting in the " -#~ "Editor tabbed section of the Preferences dialog: see ." -#~ msgstr "" -#~ "För att ångra en ändring som du har gjort, välj " -#~ "RedigeraÅngra. För att återställa den här åtgärden, välj " -#~ "RedigeraGör om. Antalet tidigare redigeringar som du kan ångra bestäms av " -#~ "inställningen för Ångra-gränsen i fliksektionen " -#~ "Redigerare i dialogrutan Inställningar: se ." -#~ msgid "F7" -#~ msgstr "F7" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ångra" -#~ msgid "" -#~ "Select the Limit to ... actions option to set a " -#~ "limit on the number of editing actions that you can undo. Use the spin " -#~ "box to specify the maximum number of actions that you can undo." -#~ msgstr "" -#~ "Välj alternativet Begränsa till ... åtgärder för att " -#~ "ställa in en gräns på antalet redigeringsåtgärder som du kan ångra. " -#~ "Använd snurrväljaren för att ange maximalt antal åtgärder som du kan " -#~ "ångra." -#~ msgid "" -#~ "Select the Unlimited undo option to set no limit on " -#~ "the number of editing actions that you can undo." -#~ msgstr "" -#~ "Välj alternativet Obegränsat antal ångringar för att " -#~ "ställa in ett obegränsat antal redigeringsåtgärder som du kan ångra." -#~ msgid "" -#~ "To position the cursor on a specific line in the current file, perform " -#~ "the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "Genomför följande steg för att positionera markören på en specifik rad i " -#~ "den aktuella filen:" -#~ msgid "" -#~ "Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -#~ "dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Välj SökGå till rad för att visa dialogrutan Gå till rad." -#~ msgid "" -#~ "Click Go to Line. The application moves the cursor " -#~ "to the line number that you specify." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på Gå till rad. Programmet flyttar markören " -#~ "till radnumret som du angav." -#~ msgid "" -#~ "To close the Go to Line dialog, click " -#~ "Close." -#~ msgstr "" -#~ "För att stänga dialogrutan Gå till rad, klicka på " -#~ "Stäng." -#~ msgid "" -#~ "When the application starts, the files that you specify are displayed in " -#~ "the pluma window." -#~ msgstr "" -#~ "När programmet startar kommer de filer som du anger att visas i " -#~ "pluma-fönstret." -#~ msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." -#~ msgstr "Programmet öppnar filen som finns på uri:n i skrivskyddat läge." -#~ msgid "" -#~ "A current limitation in pluma prevents the " -#~ "last line of a document from being used as a modeline." -#~ msgstr "" -#~ "En begränsning för närvarande i pluma " -#~ "förhindrar att den sista raden i ett dokument kan användas som en " -#~ "lägesrad." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "länk" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under " +"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga " +"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet " +"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall " +"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-" +"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med " +"versaler eller med inledande versal." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST " +"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE " +"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV " +"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST " +"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, " +"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET" +" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD " +"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT " +"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER " +"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR " +"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR " +"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV " +"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " +"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT " +"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA " +"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER " +"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET " +"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT" +" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR " +"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR " +"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA " +"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER " +"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV " +"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA" +" SKADOR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po new file mode 100644 index 00000000..9b2fa18a --- /dev/null +++ b/help/ta/ta.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Mooglie , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "கட்டளை வரி" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "இலக்கணத் சிறப்புச் சுட்டல்" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "கீற்றுகள்" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "கட்டளை" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "கோப்புகள்" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "தேடுக" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "சொருகுப்பொருள்கள்" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "உருவாக்கு" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "உள்ளீடு" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "வெளிப்பாடு" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "உரையை மடக்குதல்" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "இணைப்பு" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po new file mode 100644 index 00000000..314869b9 --- /dev/null +++ b/help/te/te.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Praveen Illa , 2014" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "ఉపోద్ఘాతము" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "ఆదేశ పంక్తి" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "అక్షరశైలిలు" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "టాబ్ లు" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "ఆదేశము" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "దస్త్రములు" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "సవరించు" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "శోధించు" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "సహాయం" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "అభిరుచులు" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "చొప్పింతలు" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "చర్య" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "బుల్ట్" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ఇన్పుట్" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "అవుట్పుట్" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "నామము" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "జోడించు" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po index d150afdc..969f9835 100644 --- a/help/th/th.po +++ b/help/th/th.po @@ -1,943 +1,859 @@ -# Thai translation of pluma help. -# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the pluma package. -# -# Tosaporn Kijosoth , 2008. -# Kittiphong Meesawat , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:40+0700\n" -"Last-Translator: Kittiphong Meesawat \n" -"Language-Team: Thai \n" +# Translators: +# Rockers , 2018 +# Akom , 2018 +# Aefgh Threenine , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Thai\n" -"X-Poedit-Country: THAILAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU Free " -"Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี " -"(Free Software Foundation) โดยไม่มี \"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี " -"\"ข้อความปกหน้า\" (Front-Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover " -"Texts) คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก ลิงก์นี้ หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL " -"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด " -"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 ของสัญญาอนุญาต" -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น " -"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE " -"และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น " -"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่" -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย " -"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้ " -"หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ " -"ความถูกต้อง และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ " -"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ (ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก " -"หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น " -"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้ " -"ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ " -"และไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), ในสัญญา " -"หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง " -"หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ " -"โดยบังเอิญ หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด " -"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน " -"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด " -"ที่เกิดขึ้นจาก หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง " -"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม" - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"เอกสารนี้และฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของ GNU FREE DOCUMENTATION " -"LICENSE พร้อมด้วยความเข้าใจในสิ่งต่อไปนี้: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "คู่มือ Pluma" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2550" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "โครงการเอกสาร MATE" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2545" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2546" - -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2547" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "ซัน ไมโครซิสเท็มส์" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2543" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "เพิ่มตารางปุ่มลัด" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "ทีมเอกสารระบบเดสก์ท็อปจาวาของซัน" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek ให้ข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรม pluma รุ่นก่อนหน้า" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "กิติกรรมประกาศ" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George ให้ข้อมูลเกี่ยวกับปลั๊กอินต่าง ๆ" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma รุ่น 1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "มีนาคม 2545" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "ทีมเอกสาร MATE ของซัน" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "มิถุนายน 2545" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "สิงหาคม 2545" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "ตุลาคม 2545" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "มกราคม 2546" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "มีนาคม 2546" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "กันยายน 2546" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "มีนาคม 2547" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "มิถุนายน 2549" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "คู่มือ pluma รุ่น 2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "ทีมเอกสาร MATE" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "คู่มือนี้อธิบาย pluma รุ่น 2.16" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" -msgstr "ข้อเสนอแนะ" +msgstr "ร่วมเสนอแนะ" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"หากพบปัญหาหรือมีข้อเสนอแนะสำหรับโปรแกรม pluma " -"หรือเกี่ยวกับคู่มือนี้ กรุณาแจ้งให้เราทราบ ตามขั้นตอนใน หน้าเสนอแนะ MATE" -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma เป็นเครื่องมือแก้ไขข้อความสำหรับเดสก์ท็อป MATE โดยมาพร้อมกับความสามารถพื้น ๆ " -"แต่เปี่ยมประสิทธิภาพ เช่น การพิมพ์ การตรวจตัวสะกด การหาและแทนที่ และการเน้นไวยากรณ์ " -"และยังสามารถติดตั้งคุณสมบัติพิเศษเพิ่มเติมได้จากปลั๊กอินต่าง ๆ" -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "เกริ่นนำ" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." -msgstr "โปรแกรม pluma ช่วยคุณสร้างและแก้ไขแฟ้มข้อความ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"เป้าหมายของ pluma " -"คือการเป็นเครื่องมือแก้ไขข้อความที่เรียบง่ายและใช้ง่าย ผู้ใช้สามารถเพิ่มความสามารถพิเศษได้ด้วย " -"ปลั๊กอิน ต่าง ๆ " -"ซึ่งช่วยให้ดำเนินการเกี่ยวกับการแก้ไขข้อความได้หลายหลาย" -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "เริ่มต้นใช้งาน" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "การเรียกใช้ pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" msgstr "" -"คุณสามารถเปิดใช้งาน pluma ได้ด้วยวิธีต่าง ๆ ดังต่อไปนี้:" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "เมนู โปรแกรม" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"เลือก เครื่องใช้ไม้สอยเครื่องมือแก้ไขข้อความ" -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "บรรทัดคำสั่ง" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "เรียกคำสั่งต่อไปนี้: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"โดยปกติแล้ว เมื่อคุณเปิดแฟ้มข้อความในโปรแกรมจัดการแฟ้ม pluma " -"ก็จะเริ่มทำงานและแสดงแฟ้มข้อความดังกล่าว" -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "หน้าต่าง pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" -msgstr "เมื่อคุณเปิด pluma จะปรากฏหน้าต่างต่อไปนี้:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "หน้าต่าง pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "แสดงหน้าต่างหลักของ pluma" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "หน้าต่าง pluma มีองค์ประกอบดังต่อไปนี้:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "แถบเมนู" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"เมนูในแถบเมนูบรรจุคำสั่งทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการทำงานกับแฟ้มต่าง ๆ ใน pluma" -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "แถบเครื่องมือ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "แถบเครื่องมือบรรจุคำสั่งบางส่วนจากคำสั่งที่คุณสามารถเข้าถึงได้จากแถบเมนู" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "พื้นที่แสดงผล" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "พื้นที่แสดงผลจะแสดงข้อความจากแฟ้มที่คุณกำลังแก้ไขอยู่" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "แถบสถานะ" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"แถบสถานะแสดงข้อมูลเกี่ยวกับกิจกรรมที่ pluma กำลังทำอยู่ " -"และรายละเอียดเกี่ยวกับรายการเมนู นอกจากนี้แถบสถานะยังแสดงข้อมูลต่อไปนี้:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "ตำแหน่งเคอร์เซอร์: เลขบรรทัดและคอลัมน์ที่เคอร์เซอร์วางอยู่" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"โหมดแก้ไข: หากเครื่องมือแก้ไขข้อความอยู่ในโหมดแทรก แถบสถานะจะแสดงข้อความ " -"แทรก หากเครื่องมือแก้ไขอยู่ในโหมดเขียนทับ แถบสถานะจะแสดงข้อความ " -"ทับ โหมดของเครื่องมือแก้ไขเปลี่ยนแปลงได้โดยกดปุ่ม Insert" -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "แถบข้าง" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." -msgstr "แถบด้านข้างแสดงรายชื่อเอกสารที่เปิดอยู่และข้อมูลอื่น ๆ ตามแต่ปลั๊กอินที่เปิดใช้งาน" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"โดยปกติ แถบข้างจะไม่แสดง หากต้องการแสดง ให้เลือก มุมมองแถบข้าง" -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "แถบด้านล่าง" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"แถบด้านล่างมีไว้สำหรับให้เครื่องมือเขียนโปรแกรม เช่น ปลั๊กอิน คอนโซลไพธอน ใช้แสดงผลลัพธ์" -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"โดยปกติ แถบด้านล่างจะไม่แสดง หากต้องการแสดง ให้เลือก มุมมองแถบด้านล่าง" -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"เมื่อคุณคลิกขวาในหน้าต่าง pluma จะปรากฏเมนูผุดขึ้น " -"เมนูที่ผุดขึ้นนี้จะบรรจุคำสั่งเกี่ยวกับการแก้ไขข้อความที่ใช้บ่อย" -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"เช่นเดียวกับโปรแกรมอื่น ๆ ของ MATE การกระทำต่าง ๆ ใน pluma สามารถสั่งได้หลายทาง: ด้วยเมนู ด้วยแถบเครื่องมือ หรือด้วยปุ่มลัด " -"รายชื่อปุ่มลัดที่ใช้ร่วมกันในทุกโปรแกรมจะรวบรวมไว้ใน คู่มือผู้ใช้" -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "การเรียก pluma จากบรรทัดคำสั่ง" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"คุณสามารถเรียกใช้ pluma ได้จากบรรทัดคำสั่ง " -"โดยสามารถเปิดเพียงหนึ่งแฟ้มหรือจะเปิดหลายแฟ้มก็ได้ สำหรับการเปิดหลายแฟ้มจากบรรทัดคำสั่ง " -"ให้พิมพ์คำสั่งดังนี้แล้วกด Enter:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "อีกทางหนึ่ง คุณสามารถระบุ URI แทนชื่อแฟ้มก็ได้" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"ดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการเรียกใช้ pluma " -"จากบรรดทัดคำสั่งได้ที่หน้า manual ของยูนิกซ์สำหรับ pluma ที่ pluma1" -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "การทำงานกับแฟ้ม" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "การสร้างเอกสารใหม่" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"การสร้างเอกสารใหม่ทำได้โดยเลือก แฟ้มใหม่ " -"โปรแกรมจะแสดงเอกสารเปล่าขึ้นมาใหม่หน้าต่าง pluma" -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1589(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "การเปิดแฟ้ม" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"การเปิดแฟ้ม ทำได้โดยเลือก แฟ้มเปิด เพื่อแสดงกล่องโต้ตอบ เปิดแฟ้ม จากนั้น " -"เลือกแฟ้มที่ต้องการเปิดแล้วคลิก เปิด เนื้อหาแฟ้มจะปรากฏในหน้าต่าง " -"pluma" -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "แสดงไอคอนของเมนูแฟ้มล่าสุด" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"โปรแกรมจะเก็บบันทึกรายชื่อแฟ้ม 5 แฟ้มล่าสุดที่คุณเปิดแก้ และจะแสดงแฟ้มเหล่านี้ในเมนู " -"แฟ้ม นอกจากนี้คุณยังสามารถคลิกที่ไอคอน " -" บนแถบเครื่องมือเพื่อแสดงรายชื่อแฟ้มล่าสุดดังกล่าวได้ด้วย" -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"ใน pluma คุณสามารถเปิดแฟ้มได้พร้อม ๆ กันหลายแฟ้ม " -"โปรแกรมจะเพิ่มแท็บสำหรับแต่ละแฟ้มลงในหน้าต่าง ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ " -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "การบันทึกแฟ้ม" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "คุณสามารถบันทึกแฟ้มได้ด้วยวิธีต่าง ๆ ดังนี้" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"การบันทึกแฟ้มที่มีอยู่แล้ว ทำได้โดยเลือก แฟ้มบันทึก" -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"การบันทึกแฟ้มที่สร้างขึ้นใหม่หรือบันทึกแฟ้มที่มีอยู่เดิมในชื่อใหม่ ทำได้โดยเลือก " -"แฟ้มบันทึกเป็น กรอกชื่อแฟ้มที่ต้องการลงในกล่องโต้ตอบ บันทึกเป็น " -"จากนั้นกดปุ่ม บันทึก" -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"การบันทึกแฟ้มทุกแฟ้มที่เปิดอยู่ใน pluma ทำได้โดยเลือก " -"เอกสารบันทึกทุกเอกสาร" -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"การปิดแฟ้มทุกแฟ้มที่เปิดอยู่ใน pluma ทำได้โดยเลือก " -"เอกสารปิดทั้งหมด" -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "การเปิดแฟ้มจาก URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" -msgstr "การเปิดแฟ้มจาก Uniform Resource Identifier (URI) ทำได้ตามขั้นตอนต่อไปนี้:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"เลือก แฟ้มเปิดตำแหน่งแฟ้ม เพื่อแสดงกล่องโต้ตอบ เปิดตำแหน่งแฟ้ม" -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "กรอก URI ของแฟ้มที่คุณต้องการเปิด" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." -msgstr "ใช้รายชื่อดึงลง รหัสอักขระ เลือกรหัสอักขระที่เหมาะสม" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "คลิก เปิด" -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"ชนิดของ URI ที่ใช้ได้ มี http:, " -"ftp:, file: และอื่น ๆ ที่รองรับโดย " -"mate-vfs" -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"แฟ้มเอกสารจาก URI บางชนิดจะสามารถเปิดได้แบบอ่านอย่างเดียวเท่านั้น การเปลี่ยนแปลงใด ๆ " -"จะต้องบันทึกลงในตำแหน่งอื่น HTTP จะให้อ่านแฟ้มอย่างเดียวเท่านั้น แฟ้มที่เปิดจาก FTP " -"จะเป็นแบบอ่านอย่างเดียวเท่านั้น เพราะเซิร์ฟเวอร์ FTP ต่าง ๆ " -"ไม่ได้รองรับการบันทึกแฟ้มระยะไกลได้ถูกต้องไปเสียทั้งหมด" -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "การใช้แท็บ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"เมื่อเปิดแฟ้มมากกว่าหนึ่งแฟ้ม pluma จะแสดง " -"แท็บ สำหรับแต่ละเอกสารที่ด้านบนของพื้นที่แสดงผล " -"เมื่อต้องการสลับไปที่เอกสารอื่น ให้คลิกที่แท็บของเอกสารนั้น ๆ" -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"เมื่อต้องการย้ายเอกสารไปที่หน้าต่างอื่นของ pluma " -"ให้ลากแท็บของแฟ้มนั้น ๆ ไปยังหน้าต่างที่คุณต้องการ" -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"เมื่อต้องการย้ายเอกสารออกไปเป็นหน้าต่างใหม่ของ pluma " -"ทำได้โดยลากแท็บเอกสารไปยังพื้นโต๊ะ หรือเลือก เอกสารย้ายไปหน้าต่างใหม่" -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "การทำงานกับข้อความ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "การแก้ไขข้อความ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "คุณสามารถแก้ไขข้อความในแฟ้มได้ด้วยวิธีต่าง ๆ ดังนี้:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"พิมพ์ข้อความใหม่จากแป้นพิมพ์ เคอร์เซอร์แทรก " -"ที่กะพริบอยู่นั้นจะระบุตำแหน่งที่ข้อความจะปรากฏขึ้น หากต้องการเปลี่ยนตำแหน่ง " -"ให้ใช้ปุ่มลูกศรบนแป้นพิมพ์หรือคลิกด้วยเมาส์" -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"การคัดลอกข้อความที่เลือกไว้ไปที่คลิปบอร์ด ทำได้โดยเลือก แก้ไขคัดลอก" -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"การลบข้อความที่เลือกออกจากแฟ้ม พร้อมกับย้ายข้อความไปยังคลิปบอร์ด ทำได้โดยเลือก " -"แก้ไขตัด" -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"การลบข้อความที่เลือกออกจากแฟ้มอย่างถาวร ทำได้โดยเลือก แก้ไขลบ" -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"การแทรกเนื้อหาจากคลิปบอร์ดไปยังตำแหน่งของเคอร์เซอร์ ทำได้โดยเลือก " -"แก้ไขแปะ คุณจะต้องตัดหรือคัดลอกข้อความก่อน ไม่ว่าจะจาก pluma หรือจากโปรแกรมอื่น " -"ก่อนที่คุณจะสามารถแปะข้อความดังกล่าวลงในแฟ้มได้" -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"การเลือกข้อความทั้งหมดในแฟ้ม ทำได้โดยเลือก แก้ไขเลือกทั้งหมด" -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "การเรียกคืนและทำซ้ำการเปลี่ยนแปลง" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"การเรียกคืนการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำไว้ ทำได้โดยเลือก แก้ไขเรียกคืน " -"หากต้องการยกเลิกการเรียกคืนนี้ ก็เลือก แก้ไขทำซ้ำ" -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "การค้นหาและแทนที่" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"ใน pluma การค้นหาข้อความทำได้สองวิธีด้วยกัน " -"คุณสามารถใช้กล่องโต้ตอบ หา เพื่อค้นหาข้อความที่เจาะจง หรือจะใช้ " -"ค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วน เพื่อเน้นข้อความที่ตรงกันขณะที่คุณพิมพ์ก็ได้" -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "การค้นหาข้อความ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "การค้นหาข้อความในแฟ้ม ทำได้ตามขั้นตอนต่อไปนี้:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"เลือก ค้นหาหา เพื่อแสดงกล่องโต้ตอบ หา" -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -945,174 +861,156 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"คลิก หา เพื่อค้นหาข้อความโดยเริ่มจากตำแหน่งปัจจุบัน ถ้า " -"pluma หาข้อความพบ โปรแกรมจะเลือกข้อความแห่งแรกที่ปรากฏ " -"และจะเน้นแห่งที่เหลือไว้" -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"การหาคำเดิมที่ปรากฏถัดไป ทำได้โดยคลิก หา หรือเลือก " -"ค้นหาหาต่อ การหาคำเดิมที่ปรากฏก่อนหน้า ทำได้โดยเลือก ค้นหาหาก่อนหน้า" -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"หลังจากที่คุณปิดกล่องโต้ตอบ หา ไปแล้ว " -"คุณยังสามารถหาและเลือกคำค้นที่ปรากฏในตำแหน่งอื่น ๆ ได้ โดยเลือก " -"ค้นหาหาต่อ และ ค้นหาหาก่อนหน้า" -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"การยกเลิกการเน้นข้อความ ทำได้โดยเลือก ค้นหาเลิกเน้นคำค้น" -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "การค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วน" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"การค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วนจะเน้นข้อความในเอกสารที่ตรงกับคำค้นไปพร้อม ๆ " -"กับที่คุณพิมพ์คำค้นแต่ละตัวอักษร " -"(ซึ่งคล้ายกับความสามารถในการค้นหาคำในเว็บเบราว์เซอร์หลายโปรแกรม)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"การเริ่มค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วน ทำได้โดยเลือก ค้นหาค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วน " -"กล่องค้นหาจะปรากฏขึ้นที่ด้านบนของพื้นที่แสดงผล" -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"เมื่อเริ่มพิมพ์ ข้อความในเอกสารที่ตรงกับคำค้นจะถูกเน้น และข้อความแรกที่ตรงกับคำค้นจะถูกเลือกด้วย" -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"การเลื่อนการเลือกข้อความไปยังตำแหน่งปรากฏถัดไปทั้งที่ยังเปิดกล่องค้นหาแบบคืบหน้าทีละส่วนอยู่ " -"ทำได้โดยกดปุ่ม CtrlG " -"ถ้าจะกลับไปยังตำแหน่งปรากฏก่อนหน้า ก็กดปุ่ม CtrlShiftG" -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "การแทนที่ข้อความ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" -msgstr "การค้นหาข้อความในแฟ้มและแทนที่ด้วยอีกข้อความหนึ่ง ทำได้โดยขั้นตอนต่อไปนี้:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"เลือก ค้นหาแทนที่ เพื่อแสดงกล่องโต้ตอบ แทนที่" -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"พิมพ์ข้อความที่คุณต้องการใช้แทนข้อความที่คุณค้นหาลงในช่องข้อมูล แทนที่ด้วย" -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"การตรวจสอบข้อความที่ตรงกับคำค้นในแต่ละที่ที่ปรากฏก่อนจะแทนที่ ทำได้โดยคลิก หา หาก pluma พบข้อความที่ตรงกับคำค้น " -"ก็จะเลือกข้อความนั้น ๆ ให้ ถ้าต้องการแทนที่ข้อความที่เลือกอยู่นั้น ก็คลิก แทนที่ ถ้าต้องการหาข้อความที่ตรงกับคำค้นในตำแหน่งถัดไป ก็คลิก หา อีกครั้ง" -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"หากต้องการแทนที่ข้อความทั้งหมดในเอกสารที่ตรงกับคำค้น ให้คลิก แทนที่ทั้งหมด" -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "ตัวเลือกการค้นหาและแทนที่" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"กล่องโต้ตอบ หา และกล่องโต้ตอบ แทนที่ " -"มีตัวเลือกที่เหมือนกันดังต่อไปนี้:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"เลือกตัวเลือก ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน " -"ถ้าต้องการหาข้อความที่ตรงกับคำค้นแบบตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกันเท่านั้น ตัวอย่างเช่น เมื่อเลือกตัวเลือก " -"ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน ข้อความ \"TEXT\" จะถือว่าไม่ตรงกันกับ \"text" -"\"" -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " @@ -1120,1252 +1018,1533 @@ msgid "" "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "อักขระพิเศษ" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." msgstr "" -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." msgstr "" -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "การพิมพ์" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1175(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "เลขบรรทัด" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1168(guilabel) C/pluma.xml:1685(para) -msgid "Text Wrapping" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษร" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "ตัวเนื้อความ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "เลขบรรทัด" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." msgstr "" -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "แฟ้ม" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgstr "การเน้นไวยากรณ์" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "แท็บ" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1016(para) C/pluma.xml:1044(para) C/pluma.xml:1091(para) -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "ปุ่มลัด" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1018(para) C/pluma.xml:1046(para) C/pluma.xml:1093(para) -#: C/pluma.xml:1136(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Files" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "" +msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์" -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1406(guimenu) -#: C/pluma.xml:1412(guimenu) C/pluma.xml:1418(guimenu) -#: C/pluma.xml:1424(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "" +msgstr "เรียกคืนการกระทำล่าสุด" -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ตัดข้อความหรือพื้นที่ที่เลือก แล้วเก็บไว้ในคลิปบอร์ด" -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกข้อความหรือพื้นที่ที่เลือกเข้าในคลิปบอร์ด" -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "แปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด" -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1007(bridgehead) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1024(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1027(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1028(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1035(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหา" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1052(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1056(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1082(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1099(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1103(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1125(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "วิธีใช้" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1141(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1154(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "การปรับแต่ง" -#: C/pluma.xml:1156(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1165(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1177(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1181(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "บรรทัดปัจจุบัน" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1187(guilabel) -msgid "Right Margin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1189(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1190(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1194(guilabel) -msgid "Bracket Matching" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1196(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1209(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Auto Indentation" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1220(guilabel) -msgid "File Saving" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1222(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1223(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "การปรับแต่งแบบอักษรและสี" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1233(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "แบบอักษร" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1235(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Color Scheme" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1242(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1245(guilabel) -msgid "Classic" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1247(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1251(guilabel) -msgid "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1253(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1257(guilabel) -msgid "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1263(guilabel) -msgid "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1269(guilabel) -msgid "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1288(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1289(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) C/pluma.xml:1313(para) C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1295(para) C/pluma.xml:1316(para) C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1298(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1301(para) C/pluma.xml:1322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1308(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1310(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1331(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอิน" -#: C/pluma.xml:1333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " @@ -2373,199 +2552,243 @@ msgid "" "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1336(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1337(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1338(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1347(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1350(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1356(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1368(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1371(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1377(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1381(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1385(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1386(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1397(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "" +msgstr "รายการเมนู" -#: C/pluma.xml:1399(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "การกระทำ" -#: C/pluma.xml:1401(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1407(guisubmenu) C/pluma.xml:1413(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1419(guisubmenu) C/pluma.xml:1425(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "" - -#: C/pluma.xml:1407(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1413(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1414(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1419(guimenuitem) -msgid "Invert Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1425(guimenuitem) -msgid "Title Case" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1436(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1437(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2574,35 +2797,42 @@ msgid "" "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1439(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1442(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " @@ -2610,11 +2840,13 @@ msgid "" "Update." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1466(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2623,337 +2855,404 @@ msgid "" "example, make)." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1468(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1471(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1472(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1474(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "ประกอบสร้าง" -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1479(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1484(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1503(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1507(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบาย" -#: C/pluma.xml:1509(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1517(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1519(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "เสียงเข้า" -#: C/pluma.xml:1524(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "เสียงออก" -#: C/pluma.xml:1529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1532(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1534(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1543(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1544(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1572(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1579(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1581(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1583(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1584(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1585(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1586(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1590(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1593(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1595(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1600(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1601(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1604(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1622(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1623(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1626(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1627(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " @@ -2961,200 +3260,241 @@ msgid "" "cursor position in the current file." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1632(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1663(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1670(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1671(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1672(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1688(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "การตัดบรรทัด" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1692(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1695(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1697(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1702(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1705(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1706(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1707(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1712(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1718(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1719(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1720(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " @@ -3162,179 +3502,213 @@ msgid "" "global, and are available in all documents." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1724(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1725(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1726(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1730(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1731(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1737(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1740(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1745(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" -#: C/pluma.xml:1747(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1750(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1752(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1756(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1759(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1762(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1764(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1773(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1774(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1777(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1786(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1788(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1791(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1792(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " @@ -3342,7 +3716,8 @@ msgid "" "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " @@ -3350,294 +3725,342 @@ msgid "" "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1797(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1802(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1804(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1809(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1811(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1816(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1818(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1823(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1828(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1839(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1842(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1845(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1856(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1857(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1863(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1874(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1880(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1892(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1895(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1898(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1899(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1902(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1905(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1908(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1915(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1917(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1920(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1926(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " @@ -3645,133 +4068,197 @@ msgid "" "in the current pluma session only." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1932(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1935(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1938(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1947(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1948(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1949(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1955(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1960(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Tosaporn Kijosoth , 2008" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -#~ "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -#~ "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "สี" - -#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences" -#~ msgstr "การปรับแต่งการเน้นไวยากรณ์" - -#~ msgid "Enable syntax highlighting" -#~ msgstr "เปิดใช้งานการเน้นไวยากรณ์" - -#~ msgid "Highlight mode" -#~ msgstr "โหมดเน้น" - -#~ msgid "Format buttons" -#~ msgstr "ปุ่มรูปแบบข้อความ" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "ปุ่ม" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "รูปแบบ" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "จุดเชื่อมโยง" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL " +"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด " +"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 " +"ของสัญญาอนุญาต" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ " +"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น " +"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE" +" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น " +"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น " +"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย " +"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้" +" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ " +"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง " +"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ " +"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ " +"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) " +"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น " +"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้" +" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ " +"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), " +"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ " +"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว " +"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ " +"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด " +"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน " +"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ " +"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก " +"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง " +"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po new file mode 100644 index 00000000..9e94d5ce --- /dev/null +++ b/help/tr/tr.po @@ -0,0 +1,4286 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Emre FIRAT , 2018 +# Mehmet, 2018 +# Butterfly , 2018 +# Murat Servan Kahraman, 2018 +# mauron, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" +"Fatih Demir , 2000.\n" +"Görkem Çetin , 2002/2003.\n" +"Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" +"Muhammet Kara , 2011.\n" +"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" +"hsngrms , 2012\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018\n" +"Atilla Öntaş , 2014\n" +"Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"MATE Belgelendirme Projesi " +"MATE Masaüstü " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Belgelendirme Takımı" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "Geri bildirim" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Başlangıç" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "Uygulamalar menüsü" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Komut satırı" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "Menü Çubuğu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "Durum çubuğu" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "Dosyalarla Çalışmak" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "Bİr Dosyanın Kaydedilmesi" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr " düğmesine tıklayın." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazıtipleri" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sözdizimi Aydınlatma" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Sekmeler" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "Kısayol Tuşu" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "Güncel belgeyi diske kaydeder." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Düzen" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "Son eylemi geri alır." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "Seçili bölge ya da metni keser ve panoya yerleştirir." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "Seçili bölge ya da metni panoya kopyalar." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "Pano muhteviyatını yapıştırır." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menü Unsuru" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Eylem" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Derle" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Tanımlama" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Giriş" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Çıkış" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Metin Kaydırması" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "bağlantı" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" +" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " +"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " +"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." +" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan " +"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan " +"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan " +"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı " +"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için " +"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu " +"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi" +" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin " +"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR," +" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN" +" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK " +"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM " +"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN " +"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ " +"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU " +"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR " +"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU " +"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE" +" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, " +"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, " +"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ " +"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE " +"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR " +"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ " +"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE " +"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " +"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po new file mode 100644 index 00000000..49ee165b --- /dev/null +++ b/help/ug/ug.po @@ -0,0 +1,4238 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ug\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Gheyret Kenji \n" +"Sahran\n" +"Muhemmed Erdem \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "تونۇشتۇرۇش" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "بۇيرۇق قۇرى" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "بەتكۈچ" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "بۇيرۇق" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "ھۆججەتلەر" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "تەھرىر" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "ئىزدە" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "مايىللىق" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "مەشغۇلات" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "كىرگۈز" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "چىقار" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ئۇلانما" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index a7263ac4..2cf544b8 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,1033 +1,929 @@ -# Ukrainian translation to pluma manual. -# Copyright © Free Software Foundation, 2007 -# This file is distributed under the same license as the pluma package. -# Maxim Dziumanenko , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma manual\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-14 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-14 10:28+0300\n" -"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Микола Ткач , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " -"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " -"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " -"сторінки. Копію GFDL можна знайти за " -"адресою або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." +"Yarema aka Knedlyk ,\n" +"Микола Ткач ,\n" +"Oleh Tsyupka " -#: ../C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах " -"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, " -"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 " -"ліцензії." -#: ../C/legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Проєкт документування MATE" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "2007 Проєкт документування GNOME" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх " -"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у " -"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що " -"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або " -"починаються з великої літери." +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" -#: ../C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ПОСТАЧАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ АБО БУДЬ-ЯКОЇ, " -"ЯВНОЇ ЧИ НЕЯВНОЇ, ВКЛЮЧНО, ТА БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, ГАРАНТІЇ, ЩО " -"ДОКУМЕНТ АБО ЙОГО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ВІЛЬНА ВІД ПОМИЛОК, " -"ПРИДАТНА ДО КОМЕРЦІЙНОГО ВИКОРИСТАННЯ, ПРИДАТНА ДО БУДЬ-ЯКОЇ МЕТИ. ВЕСЬ РИЗИК " -"ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ПРОДУКТИВНІСТЬ ДОКУМЕНТУ ЧИ ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ " -"ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЕ ДОВЕДЕНО, ЩО ДОКУМЕНТ АБО ЙОГО ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " -"МІСТИТЬ ПОМИЛКУ У БУДЬ-ЯКОМУ ВІДНОШЕННІ, НА ВАС (А НЕ НА ПОЧАТКОВОГО УКЛАДАЧА, АВТОРА " -"АБО СПІВАВТОРА) ПОКЛАДАЄТЬСЯ УСІ ВИТРАТИ ЗА ОБСЛУГОВУВАННЯ, ВІДНОВЛЕННЯ РОБОТИ. " -"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЛІЦЕНЗІЇ. ДОКУМЕНТ " -"АБО ЙОГО ЗМІНЕНА КОПІЯ НЕ Є АВТОРИЗОВАНИМИ БЕЗ ЦІЄЇ ВІДМОВ; ТА НІ ЗА ЯКИХ " -"ОБСТАВИН UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "2000 Ерік Боудайс" -#: ../C/legal.xml:28(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проєкт документування MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проєкт документування GNOME" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ " -"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: " +"Проєкт документування MATE " +"Оточення стільниці MATE " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "Йоахім Норіко" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:262(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"Проєкт документування GNOME " +"GNOME " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:342(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1266(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_bold.png'; " -"md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1285(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_italic.png'; " -"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca" +"Ерік Боудайс " +"Проєкт документування GNOME
" +"baudais@okstate.edu
" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1303(None) +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_underline.png'; " -"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/pluma.xml:1321(None) +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_format_strikethrough.png'; " -"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" -#: ../C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Посібник з pluma" - -#: ../C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: ../C/pluma.xml:26(holder) ../C/pluma.xml:45(publishername) -#: ../C/pluma.xml:52(firstname) ../C/pluma.xml:75(orgname) -#: ../C/pluma.xml:116(para) ../C/pluma.xml:124(para) ../C/pluma.xml:132(para) -#: ../C/pluma.xml:140(para) ../C/pluma.xml:148(para) ../C/pluma.xml:156(para) -#: ../C/pluma.xml:164(para) ../C/pluma.xml:172(para) ../C/pluma.xml:180(para) -#: ../C/pluma.xml:188(para) ../C/pluma.xml:196(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект документування MATE" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "Ерік Боудайс baudais@okstate.edu" -#: ../C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Сан Команда Документування GNOME " -#: ../C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.0 Березень 2002 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:31(holder) ../C/pluma.xml:67(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.1 Червень 2002 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:33(year) ../C/pluma.xml:112(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.2 Серпень 2002 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.3 Вересень 2002 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:55(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.4 Січень 2003 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:59(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.5 Березень 2003 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:60(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.6 Вересень 2003 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:61(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "Пов'язати комбінації клавіш з командами" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.7 Березень 2004 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:64(firstname) ../C/pluma.xml:187(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun команда документування Java Desktop System" - -#: ../C/pluma.xml:68(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: ../C/pluma.xml:72(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: ../C/pluma.xml:73(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" - -#: ../C/pluma.xml:76(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" - -#: ../C/pluma.xml:80(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:81(surname) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek готував інформацію про ранні версії pluma." - -#: ../C/pluma.xml:82(contrib) ../C/pluma.xml:87(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Подяки" - -#: ../C/pluma.xml:85(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" - -#: ../C/pluma.xml:86(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George надав інформацію про модулі." - -#: ../C/pluma.xml:111(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma версії 1.0" - -#: ../C/pluma.xml:114(para) -msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: ../C/pluma.xml:120(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.0" - -#: ../C/pluma.xml:121(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Березень 2002" - -#: ../C/pluma.xml:123(para) ../C/pluma.xml:131(para) ../C/pluma.xml:139(para) -#: ../C/pluma.xml:147(para) ../C/pluma.xml:155(para) ../C/pluma.xml:163(para) -#: ../C/pluma.xml:171(para) ../C/pluma.xml:179(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun команда документування MATE" - -#: ../C/pluma.xml:128(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.1" - -#: ../C/pluma.xml:129(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Червень 2002" - -#: ../C/pluma.xml:136(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.2" - -#: ../C/pluma.xml:137(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Серпень 2002" - -#: ../C/pluma.xml:144(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.3" - -#: ../C/pluma.xml:145(date) -msgid "September 2002" -msgstr "Вересень 2002" - -#: ../C/pluma.xml:152(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.4" - -#: ../C/pluma.xml:153(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Січень 2003" - -#: ../C/pluma.xml:160(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.5" - -#: ../C/pluma.xml:161(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Березень 2003" - -#: ../C/pluma.xml:168(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.6" - -#: ../C/pluma.xml:169(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Вересень 2003" - -#: ../C/pluma.xml:176(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.7" - -#: ../C/pluma.xml:177(date) -msgid "March 2004" -msgstr "Березень 2004" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.8 Липень 2015 " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:184(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.8" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Команда документування GNOME" -#: ../C/pluma.xml:192(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "Довідка з програми Pluma версії 2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V2.9; Липень 2006; " +"<_:revdescription-1/>" -#: ../C/pluma.xml:195(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документування MATE" -#: ../C/pluma.xml:200(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "У довідці описується програма Pluma версії 2.16" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Керівництво по pluma V3.0 Липень 2015 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "Це керівництво надає опис версії pluma 1.10." -#: ../C/pluma.xml:203(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок" -#: ../C/pluma.xml:204(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно програми pluma або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці Зворотний зв'язок з MATE." +"Щоб повідомити про помилку або зробити пропозицію щодо додатку " +"pluma або цього керівництва, дотримуйтеся " +"дієвказу на Сторінці зворотнього зв'язку MATE." -#: ../C/pluma.xml:209(para) -msgid "pluma is the MATE text editor." -msgstr "pluma - це текстовий редактор для MATE." +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" +"pluma — це текстовий редактор для середовища стільниці MATE, що має базові, " +"але достатньо потужні можливости, такі як друк тексту, перевірка правопису, " +"пошук та заміна, а також синтаксичне підсвічування. Багато додаткових " +"функцій доступно у вигляді модулів розширення." -#: ../C/pluma.xml:212(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "pluma" -#: ../C/pluma.xml:213(primary) -msgid "text editor" -msgstr "Текстовий редактор" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "текстовий редактор" -#: ../C/pluma.xml:218(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" -#: ../C/pluma.xml:223(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." msgstr "" -"Програма pluma дозволяє створювати та редагувати текстові файли." +"Застосунок pluma дозволяє створювати та " +"редагувати текстові файли." -#: ../C/pluma.xml:225(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"pluma — має бути простим та легким у " -"використанні текстовим редактором. Багато можливостей можуть бути включені " -"модулями, що вирішують ряд завдань з редагування " -"тексту." +"Мета pluma быть простым и лёгким в использовании " +"текстовым редактором. Его функциональность можно расширить с помощью " +"различных плагинов, реализующих большое разнообразие задач, касающихся " +"редактирования текстов." -#: ../C/pluma.xml:229(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" msgstr "Початок роботи" -#: ../C/pluma.xml:233(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" msgstr "Запуск pluma" -#: ../C/pluma.xml:234(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "" -"pluma можна запустити наступними способами:" +msgstr "Ви можете запустити pluma у такий спосіб:" -#: ../C/pluma.xml:237(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" msgstr "Меню Програми" -#: ../C/pluma.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"Виберіть СтандартніТекстовий " -"редактор." -#: ../C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "Командний рядок" -#: ../C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "Виконайте команду: pluma" +msgstr "Виконайте таку команду:" -#: ../C/pluma.xml:249(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"Якщо ви відкриваєте текстовий документ у файловому менеджері, " -"pluma запускається автоматично та відображає файл, що відкривається." -#: ../C/pluma.xml:254(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "Вікно pluma" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" msgstr "" -"Після запуску програми pluma " -"відкривається наступне вікно:" +"Коли запускається pluma, відображається таке " +"вікно:" -#: ../C/pluma.xml:258(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" msgstr "Вікно pluma" -#: ../C/pluma.xml:264(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "Показано вікно програми pluma." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:270(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"Вікно pluma містить наступні елементи:" -#: ../C/pluma.xml:273(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "Панель меню" +msgstr "Рядок меню" -#: ../C/pluma.xml:275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." -msgstr "Меню містить усі необхідні команди для роботи з файлами у pluma." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:278(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "Панель інструментів" +msgstr "Панель знарядь" -#: ../C/pluma.xml:280(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "Панель меню містить деякі команди, доступні у меню." +msgstr "" +"Панель знарядь містить підмножину команд, доступ до яких ви можете отримати " +"з меню." -#: ../C/pluma.xml:283(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" msgstr "Область відображення" -#: ../C/pluma.xml:285(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "У області перегляду відображається текст, що редагується." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:288(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "Рядок стану" -#: ../C/pluma.xml:290(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"Рядок стану показує поточний стан pluma, а також контекстну інформацію про пункти меню. Інформація про " -"стан може бути такою:" -#: ../C/pluma.xml:293(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "Позиція курсору: номер рядка та номер стовпчика, де знаходиться курсор." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"Режим редагування: Якщо редактор знаходиться у режимі вставки, у рядку " -"статусу відображається ВСТ. Якщо редактор у режимі заміни, " -"рядок відображає ЗАМ. Натискання клавіші " -"Insert змінює режим редагування." -#: ../C/pluma.xml:301(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" msgstr "Бічна панель" -#: ../C/pluma.xml:303(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"У бічній панелі відображається список відкритих документів та інша " -"інформація, що залежить від завантажених модулів." -#: ../C/pluma.xml:304(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"Типово бічна панель не відображається. Щоб її побачити, виберіть " -"ВиглядБічна панель." +"Типово бічна панель не показується. Щоб показати її, виберіть " +"ВиглядБічна " +"панель." -#: ../C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" msgstr "Нижня панель" -#: ../C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output. It is not shown by default." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"Нижня панель використовується для виводу інформації інструментами програмування, такими як модуль " -"Python Console. Типово не відображається." -#: ../C/pluma.xml:313(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"При клацанні правою кнопкою миші у вікні pluma, " -"з'являється контекстне меню. Воно містить загальні команди редагування " -"тексту." -#: ../C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"Подібно до інших програм MATE, більшість дій у pluma можна виконати кількома способами: через меню, через панель " -"інструментів або за допомогою гарячих клавіш. Спільні для усіх програм гарячі " -"клавіші перелічені у Посібнику користувача." -#: ../C/pluma.xml:320(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" msgstr "Запуск pluma з командного рядка" -#: ../C/pluma.xml:321(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"Можна запустить pluma з командного рядка з одним або кількома файлами. " -"Для відкривання кількох файлів введіть наступну команду та натисніть клавішу " -"Enter:" -#: ../C/pluma.xml:322(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "файл1.txt файл2.txt файл3.txt" - -#: ../C/pluma.xml:322(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:323(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "Або ж замість назви файлу можна вказати URI." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:324(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"Додаткову інформацію про запуск pluma з " -"командного рядка дивіться man-сторінці для pluma, pluma1." -#: ../C/pluma.xml:329(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" -msgstr "Робота с файлами" +msgstr "Робота з файлами" -#: ../C/pluma.xml:333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" msgstr "Створення нового документу" -#: ../C/pluma.xml:334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"Щоб створити новий документ виберіть ФайлСтворити. У вікні pluma з'явиться новий порожній " -"документ." -#: ../C/pluma.xml:339(title) ../C/pluma.xml:1667(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" msgstr "Відкриття файлу" -#: ../C/pluma.xml:340(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"Щоб відкрити файл виберіть ФайлВідкрити. У діалозі вибору " -"файлів знайдіть потрібний файл та натисніть кнопку Відкрити. Файл " -"відобразиться у вікні pluma." -#: ../C/pluma.xml:342(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "Значок списку недавно недавніх файлів." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" -#: ../C/pluma.xml:342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"Програма запам'ятовує 5 останніх відкритих файлів та відображає їх назви " -"у вигляді пунктів у меню Файл. " -"Також для відображення списку недавніх файлів можна натиснути " -"значок на панелі інструментів." -#: ../C/pluma.xml:344(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"У pluma можна відкривати декілька файлів. " -"Програма додає вкладку для кожного відкритого файлу у вікно. Також дивіться " -"." -#: ../C/pluma.xml:350(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "Збереження файлу" -#: ../C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "Зберігати файли можна кількома способами:" +msgstr "Ви можете зберігати файли таким чином:" -#: ../C/pluma.xml:353(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"Щоб зберегти зміни у існуючому файлі, виберіть " -"ФайлЗберегти." +"Щоб зберегти зміни до наявного файлу, виберіть " +"ФайлЗберегти." -#: ../C/pluma.xml:355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"Для запису нового файлу або запису існуючого файлу з новою назвою, " -"виберіть ФайлЗберегти як. Введіть назву файлу у діалоговому вікні " -"Зберегти як та натисніть кнопку Зберегти." -#: ../C/pluma.xml:357(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"Щоб зберегти всі відкриті наразі файли, треба вибрати " -"ДокументиЗберегти все." -#: ../C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"Для закриття усіх відкритих у pluma файлів, " -"виберіть ДокументиЗакрити все." -#: ../C/pluma.xml:365(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "Відкриття файлу через URI" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:366(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" msgstr "" -"Щоб відкрити файл через Uniform Resource Identifier (URI), виконайте " -"наступне:" -#: ../C/pluma.xml:369(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"Виберіть ФайлВідкрити адресу, з'явиться діалогове вікно Відкрити " -"адресу." -#: ../C/pluma.xml:372(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "Введіть URI файлу, який хочете відкрити." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:375(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." msgstr "" -"Виберіть відповідне кодування у розкривному списку Кодування символів." -#: ../C/pluma.xml:378(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." msgstr "Натисніть кнопку Відкрити." -#: ../C/pluma.xml:381(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"Інший спосіб - ввести у командному рядку: pluma URI, де URI — URI " -"файлу, що відкривається, а потім натиснути клавішу Enter. " -"URI може містити http:, " -"ftp:, file: та усі протоколи, що підтримуються mate-vfs." -#: ../C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"Файли з деякими типами URI відкриваються лише для читання, для внесення будь-яких змін треба " -"зберегти їх у інше місце. Протокол HTTP дозволяє лише читати файли. " -"Файли відкриті через протокол FTP доступні лише для читання, оскільки не усі сервери FTP " -"можуть коректно підтримують збереження віддалених файлів." -#: ../C/pluma.xml:383(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"Збереження файлів на сервер FTP можна увімкнути у Редакторі конфігурації, " -"встановивши ключ /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes. Але подібний режим використання може призводити до помилок." -#: ../C/pluma.xml:388(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" msgstr "Робота з вкладками" -#: ../C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"Коли відкрито більше одного файлу, pluma " -"відображає у верхній частині області перегляду вкладки " -"для кожного документу. Перейти до іншого документу можна натиснувши на " -"відповідній вкладці." -#: ../C/pluma.xml:391(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"Для переміщення документу в інше вікно pluma, " -"перетягніть відповідну вкладку." -#: ../C/pluma.xml:392(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"Для переміщення документу у нове вікно pluma, " -"перетягніть вкладку на робочий стіл або виберіть " -"ДокументиПеремістити у нове " -"вікно." -#: ../C/pluma.xml:398(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "Робота с текстом" +msgstr "Робота з текстом" -#: ../C/pluma.xml:402(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" msgstr "Редагування тексту" -#: ../C/pluma.xml:403(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "При редагуванні тексту можна використовувати наступні прийоми:" +msgstr "Ви можете редагувати текстовий файл таким чином:" -#: ../C/pluma.xml:405(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"Ввести новий текст з клавіатури. Курсор " -"показує місце вводу тексту, змінити яке можна за допомогою клавіш " -"керування курсором або клацання мишею." -#: ../C/pluma.xml:407(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"Щоб скопіювати виділений текст у буфер обміну, виберіть " -"ПравкаКопіювати." +"Щоб скопіювати виділений текст у буфер обміну, виберіть " +"Зміни Копіювати ." -#: ../C/pluma.xml:409(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"Для видалення виділеного тексту з файлу та переміщення у буфер обміну, " -"виберіть ПравкаВирізати." +"Щоб вилучити виділений текст з файлу та перемістити виділений текст у буфер " +"обміну, виберіть Зміни " +"Вирізати ." -#: ../C/pluma.xml:411(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"Щоб видалити виділений текст, виберіть ПравкаВидалити." +"Щоб остаточно вилучити вибраний текст із файлу, виберіть " +"Зміни Вилучити ." -#: ../C/pluma.xml:413(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"Для вставки змісту буферу обміну у позицію курсору, треба вибрати " -"ПравкаВставити. Перед вставкою тексту треба перемістити або скопіювати " -"потрібний текст у буфер обміну у pluma або іншій програмі." -#: ../C/pluma.xml:415(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"Для виділення всього тексту у файлі, треба вибрати " -"ПравкаВиділити все." +"Щоб вибрати увесь текст у файлі, виберіть " +"Зміни Вибрати усе " +"." -#: ../C/pluma.xml:421(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "Повернення та повтор змін" - -#: ../C/pluma.xml:422(para) -msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo is " -"determined by the Undo limit setting in the " -"Editor tabbed section of the Preferences dialog: see ." -msgstr "" -"Для повернення зроблених змін, треба вибрати ПравкаВернути. Щоб повторити ці " -"зміни, виберіть ПравкаПовторити. Кількість повернень змін регулюється на вкладці " -"Редактор діалогового вікна Параметри: дивіться ." - -#: ../C/pluma.xml:427(title) -msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "Встановлення курсору на певний рядок" - -#: ../C/pluma.xml:428(para) -msgid "" -"To position the cursor on a specific line in the current file, perform the " -"following steps:" -msgstr "" -"Для встановлення курсору на певний рядок у поточному файлі, виконайте наступне:" - -#: ../C/pluma.xml:430(para) -msgid "" -"Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -"dialog." -msgstr "" -"Виберіть ЗнайтиПерейти на рядок. Відкриється діалогове вікно." - -#: ../C/pluma.xml:432(para) -msgid "" -"Type the number of the line that you want to move the cursor to in the " -"Line number field." msgstr "" -"Введіть номер потрібного рядка у полі Номер рядка." -#: ../C/pluma.xml:434(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"Click Go to Line. The application moves the cursor to " -"the line number that you specify." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"Натисніть Перейти до рядка. Програма перемістить " -"курсор на вказаний рядок." - -#: ../C/pluma.xml:436(para) -msgid "" -"To close the Go to Line dialog, click Close." -msgstr "Для закриття діалогу, натисніть Закрити." -#: ../C/pluma.xml:443(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "Пошук та заміна" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:445(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"У pluma є два способи пошуку тексту. " -"Для пошуку текстового блоку можна використовувати діалог Знайти, " -"або блока скористатись Інтерактивним пошуком для " -"виділення кольором тексту під час вводу." -#: ../C/pluma.xml:450(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" msgstr "Пошук тексту" -#: ../C/pluma.xml:451(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "Щоб знайти у файлі рядок тексту, виконайте наступні дії:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"Виберіть ЗнайтиЗнайти, відкриється діалогове вікно Знайти" -#: ../C/pluma.xml:455(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"У полі Знайти введіть рядок, що шукається. Можна використовувати " -"спеціальні символи, такі як, символ нового рядка чи табуляції: дивіться ." -#: ../C/pluma.xml:457(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -1035,1868 +931,1942 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"Для пошуку першого збігу після поточної позиції курсору натисніть Знайти. " -"Якщо рядок знайдений, програма виділяє перший збіг. Інші рядки, що збігаються, будуть виділені кольором." -#: ../C/pluma.xml:459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Для переходу до наступного збігу, ще раз натисніть Знайти, " -"або виберіть ЗнайтиЗнайти далі. Для переходу до попереднього збігу тексту, " -"виберіть ЗнайтиЗнайти попередній." -#: ../C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"Після закриття діалогу Знайти, ви досі можете " -"переміщуватись між знайденими збігами тексту використовуючи " -"ЗнайтиЗнайти далі та знайтиЗнайти попередній." -#: ../C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"Щоб прибирати виділення кольором, виберіть ЗнайтиОчистити виділення кольором." -#: ../C/pluma.xml:467(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "Інтерактивний пошук" +msgstr "Інтерактивний пошук..." -#: ../C/pluma.xml:469(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"Інтерактивний пошук виділяє кольором текст під час вводу, буква за " -"буквою. (Подібну функцію підтримують деякі веб-переглядачі.)" -#: ../C/pluma.xml:470(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"Щоб почати інтерактивний пошук, виберіть ЗнайтиІнтерактивний пошук. У верхній частині " -"області перегляду з'явиться вікно пошуку." -#: ../C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"Почніть ввід, та текст у документі буде виділений кольором. Виділиться перший збіг " -"від позиції курсору." -#: ../C/pluma.xml:472(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"Щоб подовжити виділення до наступного збігу не закриваючи вікно інтерактивного пошуку, " -"натисніть CtrlG. Щоб перетйти до попереднього збігу натисніть CtrlShiftG." -#: ../C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." msgstr "" -"Також для переходу між місцями збігу можна використовувати клавіші зі стрілками вгору та вниз, або колесо миші." -#: ../C/pluma.xml:478(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" msgstr "Заміна тексту" -#: ../C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Для пошуку та заміни рядка у файлі іншим рядком, виконайте наступні " -"дії:" -#: ../C/pluma.xml:482(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"Виберіть ЗнайтиЗамінити для відкривання діалогового вікна Замінити." -#: ../C/pluma.xml:484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"Введіть рядок, що замінюється у полі Знайти. Можна " -"використовувати та спеціальні символи, як наприклад, символ нового рядка чи " -"символ табуляції: дивіться ." -#: ../C/pluma.xml:485(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"У полі Замінити на введіть рядок на який треба замінити." -#: ../C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"Для перегляду кожного збігу рядка перед його заміною, натисніть " -"Знайти. Якщо збіг є, pluma виділить його. Для заміни натисніть Замінити. Щоб перейти до наступного збігу, ще раз натисніть " -"Знайти." -#: ../C/pluma.xml:490(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." msgstr "" -"Для негайної заміни збігів, натисніть Замінити все." -#: ../C/pluma.xml:495(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "Параметри пошуку та заміни" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:496(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"Діалог Знайти, як і діалог Замінити, мають наступні параметри:" -#: ../C/pluma.xml:498(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"Виберіть Збігається регістр, щоб шукати текст у тому " -"регістрі, у якому ви його ввели. Наприклад, у цьому випадку «ТЕКСТ» не те ж " -"саме, що й «текст»." -#: ../C/pluma.xml:500(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"Виберіть Збігається ціле слово, щоб ввести пошук лише " -"за повними словами. Так, наприклад, «текст» не те ж саме що й «текстура»." -#: ../C/pluma.xml:502(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." msgstr "" -"Виберіть Шукати назад, для пошуку у зворотному напрямку, до початку документу." -#: ../C/pluma.xml:504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"При увімкненому Досягнувши кінця, починати спочатку, пошук " -"йде від поточної позиції курсору до кінця, потім, від початку документу до " -"поточної позиції." -#: ../C/pluma.xml:511(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "Спеціальні символи" +msgstr "Спеціяльні символи" -#: ../C/pluma.xml:512(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" msgstr "" -"У текст для пошуку можна включати наступні escape-послідовності, " -"що замінюють спеціальні символи:" -#: ../C/pluma.xml:515(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "\\n" -#: ../C/pluma.xml:517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "Символ нового рядка." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:521(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "\\t" -#: ../C/pluma.xml:523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "Символ табуляції." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:527(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "\\r" -#: ../C/pluma.xml:529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "Символ переведення каретки." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "\\\\" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:537(title) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" msgstr "Друк" -#: ../C/pluma.xml:541(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "Встановлення параметрів сторінки" +msgstr "Налаштування параметрів сторінки" -#: ../C/pluma.xml:543(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"Для налаштовування параметрів сторінки треба вибрати ФайлПараметри сторінки. На " -"екрані відкриється діалогове вікно Параметри сторінки." -#: ../C/pluma.xml:545(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" -msgstr "Це діалогове вікно дозволяє налаштувати наступні параметри друку:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Загальне»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:550(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "Друкувати виділення синтаксису" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:552(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Відмітьте цей параметр, для друку з виділенням синтаксису кольором. Також дивіться ." -#: ../C/pluma.xml:555(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "Друкувати заголовки сторінок" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:557(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." msgstr "" -"Параметр вмикає заголовок для кожної сторінки. Заголовок не налаштовується." -#: ../C/pluma.xml:560(guilabel) ../C/pluma.xml:1162(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "Нумерація рядків" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." msgstr "" -"Параметр Друкувати номери рядків вмикає друк номерів " -"рядків." -#: ../C/pluma.xml:564(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"Використовуючи поле Нумерувати кожен ... рядок, " -"можна вказати як часто будуть друкуватись номери. Наприклад, кожні 5 чи " -"кожні 10 рядків." -#: ../C/pluma.xml:567(guilabel) ../C/pluma.xml:1155(guilabel) -#: ../C/pluma.xml:1759(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "Перенос тексту" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"Параметр Увімкнути перенос тексту дозволяє " -"переносити довгі рядки на інший рядок. Не впливає на нумерацію рядків." -#: ../C/pluma.xml:571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"Параметр Не розривати слово між рядками дозволяє " -"переносити текст цілими словами." -#: ../C/pluma.xml:579(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../C/pluma.xml:581(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "Текст" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:583(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." -msgstr "Натискаючи цю кнопку можна обрати шрифт для друку тексту." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:586(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "Номери рядків" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:589(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "Ця кнопка дозволяє обрати шрифт для друку номерів рядків." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "Верхній та нижній колонтитули" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." msgstr "" -"Цією кнопкою обирається шрифт для друку верхніх та нижніх колонтитулів." -#: ../C/pluma.xml:598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"Кнопкою Відновити початкові шрифти можна " -"відновити типові шрифти." -#: ../C/pluma.xml:605(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "Друк документу" +msgstr "Друк документа" -#: ../C/pluma.xml:606(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" msgstr "" -"Pluma може виконувати наступні завдання друку:" -#: ../C/pluma.xml:608(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "Друк документу на принтері." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:610(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "Друк у файл." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:613(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"При друкуванні у файл, pluma створює файл в одному з " -"друкованих форматів. Загальними форматами друку є PostScript та Portable Document Format." -#: ../C/pluma.xml:615(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"Для попереднього перегляду друкованої сторінки, виберіть " -"ФайлПопередній перегляд." -#: ../C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"Щоб надрукувати поточний документ на принтері чи у файл, відкрийте " -"ФайлДрук." -#: ../C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" -msgstr "Вікно Друк дозволяє встановлювати наступні параметри друку:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:622(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Завдання»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:624(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "Діапазон друку" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" msgstr "" -"Для визначення кількості сторінок для друку виберіть один з наступних " -"параметрів:" +"Виберіть один з наступних параметрів, щоб визначити скільки сторінок " +"друкувати:" -#: ../C/pluma.xml:629(guilabel) -msgid "All" -msgstr "Все" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "Усе" -#: ../C/pluma.xml:630(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "Відмітьте цей параметр для друкування усіх сторінок документа." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:633(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "Рядки" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"При виборі цього параметра друкуються лише певний діапазон рядків. Діапазон " -"визначається полями Від та До." -#: ../C/pluma.xml:637(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "Виділений фрагмент" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." msgstr "" -"Буде надрукований лише виділений текст. Якщо текст не виділений, " -"параметр недоступний." -#: ../C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "Копії" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." msgstr "" -"У полі Кількість копій можна вказати скільки екземплярів " -"документу треба надрукувати." -#: ../C/pluma.xml:647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"Для друку кількох екземплярів, можна сортувати сторінки за копіями за " -"допомогою параметра Розібрати за копіями." -#: ../C/pluma.xml:654(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Принтер»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:656(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: ../C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." msgstr "" -"Використовуючи цей список можна вибрати принтер для друку." -#: ../C/pluma.xml:661(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" -#: ../C/pluma.xml:663(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "У цьому списку обираються параметри принтера." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:665(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"Для налаштовування принтера натисніть Налаштувати. " -"Наприклад, можна увімкнути або вимкнути друк з двох сторін, або відкласти друк " -"до певного часу, якщо ця функціональність підтримується принтером." -#: ../C/pluma.xml:669(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "Адреса" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "Розташування" -#: ../C/pluma.xml:671(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" msgstr "" -"У цьому списку можна вибрати:" -#: ../C/pluma.xml:676(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:678(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "Друк документу на принтер CUPS." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"Якщо виділений принтер є принтером CUPS, тоді у цьому розкривному списку є " -"єдиний елемент - CUPS." -#: ../C/pluma.xml:689(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:691(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "Друк документу на принтер lpr." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:697(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: ../C/pluma.xml:699(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "Друк документу у файл PostScript." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"Натисніть Зберегти як щоб відкрити діалогове вікно," -"у якому вказується назва та розташування файлу PostScript." -#: ../C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "Інший" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "Користувацьке" -#: ../C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "Дозволяє використовувати вказану команду для друку документу." +msgstr "Використовуйте вказану команду, щоб надрукувати файл." -#: ../C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "Введіть у текстовому полі назву команди та її аргументи." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:721(guilabel) -msgid "State" -msgstr "Стан" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:723(para) ../C/pluma.xml:729(para) ../C/pluma.xml:735(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "Функціональність не підтримується у цій версії pluma." +msgstr "Ця функція не підтримується у цій версії pluma." -#: ../C/pluma.xml:727(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: ../C/pluma.xml:733(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:743(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "Вкладка «Папір»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:745(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "Розмір аркуша" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "Розмір паперу" -#: ../C/pluma.xml:747(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." msgstr "" -"У цьому розкривному списку можна вибрати розмір аркушів, на які буде друкуватись документ." -#: ../C/pluma.xml:750(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../C/pluma.xml:752(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." msgstr "" -"У цьому полі визначається ширина аркуша. Одиниця виміру обирається " -"у сусідньому розкривному списку." -#: ../C/pluma.xml:755(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "Висота" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "Висота" -#: ../C/pluma.xml:757(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "У цьому полі визначається висота сторінки." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:760(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "Орієнтація подачі" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:762(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "У цьому списку вибирається орієнтація паперу у принтері." +msgstr "" +"Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати орієнтацію паперу на " +"принтері." -#: ../C/pluma.xml:765(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "Орієнтація аркуша" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "Орієнтація сторінки" -#: ../C/pluma.xml:767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "У цьому списку вибирається орієнтація сторінки." +msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати орієнтацію сторінки." -#: ../C/pluma.xml:770(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "Розташування" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"У цьому списку вказується схема розташування сторінки. Попередній " -"вигляд компонування сторінки відображається у полі Попередній " -"перегляд." -#: ../C/pluma.xml:775(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "Джерело паперу" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "Лоток для паперу" -#: ../C/pluma.xml:777(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "У цьому списку можна вибрати джерело паперу." +msgstr "Використовуйте цей випадний перелік, щоб вибрати лоток для паперу." -#: ../C/pluma.xml:788(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "Програмування" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:790(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"Деякі з можливостей програмування у pluma підтримуються модулями. Наприклад, «Список тегів» — модуль, " -"що відображає теги різних мов розмітки: дивіться ." -#: ../C/pluma.xml:794(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Виділення синтаксису" +msgstr "Виділення синтаксису кольором" -#: ../C/pluma.xml:795(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." msgstr "" -"Виділення синтаксису кольором робить полегшує читання коду людиною. " -"Різні смислові елементи тексту виділяються різними кольорами." -#: ../C/pluma.xml:797(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"Pluma обирає відповідний режим виділення кольором " -"на основі типу документу. Для заміни режиму виділення кольором " -"ВиглядВиділення синтаксису, потім виберіть один з пунктів меню:" -#: ../C/pluma.xml:800(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "Немає" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "Без виділення кольором." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:806(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "Тексти програми" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "Джерела" -#: ../C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." -msgstr "Виділення програмних текстів. З підменю виберіть потрібний тип." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:812(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "Розмітка" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:814(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." -msgstr "Виділяє мови розмітки. З підменю можна обрати потрібну." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:818(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "Мови сценаріїв" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипти" -#: ../C/pluma.xml:820(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." -msgstr "Виділення кольором синтаксису сценаріїв. У підменю містяться деякі мови «сценаріїв»." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:824(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "Інше" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "Инші" -#: ../C/pluma.xml:826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." -msgstr "Інші режими виділення кольором." - -#: ../C/pluma.xml:830(para) -msgid "" -"For more information about how to configure syntax highlighting, see ." msgstr "" -"Додаткову інформацію про налаштовування виділення кольором дивіться у ." -#: ../C/pluma.xml:836(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "Вставка результатів виконання команд у файл" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"Можна використовувати pluma для вставки результатів " -"виконання певної команди у текстовий файл. Наприклад, ls | " -"pluma." -#: ../C/pluma.xml:838(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"Вивід команди ls буде занесений у новий текстовий файл у " -"вікні pluma." -#: ../C/pluma.xml:839(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"Інший спосіб — використовувати модуль Зовнішні інструменти " -"для вставки результатів виконання команди у поточний файл." -#: ../C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Комбінації клавіш" +msgstr "Швидкі клавіші" -#: ../C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"Для прискорення виконання поширених операцій замість миші та меню використовуйте " -"комбінації клавіш. У наступній таблиці перелічені усі комбінації клавіш pluma." -#: ../C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Докладнішу інформацію про комбінації клавіш дивіться у Посібнику користувача середовища MATE." -#. ============= Tabs ======================== -#: ../C/pluma.xml:850(bridgehead) ../C/pluma.xml:1180(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" -#: ../C/pluma.xml:851(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "Комбінації клавіш для роботи з вкладкам" +msgstr "Сполучення клавіш для вкладок:" -#: ../C/pluma.xml:859(para) ../C/pluma.xml:903(para) ../C/pluma.xml:959(para) -#: ../C/pluma.xml:1003(para) ../C/pluma.xml:1031(para) -#: ../C/pluma.xml:1078(para) ../C/pluma.xml:1121(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" -msgstr "Комбінація клавіш" +msgstr "Сполучення клавіш" -#: ../C/pluma.xml:861(para) ../C/pluma.xml:905(para) ../C/pluma.xml:961(para) -#: ../C/pluma.xml:1005(para) ../C/pluma.xml:1033(para) -#: ../C/pluma.xml:1080(para) ../C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../C/pluma.xml:866(para) ../C/pluma.xml:870(para) -msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" -#: ../C/pluma.xml:867(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "Перейти до сусідньої вкладки, що розташована ліворуч" +msgstr "Здійснює перехід на наступну вкладку ліворуч." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" -#: ../C/pluma.xml:871(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "Перейти до сусідньої вкладки, що розташована праворуч" +msgstr "Здійснює перехід на наступну вкладку праворуч." -#: ../C/pluma.xml:874(para) ../C/pluma.xml:938(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" msgstr "Ctrl + W" -#: ../C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." msgstr "Закрити вкладку." -#: ../C/pluma.xml:878(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "Ctrl + Shift + L" -#: ../C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." msgstr "Зберегти усі вкладки." -#: ../C/pluma.xml:882(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "Ctrl + Shift + W" -#: ../C/pluma.xml:883(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." msgstr "Закрити усі вкладки." -#: ../C/pluma.xml:886(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" msgstr "Alt + n" -#: ../C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "Перейти до n-ої вкладки" +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: ../C/pluma.xml:894(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "Комбінації клавіш для роботи з файлами:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:910(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" msgstr "Ctrl + N" -#: ../C/pluma.xml:911(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." msgstr "Створити новий документ." -#: ../C/pluma.xml:914(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" msgstr "Ctrl + O" -#: ../C/pluma.xml:915(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." msgstr "Відкрити документ." -#: ../C/pluma.xml:918(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" msgstr "Ctrl + L" -#: ../C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "Відкрити адресу." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:922(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" msgstr "Ctrl + S" -#: ../C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "Зберегти поточний документ на диск." +msgstr "Зберегти чинний документ на диск." -#: ../C/pluma.xml:926(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "Ctrl + Shift + S" -#: ../C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "Зберегти поточний документ з новою назвою." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:930(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" msgstr "Ctrl + P" -#: ../C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." msgstr "Надрукувати поточний документ." -#: ../C/pluma.xml:934(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "Ctrl + Shift + P" -#: ../C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "Попередній перегляд документу." +msgstr "Передогляд друку" -#: ../C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." msgstr "Закрити поточний документ." -#: ../C/pluma.xml:942(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" msgstr "Ctrl + Q" -#: ../C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "Вихід з pluma." +msgstr "Вийти з Pluma." -#. ============= Edit ======================= -#: ../C/pluma.xml:950(bridgehead) ../C/pluma.xml:1484(guimenu) -#: ../C/pluma.xml:1490(guimenu) ../C/pluma.xml:1496(guimenu) -#: ../C/pluma.xml:1502(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" -msgstr "Правка" +msgstr "Зміни" -#: ../C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "Комбінації клавіш для правки документу:" +msgstr "Сполучення клавіш для редагування документів:" -#: ../C/pluma.xml:966(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" msgstr "Ctrl + Z" -#: ../C/pluma.xml:967(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "Скасувати останню операцію" +msgstr "Скасувати останню дію." -#: ../C/pluma.xml:970(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "Ctrl + Shift + Z" -#: ../C/pluma.xml:971(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "Повторити скасовану дію" +msgstr "Повторити останню скасовану дію." -#: ../C/pluma.xml:974(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" msgstr "Ctrl + X" -#: ../C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "Вирізати виділену текстову область та перемістити у буфер обміну." +msgstr "Вирізати виділений текст або область і помістити його в буфер обміну." -#: ../C/pluma.xml:978(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" msgstr "Ctrl + C" -#: ../C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "Копіювати виділений текст або регіон у буфер обміну." +msgstr "Копіювати виділений текст або область в буфер обміну." -#: ../C/pluma.xml:982(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" msgstr "Ctrl + V" -#: ../C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "Вставити текст з буферу обміну." +msgstr "Вставити вміст буфера обміну." -#: ../C/pluma.xml:986(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" msgstr "Ctrl + A" -#: ../C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "Виділити все." +msgstr "Вибрати усе." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "Ctrl + D" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "Вилучити поточний рядок." + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "Alt + Up" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "Alt + Down" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: ../C/pluma.xml:994(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "Панелі" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "Комбінації клавіш для роботи з панелями:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1010(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" msgstr "F9" -#: ../C/pluma.xml:1011(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "Показати чи сховати бічну панель." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1014(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" msgstr "Ctrl + F9" -#: ../C/pluma.xml:1015(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "Відобразити/приховати нижню панель." +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: ../C/pluma.xml:1022(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../C/pluma.xml:1023(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "Комбінації клавіш для виконання пошуку" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1038(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" msgstr "Ctrl + F" -#: ../C/pluma.xml:1039(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "Знайти рядок" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1042(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" msgstr "Ctrl + G" -#: ../C/pluma.xml:1043(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "Пошук місця наступного збігу з вказаним рядком." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1046(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "Ctrl + Shift + G" -#: ../C/pluma.xml:1047(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "Знайти попереднє місце збігу з рядком" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1050(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" msgstr "Ctrl + K" -#: ../C/pluma.xml:1051(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." msgstr "Інтерактивний пошук." -#: ../C/pluma.xml:1054(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" msgstr "Ctrl + H" -#: ../C/pluma.xml:1055(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." msgstr "Пошук та заміна." -#: ../C/pluma.xml:1058(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "Ctrl + Shift + K" -#: ../C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "Очистити виділення кольором" +msgstr "Очистити виділення." -#: ../C/pluma.xml:1062(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" msgstr "Ctrl + I" -#: ../C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "Перейти на рядок." +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: ../C/pluma.xml:1069(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "Сервіс" +msgstr "Знаряддя" -#: ../C/pluma.xml:1070(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "Комбінації клавіш для сервісних функцій:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1085(para) -msgid "F7" -msgstr "F7" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "Shift + F7" -#: ../C/pluma.xml:1086(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "Перевірка орфографії" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1089(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" msgstr "Alt + F12" -#: ../C/pluma.xml:1090(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "Видалення завершальних пробілів (модуль)." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1093(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" msgstr "Ctrl + T" -#: ../C/pluma.xml:1094(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "Модуль «Відступи рядків»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1097(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" msgstr "Ctrl + Shift + T" -#: ../C/pluma.xml:1098(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "Забрати відступ у рядку (модуль)." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1101(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" msgstr "F8" -#: ../C/pluma.xml:1102(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "Запустити \"make\" у поточному каталозі (модуль)." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1105(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "Ctrl + Shift + D" -#: ../C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "Список файлів каталогу (модуль)." +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: ../C/pluma.xml:1112(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../C/pluma.xml:1113(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "Комбінації клавіш для отримання довідки" +msgstr "Сполучення клавіш для довідки:" -#: ../C/pluma.xml:1128(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../C/pluma.xml:1129(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "Відкривання посібника користувача pluma:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1141(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../C/pluma.xml:1143(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"Для налаштовування pluma виберіть " -"ПравкаПараметри. Діалогове вікно Параметры містить " -"елементи:" -#: ../C/pluma.xml:1153(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "Зовнішній вигляд" +msgstr "Переглянути налаштування" -#: ../C/pluma.xml:1157(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"Відмітьте Увімкнути перенос тексту, щоб довгі рядки " -"відображались як абзаци, а не забігли за край вікна. Горизонтальне " -"прокручування стане зайвим." -#: ../C/pluma.xml:1158(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"Параметр Не розривати слово між рядками включає " -"перенос по словам тексту між рядками. Такий текст легше читати." -#: ../C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"При відміченому параметрі Показувати номери рядків коло " -"лівої межі вікна pluma відображаються номери рядків." -#: ../C/pluma.xml:1168(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "Праве поле" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1170(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." msgstr "" -"Відмітьте Відображати праву межу, щоб відображалась " -"вертикальна лінія праворуч - права межа." -#: ../C/pluma.xml:1171(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"У параметрі Права межа у стовпчику, можна вказати " -"розташування цієї вертикальної лінії." -#: ../C/pluma.xml:1178(title) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" msgstr "Параметри редактора" -#: ../C/pluma.xml:1182(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"У полі Ширина табуляції можна вказати ширину " -"вільного простору, що додається pluma при " -"натисканні клавіші Tab." -#: ../C/pluma.xml:1183(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"Параметр Вставляти пробіли замість табуляції вказує " -"pluma при натисканні клавіші Tab " -"замість символу табуляції вставляти певну кількість пробілів." -#: ../C/pluma.xml:1186(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "Автоматичний відступ" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "Автоматичний відступ" -#: ../C/pluma.xml:1187(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." msgstr "" -"Параметр Увімкнути автоматичний відступ визначає чи буде " -"наступний рядок починатись з такого ж відступу як і попередній." -#: ../C/pluma.xml:1190(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "Збереження файлів" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "Збереження файлу" -#: ../C/pluma.xml:1192(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"При увімкненому параметрі Створювати резервну копію файлу перед " -"збереженням кожен раз при збереженні файлу створюється його " -"резервна копія. Резервна копія містить символ ~ наприкінці імені файлу." -#: ../C/pluma.xml:1193(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"Параметр Автоматично зберігати поточний файл кожні ... хв " -"дозволяє періодично автоматично зберігати поточний файл." -#: ../C/pluma.xml:1196(guilabel) -msgid "Undo" -msgstr "Вернути" - -#: ../C/pluma.xml:1198(para) -msgid "" -"Select the Limit to ... actions option to set a limit " -"on the number of editing actions that you can undo. Use the spin box to " -"specify the maximum number of actions that you can undo." -msgstr "" -"Для вказування максимальної кількості дій, що можна скасувати, виберіть параметр " -"параметр Скасовувати ... дій." - -#: ../C/pluma.xml:1199(para) -msgid "" -"Select the Unlimited undo option to set no limit on the " -"number of editing actions that you can undo." -msgstr "" -"Відмітьте Скасування без обмежень для скасування без обмежень." - -#: ../C/pluma.xml:1206(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "Параметри шрифтів та кольорів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1208(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: ../C/pluma.xml:1210(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"Виберіть Шрифт типової теми, щоб текст у " -"вікні pluma відображався типовим шрифтом." -#: ../C/pluma.xml:1211(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"В полі Шрифт редактора відображається поточний шрифт, " -"що використовується для виводу тексту. Натискання на кнопку дозволяє встановити " -"сам шрифт, гарнітуру та розмір." -#: ../C/pluma.xml:1214(guilabel) -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Колірна схема" -#: ../C/pluma.xml:1216(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" -"Select the Use default theme colors option to use the " -"default theme colors in the pluma text window." +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" msgstr "" -"Відмітьте параметр Використовувати початковий набір кольорів " -"для використання типової гами кольорів." +"Ви можете вибрати колірну схему з переліку колірних схем. типово встановлено" +" такі колірні схеми:" -#: ../C/pluma.xml:1217(para) -msgid "" -"Click on the Normal text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display normal " -"text in the pluma text window." -msgstr "" -"Натискання на кнопку Колір звичайного тексту дозволяє " -"обрати колір для виводу звичайного тексту у вікні pluma." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "Клясична" -#: ../C/pluma.xml:1218(para) -msgid "" -"Click on the Background color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color for the " -"pluma text window." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." msgstr "" -"Кнопка Колір тла дозволяє встановити колір тла " -"текстового вікна." -#: ../C/pluma.xml:1219(para) -msgid "" -"Click on the Selected text color color button to " -"display the color selector dialog. Select a color to use to display selected " -"text." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" msgstr "" -"Кнопкою Колір виділеного тексту можна обрати колір " -"шрифту для виділеного тексту." -#: ../C/pluma.xml:1221(para) -msgid "" -"Click on the Selection color color button to display " -"the color selector dialog. Select a background color to use to highlight a " -"text selection." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." msgstr "" -"Кнопка Колір виділення визначає колір тла для " -"виділеного тексту." -#: ../C/pluma.xml:1228(title) -msgid "Syntax Highlighting Preferences" -msgstr "Параметри виділення синтаксису" - -#: ../C/pluma.xml:1230(guilabel) -msgid "Enable syntax highlighting" -msgstr "Увімкнути виділення синтаксису" - -#: ../C/pluma.xml:1232(para) -msgid "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit." -msgstr "Параметр вмикає виділення кольором синтаксису тексту, що редагується." - -#: ../C/pluma.xml:1235(guilabel) -msgid "Highlight mode" -msgstr "Режим виділення" - -#: ../C/pluma.xml:1237(para) -msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure." -msgstr "Зі списку можна вибрати режим виділення кольором." - -#: ../C/pluma.xml:1240(guilabel) -msgid "Elements" -msgstr "Елементи" - -#: ../C/pluma.xml:1242(para) -msgid "Use this list box to select a syntax element to configure." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" msgstr "" -"Тут знаходяться синтаксичні елементи, виділення яких можна налаштувати." - -#: ../C/pluma.xml:1245(term) -msgid "Format buttons" -msgstr "Кнопки форматування" -#: ../C/pluma.xml:1247(para) -msgid "" -"Use the following buttons to change the format of the selected syntax " -"element:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." msgstr "" -"Наступні кнопки міняють форматування вибраного синтаксичного елементу:" - -#: ../C/pluma.xml:1255(para) -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#: ../C/pluma.xml:1257(para) -msgid "Format" -msgstr "Форматувати" - -#: ../C/pluma.xml:1269(phrase) -msgid "Shows icon for bold format." -msgstr "Напівжирне форматування." - -#: ../C/pluma.xml:1275(para) -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - -#: ../C/pluma.xml:1287(phrase) -msgid "Shows icon for italic format." -msgstr "Курсив." - -#: ../C/pluma.xml:1293(para) -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" -#: ../C/pluma.xml:1305(phrase) -msgid "Shows icon for underline." -msgstr "Підкреслення." - -#: ../C/pluma.xml:1311(para) -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслений" - -#: ../C/pluma.xml:1323(phrase) -msgid "Shows icon for strikethrough." -msgstr "Перекреслений текст." - -#: ../C/pluma.xml:1329(para) -msgid "Strikethrough" -msgstr "Перекреслити" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1339(guilabel) -msgid "Foreground" -msgstr "Передній план" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1341(para) -msgid "" -"Select this option to change the font color of the selected syntax element. " -"Click on the color button to display the color selector dialog, then select " -"the font color." -msgstr "Параметр дозволяє встановити колір синтаксичного елементу." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1344(guilabel) -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" -"Select this option to change the background color of the selected syntax " -"element. Click on the color button to display the color selector dialog, " -"then select the background color." -msgstr "Параметр дозволяє встановити колір тла для синтаксичного елементу." - -#: ../C/pluma.xml:1349(guibutton) -msgid "Reset to Default" -msgstr "Скинути на типові" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"Click on this button to reset the foreground color and background color of " -"the selected syntax element to the default values." +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" msgstr "" -"При натисканні на цю кнопку скидає налаштоване форматування " -"синтаксичного елементу." -#: ../C/pluma.xml:1358(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "Параметри модулів" +msgstr "Налаштування втулоків" -#: ../C/pluma.xml:1359(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"Модулі розширюють можливості pluma. Для " -"інформації про вбудовані модулі дивіться ." -#: ../C/pluma.xml:1364(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "Підключення модулів" +msgstr "Увімкнення втулока" -#: ../C/pluma.xml:1365(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Щоб підключити модуль у pluma, виконайте " -"інструкції:" -#: ../C/pluma.xml:1368(para) ../C/pluma.xml:1389(para) -#: ../C/pluma.xml:1713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"Виберіть ПравкаПараметри." +"Виберіть Зміни " +"Налаштування ." -#: ../C/pluma.xml:1371(para) ../C/pluma.xml:1392(para) -#: ../C/pluma.xml:1716(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "Перейдіть до вкладки Модулі." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1374(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "Відмітьте модуль, який хочете увімкнути." +msgstr "Установіть прапорець поруч з іменем втулока, який слід увімкнути." -#: ../C/pluma.xml:1377(para) ../C/pluma.xml:1398(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"Натисніть на кнопку Закрити для закриття діалогу " -"Параметри." -#: ../C/pluma.xml:1384(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "Вимикання модулів" +msgstr "Вимкнення втулока" -#: ../C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." msgstr "" -"Модулі залишаються увімкненими після виходу з pluma." -#: ../C/pluma.xml:1386(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" -msgstr "Щоб вимкнути модуль виконайте наступне:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "Просто зніміть позначку з модуля, що вимикається." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1407(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" +msgstr "Втулоки" -#: ../C/pluma.xml:1409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "Робота з модулями" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"Підключенням модулів, можна розширити функціональність " -"pluma. Модулі — це додаткові програми. Вони " -"можуть додавати нові пункти меню для доступу до своєї функціональності." -#: ../C/pluma.xml:1412(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"Деякі модулі постачаються разом з pluma, але можна " -"встановити й інші. На веб-сайті pluma є список додаткових модулів." -#: ../C/pluma.xml:1413(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"Для вмикання та вимикання модулів дивіться розділ Налаштовування модулів." -#: ../C/pluma.xml:1414(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "Наступні модулі постачаються разом з pluma:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"Заміна регістру дозволяє змінити регістр символів виділеного тексту." -#: ../C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"Статистика " -"документа показує кількість рядків, слів та символів у " -"документі." -#: ../C/pluma.xml:1426(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"Зовнішні " -"інструменти дозволяє виконати зовнішні команди з " -"pluma." -#: ../C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." msgstr "" -"Перегляд файлів дозволяє переглядати теки та " -"файли у бічній панелі." -#: ../C/pluma.xml:1432(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"Відступ у рядках вставляє або прибирає відступ у виділених рядках." -#: ../C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"Вставка дати й " -"часу вставляє поточну дату й час у позиції " -"курсору." -#: ../C/pluma.xml:1438(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Стилі редагування підтримка стилів редагування рядків Emacs, Kate та Vim для pluma." -#: ../C/pluma.xml:1441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Консоль Python дозволяє запускати команди на мові програмування " -"Python." -#: ../C/pluma.xml:1444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"Фрагменти тексту дозволяє швидко вставляти фрагменти тексту, що часто використовуються." -#: ../C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"Сортування сортує документ або виділений текст." -#: ../C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"Перевірка " -"орфографії перевіряє орфографію у поточному документі." -#: ../C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"Список тегів надає простий спосіб вставки у документ теги або рядки, " -"не вводячи їх вручну." -#: ../C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"User Name inserts the username of the current user into the document." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"Ім'я користувача вставляє ім'я користувача у позиції курсору." -#: ../C/pluma.xml:1463(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "Модуль зміни регістру символів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1464(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." msgstr "" -"Модуль Заміна регістру змінює регістр символів " -"виділеного тексту." -#: ../C/pluma.xml:1465(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"Якщо модуль увімкнений, у меню Правка будуть доступні " -"наступні пункти меню:" -#: ../C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "Пункт меню" +msgstr "Елемент меню" -#: ../C/pluma.xml:1477(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../C/pluma.xml:1479(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "Приклад" - -#: ../C/pluma.xml:1485(guisubmenu) ../C/pluma.xml:1491(guisubmenu) -#: ../C/pluma.xml:1497(guisubmenu) ../C/pluma.xml:1503(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "Заміна регістру" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1485(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "Усе у верхній регістр" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1486(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "Змінює регістр кожного символу у верхній регістр." +msgstr "Змінити кожен символ у верхньому регістрі." -#: ../C/pluma.xml:1487(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" msgstr "" -"Цей текст перетворюється у ЦЕЙ ТЕКСТ" -#: ../C/pluma.xml:1491(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "Усе у нижній регістр" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1492(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "Змінює регістр кожного символу на нижній регістр." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1493(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" msgstr "" -"Цей текст перетворюється на цей текст" -#: ../C/pluma.xml:1497(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "Інвертувати регістр" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1498(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." msgstr "" -"Змінює регістр кожного символу, нижній на верхній, а верхній на нижній." -#: ../C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" msgstr "" -"Цей Текст перетвориться на цЕЙ тЕКСТ" -#: ../C/pluma.xml:1503(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "Регістр заголовку" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "Змінює регістр першого символу кожного слова у верхньому регістрі." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1505(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" msgstr "" -"цей текст перетвориться на Цей Текст" -#: ../C/pluma.xml:1514(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "Модуль «Статистика документа»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1515(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2904,57 +2874,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"Модуль Статистика документа підраховує кількість " -"рядків, слів, символів з пробілами, символів без пробілів, а також байтів у " -"поточному файлі. Результати виводяться у діалоговому вікні Статистика " -"документа. Щоб скористатись цим модулем виконайте наступні дії:" -#: ../C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"Виберіть СервісСтатистика " -"документа. Діалогове вікно буде містити поля:" -#: ../C/pluma.xml:1520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "Кількість рядків у поточному документі." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1523(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "Кількість слів." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "Кількість символів разом з пробілами." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1529(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "Кількість символів без урахування пробілів." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "Кількість байт." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"Можна продовжувати редагування файлів та при відкритому вікну " -"Статистика документа. Кнопка Оновити оновлює зміст діалогового вікна." -#: ../C/pluma.xml:1544(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "Модуль «Зовнішні інструменти»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1545(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2962,1401 +2932,1421 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"Модуль Зовнішні інструменти дозволяє виконувати зовнішні " -"команди та сценарії оболонки. Команді можна передавати деякі дані, " -"а потім використовувати виведену нею інформацію (наприклад, sed), або " -"запускати запускати певну команду (наприклад, make)" -#: ../C/pluma.xml:1546(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"Використовуючи Менеджер зовнішніх інструментів можна створювати " -"та редагувати команди. Для запуску зовнішніх команд використовуйте меню " -"Сервіс." -#: ../C/pluma.xml:1549(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "Вбудовані команди" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1550(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" -msgstr "З модулем постачаються наступні команди:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1552(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "Build" +msgstr "Збірка" -#: ../C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." msgstr "" -"Запускає make у каталозі поточного документу." -#: ../C/pluma.xml:1557(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "Directory Listing" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "Вставляє зміст каталогу поточного документу у новий документ." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1562(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "Environment Variables" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1564(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "Відображає список змінних оточення у нижній панелі." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1567(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1569(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"Шукає вираз в усіх файлах у каталозі поточного документу, використовуючи " -"шаблони. Результати відображаються у нижній панелі." -#: ../C/pluma.xml:1572(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "Видаляє всі початкові та завершальні пробіли у рядках." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1581(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "Визначення команд" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1582(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"Щоб додати зовнішню команду, виберіть СервісЗовнішні інструменти." -#: ../C/pluma.xml:1583(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"У вікні Менеджер зовнішніх інструментів натисніть кнопку " -"Створити. Для нової команди можна вказати наступні " -"подробиці:" -#: ../C/pluma.xml:1585(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../C/pluma.xml:1587(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "Коли меню команди обрано, опис відображається у рядку статусу." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1590(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "Комбінація клавіш" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "Комбінація клавіш для виклику команди." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1595(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: ../C/pluma.xml:1597(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"Команди, що запускаються. Можна використовувати також і змінні оточення, " -"докладніше дивіться ." -#: ../C/pluma.xml:1600(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" -msgstr "Ввід" +msgstr "Вхід" -#: ../C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"Дані, що отримуються командами (як stdin): текст " -"всього поточного документу, виділена область, рядок або слово." -#: ../C/pluma.xml:1605(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "Вікно виводу" +msgstr "Вихід" -#: ../C/pluma.xml:1607(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"Що робити з виводом команди: відобразити у нижній панелі, вставити у новий " -"документ або у поточний; у кінець, у позицію курсора, замінити виділений " -"текст у документі або ж замінити весь документ." -#: ../C/pluma.xml:1610(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "Застосовність:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"Визначає тип документу, до якого типу застосовуються команди, наприклад, локальні " -"документи або документи у мережі." -#: ../C/pluma.xml:1620(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "Редагування та видалення фрагментів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1621(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." -msgstr "Для редагування фрагменту виберіть його зі списку та відредагуйте." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1622(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "Для перейменування фрагменту, клацніть на ньому у списку." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1623(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Щоб відновити змінені вбудовані фрагменти, натисніть " -"Відновити." -#: ../C/pluma.xml:1624(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"Для видалення фрагменту, виберіть його у списку та натисніть кнопку " -"Видалити. Вбудовані фрагменти видалити неможливо." -#: ../C/pluma.xml:1628(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" msgstr "Змінні" -#: ../C/pluma.xml:1629(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" msgstr "" -"У полі Команда(и) можна використовувати наступні " -"змінні:" -#: ../C/pluma.xml:1632(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1638(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1644(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1647(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1650(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1657(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "Модуль перегляду файлової системи" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1658(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"Модуль Перегляд файлів відображає теки та файли у " -"бічній панелі, дозволяючи швидко відкривати файли." -#: ../C/pluma.xml:1659(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"Для перегляду тек та файлів виберіть ВиглядБічна панель, натисніть " -"на вкладці знизу." -#: ../C/pluma.xml:1661(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "Перегляд ваших файлів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1662(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"Вкладка Перегляд файлів початково відображає закладки. Для перегляду " -"змісту будь-якого елементу двічі клацніть на ньому." -#: ../C/pluma.xml:1663(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"Щоб піднятись рівнем вище, скористайтесь розкривним списком або " -"натисніть клавішу зі стрілкою вгору (фокус вводу повинен бути на панелі)." -#: ../C/pluma.xml:1664(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"Щоб переглянути теку документу, з яким ви працюєте зараз, клацніть " -"правою кнопкою на списку файлів та виберіть Встановити корінь на активний документ." -#: ../C/pluma.xml:1668(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"Подвійне клацання на файлі відкриває його у pluma." -#: ../C/pluma.xml:1671(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "Створення файлів та тек" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1672(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"Щоб створити файл у поточній теці, клацніть на списку файлів правою кнопкою " -"миші та виберіть Створити файл." -#: ../C/pluma.xml:1673(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"Щоб створити нову теку у поточній теці, у контекстному меню виберіть " -"Створити теку." -#: ../C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "Модуль «Відступи в рядках»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." msgstr "" -"Модуль Відступ у рядках вставляє або прибирає відступ на " -"початку рядків." -#: ../C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "Щоб вставити чи прибрати відступ, зробіть наступне:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"Виділіть рядки. Якщо це один рядок, просто залиште курсор десь у " -"його межах." -#: ../C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"Для вставки відступу виберіть ПравкаВідступ." -#: ../C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"Для його видалення: ПравкаЗабрати відступ." -#: ../C/pluma.xml:1695(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"Кількість пробілів, а також чи будуть ці пробіли або символ табуляції " -"залежать від параметрів Знаки табуляції у параметрах " -"редактора, дивіться ." -#: ../C/pluma.xml:1700(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Модуль вставки дати та часу" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1701(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Модуль Вставка дати й часу вставляє поточну " -"дату й час у поточний документ. Щоб використати його:" -#: ../C/pluma.xml:1703(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"Виберіть ПравкаВставити дату й " -"час." -#: ../C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"Якщо ви не налаштовували цей модуль на вставку дати та часу без запиту " -"формату, тоді pluma відобразить діалог " -"Вставити дату й час. Виберіть зі списку потрібний формат " -"та натисніть Вставити. У позицію курсору будуть вставлені " -"нова дата та час. Діалог закриється автоматично." -#: ../C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"Якщо pluma вже налаштований для вставки дати та " -"часу визначеного формату, діалог Вставити дату й час показаний не буде." -#: ../C/pluma.xml:1710(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "Настройка модуль вставляння дати й часу" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1711(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "Для налаштовування модуля вставки дати й часу, виконайте наступне:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1719(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "Виберіть модуль Вставка дати й часу." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"Натисніть кнопку Налаштувати модуль. Відкриється діалог " -"Налаштовування модуля вставляння дати й часу." -#: ../C/pluma.xml:1725(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "Виберіть один з параметрів:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"Для запиту формату вставки кожен раз, відмітьте Запитувати " -"формат." -#: ../C/pluma.xml:1730(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -"Якщо ви хочете використовувати один і той самий формат при вставлянні дати та часу, " -"та не хочете, щоб формат запитувався щоразу — відмітьте Використати вибраний формат. " -"Формат вставки можна вибрати зі списку." -#: ../C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." msgstr "" -"Можна вказати власний формат формат обравши Інший формат. Докладніше дивіться strftime3. При вставленні формат також запитуватись не " -"буде." -#: ../C/pluma.xml:1738(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "Натисніть Гаразд для закриття діалогу." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1741(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"Закрийте діалог Параметри натисніть на кнопку " -"Закрити." -#: ../C/pluma.xml:1748(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Модуль «Стилі редагування»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1749(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Модуль Стилі редагування дозволяє встановити " -"індивідуальні параметри документа. Стилі редагування " -"є рядками тексту на початку або наприкінці документу з параметрами " -"для pluma." -#: ../C/pluma.xml:1750(para) -msgid "You can override the following preferences with modelines:" -msgstr "Параметрами можуть бути:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1753(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Ширина табуляції" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1756(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "Пробіли замість табуляції" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1762(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "Перенесення тексту" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "Пробіли замість табуляцій" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Модуль Стилі редагування підтримує набори параметрів " -"інших текстових редакторів: Emacs, " -"Kate та Vim." -#: ../C/pluma.xml:1769(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "«Стиль редагування» Emacs" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1770(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." -msgstr "Скануються перші два рядки документу." +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1771(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" -"The Emacs options for tab-width, indent-tabs-mode " -"and autowrap are supported. For more information, see the GNU Emacs " +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " "Manual." msgstr "" -"З параметрів Emacs підтримуються ширина табуляції, " -"indent-tabs-mode та авто-перенос. Додаткову інформацію дивіться у Посібнику з GNU Emacs." -#: ../C/pluma.xml:1774(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "«Стиль редагування» Kate" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1775(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." -msgstr "Скануються перші та останні десять рядків документу." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1776(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"З параметрів Kate підтримуються ширина табуляції, " -"ширина відступу, відступ пробілами, перенос слів та word-wrap-column. Додаткову " -"інформації дивіться веб-сайт Kate." -#: ../C/pluma.xml:1779(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "«Стиль редагування» Vim" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1780(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." -msgstr "Скануються перші та останні три рядки документа." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1781(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"wrap, and textwidth are supported. For more information, see the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"З параметрів Vim підтримуються expandtab, ts, " -"tabstop, wrap та textwidth. Докладніше дивіться веб-сайт Vim." -#: ../C/pluma.xml:1786(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Модуль «Консоль Python»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1787(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Модуль Консоль Python дозволяє запускати команди " -"на мові програмування python. У нижню панель буде додана вкладка, у " -"якій можна ввести команду та переглянути її вивід." -#: ../C/pluma.xml:1788(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"Команди, що вводяться, виконуються без будь-якої перевірки. Можливі зависання " -"pluma, наприклад, при вході у нескінченний цикл." -#: ../C/pluma.xml:1792(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "Модуль «Фрагменти тексту»" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1793(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"Модуль Фрагменти тексту дозволяє зберігати " -"фрагменти тексту, що часто використовуються, потім швидко вставляти ці фрагменти у будь-яке місце документу." -#: ../C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"Фрагменти тексту специфічні для мови поточного документу. Наприклад, працюючи з " -"HTML-документом, можна обрати фрагменти для HTML. Деякі текстові " -"фрагменти глобальні, вони доступні для усіх видів документів." -#: ../C/pluma.xml:1795(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." msgstr "" -"Декілька фрагментів постачається у складі pluma. Їх можна змінювати." -#: ../C/pluma.xml:1798(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "Вставка фрагментів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"Для вставки фрагменту введіть його tab-тригер та " -"натисніть клавішу Tab. Tab-тригер " -"фрагменту тексту — це зазвичай перші декілька символів потрібного фрагменту, " -"або будь-яка послідовність, що легко запам'ятовується." -#: ../C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"Інший спосіб: натискання CtrlПробіл дозволяє обрати зі списку потрібний фрагмент для вставки." -#: ../C/pluma.xml:1804(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "Додавання фрагментів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1805(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "Для створення нового фрагменту тексту:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1808(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"Виберіть СервісКерування " -"фрагментами. Відкриється вікно Менеджер " -"фрагментів." -#: ../C/pluma.xml:1811(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"У списку фрагменти тексту згруповані за мовою. Оберіть мову, для " -"якого хочете додати фрагмент. Для додавання фрагменту, що стосується " -"усіх мов, виберіть «Глобальний»." -#: ../C/pluma.xml:1814(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." msgstr "" -"Натисніть Створити, та новий фрагмент додається у список." -#: ../C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "Введіть наступну інформацію про фрагмент:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"Введіть назву фрагменту у текстове полі у списку. Назва служить лише для " -"відображення суті фрагменту. Можна змінити назва текстового фрагмента, клацнув " -"по ньому мишкою." -#: ../C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "Текст фрагменту" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"Введіть текст самого фрагменту у текстовому полі Редагувати " -"фрагмент. Дивіться також ." -#: ../C/pluma.xml:1827(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"Можна перемикнутися у вікно документу без закриття вікна Менеджер " -"фрагментів." -#: ../C/pluma.xml:1830(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Tab-тригер" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1832(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"Введіть tab-тригер для фрагменту це - текст, який треба ввести до натискання " -"клавіші Tab при вставлянні фрагменту." -#: ../C/pluma.xml:1833(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"Tab-тригер Може бути або одним символом, або " -"словом, що складається лише із літер. Якщо введений неправильний tab-тригер, він " -"буде виділений червоним кольором." -#: ../C/pluma.xml:1836(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "Комбінація клавіш" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "Введіть комбінацію клавіш, для вставки фрагменту." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1847(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "Редагування та видалення фрагментів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1848(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." -msgstr "Для редагування фрагменту виберіть його з списку та відредагуйте." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1849(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "Для зміни назви фрагменту, клацніть на ньому у списку." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1850(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"Щоб відновити змінені вбудовані фрагменти, натисніть " -"Відновити." -#: ../C/pluma.xml:1851(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"Для видалення фрагменту, виберіть його зі списку та натисніть кнопку " -"Видалити. Вбудовані фрагменти видаляти не можна." -#: ../C/pluma.xml:1855(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "Підстановка у фрагментах" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1856(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"Окрім статичного тексту у фрагменти можна включати і змінюваний " -"текст, або символи пробілів, куди можна буде додати текст після вставки " -"фрагменту у документ." -#: ../C/pluma.xml:1860(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "Можна використати наступні символи-замінники:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1862(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Закладки" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n встановлює закладку, де " -"n — число більше 1." -#: ../C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} встановлює закладку з типовим значенням." -#: ../C/pluma.xml:1866(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." msgstr "" -"Закладка позначає місце у фрагменті, куди можна додати текст після " -"вставки фрагменту." -#: ../C/pluma.xml:1867(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"Після вставки фрагменту, курсор переміщується у позицію першої закладки. Можна " -"ввести деякий текст та, натиснувши клавішу Tab, переміститися " -"у позицію наступної закладки. Нумерація закладок та визначає порядок " -"перемикання між ними." -#: ../C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"При натисканні комбінації клавіш ShiftTab, можна перейти до попередньої закладки. Якщо закладок " -"більше немає, клавіша Tab переміщує курсор у кінець " -"фрагменту, або до кінцевого символу-заміннику, якщо такий є." -#: ../C/pluma.xml:1871(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Дзеркала" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"Декілька закладок будуть відображати один і той самий текст. Дзеркала дозволяють " -"ввести текст один раз, і він відображатиметься у кількох місцях у фрагменті." -#: ../C/pluma.xml:1876(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "Кінцевий символ-замінник" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1878(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 визначає кінцевий символ-замінник. Дозволяє " -"завершити роботу з фрагментом, залишаючи курсор у потрібній позиції." -#: ../C/pluma.xml:1881(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "Змінні оточення" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1883(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"У фрагментах можуть використовуватись змінні оточення, такі як $PATH та $HOME . Ось повний список змінних оточення, що можуть використовуватись:" -#: ../C/pluma.xml:1885(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1887(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "Виділений текст." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1890(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1892(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." msgstr "" -"Повна назва поточного документу. Якщо документ ще не був збережений, " -"повертається порожній рядок." -#: ../C/pluma.xml:1895(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1897(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." -msgstr "Назва файлу без шляху, або порожній рядок, якщо файл не збережений." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1900(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1902(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." -msgstr "Слово у позиції курсору. Слово буде замінене фрагментом тексту." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1910(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Команди оболонки" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1912(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) у фрагменті тексту " -"замінюється результатом виконання cmd у оболонці." -#: ../C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) дозволяє призначити посиланню цьому елементу, де n — число більше 1. За допомогою $n можна вивід однієї команди подати на вхід іншої." -#: ../C/pluma.xml:1916(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Команди Python" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1918(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> замінюється " -"результатами обчислення cmd у інтерпретаторі " -"мови python." -#: ../C/pluma.xml:1919(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" визначає зв'язок з іншими командами python, де a — їх порядок у фрагменті. Це дозволяє використовувати функції " -"python, визначення у інших фрагментах. Для вказування кількох " -"залежностей, розділіть їх комами: $<a,b:cmd>" -"" -#: ../C/pluma.xml:1920(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." msgstr "" -"Для використання змінних у python-фрагментах, декларуйте їх як " -"global." -#: ../C/pluma.xml:1929(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "Модуль сортування" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1930(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." msgstr "" -"Модуль Сортування впорядковує виділені рядки " -"за алфавітом." -#: ../C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"Операцію сортування неможливо скасувати, тому краще зберегти файл перед його " -"застосуванням. Для повернення до збереженої версії файлу, можна вибрати " -"ФайлВідновити." -#: ../C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "Щоб скористатись сортуванням виконайте наступні дії:" +msgstr "Щоб використовувати втулок ґатункування, виконайте такі кроки:" -#: ../C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "Виділіть рядки для сортування" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1939(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"Виберіть ПравкаСортувати. Відкриється діалогове вікно Сортування." -#: ../C/pluma.xml:1942(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "Відмітьте потрібні параметри сортування:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1945(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"Щоб сортувати у зворотному порядку, виберіть Зворотний порядок." -#: ../C/pluma.xml:1948(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"Для видалення дублікатів рядків, відмітьте Видаляти повтори." -#: ../C/pluma.xml:1951(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"Щоб не звертати увагу на регістр символів, виберіть " -"Ігнорувати регістр." -#: ../C/pluma.xml:1954(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"Також можна виконувати сортування ігноруючи перші декілька символів " -"рядків. Для цього скористайтесь полем Починати з стовпчика." -#: ../C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "При натисканні кнопки Сортувати виконується сортування." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1966(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "Модуль перевірки орфографії" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1967(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"Модуль Перевірка орфографії перевіряє орфографію " -"виділеного тексту. Можна налаштувати pluma на " -"автоматичну перевірку орфографії, або робити перевірку вручну. Мовні " -"параметри та параметри автоперевірки застосовуються до документу. Для " -"використання модуля, виконайте:" - -#: ../C/pluma.xml:1969(para) -msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." -msgstr "" -"Виберіть СервісВстановити мову. На екрані відкриється діалогове вікно " -"Встановити мову. Оберіть потрібну мову зі списку. " -"Для закривання вікна натисніть Гаразд." - -#: ../C/pluma.xml:1972(para) -msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." -msgstr "" -"Для вмикання автоматичної перевірки орфографії виберіть " -"СервісАвтоматична перевірка " -"орфографії. Для вимикання виберіть " -"СервісАвтоматична перевірка " -"орфографії ще раз. Коли автоматична перевірка увімкнена, " -"поруч з цим пунктом меню з'являється позначка. Типово, автоматична перевірка " -"вимкнена." - -#: ../C/pluma.xml:1973(para) + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"Невідомі слова відображаються іншим кольором та підкреслюються. Клацніть правою " -"кнопкою на такому слові та виберіть підменю Можливі варіанти " -"дозволяє:" -#: ../C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." msgstr "" -"Замінити слово на інше, що пропонується зі списку, просто клацнувши на ньому." -#: ../C/pluma.xml:1979(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"Додати слово у власний персональний словник, обравши " -"Можливі варіантиДодати." -#: ../C/pluma.xml:1982(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." -msgstr "" -"Ігнорувати всі подібні слова. Так слова не будуть помічені як " -"невідомі, але не будуть додані у ваш особистий словник. Виберіть " -"Можливі варіантиІгнорувати " -"все. Діє лише у межах поточного сеансу " -"pluma." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:1987(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"Для перевірки орфографії вручну, виберіть СервісПеревірити орфографію." -#: ../C/pluma.xml:1989(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"Якщо ніяких помилок не знайдено, буде виведене повідомлення: немає помилкових " -"слів." -#: ../C/pluma.xml:1991(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"Якщо ж були помилки, відкриється діалогове вікно Перевірка " -"орфографії:" -#: ../C/pluma.xml:1994(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." msgstr "" -"Слово з помилкою буде показано у верхній частині вікна." -#: ../C/pluma.xml:1997(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"Поле Замінити на буде містити пропонований варіант " -"напису слова. Можна ввести у це поле власний варіант для заміни, або " -"обрати альтернативу зі списку Варіанти." -#: ../C/pluma.xml:2000(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"Можна перевірити напис введеного на заміну слова, натискаючи кнопку " -"Перевірити слово. Якщо слово правильне, у списку " -"Варіанти буде надпис (правильний напис). Якщо ж слово невідоме, у списку Варіанти " -"будуть відображені уже варіанти його написання." -#: ../C/pluma.xml:2003(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"Для ігнорування невідомого слова, натисніть Ігнорувати. Щоб ігнорувати всі подібні слова, натисніть " -"Ігнорувати все. Дійсно лише у межах " -"поточної сеансу pluma." -#: ../C/pluma.xml:2006(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"Для заміни невідомого слова на слово у текстовому полі Замінити " -"на, натисніть на кнопку Замінити. Щоб " -"замінити всі подібні невідомі слова у тексті всього документу, натисніть " -"Замінити все." -#: ../C/pluma.xml:2009(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." msgstr "" -"Додати невідоме слово у особистий словник можна натиснути на " -"кнопку Додати слово." -#: ../C/pluma.xml:2012(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"Щоб закрити діалог Перевірка орфографії натисніть " -"Закрити." -#: ../C/pluma.xml:2021(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "Модуль списку тегів" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2022(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." msgstr "" -"Модуль Список тегів дозволяє вставити у " -"документ теги зі списку у бічній панелі." -#: ../C/pluma.xml:2023(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "Для використання модуля:" +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2025(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"Виберіть ВиглядБічна панель." +"Виберіть Вигляд Бічна " +"панель ." -#: ../C/pluma.xml:2029(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"Типово, у бічній панелі відображається вкладка зі списком відкритих " -"документів. Натисніть вкладку із зображенням «+» внизу панелі." -#: ../C/pluma.xml:2031(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"Виберіть відповідну категорію тегів у розкривному списку, наприклад, " -"HTML - теги." -#: ../C/pluma.xml:2034(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "Можна прокрутити список тегів для пошуку потрібного." +msgstr "" -#: ../C/pluma.xml:2037(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"Щоб вставити тег у позицію курсору у поточному файлі, двічі клацніть на " -"потрібному тегу у списку. Інші способи вставки тегів:" -#: ../C/pluma.xml:2039(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"Для вставки тегу та зміни фокусу вводу з бічної панелі до редагування " -"поточного документу, натисніть клавішу Enter." -#: ../C/pluma.xml:2042(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"Для вставки тегу та збереження фокусу вводу за списком тегів, натисніть " -"комбінацію клавіш ShiftEnter." -#: ../C/pluma.xml:2051(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "Модуль «Ім'я користувача»" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "посилання" -#: ../C/pluma.xml:2052(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the " -"current user into the document." +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Модуль Ім'я користувача вставляє ім'я поточного " -"користувача у документ." +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у " +"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), " +"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного " +"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " +"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " +"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." -#: ../C/pluma.xml:2053(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" -"To insert your username at the cursor position, choose " -"EditInsert User Name." +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Щоб вставити ім'я користувача у позицію курсору, виберіть " -"ПравкаВставити ім'я користувача." +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " +"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " +"пункті 6 ліцензії." -#: ../C/pluma.xml:2055(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" -"This plugin is mostly provided as an example of how to create your own " -"plugins. For more information on creating plugins, see the pluma website." +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." msgstr "" -"Цей модуль, у основному, служить прикладом для створення власних " -"модулів. Додаткову інформацію дивіться на сайті pluma." +"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " +"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " +"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " +"починаються з великої літери." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Максим Дзюманенко , 2007" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" +" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " +"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" +" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " +"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " +"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " +"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " +"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " +"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " +"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " +"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," +" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" +" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " +"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po new file mode 100644 index 00000000..c700b61e --- /dev/null +++ b/help/ur/ur.po @@ -0,0 +1,4235 @@ +# Translators: +# mauron, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"محمد علی مکی\n" +"makki@hacari.org\n" +"اردو کوڈر لینکس فورم\n" +"http://www.urducoder.com\n" +"مکی کا بلاگ\n" +"http://makki.urducoder.com" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "تعارف" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "کمانڈ لائن" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "فونٹ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "نمایاں فقرے" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "ٹیب" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "کمانڈ" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "فائلیں" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "تدوین" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "تلاش کریں" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "ہدایات" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "ترجیحات" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "دخیلے" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "بِلڈ" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "تفصیل" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "ماداخل" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "ماخارج" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "متن کا التفاف" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ربط" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po new file mode 100644 index 00000000..0d3fc50a --- /dev/null +++ b/help/uz/uz.po @@ -0,0 +1,4230 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# muzaffar habibullayev , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "tarjimonlar" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Shriftlar" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Buyruq" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Fayllar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Tahrir" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Parametrlar" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Plaginlar" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Amal" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Taʼrifi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "bogʻlama" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po new file mode 100644 index 00000000..afe36fa6 --- /dev/null +++ b/help/vi/vi.po @@ -0,0 +1,4233 @@ +# Translators: +# Brian P. Dung , 2018 +# Duy Truong Nguyen , 2018 +# Meongu Ng. , 2018 +# Horazone Detex , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "Giới thiệu" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Dòng lệnh" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Phông chữ" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "Thanh" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Lệnh" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "Tập tin" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Sửa" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Hỗ trợ " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy chỉnh" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Bổ sung" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Hành động" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "Xây dựng" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "Vào" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "Kết xuất" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "liên kết" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po new file mode 100644 index 00000000..3b7486ad --- /dev/null +++ b/help/wa/wa.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: wa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Pablo Saratxaga " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Roye di comande" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Metaedje e valeur del sintacse" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Candjî" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "Aidance" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinces" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Tchoûke-didins" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Accion" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Discrijhaedje" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "loyén" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po new file mode 100644 index 00000000..2181393b --- /dev/null +++ b/help/xh/xh.po @@ -0,0 +1,4229 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: xh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Canonical Ltd " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"The pluma application enables you to create and " +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "You can start pluma in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"Choose AccessoriesText " +"Editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 +msgid "Command line" +msgstr "Umgca woMyalelo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Execute the following command: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"When you start pluma, the following window is " +"displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 +msgid "pluma Window" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "" +"The pluma window contains the following elements:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "" +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " +"files in pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " +"menubar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 +msgid "Display area" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 +msgid "" +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 +msgid "" +"You can run pluma from a command line and open a " +"single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " +"type the following command, then press Return:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 +msgid "" +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 +msgid "You can save files in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 +msgid "" +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 +msgid "" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 +msgid "" +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "" +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 +msgid "" +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 +msgid "" +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 +msgid "" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 +msgid "" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 +msgid "" +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 +msgid "" +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 +msgid "" +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 +msgid "" +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 +msgid "" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 +msgid "" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 +msgid "" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "Iifonti" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Ukuqaqambiswa lwe-Syntax" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "Umyalelo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "Hlela" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "Khangela" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "uNcedo" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 +msgid "Preferences" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 +msgid "" +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " +"following categories:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 +msgid "" +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 +msgid "" +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 +msgid "" +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 +msgid "" +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 +msgid "" +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 +msgid "" +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 +msgid "" +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 +msgid "" +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 +msgid "" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "Izingeniso" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 +msgid "" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "Isenzo" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "Inkcazelo" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 +msgid "" +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 +msgid "" +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 +msgid "" +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 +msgid "" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 +msgid "" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 +msgid "" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +msgid "" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 +msgid "" +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 +msgid "" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 +msgid "" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 +msgid "" +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 +msgid "" +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 +msgid "" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 +msgid "" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "" +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 +msgid "" +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 +msgid "" +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 +msgid "" +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 +msgid "" +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "Igama" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 +msgid "" +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 +msgid "" +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 +msgid "" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 +msgid "" +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 +msgid "" +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 +msgid "" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 +msgid "" +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 +msgid "" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 +msgid "" +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 +msgid "" +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 +msgid "" +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 +msgid "" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 +msgid "" +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 +msgid "" +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 +msgid "" +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 +msgid "" +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 +msgid "" +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 +msgid "" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 +msgid "" +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 +msgid "" +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 +msgid "" +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 +msgid "" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 +msgid "" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 +msgid "" +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 +msgid "" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 +msgid "" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 +msgid "" +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 +msgid "" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 +msgid "" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 +msgid "" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 +msgid "" +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 +msgid "" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 +msgid "Tag List Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 +msgid "" +"Choose View Side " +"Pane ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 +msgid "" +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 +msgid "" +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "unxulumano" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po index f1327c8a..36deae80 100644 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,927 +1,874 @@ -# Chinese (China) translation of pluma help -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the pluma package. -# -# 朱涛 , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma mate-2-30\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-25 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-06 18:55+0800\n" -"Last-Translator: 朱涛 \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +# Translators: +# 玉堂白鹤 , 2018 +# Mingye Wang , 2018 +# Christopher Meng , 2018 +# biqiu-ssw , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mingcong Bai , 2018 +# liushuyu011 , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# CNAmira , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: CNAmira , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " -"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本, 该许可证没" -"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" -"本。" - -#: C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"Christopher Meng , 2012-2013\n" +"ravix , 2013\n" +"Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" +"Cravix , 2013\n" +"nyanyh , 2013\n" +"liulitchi , 2013\n" +"玉堂白鹤 , 2015\n" +"Mingye Wang , 2015-2016\n" +"白铭骢 , 2015-2016\n" +"刘子兴 , 2015-2016\n" +"比丘,2018-2019" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" msgstr "" -"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" -"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" -#: C/legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" -"档以及 MATE Documentation Project 的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母" -"大写显示,从而表明它们是商标。" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE 文档项目" -#: C/legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不 限于:文档或文档的修改" -"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" -"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" -"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服" -"务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声" -"明, 那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且无论在任何情况以及在任" -"何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发" -"者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或" -"带来的任何直接的、间接的、 特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏" -"忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失" -"败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被" -"告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" - -#: C/legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" msgstr "" -"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" -"以下含义: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:268(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/pluma.xml:349(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" msgstr "" -"@@image: 'figures/pluma_recent_files_menu_icon.png'; " -"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" -#: C/pluma.xml:23(title) -msgid "Pluma Manual" -msgstr "Pluma 手册" - -#: C/pluma.xml:25(year) -msgid "2007" -msgstr "2007" - -#: C/pluma.xml:26(holder) C/pluma.xml:45(publishername) -#: C/pluma.xml:56(firstname) C/pluma.xml:79(orgname) C/pluma.xml:120(para) -#: C/pluma.xml:128(para) C/pluma.xml:136(para) C/pluma.xml:144(para) -#: C/pluma.xml:152(para) C/pluma.xml:160(para) C/pluma.xml:168(para) -#: C/pluma.xml:176(para) C/pluma.xml:184(para) C/pluma.xml:192(para) -#: C/pluma.xml:200(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE 文档项目" -#: C/pluma.xml:28(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/pluma.xml:29(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME 文档项目" -#: C/pluma.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/pluma.xml:31(holder) C/pluma.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/pluma.xml:33(year) C/pluma.xml:116(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/pluma.xml:34(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" - -#: C/pluma.xml:52(firstname) -msgid "Joachim" -msgstr "Joachim" - -#: C/pluma.xml:53(surname) -msgid "Noreiko" -msgstr "Noreiko" - -#: C/pluma.xml:59(orgname) -msgid "MATE" -msgstr "MATE" - -#: C/pluma.xml:63(firstname) -msgid "Hal" -msgstr "Hal" - -#: C/pluma.xml:64(surname) -msgid "Canary" -msgstr "Canary" - -#: C/pluma.xml:65(contrib) -msgid "Added the Shortcut Keys Table" -msgstr "添加快捷键表" - -#: C/pluma.xml:68(firstname) C/pluma.xml:191(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:72(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/pluma.xml:76(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" - -#: C/pluma.xml:77(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:80(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:84(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: C/pluma.xml:85(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek 提供了 pluma 应用程序早期修订的信息。" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:86(contrib) C/pluma.xml:91(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "致谢" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:89(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:90(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George 提供了有关插件的信息。" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:115(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma V1.0" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:118(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" - -#: C/pluma.xml:124(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma 手册 V2.0" - -#: C/pluma.xml:125(date) -msgid "March 2002" -msgstr "2002年3月" - -#: C/pluma.xml:127(para) C/pluma.xml:135(para) C/pluma.xml:143(para) -#: C/pluma.xml:151(para) C/pluma.xml:159(para) C/pluma.xml:167(para) -#: C/pluma.xml:175(para) C/pluma.xml:183(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE Documentation Team" - -#: C/pluma.xml:132(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma 手册 V2.1" - -#: C/pluma.xml:133(date) -msgid "June 2002" -msgstr "2002年6月" - -#: C/pluma.xml:140(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma 手册 V2.2" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:141(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002年8月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:148(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma 手册 V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME 开发团队" -#: C/pluma.xml:149(date) -msgid "September 2002" -msgstr "2002年9月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:156(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma 手册 V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:157(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003年1月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:164(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma 手册 V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:165(date) -msgid "March 2003" -msgstr "2003年3月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:172(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.6" -msgstr "pluma 手册 V2.6" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:173(date) -msgid "September 2003" -msgstr "2003年9月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:180(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.7" -msgstr "pluma 手册 V2.7" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:181(date) -msgid "March 2004" -msgstr "2003年3月" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:188(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.8" -msgstr "pluma 手册 V2.8" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:189(date) C/pluma.xml:197(date) -msgid "July 2006" -msgstr "2006年7月" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME 文档团队" -#: C/pluma.xml:196(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.9" -msgstr "pluma 手册 V2.9" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:199(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 文档小组" +msgstr "MATE 文档团队" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:204(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.16 of pluma." -msgstr "本手册介绍 pluma 2.16 版。" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:207(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" msgstr "反馈" -#: C/pluma.xml:208(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"要报告关于 pluma 应用程序或本手册的错误或提出建" -"议,请参照 MATE 反馈页 中的指导。" -#: C/pluma.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " "highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"pluma 是一个 MATE 桌面环境下的文本编辑器,还可以对文档进行打印、拼写检查、查" -"找替换,以及高亮语法等。更更多的特性可以通过插件来实现。" -#: C/pluma.xml:218(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:219(primary) -msgid "text editor" -msgstr "文本编辑器" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" -msgstr "简介" +msgstr "介绍" -#: C/pluma.xml:229(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " "edit text files." -msgstr "pluma 允许您创建和编辑文本文件。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:231(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "The aim of pluma is to be a simple and easy to " "use text editor. More powerful features can be enabled with different " "plugins, allowing a variety of tasks related to text-" "editing." msgstr "" -"pluma 的目标是,实现一个简单易用的文本编辑器。更强" -"大的功能可以通过不同的 插件,来实现执行各种文字编辑相" -"关的任务。" -#: C/pluma.xml:235(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "快速入门" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:239(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 msgid "Starting pluma" -msgstr "启动 pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:240(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "可以通过以下方式启动 pluma:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:243(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 msgid "Applications menu" -msgstr "应用程序 菜单" +msgstr "应用程序菜单" -#: C/pluma.xml:245(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" "Choose AccessoriesText " "Editor." msgstr "" -"选择 附件文本编辑器。" -#: C/pluma.xml:249(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" msgstr "命令行" -#: C/pluma.xml:251(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "执行以下命令: pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" "By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " "start, and display the document." msgstr "" -"默认情况下,当您在文件管理器中打开一个文本文件,pluma 会自动运行,显示这个文" -"档。" -#: C/pluma.xml:260(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "The pluma Window" -msgstr "pluma 窗口" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" -msgstr "在启动 pluma 时,系统会显示下面的窗口。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:264(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma 窗口" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:270(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "显示 pluma 主窗口。" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:276(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" -msgstr "该 pluma 窗口包含以下元件:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:279(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" -#: C/pluma.xml:281(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"菜单栏上的菜单包含您在 pluma 中处理文件所需的所有" -"命令。" -#: C/pluma.xml:284(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" -#: C/pluma.xml:286(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "工具栏包含您可以从菜单栏访问的命令的子集。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:289(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "显示区域" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:291(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "该区域包含您正在编辑的文件的文本。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:294(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 msgid "Statusbar" msgstr "状态栏" -#: C/pluma.xml:296(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items. The " -"statusbar also displays the following information:" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" msgstr "" -"状态栏显示关于当前 pluma 活动的信息和菜单项的相关" -"信息。状态栏也显示下面的信息:" -#: C/pluma.xml:299(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" "Cursor position: the line number and column number where the cursor is " "located." -msgstr "光标位置:显示光标所处的行号和列号。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " "INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the text OVR. Press the Insert key to change edit mode." +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"编辑模式:如果编辑器处于插入模式,则该状态栏显示 插入。" -"如果编辑器处于覆盖模式,状态栏显示 覆盖。按 " -"Insert 键切换两种编辑模式。" -#: C/pluma.xml:307(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 msgid "Side Pane" -msgstr "侧栏" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" "The side pane displays a list of open documents, and other information " "depending on which plugins are enabled." -msgstr "侧栏中显示打开文档的列表,其他信息取决于您启用了哪些插件。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"By default the side pane is not shown. To show it, choose " -"ViewSide Pane." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." msgstr "" -"默认侧边栏没有显示,要显示它,点菜单 查看侧边栏。" -#: C/pluma.xml:313(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 msgid "Bottom Pane" -msgstr "底部面板" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:315(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"The bottom pane is used by programming tools such as the Python " -"Console plugin to display output." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"底部面板用于一些编程工具,像 Python 控制台 插件," -"在这儿显示输出。" -#: C/pluma.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "" -"By default the bottom pane is not shown. To show it, choose " -"ViewBottom Pane." +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." msgstr "" -"默认底部栏不显示,要显示它,点菜单 查看底部栏。" -#: C/pluma.xml:320(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "When you right-click in the pluma window, the " "application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " "text editing commands." msgstr "" -"当在 pluma 窗口中右击时,应用程序将会显示一个弹出" -"菜单。该弹出菜单包含最常用的文本编辑命令。" -#: C/pluma.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" "Like other MATE applications, actions in pluma " "can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " "shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " -"User Guide." +"User " +"Guide." msgstr "" -"像其它的 MATE 应用程序一样,运行 pluma 的方法有好" -"几种:可以用菜单,可以用工具栏,或者用快捷键。所有程序通用的快捷键列在 " -"用户指南 中。" -#: C/pluma.xml:327(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 msgid "Running pluma from a Command Line" -msgstr "从命令行运行 pluma" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:328(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"您可以从命令行运行 pluma,并且打开一个文件或多个文" -"件。要从命令行打开多个文件,请键入下面的命令,然后按下回车" -"键:" - -#: C/pluma.xml:329(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" -#: C/pluma.xml:329(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:330(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." -msgstr "另外,您也可以指定一个 URI 作为文件名。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:331(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see the unix manual page for pluma, pluma1." +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." msgstr "" -"更多运行 pluma 的相关信息,请参阅: pluma1。" -#: C/pluma.xml:336(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 msgid "Working with Files" msgstr "文件操作" -#: C/pluma.xml:340(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 msgid "Creating a New Document" -msgstr "创建新文档" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:341(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"To create a new document, choose FileNew. The application " -"displays a new blank document in the pluma window." +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " +"pluma window." msgstr "" -"要创建一个新文件,点菜单 文件新建" -"。在 pluma 窗口中,就会" -"显示一个新的空白文档。" -#: C/pluma.xml:346(title) C/pluma.xml:1597(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 msgid "Opening a File" -msgstr "打开文件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:347(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click Open. The file is displayed in the pluma " -"window." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"要打开文件,点菜单 文件打开,出来一个 打开文件 对话框。选" -"择要打开的文件,然后点 确定。该文件就会显示在 " -"pluma 窗口中。" -#: C/pluma.xml:349(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "显示最近访问过的文件菜单图标。" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:349(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 msgid "" "The application records the paths and filenames of the five most recent " "files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the icon on the toolbar to display the list of recent files." +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." msgstr "" -"应用程序会记住您最近编辑的五个文件,并显示在 文件 菜单中。您也可以点击工具栏上的 图标来" -"显示最近访问过的文件的列表。" -#: C/pluma.xml:351(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" "You can open multiple files in pluma. The " "application adds a tab for each open file to the window. For more on this " "see ." msgstr "" -"您可以在 pluma 中打开多个文件。程序将为每个打开的" -"程序在窗口里增加一个标签。更多相关信息,请参阅:。" -#: C/pluma.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 msgid "Saving a File" msgstr "保存文件" -#: C/pluma.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "您可以使用以下几种方法来保存文件:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"要保存一个已经存在的文件,点菜单 文件保存 命令。" -#: C/pluma.xml:362(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save As " -"dialog, then click Save." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"要保存新文件或者用新的文件名保存一个现存的文件,请选择 " -"文件另存为。在 另" -"存为 对话框中输入文件名,然后点击 保存。" -#: C/pluma.xml:364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"如果要保存 pluma 中当前打开的所有文件,请选择 " -"文档全部保存。" -#: C/pluma.xml:367(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 msgid "" -"To close all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsClose All." +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." msgstr "" -"如果要关闭 pluma 中打开的所有文件,点菜单 " -"文档全部关闭。" -#: C/pluma.xml:372(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 msgid "Opening a File from a URI" -msgstr "从 URI 打开文件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:373(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 msgid "" "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " "following steps:" -msgstr "要通过统一资源标识符 (URI) 打开文件,请执行以下步骤:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"点菜单 文件打开位置,出来一个 打开位置 对话框。" -#: C/pluma.xml:379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 msgid "Enter the URI of the file that you want to open." -msgstr "输入您想打开文件的 URI。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the " "appropriate character coding." -msgstr "在 字符编码 下拉列表中,可以选择适当的字符编码。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 msgid "Click Open." -msgstr "点 打开。" +msgstr "点击 打开 按钮。" -#: C/pluma.xml:388(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the " -"methods supported by mate-vfs." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"有效的 URI 包括 http:、" -"ftp:file: 和所有 mate-vfs 支持的格式。" -#: C/pluma.xml:389(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " -"read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP " -"servers may correctly work with saving remote files." +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"某些类型的 URI 会以只读方式打开,当您更改后必须另存到其他位置。 HTTP 只允许读" -"取文件。从 FTP 上打开的文件一般也是只读,因为并不是所有 FTP 服务器能够处理远" -"程保存文件。" -#: C/pluma.xml:390(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " -"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/" -"writable_vfs_schemes, but this may cause errors." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"保存到远程服务器,可以通过 配置编辑器 来启用,设置 /" -"apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes,但这" -"可能导致错误发生。" -#: C/pluma.xml:395(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Working With Tabs" -msgstr "标签操作" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:397(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" "When more than one file is open, pluma shows a " "tab for each document above the display area. To " "switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"当打开多个文件时,pluma 在上边为每个文档显示一个 " -"tab,要切换文档,点击标签即可。" -#: C/pluma.xml:398(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"To move a document to another pluma window, drag " -"the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"要移动文档到另外的 pluma 窗口,只要把这个文档标签" -"拖过去即可。" -#: C/pluma.xml:399(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"To move a document to a new pluma window, either " -"drag its tab to the desktop, or choose DocumentsMove to New Window." +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." msgstr "" -"要移动一个文档到新的 pluma 窗口,或者拖动标签到桌" -"面上,也可以点菜单 文档移动到新窗" -"口。" -#: C/pluma.xml:405(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 msgid "Working with Text" -msgstr "文本操作" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 msgid "Editing Text" -msgstr "编辑文本" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:410(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "您可以通过以下方法来编辑文件中的文本:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:412(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 msgid "" -"Type new text from the keyboard. The blinking insertion cursor marks the point where new text appears. To change this, use the " -"arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." msgstr "" -"通过键盘来输入文字。光标插入点 指示新的文本将输入到这" -"里。要插入到别处,可以用方向键或鼠标点击来改变光标插入点位置。" -#: C/pluma.xml:414(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 msgid "" -"To copy the selected text to the clipboard, choose " -"EditCopy." +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." msgstr "" -"要将选定的文本复制到剪贴板,点菜单 编辑复制。" -#: C/pluma.xml:416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 msgid "" "To delete the selected text from the file and move the selected text to the " -"clipboard, choose EditCut." +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." msgstr "" -"要将选定的文本剪切到剪贴板中,点菜单 编辑剪切。" -#: C/pluma.xml:418(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"要从文件中永久删除选定的文本,点菜单 编辑删除。" -#: C/pluma.xml:420(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " "file, either from pluma or another application." msgstr "" -"要在光标位置插入剪贴板中的内容,点菜单 编辑粘贴。您必须要在pluma 或其他" -"程序里,先剪切或者复制文本,然后才能粘贴文本。" -#: C/pluma.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"要选择文件中的所有文本,点菜单 编辑全部选定。" -#: C/pluma.xml:428(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 msgid "Undoing and Redoing Changes" -msgstr "撤销和重做" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:429(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"To undo a change you have made, choose EditUndo. To reverse this " -"action, choose EditRedo." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"要撤销你做的更改,点菜单 编辑撤销" -"。要恢复一个操作,点菜单 编辑" -"重做。" -#: C/pluma.xml:434(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 msgid "Finding and Replacing" -msgstr "查找和替换文本" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:436(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" "In pluma, there are two ways of searching for " "text. You can use the Find dialog to search for a " "specific piece of text, or Incremental Search to " "highlight matching text as you type it." msgstr "" -"在 pluma 中,有两种方法搜索文本。您可以使用 " -"查找 对话框来搜索指定的一段文字,也可以使用 增" -"量搜索 高亮匹配您输入的文本。" -#: C/pluma.xml:441(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 msgid "Finding Text" -msgstr "查找文本" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:442(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" -msgstr "要在文件中搜索文本字符串,请按以下步骤操作:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:444(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." msgstr "" -"点菜单 搜索查找,显示 查找 对话框。" -#: C/pluma.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Type the string that you want to find in the Search for " -"field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " "." msgstr "" -"在 搜索框 里输入您要查找的字符串,可以包括换行符和制表" -"符,请参阅:。" -#: C/pluma.xml:448(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Click Find to search the file for the first " "occurrence of the string after your current cursor position. If " @@ -929,1775 +876,1934 @@ msgid "" "first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " "highlighted." msgstr "" -"点击 查找 就可以从当前位置开始搜索字符串。如果 " -"pluma 找到了该字符串,就会选中第一个匹配项,其他的" -"匹配项则会高亮显示。" -#: C/pluma.xml:450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find " -"or choose SearchFind Next. To find the previous occurrence of the text, " -"choose SearchFind Previous." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"要查找下一个匹配项,继续点 查找,也可以点菜单 " -"搜索查找下一个。要查找前一个匹配项,点菜单 搜索查找上一个。" -#: C/pluma.xml:453(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" "After you have closed the Find dialog, you can still " -"move the selection to other occurrences of the text by choosing " -"SearchFind Next and SearchFind " -"Previous." +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"关闭了 查找 对话框后,您还可以通过 " -"搜索查找下一个 命令,或者 " -"搜索查找上一个 ,来搜索另外的匹配项。" -#: C/pluma.xml:454(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To remove the highlighting from the text, choose " -"SearchClear Highlight." +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"要清除所有高亮文本,点菜单 搜索清" -"除高亮显示。" -#: C/pluma.xml:458(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 msgid "Incremental Search" -msgstr "增量搜索" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:460(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "Incremental search highlights matching text in the document as you type it " "letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " "browsers.)" msgstr "" -"增量搜索会高亮匹配文档中,您要查找的文本。(这个特性类似于一些网页浏览器中的搜" -"索功能。)" -#: C/pluma.xml:461(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 msgid "" -"To start an incremental search, choose SearchIncremental Search. The " -"search box appears at the top of the display area." +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." msgstr "" -"要开始一个增量搜索,点菜单 搜索增" -"量搜索。在工作区顶部出现一个搜索框。" -#: C/pluma.xml:462(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The " -"first instance after the cursor position is also selected." -msgstr "输入后,文档中匹配的文本都会高亮显示,第一个匹配项也会被选中。" +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:463(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" "To advance the selection to the next match while keeping the incremental " -"search box open, press CtrlG. Press CtrlShiftG to go back to the previous match." +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"要想跳到第二个匹配项,按组合键 CtrlG。按 CtrlShiftG 回到前一个匹配项。" -#: C/pluma.xml:464(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " "selection between matches." -msgstr "您也可以使用上下方向键或鼠标滚轮,在各个匹配项之前切换。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:469(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 msgid "Replacing Text" -msgstr "替换文本" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:471(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "To search a file for a string, and replace the string with an alternative " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"要在文件中搜索一个字符串,并用另一个字符串替换该字符串,请执行以下步骤:" -#: C/pluma.xml:473(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"选择“搜索”“替换”,显示“替换”对话框。" -#: C/pluma.xml:475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field. You can include special characters such as a new line or " -"tab: see ." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"在 搜索框 中输入您想查找的字符。还可以输入特殊字符,像换" -"行符或制表符,请参阅: 。" -#: C/pluma.xml:476(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"在 替换为 文本框中输入用来替换查找到的字符串的字符串。" -#: C/pluma.xml:480(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" "To examine each occurrence of the string before replacing it, click " "Find. If pluma finds the " -"string, the application selects the string. Click Replace to replace the selected occurrence of the string. To find the " -"next occurrence of the string, click Find again." +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"在替换之前如果想检查一下,点击 查找,如果 " -"pluma 找到对应的字符,将会选中它,然后点 " -"替换,就可以替换找到的字符。要查找下一个匹配项,继续" -"点 查找。" -#: C/pluma.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" "To replace all occurrences of the string throughout the document, click " "Replace All." -msgstr "要替换文档中的所有匹配项,点 替换全部。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:486(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 msgid "Find and Replace Options" -msgstr "查找和替换选项" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:487(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" "The Find dialog and the Replace " "dialog both have the following options:" msgstr "" -"查找 对话框和 替换 对话框,都有下面" -"的这些选项:" -#: C/pluma.xml:489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" "Select the Match case option to only find occurrences " "of the string that match the case of the text that you type. For example, " -"with Match case selected, \"TEXT\" will not match \"text" -"\"." +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"选中 区分大小写 选项,仅查找完全匹配大小写的字符串。例" -"如,选中 区分大小写, “TEXT”和“text”是不一样的。" -#: C/pluma.xml:491(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "Select the Match entire word only option to only find " "occurrences of the string that match the entire words of the text that you " "type. For example, with Match entire word only " "selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"选中 匹配整个单词 选项,只是查找那些与您键入文本的整个单" -"词相同的字符串。例如,选中了 匹配整个单词 选" -"项,“text”和“texture”是不匹配的。" -#: C/pluma.xml:493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" "Select the Search backwards option to search backwards " "towards the beginning of the document." -msgstr "选中 反向搜索,就会向着文件开头的方向搜索。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:495(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" "Select the Wrap around option to search to one end of " "the document and then continue the search from the other end of the file." msgstr "" -"选中 回到头部继续搜索 选项,当搜索到文件尾以后,接着从文" -"件开头继续搜索。" -#: C/pluma.xml:502(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 msgid "Special Characters" -msgstr "特殊的字符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:503(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can include the following escape sequences in the text to find or " "replace to represent special characters:" -msgstr "您可以在查找或替换文本中,包括下列转义字符:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:506(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:508(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "Specifies a new line." -msgstr "插入一个新行。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:512(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:514(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 msgid "Specifies a tab character." -msgstr "插入一个 Tab 制表符。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:518(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:520(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 msgid "Specifies a carriage return." -msgstr "插入一个回车符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:524(literal) -msgid "\\\\" -msgstr "\\\\" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" "The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " "For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " "you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " -"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to " -"double the number of searched backslashes." +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." msgstr "" -"反斜杠转义字符在搜索时会被忽略。例如如果您想查找文字 \"\\n" -"\" ,您需要在 搜索框 里输入 \"\\\\n\"。或者如果您要查找" -"连续的反斜杠,您必须输入两个反斜杠来搜索它。" -#: C/pluma.xml:538(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" -msgstr "将光标定位到指定的行" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:540(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" "To position the cursor on a specific line in the current file, choose " -"SearchGo to Line. The line number box appears at the top of the display area." +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." msgstr "" -"要把定位光标到当前文件指定的行,点菜单 搜索转到行。在工作区顶部出现一个" -"行号文本框。" -#: C/pluma.xml:541(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " "the document will scroll to the specified line." -msgstr "输入您想转到的行,文档会自动跳转到这一行显示。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:542(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " "Return." -msgstr "要去掉这个文本框,并将光标移到指定行,按一下 回车键。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:548(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 msgid "Printing" -msgstr "打印" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:552(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 msgid "Setting the Page Options" -msgstr "设置页面选项" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:554(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"To set the page options, choose FilePage Setup to display the " +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " "Page Setup dialog." msgstr "" -"要设置页面选项,点菜单 文件页面设" -"置,出来一个 页面设置 对话" -"框。" -#: C/pluma.xml:556(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" "The Page Setup dialog enables you to specify the " "following print options:" -msgstr "页面设置 对话框允许您设定下面这些打印选项:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:559(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 msgid "General Tabbed Section" -msgstr "常规标签" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:561(guilabel) -msgid "Print syntax highlighting" -msgstr "打印出高亮格式" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:563(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" "Select this option to print syntax highlighting. For more information about " "syntax highlighting, see ." msgstr "" -"选中此项,打印高亮语法格式。更多相关信息,请参阅:。" -#: C/pluma.xml:566(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "打印页眉" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" "Select this option to include a header on each page that you print. You " "cannot configure the header." -msgstr "如果选择此选项,系统会在打印时打印每页的页眉。您不能配置页眉。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:571(guilabel) C/pluma.xml:1183(guilabel) -msgid "Line Numbers" -msgstr "行号" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "Select the Print line numbers option to include line " "numbers when you print a file." -msgstr "选中 打印行号 选项,打印文件时也包括行号。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:575(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"Use the Number every ... lines spin box to specify how " -"often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines, " -"and so on." +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"在 每几行打印一次行 微调按钮框中,设定多久打印一次行号," -"例如每 5 行打印一次,每 10 行 打印一次,等等。" -#: C/pluma.xml:578(guilabel) C/pluma.xml:1176(guilabel) C/pluma.xml:1693(para) -msgid "Text Wrapping" -msgstr "文本换行" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to wrap text " "onto the next line, at a character level, when you print a file. The " "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." msgstr "" -"选中 允许文本换行,当您打印一个文件时,将自动换行文本字" -"符。程序在统计行数时,将折行还是算作一行。" -#: C/pluma.xml:582(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." msgstr "" -"选中 不将一个单词拆在两行 选项,会将整个单词换到下一行," -"当您打印文件时,将自动换行文本单词。" -#: C/pluma.xml:590(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: C/pluma.xml:592(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "正文" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:594(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " "file." -msgstr "单击此按钮可以选择打印文件正文文本所用的字体。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:597(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "行号" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:600(para) -msgid "Click on this button to select the font to use to print line numbers." -msgstr "单击此按钮可以选择打印行号所用的字体。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:603(guilabel) -msgid "Headers and footers" -msgstr "页眉和页脚" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:605(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 msgid "" "Click on this button to select the font to use to print the headers and " "footers in a file." -msgstr "单击此按钮可以选择打印文件页眉、页脚所用的字体。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:609(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 msgid "" "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma, click Restore Default Fonts." +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." msgstr "" -"要在 pluma 中,将打印字体恢复到默认字体,点击 " -"恢复为默认字体。" -#: C/pluma.xml:616(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 msgid "Printing a Document" -msgstr "打印文档" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:617(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 msgid "" "You can use pluma to perform the following print " "operations:" -msgstr "您可以使用 pluma 来执行以下打印操作:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:619(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Print a document to a printer." -msgstr "用打印机来打印文档。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:621(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "将打印命令的输出打印到文件中。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:624(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " "PostScript and Portable Document Format (PDF)." msgstr "" -"如果是打印到文件中,pluma 会将该文件的输出发送到一" -"个印前格式的文件中。最常用的印前格式是 PostScript 格式和可移植文档格式 " -"(PDF)。" -#: C/pluma.xml:626(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." msgstr "" -"要预览要打印的页面,请选择 文件打" -"印预览。" -#: C/pluma.xml:628(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." msgstr "" -"要将当前文件打印到打印机或者一个文件中,点菜单 文件打印,显示 打印 对话框。" -#: C/pluma.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 msgid "" "The Print dialog enables you to specify the following " "print options:" -msgstr "打印 对话框允许您指定以下打印选项:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:633(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 msgid "Job Tabbed Section" -msgstr "任务区段" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:635(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "打印范围" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:637(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 msgid "" "Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "选择以下一个选项,以确定要打印的页数:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:640(guilabel) -msgid "All" -msgstr "全部" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:641(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "如果选择该选项,将打印文件中的所有页。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:644(guilabel) -msgid "Lines" -msgstr "行" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:645(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 msgid "" "Select this option to print the specified lines only. Use the " "From and To spin boxes to specify " "the line range." msgstr "" -"选中此项,仅打印指定行。使用 微调按钮框,指定打印行的范围。" -#: C/pluma.xml:648(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "选定范围" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 msgid "" "Select this option to print the selected text only. This option is only " "available if you select text." -msgstr "如果选择该选项,将只打印选定的文本。该选项只有在选定了文本时才可用。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:655(guilabel) -msgid "Copies" -msgstr "副本" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 msgid "" -"Use the Number of copies spin box to specify the number " -"of copies of the file that you want to print." -msgstr "点击 副本数 微调按钮框,指定您想打印的份数。" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:658(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 msgid "" -"If you print multiple copies of the file, select the Collate option to collate the printed copies." +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." msgstr "" -"如果您要该文件的多个副本,则可以 顺序 选项中指定副本打印" -"的顺序。" -#: C/pluma.xml:665(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "打印机标签段" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:667(guilabel) -msgid "Printer" -msgstr "打印机" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:669(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 msgid "" -"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the " -"file." -msgstr "点击下拉列表,选择您想要用来打印文件的打印机。" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:672(guilabel) -msgid "Settings" -msgstr "设置" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:674(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." -msgstr "点击下拉列表,设定打印机选项。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 msgid "" "To configure the printer, click Configure. For " "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " "printing, if this functionality is supported by the printer." msgstr "" -"要配置打印机,点 配置。例如,你可以启用或禁用双面打" -"印,或放入打印队列中,如果打印机支持此项功能。" -#: C/pluma.xml:680(guilabel) -msgid "Location" -msgstr "位置" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:682(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 msgid "" "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" -msgstr "点击下拉列表,选择下面一个打印目标:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:687(guilabel) -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 msgid "Print the file to a CUPS printer." -msgstr "将文件打印到 CUPS 打印机。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:693(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 msgid "" "If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " "only entry in this drop-down list." msgstr "" -"如果选择的打印机是一个 CUPS 打印机,CUPS 是下拉列表中的" -"唯一一项。" -#: C/pluma.xml:700(guilabel) -msgid "lpr" -msgstr "lpr" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:702(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 msgid "Print the file to a printer." -msgstr "将文件打印到打印机。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:708(guilabel) -msgid "File" -msgstr "文件" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:710(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 msgid "Print the file to a PostScript file." -msgstr "将文件打印输出到一个 PostScript 文件中。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:713(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 msgid "" "Click Save As to display a dialog where you specify " "the name and location of the PostScript file." msgstr "" -"点 另存为 出来一个对话框,您可以指定 PostScript 文件保" -"存的位置和文件名。" -#: C/pluma.xml:719(guilabel) -msgid "Custom" -msgstr "自定义" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:721(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 msgid "Use the specified command to print the file." -msgstr "使用指定的命令来打印文件。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:724(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 msgid "" "Type the name of the command in the text box. Include all command-line " "arguments." -msgstr "在文本框中输入命令的名称,包括所有的命令行参数。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:732(guilabel) -msgid "State" -msgstr "状态" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:734(para) C/pluma.xml:740(para) C/pluma.xml:746(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." -msgstr "在这个版本的 pluma 中,不支持这个功能。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:738(guilabel) -msgid "Type" -msgstr "类型" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:744(guilabel) -msgid "Comment" -msgstr "注释" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:754(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "纸张标签段" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:756(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "纸张大小" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:758(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." -msgstr "使用此下拉列表可以选择您用来打印该文件的纸张的大小。" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:761(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "纸张宽度" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" "down list to change the measurement unit." -msgstr "点击微调按钮框指定纸张宽度,在旁边的下拉列表中可以更改用度量单位。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:766(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "纸张高度" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "使用此微调按钮框可以指定纸张高度。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:771(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "送纸方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:773(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " "printer." -msgstr "使用此下拉列表可以选择打印机中的纸张方向。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:776(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "纸张方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:778(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "使用此下拉列表可以选择纸张方向。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:781(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "布局" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:783(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "" "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " "that you select is displayed in the Preview area." msgstr "" -"使用此下拉列表可以选择纸张布局。您选择的每个布局的预览会显示在 预览" -"区域中。" -#: C/pluma.xml:786(guilabel) -msgid "Paper tray" -msgstr "纸盘" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:788(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." -msgstr "点下拉列表,选择纸盘。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:799(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 msgid "Programming Features" -msgstr "程序特性" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:801(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 msgid "" "Several of pluma's features for programming are " "provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " -"commonly-used tags for different markup languages: see ." +"commonly-used tags for different markup languages: see ." msgstr "" -"pluma 的一些特性由插件提供。例如,标记列表插件提供" -"一个不同标记语言的常用标记列表:请参阅 。" -#: C/pluma.xml:805(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "高亮语法格式" +msgstr "语法高亮" -#: C/pluma.xml:806(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 msgid "" "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " "parts of the text in different colors." -msgstr "高亮语法格式,将不同部分文本显示不同颜色,使得源代码更容易阅读。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:808(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 msgid "" "pluma chooses an appropriate syntax highlighting " "mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " -"choose ViewHighlight Mode, then choose one of the following menu items:" +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" msgstr "" -"pluma 针对文本的类型,选择一个合适的高亮语法模式。" -"要替换高亮语法模式,点菜单 查看高" -"亮语法模式,然后选择下面的一种。" -#: C/pluma.xml:811(guimenuitem) -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 msgid "Do not display any syntax highlighting." -msgstr "不显示高亮语法格式" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:817(guisubmenu) -msgid "Sources" -msgstr "源代码" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:819(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 msgid "" "Display syntax highlighting to edit source code. Use the " "Sources submenu to select the source code type." msgstr "" -"显示编辑源代码的高亮语法格式。在 源代码 子菜单中,再" -"选择源代码类型。" -#: C/pluma.xml:823(guisubmenu) -msgid "Markup" -msgstr "标记语言" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:825(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 msgid "" -"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the Markup submenu to select the markup code type." +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." msgstr "" -"显示标记语言的高亮语法格式。在 标记语言 子菜单中选择" -"一种标记语言类型。" -#: C/pluma.xml:829(guisubmenu) -msgid "Scripts" -msgstr "脚本" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 msgid "" "Display syntax highlighting to edit script code. Use the " "Scripts submenu to select the script code type." msgstr "" -"显示编辑脚本语言的高亮语法格式。在 脚本语言 子菜单" -"中,选择一种脚本语言类型。" -#: C/pluma.xml:835(guisubmenu) -msgid "Others" -msgstr "其他" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:837(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 msgid "" "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " "Others submenu to select the code type." msgstr "" -"显示编辑其他代码的高亮语法格式。在 其他 子菜单中选择" -"一种代码类型。" -#: C/pluma.xml:845(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 msgid "Piping the Output of a Command to a File" -msgstr "通过管道命令输出到文件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:846(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " "Return." msgstr "" -"您可以使用 pluma 将命令的输出输送到文本文件中。例" -"如,要将 ls 命令的输出输送到一个文本文件中,输入 " -"ls | pluma,然后按 回车键。" -#: C/pluma.xml:847(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 msgid "" "The output of the ls command is displayed in a new text " "file in the pluma window." msgstr "" -"ls 命令的输出就会显示在 pluma " -"窗口的一个新文件中。" -#: C/pluma.xml:848(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, you can use the External tools " "plugin to pipe command output to the current file." msgstr "" -"另外,您也可以使用外部工具 插件,把命令输出到当前" -"文件。" -#: C/pluma.xml:854(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 msgid "Shortcut Keys" -msgstr "快捷键" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:855(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " -"and menus. The following tables list all of pluma's shortcut keys." +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." msgstr "" -"使用快捷键执行常用任务,比用鼠标和菜单要快。下表列出了 pluma 的常用快捷键。" -#: C/pluma.xml:856(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 msgid "" -"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"更多快捷键,请参阅:桌面用户指南。" -#. ============= Tabs ======================== -#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 msgid "Tabs" -msgstr "制表符" +msgstr "标签页" -#: C/pluma.xml:860(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 msgid "Shortcuts for tabs:" -msgstr "标签快捷键:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:868(para) C/pluma.xml:912(para) C/pluma.xml:968(para) -#: C/pluma.xml:1024(para) C/pluma.xml:1052(para) C/pluma.xml:1099(para) -#: C/pluma.xml:1142(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 msgid "Shortcut Key" msgstr "快捷键" -#: C/pluma.xml:870(para) C/pluma.xml:914(para) C/pluma.xml:970(para) -#: C/pluma.xml:1026(para) C/pluma.xml:1054(para) C/pluma.xml:1101(para) -#: C/pluma.xml:1144(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Command" msgstr "命令" -#: C/pluma.xml:875(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:876(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 msgid "Switches to the next tab to the left." -msgstr "切换到左边的标签页。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:879(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 msgid "Ctrl + Alt + PageDown" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:880(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 msgid "Switches to the next tab to the right." -msgstr "切换到右边的标签页。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:883(para) C/pluma.xml:947(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 msgid "Ctrl + W" -msgstr "Ctrl + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:884(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 msgid "Close tab." -msgstr "关闭标签页。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:887(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 msgid "Ctrl + Shift + L" -msgstr "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:888(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 msgid "Save all tabs." -msgstr "保存全部标签页。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:891(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 msgid "Ctrl + Shift + W" -msgstr "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:892(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 msgid "Close all tabs." -msgstr "关闭全部标签页。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:895(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 msgid "Alt + n" -msgstr "Alt + n" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:896(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 msgid "Jump to nth tab." -msgstr "跳到第 n 个标签页(n 是数字)。" +msgstr "" -#. ============= Files ======================== -#: C/pluma.xml:903(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 msgid "Files" msgstr "文件" -#: C/pluma.xml:904(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 msgid "Shortcuts for working with files:" -msgstr "文件操作的快捷键:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:919(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 msgid "Ctrl + N" -msgstr "Ctrl + N" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:920(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 msgid "Create a new document." -msgstr "创建新文件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:923(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 msgid "Ctrl + O" -msgstr "Ctrl + O" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:924(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 msgid "Open a document." -msgstr "打开文档。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:927(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 msgid "Ctrl + L" -msgstr "Ctrl + L" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:928(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 msgid "Open a location." -msgstr "打开位置。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:931(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 msgid "Ctrl + S" -msgstr "Ctrl + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:932(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 msgid "Save the current document to disk." -msgstr "保存当前文档。" +msgstr "将正在使用的文档存到磁盘中。" -#: C/pluma.xml:935(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 msgid "Ctrl + Shift + S" -msgstr "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:936(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 msgid "Save the current document with a new filename." -msgstr "用一个新的文件名保存当前文档。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:939(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 msgid "Ctrl + P" -msgstr "Ctrl + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:940(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 msgid "Print the current document." -msgstr "打印当前文档。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:943(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 msgid "Ctrl + Shift + P" -msgstr "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:944(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 msgid "Print preview." -msgstr "打印预览。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:948(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 msgid "Close the current document." -msgstr "关闭当前文档。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:951(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 msgid "Ctrl + Q" -msgstr "Ctrl + Q" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:952(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 msgid "Quit Pluma." -msgstr "退出 Pluma。" +msgstr "" -#. ============= Edit ======================= -#: C/pluma.xml:959(bridgehead) C/pluma.xml:1414(guimenu) -#: C/pluma.xml:1420(guimenu) C/pluma.xml:1426(guimenu) -#: C/pluma.xml:1432(guimenu) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: C/pluma.xml:960(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "Shortcuts for editing documents:" -msgstr "编辑文档的快捷键:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:975(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 msgid "Ctrl + Z" -msgstr "Ctrl + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:976(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 msgid "Undo the last action." -msgstr "撤销上一次操作。" +msgstr "撤销最近一次操作。" -#: C/pluma.xml:979(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 msgid "Ctrl + Shift + Z" -msgstr "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:980(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 msgid "Redo the last undone action ." -msgstr "重做最上一次的撤销操作。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:983(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 msgid "Ctrl + X" -msgstr "Ctrl + X" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:984(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." -msgstr "剪切选中的文本或区域,并放到剪贴板中。" +msgstr "剪切选中的文本或者文本块,把它们放入剪贴板中。" -#: C/pluma.xml:987(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 msgid "Ctrl + C" -msgstr "Ctrl + C" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:988(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." -msgstr "复制选中的文本或区域,并放到剪贴板中。" +msgstr "复制选中的文本或位置到剪贴板。" -#: C/pluma.xml:991(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 msgid "Ctrl + V" -msgstr "Ctrl + V" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:992(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 msgid "Paste the contents of the clipboard." -msgstr "从剪贴板中粘贴内容。" +msgstr "粘贴剪贴板内的内容。" -#: C/pluma.xml:995(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 msgid "Ctrl + A" -msgstr "Ctrl + A" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:996(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 msgid "Select all." -msgstr "全选" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:999(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 msgid "Ctrl + D" -msgstr "Ctrl + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1000(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 msgid "Delete current line." -msgstr "删除当前行。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1003(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 msgid "Alt + Up" -msgstr "Alt + Up" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1004(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 msgid "Move the selected line up one line." -msgstr "将选中的行上移一行。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1007(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 msgid "Alt + Down" -msgstr "Alt + Down" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1008(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 msgid "Move the selected line down one line." -msgstr "将选中的行下移一行。" +msgstr "" -#. ============= Panes ======================= -#: C/pluma.xml:1015(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 msgid "Panes" -msgstr "面板" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1016(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" -msgstr "显示和隐藏面板的快捷键:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1031(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 msgid "F9" -msgstr "F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1032(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 msgid "Show/hide the side pane." -msgstr "显示/隐藏侧边栏。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1035(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 msgid "Ctrl + F9" -msgstr "Ctrl + F9" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1036(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 msgid "Show/hide the bottom pane." -msgstr "显示/隐藏底边栏。" +msgstr "" -#. ============= Search ======================= -#: C/pluma.xml:1043(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 msgid "Search" -msgstr "搜索" +msgstr "查找" -#: C/pluma.xml:1044(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 msgid "Shortcuts for searching:" -msgstr "搜索的快捷键:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1059(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 msgid "Ctrl + F" -msgstr "Ctrl + F" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1060(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 msgid "Find a string." -msgstr "查找字符串。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1063(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 msgid "Ctrl + G" -msgstr "Ctrl + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1064(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 msgid "Find the next instance of the string." -msgstr "查找下一个匹配的字符串。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1067(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 msgid "Ctrl + Shift + G" -msgstr "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1068(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 msgid "Find the previous instance of the string." -msgstr "查找前一个匹配的字符串。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1071(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "Ctrl + K" -msgstr "Ctrl + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1072(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 msgid "Interactive search." -msgstr "交互式搜索。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1075(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 msgid "Ctrl + H" -msgstr "Ctrl + H" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1076(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 msgid "Search and replace." -msgstr "查找并替换" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1079(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 msgid "Ctrl + Shift + K" -msgstr "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1080(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 msgid "Clear highlight." -msgstr "清除高亮显示。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1083(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 msgid "Ctrl + I" -msgstr "Ctrl + I" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1084(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 msgid "Goto line." -msgstr "跳转到行。" +msgstr "" -#. ============= Tools ======================= -#: C/pluma.xml:1090(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 msgid "Tools" -msgstr "工具" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1091(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 msgid "Shortcuts for tools:" -msgstr "工具快捷键:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1106(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 msgid "Shift + F7" -msgstr "Shift + F7" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1107(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 msgid "Check spelling (with plugin)." -msgstr "检查拼写(使用插件)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1110(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 msgid "Alt + F12" -msgstr "Alt + F12" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1111(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." -msgstr "删除尾部空格(使用插件)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1114(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 msgid "Ctrl + T" -msgstr "Ctrl + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1115(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 msgid "Indent (with plugin)." -msgstr "缩进(使用插件)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1118(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 msgid "Ctrl + Shift + T" -msgstr "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1119(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 msgid "Remove Indent (with plugin)." -msgstr "清除缩进(使用插件)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1122(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1123(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." -msgstr "在当前文件夹运行“make”命令(用插件)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1126(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 msgid "Ctrl + Shift + D" -msgstr "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1127(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 msgid "Directory listing (with plugin)." -msgstr "文件夹列表(使用插件)。" +msgstr "" -#. ============= Help ======================= -#: C/pluma.xml:1133(bridgehead) +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: C/pluma.xml:1134(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 msgid "Shortcuts for help:" -msgstr "帮助的快捷键:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1149(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1150(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 msgid "Open pluma's user manual." -msgstr "打开 pluma 的用户手册。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1162(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: C/pluma.xml:1164(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"要配置 pluma,点菜单 编辑首选项首选项 对话框包含以下类别:" -#: C/pluma.xml:1173(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 msgid "View Preferences" -msgstr "查看" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1178(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 msgid "" "Select the Enable text wrapping option to have long " "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " "text window. This avoids having to scroll horizontally" msgstr "" -"选中 允许文本换行 选项,长的文本行会折行,而不是跑到文本" -"窗口外边。这就不需要使用水平滚动条。" -#: C/pluma.xml:1179(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "Select the Do not split words over two lines option to " "have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " "next line. This makes text easier to read." msgstr "" -"选中 不将一个单词拆在两行 选项,会将整个单词换到下一行," -"使文本更容易阅读。" -#: C/pluma.xml:1185(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "Select the Display line numbers option to display line " "numbers on the left side of the pluma window." msgstr "" -"选中 显示行号,在 pluma 窗口" -"的左侧显示行号。" -#: C/pluma.xml:1189(guilabel) -msgid "Current Line" -msgstr "当前行" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1191(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" "Select the Highlight current line option to highlight " "the line where the cursor is placed." msgstr "" -"选中 高亮显示当前行 选项,光标所在的行会高亮显示。" -#: C/pluma.xml:1195(guilabel) -msgid "Right Margin" -msgstr "右边距" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1197(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "Select the Display right margin option to display a " "vertical line that indicates the right margin." -msgstr "选中 显示右边距 选项,显示一条竖线指示右边距。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" "Use the Right margin at column spin box to specify the " "location of the vertical line." msgstr "" -"在 右边距位于列 微调按钮框,指定竖线所在的列号位置。" -#: C/pluma.xml:1202(guilabel) -msgid "Bracket Matching" -msgstr "括号匹配" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" "Select the Highlight matching bracket option to " "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " "bracket character." msgstr "" -"选中 高亮显示匹配的括号 选项,当光标位于括号位置时,高亮" -"显示匹配的另一个括号。" -#: C/pluma.xml:1212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 msgid "Editor Preferences" -msgstr "编辑器" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1217(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 msgid "" "Use the Tab width spin box to specify the width of the " "space that pluma inserts when you press the " "Tab key." msgstr "" -"在 Tab 宽度 微调按钮框里,指定当您按下 Tab 键时,pluma 插入的空格宽度。" -#: C/pluma.xml:1218(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" "Select the Insert spaces instead of tabs option to " "specify that pluma inserts spaces instead of a " "tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"选中 插入空格替代制表符,指定当您按下 Tab 键时,pluma 插入空格而不是制表符。" -#: C/pluma.xml:1222(guilabel) -msgid "Auto Indentation" -msgstr "自动缩进" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" "Select the Enable auto indentation option to specify " "that the next line starts at the indentation level of the current line." -msgstr "选中 启用自动缩进,指定下一行在缩进后再开始。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1228(guilabel) -msgid "File Saving" -msgstr "保存文件" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 msgid "" "Select the Create a backup copy of files before saving " "option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " "backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." msgstr "" -"选中 在保存之前创建一个文件备份,在每次保存文件的时候创" -"建文件的备份副本。备份文件的文件名的末尾包含一个 ~。" -#: C/pluma.xml:1231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" "Select the Autosave files every ... minutes option to " "automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " "to specify how often you want to save the file." msgstr "" -"选中 自动保存,每隔...分钟,在指定的时间间隔后,会自动保" -"存当前文件。使用微调按钮框可以指定多久保存一次文件。" -#: C/pluma.xml:1238(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 msgid "Font & Colors Preferences" -msgstr "字体和颜色选项" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1241(guilabel) -msgid "Font" -msgstr "字体" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "Select the Use default theme font option to use the " "default system font for the text in the pluma " "text window." msgstr "" -"选中 使用默认主题字体, 该选项,将在 " -"pluma 文本窗口中使用默认系统字体来显示文本。" -#: C/pluma.xml:1244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 msgid "" "The Editor font field displays the font that " "pluma uses to display text. Click on the button " "to specify the font type, style, and size to use for text." msgstr "" -"编辑器字体 显示 pluma 用来显" -"示文本的字体。 单击该按钮可以指定文本使用的字体、样式和大小。" -#: C/pluma.xml:1248(guilabel) -msgid "Color Scheme" -msgstr "颜色方案" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1250(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" msgstr "" -"您可以从颜色方案列表中选择一种颜色方案。默认情况下,安装有下面的颜色方案:" -#: C/pluma.xml:1253(guilabel) -msgid "Classic" -msgstr "经典" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "基于 gvim 颜色方案的经典颜色方案。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1259(guilabel) -msgid "Cobalt" -msgstr "Cobalt" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1261(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 msgid "Blue based color scheme." -msgstr "蓝色主题颜色方案。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1265(guilabel) -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "用于 Kate 文本编辑器的颜色方案。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1271(guilabel) -msgid "Oblivion" -msgstr "Oblivion" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "用于 Tango 调色板的黑色主题方案。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1277(guilabel) -msgid "Tango" -msgstr "Tango" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "用于 Tango 的颜色方案。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1283(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" msgstr "" -"您可以通过点击 添加...,选择一个颜色方案文件,来添加一个" -"新的颜色方案" -#: C/pluma.xml:1284(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 msgid "" -"You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" -msgstr "您可以通过点击 删除,删除选中的颜色方案" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1291(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 msgid "Plugins Preferences" -msgstr "插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1292(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" "Plugins add extra features to pluma. For more " "information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"通过插件给 pluma 添加扩展特性。更多相关信息,请参" -"阅:。" -#: C/pluma.xml:1296(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 msgid "Enabling a Plugin" -msgstr "启用一个插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1297(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "To enable a pluma plugin, perform the following " "steps:" -msgstr "要启用一个 pluma 插件,请安下面的步骤操作:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1300(para) C/pluma.xml:1321(para) C/pluma.xml:1643(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"Choose Edit " +"Preferences ." msgstr "" -"点菜单 编辑首选项。" -#: C/pluma.xml:1303(para) C/pluma.xml:1324(para) C/pluma.xml:1646(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 msgid "Select the Plugins tab." -msgstr "点击 插件 标签。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" "Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." -msgstr "选中您想启用的插件名称旁边的复选框。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1309(para) C/pluma.xml:1330(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Click Close to close the Preferences dialog." +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." msgstr "" -"点 关闭 按钮,关闭 首选项 对话" -"框。" -#: C/pluma.xml:1316(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 msgid "Disabling a Plugin" -msgstr "禁用一个插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1317(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "A plugin remains enabled when you quit pluma." -msgstr "当您退出了 pluma,但插件仍保持启用状态。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1318(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 msgid "" "To disable a pluma plugin, perform the following " "steps:" -msgstr "要禁用一个 pluma 插件,请按下面的步骤操作:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1327(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " "disable." -msgstr "不选中插件名称旁边的复选框,就可以禁用它。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1339(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: C/pluma.xml:1341(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 msgid "Working with Plugins" -msgstr "使用插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1342(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "You can add extra features to pluma by enabling " "plugins. A plugin is a supplementary program that " "enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " "pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"您可以通过启用 插件pluma 添加扩展特性。插件是一个额外的小程序,可以增强应用程序的功能。插" -"件会在 pluma 中增加新的菜单项,提供新的特性。" -#: C/pluma.xml:1344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Several plugins come built-in with pluma, and you " -"can install more. The pluma website lists third-party plugins." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"pluma 内置了一些插件,您也可以安装更多,pluma website 中,列出了第三方开发的插件。" -#: C/pluma.xml:1345(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " "use the Plugins Preferences." msgstr "" -"要启用或禁用一个插件,或者查看当前启用了哪些插件,请使用 插件选项。" -#: C/pluma.xml:1346(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "The following plugins come built-in with pluma:" -msgstr "下面的插件是 pluma 内置的插件。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1352(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"Change Case allows you to change the case of the selected text." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"改变大小写 允许您更改选中文本的大小写。" -#: C/pluma.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "Document " "Statistics shows the number of lines, words, and " "characters in the document." msgstr "" -"文档统计 显示文档的行数、单词数和字符数。" -#: C/pluma.xml:1358(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"External Tools allows you to execute external commands from " +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " "pluma." msgstr "" -"外部工具 允许您在 pluma 中激活外部的命令。" -#: C/pluma.xml:1361(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 msgid "" "File Browser allows you to browse your files and " "folders in the side pane." -msgstr "文件浏览器 允许您在侧边栏浏览文件和文件夹。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1364(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 msgid "" -"Indent Lines adds or removes indentation from the selected lines." +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." msgstr "" -"行缩进 为选中的行添加或清除缩进。" -#: C/pluma.xml:1367(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 msgid "" -"Insert Date/" -"Time adds the current date and time into a document." +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." msgstr "" -"插入日期/时间 在文档中插入当前的日期和时间。" -#: C/pluma.xml:1370(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 msgid "" -"Modelines allows you to set editing preferences for individual documents, " -"and supports Emacs, Kate and Vim-style modelines." +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." msgstr "" -"Modelines 允许您为特殊的文档设置编辑器选项,支持 EmacsKateVim 风格的 modelines。" -#: C/pluma.xml:1373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 msgid "" -"Python Console allows you to run commands in the python programming " -"language." +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." msgstr "" -"Python 控制台 运行您在 python 编程语言中运行命令。" -#: C/pluma.xml:1376(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 msgid "" -"Snippets allows you to store frequently-used pieces of text and insert " -"them quickly into a document." +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." msgstr "" -"片段 允许您存储常用的文本片段,并快速插入到文档中。" -#: C/pluma.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "Sort " "arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" -"排序 按" -"字母顺序排列选定的行。" -#: C/pluma.xml:1382(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 msgid "" -"Spell Checker corrects the spelling in the selected text, or marks " -"errors automatically in the document." +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." msgstr "" -"拼写检查 检查选定文本的拼写正确性,或者标记文档中的错误。" -#: C/pluma.xml:1385(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 msgid "" -"Tag List lets you insert commonly-used tags for HTML and other languages " -"from a list in the side pane." +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." msgstr "" -"标记列表 允许您从侧栏中插入常用的 HTML 或其他语言标记。" -#: C/pluma.xml:1389(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 msgid "" -"For more information on creating plugins, see the pluma " -"website." +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." msgstr "" -"关于创建插件的更多信息,请参阅:pluma 网站。" -#: C/pluma.xml:1393(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 msgid "Change Case Plugin" -msgstr "更改大小写插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1394(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 msgid "" "The Change Case plugin changes the case of the " "selected text." -msgstr "更改大小写 插件更改选中文本的大小写状态。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1395(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "The following items are added to the Edit menu when the " "Change Case plugin is enabled:" msgstr "" -"当 改变大小写 插件启用后,下面的项将添加到 " -"编辑 菜单:" -#: C/pluma.xml:1405(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 msgid "Menu Item" -msgstr "菜单项" +msgstr "菜单条目" -#: C/pluma.xml:1407(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 msgid "Action" -msgstr "操作" +msgstr "动作" -#: C/pluma.xml:1409(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 msgid "Example" -msgstr "举例" - -#: C/pluma.xml:1415(guisubmenu) C/pluma.xml:1421(guisubmenu) -#: C/pluma.xml:1427(guisubmenu) C/pluma.xml:1433(guisubmenu) -msgid "Change Case" -msgstr "改变大小写" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1415(guimenuitem) -msgid "All Upper Case" -msgstr "全部大写字母" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1416(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 msgid "Change each character to uppercase." -msgstr "把字符都改成大写字母。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 msgid "This text becomes THIS TEXT" -msgstr "This text 将变成 THIS TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1421(guimenuitem) -msgid "All Lower Case" -msgstr "全部小写字母" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1422(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 msgid "Change each character to lowercase." -msgstr "把字符都改成小写字母。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1423(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 msgid "This Text becomes this text" -msgstr "This Text 将变成 this text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1427(guimenuitem) -msgid "Invert Case" -msgstr "反转大小写" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1428(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 msgid "" "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " "character to lowercase." -msgstr "把小写字母改成大写,把大写字母改成小写。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1429(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 msgid "This Text becomes tHIS tEXT" -msgstr "This Text 将变成 tHIS tEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1433(guimenuitem) -msgid "Title Case" -msgstr "字首大写" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1434(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 msgid "Change the first character of each word to uppercase." -msgstr "每个单词的第一个字母改成大写。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1435(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 msgid "this text becomes This Text" -msgstr "this text 将变成 This Text" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1444(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "文档统计插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1445(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "The Document Statistics plugin counts the number " "of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " @@ -2705,57 +2811,57 @@ msgid "" "Document Statistics dialog. To use the Document " "Statistics plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"文档统计插件 统计当前文件的行数、单词数、字数(含空" -"格)、字数(不含空格)、字节数。该插件将结果显示在一个文档统计信息 对话框中。 要使用文档统计插件,请按以下步骤操作:" -#: C/pluma.xml:1447(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"displays the following information about the file:" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" msgstr "" -"点菜单 工具文档统计,出来一个 文档统计信息 对话" -"框。文档统计信息 对话框显示文件的以下信息:" -#: C/pluma.xml:1450(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "当前文档中的行数。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1453(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 msgid "Number of words in the current document." -msgstr "当前文档中的字数。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "当前文档中的字符数(包括空格)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1459(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "当前文档中的字符数(不包括空格)。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1462(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "当前文档中的字节数。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1467(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "You can continue to update the pluma file while " "the Document Statistics dialog is open. To refresh the " "contents of the Document Statistics dialog, click " "Update." msgstr "" -"在 文档统计信息 对话框打开时,您可以继续在 " -"pluma 里编辑文件。 要刷新 文档统计信息 对话框的内容,点击 更新 按钮。" -#: C/pluma.xml:1474(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 msgid "External Tools Plugin" -msgstr "外部工具插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 msgid "" "The External Tools plugin allows you to execute " "external commands from pluma. You can pipe some " @@ -2763,2338 +2869,1389 @@ msgid "" "sed), or launch a predefined command (for " "example, make)." msgstr "" -"The External Tools 允许您在 pluma 中运行外部命令。您可以通过管道命令来编辑它们的输出(例如 " -"sed),或者启动一个预编译命令(如 " -"make)。" -#: C/pluma.xml:1476(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 msgid "" "Use the External Tools Manager to create and edit " -"commands. To run an external command, choose it from the Tools menu." +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." msgstr "" -"使用 外部工具管理器 来创建和编辑命令。要运行一个外部命" -"令,点 工具 菜单。" -#: C/pluma.xml:1479(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 msgid "Built-in Commands" -msgstr "内置命令" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1480(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 msgid "" -"The following commands are provided with the External Tools plugin:" -msgstr "下面的命令由 外部工具 插件提供:" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1482(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 msgid "Build" -msgstr "Build" +msgstr "构建" -#: C/pluma.xml:1484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 msgid "" "Runs make in the current document's directory." -msgstr "在当前文档的文件夹下,运行 make 命令。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1487(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 msgid "Directory Listing" -msgstr "列出文件夹" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 msgid "" "Lists the contents of the current document's directory in a new document." -msgstr "在一个新文档中,列出当前文件夹的内容。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1492(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 msgid "Environment Variables" -msgstr "环境变量" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1494(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." -msgstr "在底部面板显示环境变量。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1497(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 msgid "Grep" -msgstr "Grep" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1499(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Searches for a term in all files in the current document directory, using " "pattern matching. Results are shown in the bottom pane." msgstr "" -"使用匹配模式,在当前文件夹中的全部文件中搜索匹配项。结果显示在底部面板。" -#: C/pluma.xml:1502(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 msgid "Remove Trailing Spaces" -msgstr "删除尾部空格" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1504(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." -msgstr "删除文档中每一行的尾部空格。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1511(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 msgid "Defining a Command" -msgstr "定义一个命令" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1512(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 msgid "" -"To add an external command, choose ToolsExternal Tools." +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." msgstr "" -"要添加一个外部命令,点菜单 工具外" -"部工具。" -#: C/pluma.xml:1513(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "In the External Tools Manager window, click " -"New. You can speficy the following details for the " +"New. You can specify the following details for the " "new command:" msgstr "" -"在 外部工具管理器 窗口中,点 新建。您可以指定命令的下面内容细节:" -#: C/pluma.xml:1515(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 msgid "Description" -msgstr "说明" +msgstr "描述" -#: C/pluma.xml:1517(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" "This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." -msgstr "当选中菜单命令时,这个描述将显示在状态栏。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1520(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 msgid "Accelerator" -msgstr "快捷键" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1522(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." -msgstr "输入此命令的快捷键。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1525(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 msgid "Commands" -msgstr "命令" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1527(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "" "The actual commands to be run. Several pluma " "environment variables can be used to pass content to these commands: see " "." msgstr "" -"要运行的命令。一些 pluma 环境变量可以传递给命令," -"请参阅 。" -#: C/pluma.xml:1530(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 msgid "Input" msgstr "输入" -#: C/pluma.xml:1532(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"The content to give to the commands (as stdin): the " -"entire text of the current document, the current selection, line, or word." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"这个内容将传递给命令(像 stdin):当前文档的全部文本、" -"段、行或词。" -#: C/pluma.xml:1535(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 msgid "Output" -msgstr "输出窗口" +msgstr "输出" -#: C/pluma.xml:1537(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " "in a new document, or place in the current document, at the end, at the " "cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"输出这个命令做了什么:显示在底部面板、放入一个新文档,或者放到当前文档,放在" -"文档尾部、光标位置,或者替换这一段、替换整个文档。" -#: C/pluma.xml:1540(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 msgid "Applicability" -msgstr "适用性" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" "Determines which sort of documents can be affected by the command, for " "example whether saved or not, and local or remote." -msgstr "确定哪一类文档会被这个命令影响,例如是否保存,本地还是远程。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1550(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 msgid "Editing and Removing Tools" -msgstr "编辑和删除工具" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1551(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." -msgstr "要编辑一个工具,在列表中选中它,然后更改它的属性。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1552(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 msgid "To rename a tool, click it again in the list." -msgstr "要重命名一个工具,在列表中再点击它一次。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1553(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 msgid "" -"To restore a built-in tool that you have changed, press Revert." -msgstr "要恢复您已经改变了的内置工具,点 还原 按钮。" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1554(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"To remove a tool, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in tools, only those you have created " -"yourself." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"要删除一个工具,在列表中选中它,然后点 删除。您不能删" -"除内置的工具,只能删除您自己创建的工具。" -#: C/pluma.xml:1558(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 msgid "Variables" -msgstr "变量" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1559(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" "You can use the following variables in the Commands " "field of the command definition:" -msgstr "在 命令 文本框中,您可以使用下面的变量:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1562(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1565(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1571(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1574(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" -msgstr "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1577(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1580(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" -msgstr "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1587(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 msgid "File Browser Plugin" -msgstr "文件浏览器插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1588(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" "The File Browser Plugin shows your files and " "folders in the side pane, allowing you to quickly open files." msgstr "" -"文件浏览器 插件,在侧栏中显示您的文件和文件夹,允" -"许你快速打开文件。" -#: C/pluma.xml:1589(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"To view the File Browser, choose ViewSide Pane and then click on " -"the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." msgstr "" -"要显示文件浏览器,点菜单 查看侧边" -"栏,然后点击面板下边的文件浏览器图标。" -#: C/pluma.xml:1591(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 msgid "Browsing your Files" -msgstr "浏览文件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1592(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " "the contents of any item, double-click it." msgstr "" -"文件浏览器标签开始只显示文件管理器书签。要浏览每一项的内容,在标签上双击。" -#: C/pluma.xml:1593(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " "arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"要显示上一级父目录,在下拉列表中选择,或者点文件管理器工具栏的向上箭头。" -#: C/pluma.xml:1594(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" "To show the folder that contains the document you are currently working on, " "right-click in the file list and choose Set root to active " "document." msgstr "" -"要显示您当前工作的文件夹中包含的内容,在文件列表中点右键,选 当" -"前文件夹设定为根目录。" -#: C/pluma.xml:1598(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" "To open a file in pluma, double-click it in the " "file list." msgstr "" -"要在 pluma 里打开一个文件,在文件列表中双击它。" -#: C/pluma.xml:1601(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 msgid "Creating Files and Folders" -msgstr "创建文件和文件夹" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1602(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser, " -"right-click in the file list and choose New File." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"要在当前文件夹中创建一个新的空文本文件,在文件列表里点右键,选 " -"新建文件。" -#: C/pluma.xml:1603(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" "click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"要在当前文件夹中创建一个新的文件夹,在文件列表里点右键,选 新建" -"文件夹。" -#: C/pluma.xml:1608(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "缩进行插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1609(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" "The Indent Lines plugin adds or removes space " "from the beginning of lines of text." -msgstr "缩进行 插件,在行的开头添加或清除空白缩进。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1610(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" -msgstr "要对文本使用缩进或取消缩进,请按下面的步骤操作:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1612(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " "line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"选择所需缩进行。要对单行进行缩进或取消缩进,请将光标放在该行的任意位置上。" -#: C/pluma.xml:1617(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"To indent the text, choose EditIndent." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"要缩进文本,点菜单 编辑缩进。" -#: C/pluma.xml:1620(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"To remove the indentation, choose EditUnindent." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"要取消缩进,点菜单 编辑取消缩进。" -#: C/pluma.xml:1625(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" "The amount of space used, and whether tab character or space characters are " "used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " "Preferences: see ." msgstr "" -"空白的数量,或者是否使用 Tab 制表符,使用空格字符,取决于编辑器首选项中的 " -"制表符 设置,请参阅:。" -#: C/pluma.xml:1630(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "插入日期/时间插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1631(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "The Insert Date/Time plugin inserts the current " "date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " "the following steps:" msgstr "" -"插入日期/时间 插件可以在文档中插入当前的日期和时" -"间。 要使用插入日期/时间插件,请按以下步骤操作:" -#: C/pluma.xml:1633(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." msgstr "" -"点菜单 编辑插入日期和时间。" -#: C/pluma.xml:1634(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 msgid "" "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " "insert the date/time without prompting you for the format, " "pluma displays the Insert Date and " "Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click Insert to close the Insert Date " -"and Time dialog. pluma inserts the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " "date/time at the cursor position in the current file." msgstr "" -"如果您还没配置“插入日期/时间”插件配置为不提示格式自动插入方式," -"pluma 将显示插入日期和时间 " -"对话框。在列表中选择合适的日期/时间格式。单击 插入,关" -"闭 插入日期和时间 对话框;pluma 将在光标的位置插入日期/时间。" -#: C/pluma.xml:1635(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 msgid "" "If you have configured pluma to use one " "particular date/time format, the Insert Date and Time " "dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " "cursor position in the current file." msgstr "" -"如果您已经配置了 pluma 使用一种指定的日期/时间格" -"式,就不会显示插入日期和时间 对话框,在当前光标位置处自" -"动插入日期/时间。" -#: C/pluma.xml:1640(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "配置插入日期/时间插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1641(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "要配置插入日期/时间插件,请执行以下步骤:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1649(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "选择 插入日期/时间插件。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1652(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" "Click Configure Plugin to display the " "Configure insert date/time plugin dialog." msgstr "" -"点 配置插件 按钮,出来一个 配置插入日期/时间" -"插件 对话框。" -#: C/pluma.xml:1655(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "如下所述,选择其中一个选项:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1657(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " "the Prompt for a format option." msgstr "" -"要在每次插入日期/时间时,都指定日期/时间的格式,请选择 提示输入格" -"式 选项。" -#: C/pluma.xml:1660(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "To use the same pluma-provided date/time format " "each time you insert the date/time, select the Use the selected " "format option, then select the appropriate format from the list. " "When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"要在每次插入日期/时间时使用 pluma 提供的同一日期/" -"时间格式,请选择 使用选定的格式 选项,然后从列表中选择合" -"适的格式。选择此选项后,pluma 便不会在您点 " -"编辑插入日期和时间 时提示您输入日期/时间格式。" - -#: C/pluma.xml:1663(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"要在每次插入日期/时间时使用同一定制日期/时间格式,请选择 使用定制格" -"式 选项,然后在文本框中输入合适的格式。有关如何指定定制格式的更多" -"信息,请参阅 strftime3。选择此选项后,pluma 便不会在您点 编辑插" -"入日期和时间 时提示您输入日期/时间格式。" - -#: C/pluma.xml:1668(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"单击 确定,关闭 配置插入日期/时间插件 对话框。" - -#: C/pluma.xml:1671(para) +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 +msgid "" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" "To close the Preferences dialog, click " "Close." msgstr "" -"要关闭 首选项 对话框,请单击 关闭。" -#: C/pluma.xml:1678(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 msgid "Modelines Plugin" -msgstr "Modelines 插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1679(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" "The Modelines plugin allows you to set " -"preferences for individual documents. A modeline is a " -"line of text at the start or end of the document with settings that " -"pluma recognises." +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"Modelines 允许您为特殊的文档设置选项。" -"modeline 是在文档开头或结束的一行文本,可以由 " -"pluma 识别。" -#: C/pluma.xml:1680(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." -msgstr "使用 modelines 设置的选项,会覆盖在首选项对话框里设定的选项。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1681(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 msgid "You can set the following preferences with modelines:" -msgstr "您可以用 modelines 设定下面的选项:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1684(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 msgid "Tab width" -msgstr "Tab 制表符宽度" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1687(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 msgid "Indent width" -msgstr "缩进宽度" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1690(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "插入空格而不是制表符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1696(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "文字折行" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 msgid "Right margin width" -msgstr "右边距宽度" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1700(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "The Modelines plugin supports a subset of the " "options used by other text editors Emacs, " "Kate and Vim." msgstr "" -"Modelines 支持其他文本编辑器的子选项,像 " -"EmacsKate 和 " -"Vim。" -#: C/pluma.xml:1703(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 msgid "Emacs Modelines" -msgstr "Emacs Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1704(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 msgid "" -"The first two lines of a document are scanned for Emacs modelines." -msgstr "为 Emacs modelines 扫描文档开头的两行。" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1705(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 msgid "" "The Emacs options for tab-width, indent-offset, " "indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " -"GNU Emacs Manual." +"GNU Emacs " +"Manual." msgstr "" -"支持 Emacs 的制表符宽度、缩进量、缩进模式和自动换" -"行。更多相关信息,请参阅:GNU Emacs 手册。" -#: C/pluma.xml:1708(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 msgid "Kate Modelines" -msgstr "Kate Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1709(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"The first and last ten lines a document are scanned for Kate modelines." -msgstr "为 Kate modelines 扫描文档开头和最后十行。" +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1710(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "The Kate options for tab-width, indent-width, " "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " -"information, see the Kate website." +"information, see the Kate website." msgstr "" -"支持 Emacs 的制表符宽度、缩进量、空格缩进、单词换" -"行和单词列换行。更多相关信息,请参阅: Kate 网站。" -#: C/pluma.xml:1713(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 msgid "Vim Modelines" -msgstr "Vim Modelines" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1714(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"The first and last three lines a document are scanned for Vim modelines." -msgstr "为 Vim modelines 扫描文档开头和最后的三行。" +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1715(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " -"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see " -"the Vim website." +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"支持 Emacs 的 et、expandtab、ts、tabstop、sw、" -"shiftwidth、wrap 和 textwidth。更多相关信息,请参阅:Vim 网站" -"。" -#: C/pluma.xml:1720(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 msgid "Python Console Plugin" -msgstr "Python 控制台插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1721(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The Python Console Plugin allows you to run " -"commands in the python programming language from pluma. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows " -"recent output and a command prompt field." +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"Python 控制台 插件允许您在 pluma 中运行 python 编程语言中命令。启用该插件会在底部栏添加一个标签。" -"显示最近输出结果和命令提示符域。" -#: C/pluma.xml:1722(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" "Commands entered into the python console are not checked before they are " "run. It is therefore possible to hang pluma, for " "example by entering an infinite loop." msgstr "" -"命令进入 python 控制台运行前并不检查。因而它可能导致 pluma 挂起,例如输入了一个无限循环。" -#: C/pluma.xml:1726(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 msgid "Snippets Plugin" -msgstr "片段插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1727(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" "The Snippets plugin allows you to store " "frequently-used pieces of text, called snippets, and " "insert them quickly into a document." msgstr "" -"片段 插件,允许您存储常用的文本片段,称作" -"片段,可以很方便地插入文档中。" -#: C/pluma.xml:1728(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 msgid "" "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " "example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " "list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " "global, and are available in all documents." msgstr "" -"片段指定到了当前语言格式。例如,当您在 HTML 下操作,您可以从片段列表中选择有" -"用的 HTML 片段。另外,一些片段是全局的,可用于所有的文档。" -#: C/pluma.xml:1729(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"A number of built-in snippets are installed with pluma, which can be modified." -msgstr "pluma 提供了许多内置的片段,可以被设置。" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1732(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 msgid "Inserting Snippets" -msgstr "插入片段" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1733(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"To insert a snippet into a document, type its tab trigger and press Tab. A snippet's tab trigger is " -"usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " "short and easy to remember." msgstr "" -"要在文档中插入一个片段,输入它的 Tab 触发器,然后按 " -"Tab。片段触发器通常是片段的开头几个字符,或者是一些其他短的" -"好记的字符。" -#: C/pluma.xml:1734(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Alternatively, press CtrlSpace to see a list of snippets you can insert." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"另外,按 CtrlSpace " -"键,查看您可以使用的片段列表。" -#: C/pluma.xml:1738(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 msgid "Adding Snippets" -msgstr "添加片段" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1739(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 msgid "To create a new snippet, do the following:" -msgstr "要创建一个新片段,请按下面的步骤操作:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Choose ToolsManage Snippets. The Snippets Manager window " -"opens." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"点菜单 工具管理片段,出来一个 片段管理器 窗口。" -#: C/pluma.xml:1745(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to " -"add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for " -"all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " "document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"片段列表按语言分组。选择您想添加片段的语言,或者那个语言的片段组。要为所有语" -"言添加片段,点列表顶部的全局。默认显示您当前编辑文档的格式。" -#: C/pluma.xml:1748(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 msgid "Click New. A new snippet appears in the list." -msgstr "点 新建,列表中出来一个新的片段。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1751(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 msgid "Enter the following information for the new snippet:" -msgstr "为新片段输入下面的信息:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1753(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 msgid "Name" msgstr "名称" -#: C/pluma.xml:1755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " "name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " "name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"在文本框中输入片段的名称。片段名称仅仅是它作用的提示。您可以通过点击它来改变" -"名称。" -#: C/pluma.xml:1758(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 msgid "Snippet text" -msgstr "片段文本" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1760(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " "box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"在编辑片段 文本框中,输入片段的内容。您可以使用特殊代" -"码,请参阅:。" -#: C/pluma.xml:1761(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" "You can switch back to the document window to copy text without closing the " "Snippets Manager window." msgstr "" -"您可以切换到文档窗口,复制里面的文本,而不需要关闭 片段管理器 窗口。" -#: C/pluma.xml:1764(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 msgid "Tab Trigger" -msgstr "Tab 触发器" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1766(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before " -"pressing Tab to insert the snippet." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"为片段输入标记触发器。这个文本是您输入后按 Tab 键,就会插入" -"片段。" -#: C/pluma.xml:1767(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" "The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " "character. The Tab trigger will highlight in red if an " "invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"标记必须是单个由字母组成的词,或者是单个字符。Tab 触发器 会用红色高亮显示,表示输入了一个触发器。" -#: C/pluma.xml:1770(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 msgid "Shortcut key" -msgstr "快捷键" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1772(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." -msgstr "输入用来插入片段的快捷键。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1781(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 msgid "Editing and Removing Snippets" -msgstr "编辑和删除片段" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1782(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " "activation properties." -msgstr "要编辑一个片段,在列表中选中它,然后更改它的文本和激活属性。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1783(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 msgid "To rename a snippet, click it again in the list." -msgstr "要重命名一个片段,在列表中再次点击它。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1784(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To restore a built-in snippet that you have changed, press Revert." -msgstr "要恢复您更改了的内置片段,点 复原 按钮。" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1785(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"To remove a snippet, select it in the list and press Remove. You can not remove built-in snippets, only those you have " -"created yourself." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"要删除一个片段,在列表中选中它,然后点 删除。您不能删" -"除内置的片段,只能删除您自己创建的片段。" -#: C/pluma.xml:1789(title) +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 msgid "Snippet Substitutions" -msgstr "替代片段" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1790(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " "your document." msgstr "" -"除了插入已经存储的文本,片段可以包括自定义文本,或者标记空格,您可以添加自己" -"文本。" -#: C/pluma.xml:1794(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" -msgstr "您可以在片段文本中使用下面的占位符代码:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1796(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 msgid "Tab placeholders" -msgstr "Tab 占位符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1798(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" "$n defines a tab placeholder, " "where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"$n 定义一个 tab 占位符," -"n 是从 1 开始的数字。" -#: C/pluma.xml:1799(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"${n:default} defines a tab placeholder with a default value." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"${n:default} 用默认值定义一个 tab 占位符。" -#: C/pluma.xml:1800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " "text after the snippet is inserted." -msgstr "tab 占位符在片段文本中标记一个区域,您可以在插入片段后添加额外的文本。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1801(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " "at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " "advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " "defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"要使用 tab 占位符,像平常一样插入片段。光标定位于第一个 tab 占位符。输入文" -"本,然后按 Tab 到下一个 tab 占位符。占位符的序号定义了在文本" -"中各个 tab 的位置。" -#: C/pluma.xml:1802(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "Press ShiftTab to " "return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " "there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " "snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"按 ShiftTab 返回到上一" -"个 tab 占位符。当再没有占位符时,按 Tab 键结束片段,或者到最" -"后一个占位符,如果它存在的话。" -#: C/pluma.xml:1805(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 msgid "Mirror placeholders" -msgstr "Mirror 占位符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1807(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This " -"allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " "in the snippet." msgstr "" -"重复 tab 占位符,将会映像已经定义的占位符。这就可以让您输入一次而重复多次这个" -"片段。" -#: C/pluma.xml:1810(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 msgid "End placeholder" -msgstr "End 占位符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1812(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish " -"working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " "the snippet text." msgstr "" -"$0 定义最后占位符。这就允许您完成片段操作,而不是光标停在" -"最后一个片段文本。" -#: C/pluma.xml:1815(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 msgid "Environmental variables" -msgstr "环境变量" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1817(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 msgid "" -"Environmental variable such as $PATH and $HOME are substituted in snippet text. The following variables specific " -"to pluma can also be used:" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" msgstr "" -"环境变量是指像 $PATH$HOME,可以在片" -"段中替代。下面的变量可以在 pluma 中使用:" -#: C/pluma.xml:1819(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" -msgstr "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1821(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 msgid "The currently selected text." -msgstr "当前选中的文本。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1824(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 msgid "$PLUMA_FILENAME" -msgstr "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1826(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " "saved yet." -msgstr "文档的完整名称,对于还没有保存的问道,是一个空字符串。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1829(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 msgid "$PLUMA_BASENAME" -msgstr "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1831(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "The basename of the filename of the document, or an empty string if the " "document isn't saved yet." -msgstr "文档文件名的基本名,对于还没保存的文档,是一个空字符串。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1834(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" -msgstr "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1836(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" "The word at the cursor's location in the document. When this variable is " "used, the current word will be replaced by the snippet text." -msgstr "文档里光标所在位置的词。当使用这个变量时,当前词将会被片段替代。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1844(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 msgid "Shell placeholders" -msgstr "Shell 占位符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1846(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" "$(cmd) is replaced by the " "result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"$(cmd) 会被 shell 里运行的 " -"cmd 结果替换。" -#: C/pluma.xml:1847(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"$(n:cmd) allows you to give this placeholder a reference, where " -"n is any number from 1 upwards. Use " -"$n to use the output from one shell " -"placeholder as input in another." +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"$(n:cmd) 允许您给这个占位符一个索引,这儿的 n 是一" -"个从 1 开始的数字。使用 $n,用" -"一个 shell 的输出,作为另一个的输入。" -#: C/pluma.xml:1850(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 msgid "Python placeholders" -msgstr "Python 占位符" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1852(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" "$<cmd> is replaced by " "the result of evaluating cmd in the python " "interpreter." msgstr "" -"$<cmd> 在 python 解释器" -"里,用结果值来替换。" -#: C/pluma.xml:1853(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"$<a:cmd>" -" specifies another python placeholder as a dependency, where " -"a gives its order in the snippet. This allows you " -"to use python functions defined in another snippet. To specify several " -"dependencies, separate the numbers with commas thus: $<" -"a,b:cmd>" +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"$<a:cmd>" -" 指定另一个 python 占位符作为附属,a 给" -"出它在片段里的顺序。这就允许您在另一个片段里使用 python 的功能定义。要指定几" -"个附属,用逗号分隔开: $<a," -"b:cmd>" -#: C/pluma.xml:1854(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "To use a variable in all other python snippets, declare it as " "global." -msgstr "要在所有 python 片段里使用变量,用 global 声明它。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1863(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 msgid "Sort Plugin" -msgstr "排序插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1864(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text " "into alphabetical order." -msgstr "排序 插件,可以按字母顺序排列选中的行。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1865(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"sort operation, choose File " +"Revert ." msgstr "" -"该排序操作无法取消,所以您应在执行排序前保存文件。要在执行排序操作后恢复为已" -"保存的文件,点菜单 文件复原。" -#: C/pluma.xml:1868(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "要使用排序插件,请执行以下步骤:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1871(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 msgid "Select the lines of text you want to sort." -msgstr "选中你想排序的行。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1873(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Choose EditSort. The Sort dialog opens." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"点菜单 编辑排序,出来一个 排序 对话框。" -#: C/pluma.xml:1876(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 msgid "Choose the options you want for the sort:" -msgstr "设定您想要的排序选项:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1879(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To arrange the text in reverse order, select Reverse order." -msgstr "要按反向顺序排列文本,选中 逆序顺序 选项。" +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1882(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" "To delete duplicate lines, select Remove duplicates." -msgstr "要删除重复的行,选中 删除重复内容 选项。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1885(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." -msgstr "要忽略大小写,选中 忽略大小写 选项。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1888(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" -"要指定排序的开始位置,请在 起始列 微调按钮框中设定开始排" -"序的字符列。" -#: C/pluma.xml:1893(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 msgid "To perform the sort operation, click Sort." -msgstr "要执行排序操作,点击 排序 按钮。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1900(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 msgid "Spell Checker Plugin" -msgstr "拼写检查插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1901(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "The Spell Checker plugin checks the spelling in " "the selected text. You can configure pluma to " -"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in " -"the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " -"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the " -"following steps:" +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" msgstr "" -"拼写检查 检查选中文本的拼写。您可以在指定的语言" -"里,配置 pluma 自动简单拼写,或者您可以手动检查拼" -"写。语言设置、自动拼写检查属性,应用于每个文档。要使用拼写检查插件,请按下面" -"的步骤操作:" -#: C/pluma.xml:1903(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Choose ToolsSet Language to display the Set language " -"dialog. Select the appropriate language from the list. Click OK to close the Set language dialog." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"点菜单 工具设置语言,出来一个 设置语言 对话框。在" -"列表中选择合适的语言,然后点 确定,关闭 设置" -"语言 对话框。" -#: C/pluma.xml:1906(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"To check the spelling automatically, choose ToolsAutocheck Spelling. To unset " -"the automatic spell check, choose ToolsAutocheck Spelling again. " -"When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the " -"Autocheck Spelling menu item. Automatic spell " -"checking is unset by default, each time pluma " -"starts." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"要启用自动拼写检查,点菜单 工具自" -"动检查拼写。要取消自动拼写检查,再次点 " -"工具自动检查拼写。当启用自动拼写检查,在 自动检查拼写 " -"菜单项旁边会出现一个图标。默认情况下,每次 pluma " -"启动时,不启用自动拼写检查。" -#: C/pluma.xml:1907(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" -"click on an unknown spelling, then select Spelling Suggestions from the popup menu:" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"未知拼写的词会显示不同的颜色和带有下划线。在词语上点右键,然后从弹出菜单里选" -"择 拼写建议:" -#: C/pluma.xml:1910(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " "the replacement spelling from the Spelling Suggestions " "popup menu." -msgstr "要替换未知拼写,从 拼写建议 菜单里选择一项。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1913(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " -"Spelling SuggestionsAdd." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"要添加未知拼写到您的个人字典,选择 拼写建议添加。" -#: C/pluma.xml:1916(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " -"select Spelling SuggestionsIgnore All. The unknown word " -"is ignored in the current pluma session only." +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"要忽略所有这个未知的拼写,以便它们不再显示未知拼写,但不添加到您的个人字典" -"中,选择 拼写建议全部忽略。在当前 pluma 中会忽略所" -"有这个未知的词。" -#: C/pluma.xml:1921(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"To check the spelling manually, choose ToolsCheck Spelling." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"要手动进行拼写检查,点菜单 工具拼" -"写检查。" -#: C/pluma.xml:1923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" "If there are no spelling errors, an Information dialog " "displays a message stating that the document does not contain misspelled " -"words. Click OK to close the Information dialog." +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"如果这儿没有拼写错误,出来一个 信息 对话框,提示没有包含" -"错误拼写。点 确定 关闭这个 信息 " -"对话框。" -#: C/pluma.xml:1925(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog " -"is displayed:" -msgstr "如果发现错误拼写,出来一个 检查拼写 对话框:" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1928(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "The Misspelled word is displayed at the top of the " "dialog." -msgstr "拼错的词 显示在对话框的顶部。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1931(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"A suggested known spelling is displayed in the Change to text box. You can replace this with another known spelling by " +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " "selecting a spelling from the Suggestions list, or you " "can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"一个建议的拼写会显示在 更改为 文本框里。您可以在 " -"建议 里,选择其他词语来替换,或者您可以直接输入到 " -"更改为 文本框里。" -#: C/pluma.xml:1934(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To check the spelling of the text in the Change to text " -"box, click Check Word. If this is a known word, the " -"Suggestions list is replaced with the text " -"(correct spelling). If the word is not known, new entries appear " -"in the Suggestions list." +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." msgstr "" -"要检查 更改为 文本框里的拼写,点 检查单词 按钮。如果这是一个已知的词,建议 列表被这个词" -"替换 (正确拼写)。如果这个词也未知,新的项出现在 " -"建议 列表中。" -#: C/pluma.xml:1937(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To ignore the current occurrence of the unknown word, click " "Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " "word, click Ignore All. The unknown word is ignored " "in the current pluma session only." msgstr "" -"要忽略当前的检查,点 忽略。要忽略所有这个未知词的检" -"查,点 全部忽略。在当前 pluma 中不再对这个词检查。" -#: C/pluma.xml:1940(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change. To change all occurrences of the unknown word to the text in the " -"Change to text box, click Change All." +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." msgstr "" -"要用 更改为 文本框里的词,替换当前检查的未知词,点 " -"更改 按钮。要把所有这个未知词替换为 更改为 文本框里的词,点 全部更改。" -#: C/pluma.xml:1943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" "To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " "word." -msgstr "要添加未知单词到您的个人字典,点 添加单词。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1946(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "To close the Check Spelling dialog, click " "Close." msgstr "" -"要关闭 拼写检查 对话框,点 关闭。" -#: C/pluma.xml:1955(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "标记列表插件" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1956(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common " "tags from a list in the side pane." -msgstr "标记列表 插件,允许您从侧栏中插入通用标记。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1957(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" -msgstr "要使用标记列表插件,请按以下步骤操作:" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1959(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Choose ViewSide Pane." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"点菜单 查看侧边栏。" -#: C/pluma.xml:1963(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " -"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the " -"tag list tab." +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"默认情况下,侧边栏显示包含打开文档列表的标签。点击侧栏底部一个 + 图标的标签," -"显示标记列表。" -#: C/pluma.xml:1965(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " "HTML - Tags." msgstr "" -"在下拉列表中选择合适的标记种类。例如,HTML - 标记。" -#: C/pluma.xml:1968(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "卷动该标记列表查找所需的标记。" +msgstr "" -#: C/pluma.xml:1971(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " "the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"要在当前文件的光标位置插入标记,请双击标记列表中的标记。您也可以按照如下步骤" -"插入标记:" -#: C/pluma.xml:1973(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" "To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " "to the display area, press Return." msgstr "" -"要在当前文件中插入标记,并将焦点从 标记列表 栏移到工作" -"区,按一下 回车键。" -#: C/pluma.xml:1976(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftReturn." +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"要在当前文件中插入标记,并将焦点仍保留在 标记列表 栏," -"按 Shift回车键。" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/pluma.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "TeliuTe" - -#~ msgid "" -#~ "User Name inserts the username of the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "用户名 在文档中插入当前用户名。" - -#~ msgid "User Name Plugin" -#~ msgstr "用户名插件" - -#~ msgid "" -#~ "The User name plugin inserts the username of " -#~ "the current user into the document." -#~ msgstr "" -#~ "用户名 插件,可以在文档中插入当前的用户名。" - -#~ msgid "" -#~ "To insert your username at the cursor position, choose " -#~ "EditInsert User Name." -#~ msgstr "" -#~ "要在当前光标位置插入您的用户名,点菜单 编辑插入用户名。" - -#~ msgid "pluma Manual V2.5.1" -#~ msgstr "pluma 手册 V2.5.1" - -#~ msgid "" -#~ "The pluma application enables you to create " -#~ "and edit text files. You can use pluma plugins " -#~ "to perform a variety of tasks related to text-editing from within the " -#~ "pluma window." -#~ msgstr "" -#~ "pluma 应用程序使您可以创建和编辑文本文件。您可" -#~ "以使用 pluma 插件在 pluma 窗口中执行有关文本编辑的各种任务。" - -#~ msgid "" -#~ "For information about how to start pluma from " -#~ "a menu, see the latest version of the MATE Desktop User Guide for your " -#~ "platform." -#~ msgstr "" -#~ "有关如何从菜单启动 pluma 的信息,请参见适用于您" -#~ "的平台的 MATE Desktop User Guide 的最新版本。" - -#~ msgid "When You Start pluma" -#~ msgstr "在启动 pluma 时" - -#~ msgid "" -#~ "The output window displays the output returned by the Shell command " -#~ "plugin and the Compare Files plugin." -#~ msgstr "输出窗口显示 Shell 命令插件和比较文件插件返回的输出。" - -#~ msgid "" -#~ "You can open multiple files in pluma. The " -#~ "application displays one file at a time in the application window. The " -#~ "application adds a tab for each open file to the window. To display " -#~ "another open file, click on the tab that corresponds to the file. To " -#~ "create a new pluma window for each file that " -#~ "is open, drag the tab corresponding to each file to the desktop " -#~ "background." -#~ msgstr "" -#~ "您可以在 pluma 中打开多个文件。 该应用程序一次" -#~ "只能在应用程序窗口中显示一个文件。该应用程序会在窗口上为每个打开的文件添加" -#~ "一个选项卡。要显示另一个打开的文件,请单击与该文件对应的选项卡。要为每个打" -#~ "开的文件创建一个新的 pluma 窗口,请将与每个文件" -#~ "对应的选项卡拖到桌面背景上。" - -#~ msgid "" -#~ "You can also use the Documents menu to move between " -#~ "the open files. You can choose DocumentsMove to New Window to " -#~ "move a document to a new pluma window." -#~ msgstr "" -#~ "也可以使用“文档”菜单在打开的文件之间移动。您可以选择" -#~ "“文档”“移动到新窗口”将一个文档移动到新 pluma窗口中。" - -#~ msgid "" -#~ "When the application starts, the files that you specify are displayed in " -#~ "the pluma window." -#~ msgstr "" -#~ "当该应用程序启动之后,您指定的文件将会显示在 pluma 窗口中。" - -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "用法" - -#~ msgid "" -#~ "To save changes to an existing file, choose FileSave or click " -#~ "Save on the toolbar." -#~ msgstr "" -#~ "要保存对现存文件的更改,请选择“文件”“保存”,或者单击工具栏上的" -#~ "“保存”按钮。" - -#~ msgid "Type new text from the keyboard." -#~ msgstr "从键盘输入新的文本。" - -#~ msgid "Use the Delete key to delete text." -#~ msgstr "使用 Delete 键删除文本。" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Cut, Copy, " -#~ "Paste, and Delete " -#~ "menu items on the Edit menu to edit text." -#~ msgstr "" -#~ "使用“编辑”菜单中的“剪切”、" -#~ "“复制”“粘贴”和" -#~ "“删除”菜单项编辑文本。" - -#~ msgid "To Undo or Redo Edits" -#~ msgstr "取消或重复编辑" - -#~ msgid "" -#~ "To undo an edit, choose EditUndo. To redo an edit, " -#~ "choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo " -#~ "is determined by the Set limit on undo actions to " -#~ "setting in the tabbed section of the " -#~ "Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "要取消编辑操作,请选择“编辑”“取消”。要重复编辑操作,请" -#~ "选择“编辑”“重复”。可以取消的先前编辑操作的次数由下面的设置来确" -#~ "定:“首选项”对话框中 选项卡式部分的“将取消操作的限制设置为”设置。" - -#~ msgid "Use this escape sequence to specify a new line" -#~ msgstr "使用此转义序列指定一个新行。" - -#~ msgid "Use this escape sequence to specify a tab character" -#~ msgstr "使用此转义序列指定一个制表符。" - -#~ msgid "Use this escape sequence to specify a carriage return" -#~ msgstr "使用此转义序列指定一个回车。" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Match case option to only find " -#~ "occurrences of the string that match the case of the text that you enter." -#~ msgstr "" -#~ "选择“大小写匹配”选项就只能查找与您输入的文本大小写完" -#~ "全匹配的字符串。" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Replace button to replace the " -#~ "occurrence of the string with the text in the Replace with field. Click on the Replace All button " -#~ "to replace all occurrences of the string." -#~ msgstr "" -#~ "单击“替换”按钮可以用“替换为”字" -#~ "段中的文本替换出现的字符串。单击“全部替换”按钮可以" -#~ "替换文件中出现的所有该字符串。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose FileOpen Location to display the Open Location dialog. Enter the URI of the file that you want to open, then " -#~ "click Open." -#~ msgstr "" -#~ "选择“文件”“打开位置”,显示“打开位置”对话框。输入" -#~ "您要打开的文件的 URI,然后单击“打开”。" - -#~ msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." -#~ msgstr "该应用程序将以只读模式打开位于该 URI 位置的文件。" - -#~ msgid "" -#~ "Alternatively, you can use the Shell command plugin to pipe command " -#~ "output to the current file. For information about how to use the Shell " -#~ "command plugin, see ." -#~ msgstr "" -#~ "另外,您还可以使用 Shell 命令插件将命令的输出输送到当前文件中。有关如何使" -#~ "用 Shell 命令插件的信息,请参阅 。" - -#~ msgid "" -#~ "To position the cursor on a specific line in the current file, perform " -#~ "the following steps:" -#~ msgstr "要将光标定位在当前文件的指定行上,请执行以下步骤:" - -#~ msgid "" -#~ "Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -#~ "dialog." -#~ msgstr "" -#~ "选择“搜索”“转到行”,显示“转到行”对话框。" - -#~ msgid "" -#~ "Click Go to Line. The application moves the cursor " -#~ "to the line number that you specify." -#~ msgstr "" -#~ "单击“转到行”。 该应用程序会将光标移动到您指定的行号" -#~ "处。" - -#~ msgid "To Change the Input Mode" -#~ msgstr "更改输入模式" - -#~ msgid "" -#~ "To change the input mode, right-click in the text window, then select " -#~ "Input Methods. The Insert Unicode " -#~ "control character menu item provides character layout " -#~ "options that are useful for working with non-Latin character sets." -#~ msgstr "" -#~ "要更改输入模式,请右击文本窗口,然后选择“Input Methods”“插入 Unicode 控制字符”菜单项提" -#~ "供字符布局选项,这些选项对使用非拉丁字符集很有用。" - -#~ msgid "To Print a File" -#~ msgstr "打印文件" - -#~ msgid "Printer pane" -#~ msgstr "打印机窗格" - -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "打印份数" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "文件名" - -#~ msgid "" -#~ "To print the file to a print file, type the name of the output file in " -#~ "this text box." -#~ msgstr "要将文件打印到某个打印文件,请在此文本框中键入输出文件的名称。" - -#~ msgid "To Customize the Toolbar and Statusbar" -#~ msgstr "定制工具栏和状态栏" - -#~ msgid "Desktop Default" -#~ msgstr "桌面默认" - -#~ msgid "Display the default toolbar." -#~ msgstr "显示默认工具栏。" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "图标" - -#~ msgid "Display icons only." -#~ msgstr "只显示图标。" - -#~ msgid "Icon and Text" -#~ msgstr "图标和文本" - -#~ msgid "Display icons and text." -#~ msgstr "显示图标和文本。" - -#~ msgid "Priority Text beside Icons" -#~ msgstr "图标旁的优先级文字" - -#~ msgid "Display icons, and display text beside some of the icons." -#~ msgstr "显示图标及某些图标旁的文字。" - -#~ msgid "Show Cursor Position" -#~ msgstr "显示光标位置" - -#~ msgid "Show Overwrite Mode" -#~ msgstr "显示覆盖模式:" - -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "编辑器" - -#~ msgid "" -#~ "The Editor category is subdivided into the following " -#~ "subcategories:" -#~ msgstr "“编辑器”类别还可以再细分为以下子类别:" - -#~ msgid "Fonts and Colors" -#~ msgstr "字体和颜色" - -#~ msgid "Use default theme font" -#~ msgstr "使用默认主题字体" - -#~ msgid "Editor font" -#~ msgstr "编辑器字体" - -#~ msgid "Use default theme colors" -#~ msgstr "使用默认主题颜色" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to use the default theme colors in the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "如果选择该选项,系统将在 pluma 文本窗口中使用默" -#~ "认主题颜色。" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "文本颜色" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Text color button to display the " -#~ "color selector dialog. Select a color to use to display text in the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "单击“文本颜色”按钮可以显示颜色选择器对话框。选择一" -#~ "种用于在 pluma 文本窗口中显示文本的颜色。" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "背景颜色" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Background color button to display " -#~ "the color selector dialog. Select a background color for the " -#~ "pluma text window." -#~ msgstr "" -#~ "单击“背景颜色”按钮可以显示颜色选择器对话框。为 " -#~ "pluma 文本窗口选择一种背景色。" - -#~ msgid "Selected text color" -#~ msgstr "选定的文本颜色" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selected text color button to display " -#~ "the color selector dialog. Select a color to use to display selected text." -#~ msgstr "" -#~ "单击“选定的文本颜色”按钮可以显示颜色选择器对话框。" -#~ "选择一种用于显示选定文本的颜色。" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Selection color button to display the " -#~ "color selector dialog. Select a background color to use to highlight a " -#~ "text selection." -#~ msgstr "" -#~ "单击“选择区颜色”按钮可以显示颜色选择器对话框。选择" -#~ "一种用于突出显示文本选择区的背景色。" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "链接" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " +"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 " +"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6" +" 部分所述。" -#~ msgid "Set tabs width equivalent to" -#~ msgstr "将制表符宽度设置为" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE " +"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。" -#~ msgid "Wrap Mode" -#~ msgstr "回绕模式" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" -#~ msgid "" -#~ "Select this option to wrap text onto the next line, at a character level, " -#~ "when you reach the text window boundary." -#~ msgstr "选择此选项可以在您到达文本窗口边界时按字符级别将文本换行到下一行。" - -#~ msgid "Do not split words over two lines" -#~ msgstr "不要将单词拆开放在两行上" - -#~ msgid "Enable auto indentation" -#~ msgstr "启用自动缩进" - -#~ msgid "Display line numbers" -#~ msgstr "显示行号" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "打开" - -#~ msgid "Supported encodings" -#~ msgstr "支持的编码" - -#~ msgid "" -#~ "A character encoding is a method of converting bytes to characters. " -#~ "Different encodings might convert the same byte sequence into different " -#~ "characters, or might produce invalid output. If you open a file using the " -#~ "same encoding as that used to create the file, all characters are " -#~ "displayed as intended. However, if you open a file using a different " -#~ "encoding, some characters might not be displayed correctly, or an error " -#~ "might be returned." -#~ msgstr "" -#~ "字符编码是将字节转换为字符的方法。 不同的编码方法可能会将相同的字节序列转" -#~ "换成不同的字符,或生成无效的输出。 如果使用创建文件的编码方法打开该文件," -#~ "则所有的字符都按预期的结果显示。 但是,如果使用不同的编码方法打开文件,则" -#~ "某些字符可能无法正确显示,或返回错误。" - -#~ msgid "" -#~ "By default, pluma uses UTF-8 encoding to try " -#~ "to open a file. UTF-8 encoding can be used for multilingual texts, as UTF-" -#~ "8 covers almost all known alphabets and character sets. If the file is " -#~ "not a valid UTF-8 file, pluma tries to open " -#~ "the file by using the encoding for the current locale. If this also " -#~ "fails, pluma tries to use an encoding from the " -#~ "Supported encodings list, starting at the top of the list." -#~ msgstr "" -#~ "在默认情况下,pluma 会尝试使用 UTF-8 编码打开文" -#~ "件。 UTF-8 编码可用于多语言文本,这是因为 UTF-8 涵盖了几乎所有已知的字母表" -#~ "和字符集。如果文件不是有效的 UTF-8 文件,pluma " -#~ "会尝试使用当前语言环境的编码打开该文件。如果这个方法也无效," -#~ "pluma 会尝试从“支援的编码”列表顶部开始选用编" -#~ "码。" - -#~ msgid "" -#~ "To modify the contents of the Supported encodings list, use the buttons " -#~ "described in the following table:" -#~ msgstr "要修改“支持的编码”列表中的内容,请使用下表中说明的按钮:" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "按钮" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "添加" - -#~ msgid "Adds an encoding to the list." -#~ msgstr "将编码添加到列表。" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "删除" - -#~ msgid "Removes an encoding from the list." -#~ msgstr "从列表中删除编码。" - -#~ msgid "Up arrow" -#~ msgstr "上箭头" - -#~ msgid "Moves an encoding to a higher position in the list." -#~ msgstr "将编码移动到列表中较高的位置上。" - -#~ msgid "Down arrow" -#~ msgstr "下箭头" - -#~ msgid "Moves an encoding to a lower position in the list." -#~ msgstr "将编码移动到列表中较低的位置上。" - -#~ msgid "Create a backup copy of files before saving" -#~ msgstr "保存前创建文件的备份副本" - -#~ msgid "Autosave current file every" -#~ msgstr "自动保存当前文件的时间间隔" - -#~ msgid "When saving an existing file" -#~ msgstr "保存现存文件时" - -#~ msgid "Select one of the following save options:" -#~ msgstr "选择以下保存选项之一:" - -#~ msgid "Always use UTF-8 encoding (faster)" -#~ msgstr "总是使用 UTF-8 编码(较快)" - -#~ msgid "Select this option to save files using UTF-8 encoding." -#~ msgstr "如果选择该选项,系统将使用 UTF-8 编码来保存文件。" - -#~ msgid "Use current locale's encoding if possible" -#~ msgstr "如果可能的话,使用当前语言环境的编码" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to save files using the current locale. You can set up " -#~ "locales for different input methods." -#~ msgstr "" -#~ "如果选择此选项,系统将使用当前语言环境来保存文件。 您可以为不同的输入方法" -#~ "设置语言环境。" - -#~ msgid "Use original file encoding if possible" -#~ msgstr "如果可能的话,使用原文件编码" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to save a file using the current locale if the file " -#~ "was already saved in the current locale." -#~ msgstr "" -#~ "如果选择该选项,当该文件已经以当前语言环境保存的情况下,系统才会使用当前语" -#~ "言环境保存该文件。" - -#~ msgid "When saving a new file" -#~ msgstr "保存新文件时" - -#~ msgid "Select this option to save new files using UTF-8 encoding." -#~ msgstr "如果选择该选项,系统将使用 UTF-8 编码来保存新文件。" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to save new files using the current locale. You can " -#~ "set up locales for different input methods." -#~ msgstr "" -#~ "如果选择此选项,系统将使用当前语言环境来保存新文件。 您可以为不同的输入方" -#~ "法设置语言环境。" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "取消" - -#~ msgid "" -#~ "Select this option to set a limit on the number of editing actions that " -#~ "you can undo. Use the spin box to specify the maximum number of actions " -#~ "that you can undo." -#~ msgstr "" -#~ "选择此选项可以限制您能取消的编辑操作的次数。使用该旋转框可以指定您最多能取" -#~ "消的操作次数。" - -#~ msgid "" -#~ "The Print category is subdivided into the following " -#~ "subcategories:" -#~ msgstr "“打印”类别还可以再细分为以下子类别:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" -#~ msgid "Print line numbers every" -#~ msgstr "打印行号的间隔" - -#~ msgid "Page headers" -#~ msgstr "页眉" - -#~ msgid "" -#~ "For information about how to use the Plugins " -#~ "category of the Preferences dialog, see ." -#~ msgstr "" -#~ "有关如何使用“首选项”对话框的“插件”类别的信息,请参见。" - -#~ msgid "" -#~ "A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an " -#~ "application. The pluma plugins enable you to " -#~ "perform a variety of functions related to text editing from within the " -#~ " pluma window. The following table lists the " -#~ " pluma plugins." -#~ msgstr "" -#~ "插件就是用来增强应用程序功能的辅助程序。pluma " -#~ "插件使您可以在 pluma 窗口内执行有关文本编辑的各" -#~ "种功能。下表列出了 pluma 插件。" - -#~ msgid "Plugin Name" -#~ msgstr "插件名称" - -#~ msgid "Purpose" -#~ msgstr "目的" - -#~ msgid "ASCII table" -#~ msgstr "ASCII 表" - -#~ msgid "" -#~ "Displays a dialog that contains an ASCII table. You can use the ASCII " -#~ "table to insert characters into a file." -#~ msgstr "" -#~ "显示一个包含 ASCII 表的对话框。您可以使用 ASCII 表将字符插入到文件中。" - -#~ msgid "CVS ChangeLog" -#~ msgstr "CVS 更改日志" - -#~ msgid "Opens the log messages associated with CVS commit commands." -#~ msgstr "打开与 CVS 提交命令关联的日志消息。" - -#~ msgid "" -#~ "Compares two files and displays the differences between the files in the " -#~ "output window. This plugin uses the diff command to " -#~ "compare the files." -#~ msgstr "" -#~ "比较两个文件并在输出窗口中显示它们的差别。 该插件使用 diff 命令来比较文件。" - -#~ msgid "Document Statistics" -#~ msgstr "文档统计信息" - -#~ msgid "" -#~ "Counts the number of lines, words, characters, and bytes in the current " -#~ "file. The plugin displays the results in a Document Statistics dialog." -#~ msgstr "" -#~ "计算当前文件中的行数、单词数、字符数及字节数。该插件将结果显示在一个" -#~ "“文档统计信息”对话框中。" - -#~ msgid "" -#~ "Indents the selected lines, or removes the indentation from the selected " -#~ "lines." -#~ msgstr "对选定的行进行缩进,或从选定的行删除缩进。" - -#~ msgid "Insert Date/Time" -#~ msgstr "插入日期/时间" - -#~ msgid "Shell command" -#~ msgstr "Shell 命令" - -#~ msgid "Displays the text output of a shell command in the output window." -#~ msgstr "在输出窗口中显示 shell 命令的文本输出。" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "排序" - -#~ msgid "Tag list" -#~ msgstr "标记列表" - -#~ msgid "" -#~ "Displays a window that contains a list of common tags. You can use the " -#~ "window to insert a tag into a file." -#~ msgstr "" -#~ "显示一个包含常用标记列表的窗口。您可以使用此窗口将标记插入到文件中。" - -#~ msgid "User name" -#~ msgstr "用户名" - -#~ msgid "Inserts the username of the current user into the file." -#~ msgstr "在文件中插入当前用户的用户名。" - -#~ msgid "To Load pluma Plugins" -#~ msgstr "载入 pluma 插件" - -#~ msgid "" -#~ "To load pluma plugins, choose " -#~ "EditPreferences. Within the Plugins " -#~ "category, click on the Manager subcategory. The " -#~ "Manager subcategory displays the following " -#~ "information:" -#~ msgstr "" -#~ "要载入 pluma 插件,请选择" -#~ "“编辑”“首选项”。在“插件”类别中,单击“管理器”子类别。 “管理器”子类别会显示以下信息:" - -#~ msgid "" -#~ "A Configure plugin button. You can use this button " -#~ "to open a configuration dialog for the plugins that you can configure. " -#~ "For example, see and " -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "“配置插件”按钮。您可以使用该按钮打开一个配置对话" -#~ "框,在该对话框中可以对插件进行配置。例如,请参见。" - -#~ msgid "" -#~ "A brief description of each plugin. To display a description, select the " -#~ "plugin from the list of plugins." -#~ msgstr "每个插件的简要说明。要显示一个说明,请从插件列表中选择该插件。" - -#~ msgid "Details about the author of the plugin and the name of the module." -#~ msgstr "有关插件作者和模块名称的细节。" - -#~ msgid "" -#~ "To load a plugin, select the check box next to the name of the plugin. " -#~ "The pluma application adds the plugin to the " -#~ "appropriate pluma menu, as described in the " -#~ "following table." -#~ msgstr "" -#~ "要载入插件,请选择该插件名称旁的复选框。pluma " -#~ "应用程序会将插件添加到适当的 pluma 菜单中,如下" -#~ "表中所述:" - -#~ msgid "Added to Menu" -#~ msgstr "添加到的菜单" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "视图" - -#~ msgid "ASCII Table" -#~ msgstr "ASCII 表" - -#~ msgid "Open CVS ChangeLogs" -#~ msgstr "打开 CVS 更改日志" - -#~ msgid "Indent" -#~ msgstr "“缩进”" - -#~ msgid "Unindent" -#~ msgstr "“取消缩进”" - -#~ msgid "Insert Date and Time" -#~ msgstr "“插入日期和时间”" - -#~ msgid "Tag List" -#~ msgstr "标记列表" - -#~ msgid "Insert User Name" -#~ msgstr "插入用户名" - -#~ msgid "To Remove pluma Plugins" -#~ msgstr "删除 pluma 插件" - -#~ msgid "" -#~ "To remove pluma plugins, choose " -#~ "EditPreferences. Within the Plugins " -#~ "category, click on the Manager subcategory. To " -#~ "remove a plugin, deselect the check box next to the name of the plugin." -#~ msgstr "" -#~ "要删除 pluma 插件,请选择" -#~ "“编辑”“首选项”。在“插件”类别中,单击“管理器”子类别。 要删除插件,请取消选择该插件旁的复选框。" - -#~ msgid "ASCII Table Plugin" -#~ msgstr "ASCII 表插件" - -#~ msgid "" -#~ "The ASCII table plugin displays a dialog that contains an ASCII table. " -#~ "You can use the ASCII table to insert characters into a file. To use the " -#~ "ASCII table plugin, perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "ASCII 表插件会显示包含 ASCII 表的对话框。您可以使用 ASCII 表将字符插入到文" -#~ "件中。 要使用 ASCII 表插件,请执行以下步骤:" - -#~ msgid "Load the ASCII table plugin." -#~ msgstr "载入 ASCII 表插件。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose ViewASCII Table to display the ASCII Table " -#~ "dialog." -#~ msgstr "" -#~ "选择“视图”“ASCII 表”,显示“ASCII 表”对话框。" - -#~ msgid "" -#~ "Scroll through the list to find the character that you require, then " -#~ "select the character with a single click." -#~ msgstr "滚动列表查找所需的字符,然后单击该字符以选中它。" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Insert char button to insert the " -#~ "character at the cursor position in the current file." -#~ msgstr "" -#~ "单击“插入字符”按钮在当前文件的光标位置处插入该字" -#~ "符。" - -#~ msgid "" -#~ "When you finish entering ASCII characters, click Close to close the ASCII Table dialog." -#~ msgstr "" -#~ "输入 ASCII 字符后,单击“关闭”以关闭" -#~ "“ASCII 表”对话框。" - -#~ msgid "" -#~ "The CVS ChangeLog plugin opens the log messages associated with CVS " -#~ "commit commands. This plugin enables you to easily paste text into the " -#~ "commit message from the ChangeLog file. To use the CVS ChangeLog plugin, " -#~ "perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "CVS 更改日志插件可以打开与 CVS 提交命令关联的日志消息。 该插件使您可以轻松" -#~ "地将文本从更改日志文件中粘贴到提交消息中。 要使用 CSV 更改日志插件,请执行" -#~ "以下步骤:" - -#~ msgid "" -#~ "Set the environment variable CVSEDITOR to pluma. For example, if you are using the bash " -#~ "shell, run the following command at the operating system prompt: " -#~ "export CVSEDITOR=pluma " -#~ "" -#~ msgstr "" -#~ "将环境变量 CVSEDITOR 设置为 pluma。 例如,如果" -#~ "您使用 bash shell,则请在操作系统提示符下使用下面的命" -#~ "令: export CVSEDITOR=pluma " - -#~ msgid "" -#~ "Commit a file to CVS in the usual way. A pluma " -#~ "window opens, to enable you to enter the commit message." -#~ msgstr "" -#~ "以通常的方式将文件提交到 CVS。系统会打开 pluma " -#~ "窗口,使您可以输入提交消息。" - -#~ msgid "Load the CVS ChangeLog plugin." -#~ msgstr "载入 CVS 更改日志插件。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose FileOpen CVS " -#~ "ChangeLogs to open all of the ChangeLog files " -#~ "referenced in the commit message. pluma opens " -#~ "each ChangeLog file in a new tab." -#~ msgstr "" -#~ "选择“文件”“打开 CVS 更改日" -#~ "志”,打开提交消息中引用的所有更改日志文件。" -#~ "pluma 会在新选项卡中打开每个更改日志文件。" - -#~ msgid "" -#~ "Copy the ChangeLog entries that you want to add to the commit message " -#~ "from the pluma ChangeLog files." -#~ msgstr "" -#~ "从 pluma 更改日志文件复制更改日志项(您要将这些" -#~ "更改日志项添加到提交消息中)。" - -#~ msgid "" -#~ "Insert the copied ChangeLog entries in the pluma commit message tab." -#~ msgstr "" -#~ "在 pluma 提交消息选项卡中插入复制的更改日志项。" - -#~ msgid "Save your changes to the commit message, then close all files." -#~ msgstr "将更改保存到提交消息中,然后关闭所有文件。" - -#~ msgid "" -#~ "The Compare Files plugin compares two files and displays the differences " -#~ "between the files in the output window. This plugin uses the " -#~ "diff command to compare the files. To use the Compare " -#~ "Files plugin, perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "比较文件插件会比较两个文件,并在输出窗口中显示两个文件之间的差异。 该插件" -#~ "使用 diff 命令来比较文件。 要使用比较文件插件,请执行以" -#~ "下步骤:" - -#~ msgid "Load the Compare Files plugin." -#~ msgstr "载入比较文件插件。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose ToolsCompare Files. When you choose this option for the first " -#~ "time, you are prompted to confirm the location of the diff command. You are not prompted for this location again. See for information about how to " -#~ "change this location later." -#~ msgstr "" -#~ "选择“工具”“比较文件”。 当首次选择此选项时,系统会提示您确认 " -#~ "diff 命令的位置。系统不会再次提示您确认该位置。有关如何" -#~ "在以后更改此位置的信息,请参见。" - -#~ msgid "" -#~ "Click OK to display the Compare Files dialog." -#~ msgstr "" -#~ "单击“确定”显示“比较文件”对话" -#~ "框。" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the files that you want to compare. To specify an open file, " -#~ "select the file from the drop-down list. To specify a closed file, enter " -#~ "the location of the file in the text box." -#~ msgstr "" -#~ "指定要比较的文件。要指定打开的文件,请从下拉列表中选择。要指定已关闭的文" -#~ "件,请在文本框中输入文件的位置。" - -#~ msgid "" -#~ "To ignore changes in the amount of white space, select the " -#~ "Ignore blanks option." -#~ msgstr "要忽略空白大小的更改,请选择“忽略空白”选项。" - -#~ msgid "" -#~ "To use the unified output format, showing three lines of context, select " -#~ "the Use the unified output format option." -#~ msgstr "" -#~ "要使用统一的输出格式,显示三行上下文,请选择“使用统一的输出格" -#~ "式”选项。" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Compare button to compare the " -#~ "contents of the specified files. The command output is displayed in the " -#~ "output window." -#~ msgstr "" -#~ "单击“比较”按钮以比较指定文件的内容。该命令输出会显" -#~ "示在输出窗口中。" - -#~ msgid "" -#~ "For more information, see diff1." -#~ msgstr "" -#~ "有关更多信息,请参见 diff1。" - -#~ msgid "To Configure the Compare Files Plugin" -#~ msgstr "配置比较文件插件" - -#~ msgid "" -#~ "To change the location of the command that the Compare Files plugin uses, " -#~ "perform the following steps:" -#~ msgstr "要更改比较文件插件所使用的命令的位置,请执行以下步骤:" - -#~ msgid "" -#~ "Within the Plugins category, click on the " -#~ "Manager subcategory." -#~ msgstr "" -#~ "在“插件”类别中,单击“管理器”子类" -#~ "别。" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Configure plugin button to display " -#~ "the Set program location dialog." -#~ msgstr "" -#~ "单击“配置插件”按钮以显示“设置程序位置”对话框。" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the location of the diff command in the " -#~ "Location to search for text box." -#~ msgstr "" -#~ "在“搜索位置”文本框中指定 diff 命令" -#~ "的位置。" - -#~ msgid "Load the Document Statistics plugin." -#~ msgstr "载入文档统计插件。" - -#~ msgid "" -#~ "To close the Document Statistics dialog, click " -#~ "Close." -#~ msgstr "" -#~ "要关闭“文档统计信息”对话框,请单击“关闭”。" - -#~ msgid "" -#~ "The Indent lines plugin indents the selected lines, or removes the " -#~ "indentation from the selected lines. To use the Indent lines plugin, " -#~ "perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "缩进行插件对选定的行进行缩进,或从选定的行删除缩进。 要使用缩进行插件,请" -#~ "执行以下步骤:" - -#~ msgid "Load the Insert Date/Time plugin." -#~ msgstr "载入插入日期/时间插件。" - -#~ msgid "" -#~ "See for information about " -#~ "how to configure the Insert Date/Time plugin." -#~ msgstr "" -#~ "有关如何配置插入日期/时间插件的信息,请参见。" - -#~ msgid "" -#~ "The Shell Command plugin enables you to capture the output from a shell " -#~ "command in pluma, by displaying the text " -#~ "output of the shell command in the output window. To use the Shell " -#~ "command plugin, perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "Shell 命令插件使您可以抓取 pluma 中shell 命令的" -#~ "输出,其方式是在输出窗口中显示 shell 命令的文本输出。要使用 Shell 命令插" -#~ "件,请执行以下步骤:" - -#~ msgid "Load the Shell command plugin." -#~ msgstr "载入 Shell 命令插件。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose ToolsRun Command to display the Run Command " -#~ "dialog." -#~ msgstr "" -#~ "选择“工具”“运行命令” 以显示“运行命令”对话框。" - -#~ msgid "" -#~ "Type the shell command that you want to execute in the Command field." -#~ msgstr "在“命令”字段中键入您要执行的 Shell 命令。" - -#~ msgid "%f" -#~ msgstr "%f" - -#~ msgid "" -#~ "Use these special characters to specify the filename of the current " -#~ "active document, including the path." -#~ msgstr "这些特殊字符可用于指定当前活动文档的文件名,包括路径。" - -#~ msgid "%n" -#~ msgstr "%n" - -#~ msgid "" -#~ "Use these special characters to specify the filename of the current " -#~ "active document, without the path. In this case, pluma looks for the file in the Working directory." -#~ msgstr "" -#~ "这些特殊字符可用于指定当前活动文档的文件名,不包括路径。在这种情况下," -#~ "pluma 会在工作目录中查找该文件。" - -#~ msgid "" -#~ "Edit the Working directory field if necessary. By " -#~ "default, the Shell command plugin executes the command you specify in the " -#~ "current directory." -#~ msgstr "" -#~ "如果需要,编辑“工作目录”字段。默认情况下,Shell 命令" -#~ "插件会在当前目录中执行您指定的命令。" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Show results in Output Window option to " -#~ "display the results of the command in the output window. If you do not " -#~ "select this option, pluma discards the results " -#~ "of the command." -#~ msgstr "" -#~ "选择“在输出窗口中显示结果”选项,以便在输出窗口中显示" -#~ "命令的结果。如果不选择此选项,pluma 会丢弃该命" -#~ "令的结果。" - -#~ msgid "" -#~ "Click Run. The Shell command plugin executes the " -#~ "command and inserts the text output into the output window." -#~ msgstr "" -#~ "单击“Run”。该 Shell 命令插件会执行该命令,并将文本" -#~ "输出插入到输出窗口中。" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Shift key to select the text in the output " -#~ "window." -#~ msgstr "使用 Shift 键在输出窗口中选择文本。" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Copy selected lines button to copy " -#~ "the selected text into the buffer." -#~ msgstr "" -#~ "单击“复制选定的文本”按钮将选定的文本复制到缓冲区" -#~ "中。" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Close the output window button to " -#~ "close the output window." -#~ msgstr "单击“关闭输出窗口”按钮关闭输出窗口。" - -#~ msgid "The Sort plugin sorts the selected text." -#~ msgstr "排序插件对选定的文本进行排序。" - -#~ msgid "Load the Sort plugin." -#~ msgstr "载入排序插件。" - -#~ msgid "" -#~ "The Tag List plugin displays a window that contains a list of common " -#~ "tags. You can use the window to insert a tag into a file. To use the Tag " -#~ "List plugin, perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "标记列表插件会显示包含常用标记列表的窗口。您可以使用该窗口将标记插入到文件" -#~ "中。 要使用标记列表插件,请执行以下步骤:" - -#~ msgid "Load the Tag List plugin." -#~ msgstr "载入标记列表插件。" - -#~ msgid "" -#~ "To close the Tag list plugin window, click on the " -#~ "Close Window button in the window frame. " -#~ "Alternatively, press CtrlW when the focus is on the Tag list plugin " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "要关闭“标记列表插件”窗口,请单击窗口框中的" -#~ "“关闭窗口”按钮。或者,当焦点在“标记列表插" -#~ "件”窗口时,按下 CtrlW。" - -#~ msgid "Load the User name plugin." -#~ msgstr "载入用户名插件。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose EditInsert User Name to insert your username at the cursor position " -#~ "in the current file." -#~ msgstr "" -#~ "选择“编辑”“插入用户名”以在当前文件的光标位置处插入您的用户名。" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>" diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po index b9bc77db..045cfabb 100644 --- a/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -1,2665 +1,4191 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-22 13:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +# Translators: +# tomoe_musashi , 2018 +# Janfy Tan , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_HK\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../base.xml:24(title) ../base.xml:95(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5.1" -msgstr "pluma 手冊 V2.5.1" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" -#: ../base.xml:26(year) -msgid "2003" -msgstr "2003 年" +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" -#: ../base.xml:27(holder) ../base.xml:30(holder) ../base.xml:52(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: ../base.xml:29(year) -msgid "2002" -msgstr "2002 年" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: ../base.xml:32(year) ../base.xml:152(date) -msgid "2000" -msgstr "2000 年" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" -#: ../base.xml:33(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#: ../base.xml:44(publishername) ../base.xml:59(orgname) ../base.xml:99(para) -#: ../base.xml:107(para) ../base.xml:115(para) ../base.xml:123(para) -#: ../base.xml:131(para) ../base.xml:139(para) ../base.xml:147(para) -#: ../base.xml:156(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE 文件專案" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: ../base.xml:56(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: ../base.xml:57(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: ../base.xml:60(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: ../base.xml:64(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: ../base.xml:65(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek 提供 pluma 應用程式較早版本的資訊。" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: ../base.xml:66(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "感謝" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: ../base.xml:69(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" -#: ../base.xml:70(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George 提供增效模組的相關資訊。" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:98(para) ../base.xml:106(para) ../base.xml:114(para) -#: ../base.xml:122(para) ../base.xml:130(para) ../base.xml:138(para) -#: ../base.xml:146(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE 文件小組" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:103(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma 手冊 V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:104(date) -msgid "March 2003" -msgstr "2003 年 3 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:111(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma 手冊 V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:112(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003 年 1 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:119(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma 手冊 V2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:120(date) -msgid "September 2002" -msgstr "2002 年 9 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:127(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma 手冊 V2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:128(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002 年 8 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:135(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma 手冊 V2.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:136(date) -msgid "June 2002" -msgstr "2002 年 6 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:143(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma 手冊 V2.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:144(date) -msgid "March 2002" -msgstr "2002 年 3 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:151(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma 手冊 V1.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:154(para) -msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:160(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.1 of pluma." -msgstr "本手冊的內容是說明 2.2.1 版的 pluma。" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: ../base.xml:163(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" -msgstr "意見回饋" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: ../base.xml:164(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"關於本 pluma 應用程式或本手冊,如果要報告錯誤 或提" -"出建議,請遵照 MATE " -"Feedback Page 的指示。" -#: ../base.xml:171(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: ../base.xml:172(primary) -msgid "text editor" -msgstr "文字編輯器" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: ../base.xml:177(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +msgstr "導覽" -#: ../base.xml:178(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " -"edit text files. You can use pluma plugins to " -"perform a variety of tasks related to text-editing from within the " -"pluma window." +"edit text files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." msgstr "" -"您可以使用 pluma 應用程式建立和編輯文字 檔案。您可" -"以使用 pluma 增效模組在 pluma 視窗中 執行各種和文字編輯相關的工作。" -#: ../base.xml:185(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "入門" +msgstr "" -#: ../base.xml:189(title) -msgid "To Start pluma" -msgstr "啟動 pluma" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" -#: ../base.xml:190(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "您可以使用下列方式啟動 pluma:" +msgstr "" -#: ../base.xml:193(guimenu) -msgid "Menu" -msgstr "功能表" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" -#: ../base.xml:195(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" -"For information about how to start pluma from a " -"menu, see the latest version of the MATE Desktop User Guide for your " -"platform." +"Choose AccessoriesText " +"Editor." msgstr "" -"若需如何從功能表啟動 pluma 的詳細資訊,請參閱最新" -"版的平台 MATE Desktop User Guide。" -#: ../base.xml:200(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" -msgstr "指令行" +msgstr "命令列" -#: ../base.xml:202(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "執行以下的指令: pluma" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" -#: ../base.xml:210(title) -msgid "When You Start pluma" -msgstr "當您啟動 pluma" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" -#: ../base.xml:211(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" -msgstr "當您啟動 pluma 後,會顯示下面的視窗:" +msgstr "" -#: ../base.xml:214(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma 視窗" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: ../base.xml:220(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "顯示 pluma 主視窗。" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: ../base.xml:226(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"pluma 視窗包含下列的 元素:您可以選擇下列條件中的" -"一項或以上:" -#: ../base.xml:229(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "功能表列" +msgstr "" -#: ../base.xml:231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"在功能表列上的功能表中,有您在 pluma 中與檔案工作" -"所需的所有指令。" -#: ../base.xml:235(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "工具列" +msgstr "" -#: ../base.xml:237(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "工具列包含了您可以由功能表列 存取的指令子集。" +msgstr "" -#: ../base.xml:241(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "顯示區域" +msgstr "" -#: ../base.xml:243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "顯示區域包含了您正在 編輯之檔案的文字。" +msgstr "" -#: ../base.xml:247(term) -msgid "Output window" -msgstr "輸出視窗" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" -#: ../base.xml:249(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The output window displays the output returned by the Shell command plugin " -"and the Compare Files plugin." -msgstr "輸出視窗可以顯示由 Shell 指令增效模組和比對檔案增效模組傳回的輸出。" - -#: ../base.xml:252(term) -msgid "Statusbar" -msgstr "狀態列" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" -#: ../base.xml:254(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items." +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." msgstr "" -"狀態列可以顯示目前 pluma 活動的資訊,以及有關功能" -"表項目 的上下文資訊。" -#: ../base.xml:260(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" -"When you right-click in the pluma window, the " -"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " -"text editing commands." +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"當您在 pluma 視窗中按滑鼠右鍵時,應用程式會顯示即" -"現式功能表。即現式功能表包含了 最常用的文字編輯指令。" -#: ../base.xml:266(title) -msgid "To Open a File" -msgstr "開啟檔案" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" -#: ../base.xml:267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click OK. The file is displayed in the pluma " -"window." +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"如果要開啟檔案,請選擇 檔案開啟 ,顯示開啟檔案對話方塊。選取要" -"開啟的檔案 ,然後按一下確定。這個檔案便會 顯示在 " -"pluma 視窗中。" -#: ../base.xml:273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"You can open multiple files in pluma. The " -"application displays one file at a time in the application window. The " -"application adds a tab for each open file to the window. To display another " -"open file, click on the tab that corresponds to the file. To create a new " -" pluma window for each file that is open, drag " -"the tab corresponding to each file to the desktop background." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" msgstr "" -"您可以在 pluma 中,開啟多個檔案。 本應用程式在應用" -"程式視窗中,一次只會顯示一個檔案。 應用程式會為每個開啟的檔案,在視窗中增加一" -"個標籤。如果要顯示另外一個 開啟的檔案,請按該檔案的標籤。如果為每一個開啟的檔" -"案,建立一個新的 pluma 視窗,請將檔案的 標籤一個" -"個地拖曳至桌面背景上。" -#: ../base.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"You can also use the Documents menu to move between the " -"open files. You can choose DocumentsMove to New Window to move a " -"document to a new pluma window." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"您也可以使用 文件功能表,在開啟的檔案之間移動。您可以選擇" -"文件移至新視窗,將文件移到新的 pluma 視窗。" -#: ../base.xml:290(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "顯示最近使用的檔案功能表圖示。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" -#: ../base.xml:282(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" -"The application records the paths and filenames of the five most recent " -"files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the " -"icon on the toolbar to display the list of recent files." +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." msgstr "" -"應用程式會記錄您所編輯的最後 5 個 檔案,並以功能表項目的方式,顯示在 " -"檔案功能表中。您也可以按一下 " -" 工具" -"列上的圖示,顯示最近使用的檔案清單。" -#: ../base.xml:297(title) -msgid "To Open Multiple Files from a Command Line" -msgstr "從指令行開啟多個檔案" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" -#: ../base.xml:298(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"您可以從指令行執行 pluma,並開啟一個或多個檔案。如" -"果要從指令行開啟多個檔案,請鍵入下列指令,然後按一下 Return " -"鍵。" -#: ../base.xml:301(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" -#: ../base.xml:301(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" -#: ../base.xml:302(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in the " +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " "pluma window." msgstr "" -"當應用程式啟動時,您所指定的檔案便會顯示在 pluma " -"視窗內。" -#: ../base.xml:304(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see pluma1." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"若需如何從指令行執行 pluma 的詳細資訊,請參閱 " -"pluma1。" -#: ../base.xml:309(title) -msgid "Usage" -msgstr "使用" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: ../base.xml:313(title) -msgid "To Create a New File" -msgstr "建立新檔案" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" -#: ../base.xml:314(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" -"To create a new file, choose FileNew. The application " -"displays a new file in the pluma window." +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." msgstr "" -"如果要建立新檔案,請選擇 檔案開新" -"檔案。應用程式會在 pluma 視窗內顯示新檔案。" -#: ../base.xml:321(title) -msgid "To Save a File" -msgstr "儲存檔案" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" -#: ../base.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "您可以用下列方式儲存檔案:" +msgstr "" -#: ../base.xml:324(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave or click " -"Save on the toolbar." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"如果要將變更儲存到目前的檔案,請選擇 檔案儲存 或按一下工具列上的" -"儲存 。" -#: ../base.xml:329(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save as " -"dialog box, then click OK." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"如果要儲存新檔案,或以新的檔案名稱儲存目前的檔案,請選擇 " -"檔案另存 新檔。請將檔案名稱輸入另存 新檔對話方塊,然後按一" -"下確定。" -#: ../base.xml:334(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"如果要儲存目前在 pluma 中開啟的所有檔案,請選擇 " -"文件全部 儲存。" - -#: ../base.xml:343(title) -msgid "To Edit Text" -msgstr "編輯文字" -#: ../base.xml:344(para) -msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "您可以使用下列方式編輯檔案文字:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" -#: ../base.xml:346(para) -msgid "Type new text from the keyboard." -msgstr "由鍵盤輸入新的文字。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" -#: ../base.xml:348(para) -msgid "Use the Delete key to delete text." -msgstr "使用刪除鍵刪除文字。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Use the Cut, Copy, " -"Paste, and Delete menu " -"items on the Edit menu to edit text." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"請使用剪下複製、" -"貼上刪除功能表項目 " -"(在編輯功能表上) 來編輯文字。" -#: ../base.xml:356(para) -msgid "You can perform any of the following actions on the selected text:" -msgstr "您可以在所選取的文字上執行下列任何一個動作:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" -#: ../base.xml:359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" -"To copy the selected text to a buffer, choose EditCopy." +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." msgstr "" -"如果要將選取的文字複製到緩衝區中,請選擇 編輯複製。" -#: ../base.xml:363(para) -msgid "" -"To delete the selected text from the file and move the selected text to a " -"buffer, choose EditCut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." msgstr "" -"如果要從檔案中刪除選取的文字,並將 選取的文字移動至緩衝區,請選擇 " -"編輯剪下。" -#: ../base.xml:368(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"如果要從檔案中永遠刪除選取的文字,請選擇 編輯刪除e。" -#: ../base.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" -"To insert the contents of the buffer at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " -"file." +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"如果要在游標位置上加入緩衝區 的內容,請選擇 編輯貼上。您必須先剪下或複製文字 " -"才能將文字貼進檔案。" -#: ../base.xml:378(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"如果要選取檔案中所有的文字,請選擇 編輯全部 選取。" -#: ../base.xml:386(title) -msgid "To Undo or Redo Edits" -msgstr "還原或重做編輯" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" -#: ../base.xml:387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" -"To undo an edit, choose EditUndo. To redo an edit, " -"choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo is determined by " -"the Set limit on undo actions to setting in the tabbed section of the Preferences dialog." +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"如果要還原或重做編輯,請選擇 編輯" -"還原。如果要重做編輯,請選擇 " -"編輯重做。您所能還原之前編" -"輯的次數,是取決於 限制還原次數為設定 (在 標籤區段中 (在 偏好設定對話方塊" -"中))。" - -#: ../base.xml:399(title) -msgid "To Find Text" -msgstr "尋找文字" -#: ../base.xml:400(para) -msgid "To search a file for a string, perform the following steps:" -msgstr "如果要搜尋檔案中的字串,請執行下列步驟:" - -#: ../base.xml:402(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"請選擇 搜尋尋找 以顯示尋找對話方塊。" -#: ../base.xml:407(para) ../base.xml:459(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field." -msgstr "將您要尋找的字串,鍵入 搜尋欄位中。" - -#: ../base.xml:409(para) ../base.xml:461(para) -msgid "You can include the following escape sequences:" -msgstr "您可以包括下列的逸出序列:" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" -#: ../base.xml:412(literal) ../base.xml:464(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:413(para) ../base.xml:465(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a new line" -msgstr "請使用這個逸出序列,指定新的一行" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:416(literal) ../base.xml:468(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" -#: ../base.xml:417(para) ../base.xml:469(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a tab character" -msgstr "請使用這個逸出序列,指定 Tab 字元" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" -#: ../base.xml:420(literal) ../base.xml:472(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" -#: ../base.xml:421(para) ../base.xml:473(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a carriage return" -msgstr "請使用這個逸出序列,指定換行鍵" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" -#: ../base.xml:425(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"Select the Match case option to only find occurrences " -"of the string that match the case of the text that you type." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"選取符合大小寫選項, 尋找只符合您所鍵入文字狀況 的字串。" -#: ../base.xml:429(para) ../base.xml:484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" -"Select the Match entire word only option to only find " -"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " -"type." +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." msgstr "" -"選取全字相符選項, 尋找字串中完全符合您所輸入的 文字。" -#: ../base.xml:433(para) ../base.xml:488(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"Select the Wrap around option to search to the end of " -"the file and then continue the search from the beginning of the file." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." msgstr "" -"選取全檔搜尋選項,搜尋到檔案結尾後再從檔案開頭繼續搜尋。" -#: ../base.xml:435(para) ../base.xml:490(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"Click Find to search the file for the first " -"occurrence of the string. If pluma finds the " -"string, the application moves the cursor to the string, and selects the " -"string." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" msgstr "" -"按一下尋找,搜尋檔案中 第一個字串事件。如果 " -"pluma 找到字串,應用程式會將游標移動到字串上,並選" -"取 該字串。" -#: ../base.xml:440(para) ../base.xml:500(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find." -msgstr "如果要尋找符合的下一個字串,請按一下 找下一個。" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" -#: ../base.xml:443(para) ../base.xml:503(para) -msgid "To finish the search, click Close." -msgstr "如果要結束搜尋,請按一下 關閉。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:450(title) -msgid "To Find and Replace Text" -msgstr "尋找並取代文字" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " -"string, perform the following steps:" -msgstr "如果要搜尋檔案中的字串,並以另外一個字串 取代之,請執行下列的步驟:" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." msgstr "" -"請選擇 搜尋取代 ,顯示取代對話方塊。" -#: ../base.xml:477(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." -msgstr "將您要用來取代尋找 字串的字串,鍵入取代為欄位中。" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" -#: ../base.xml:480(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"Select the Match case option to only find occurrences " -"of the string that match the case of the text that you enter." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"選取符合大小寫選項, 尋找只符合您所鍵入文字狀況 的字串。" -#: ../base.xml:495(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" -"Click on the Replace button to replace the occurrence " -"of the string with the text in the Replace with field. " -"Click on the Replace All button to replace all " -"occurrences of the string." +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"按一下取代按鈕,以您在 取代為 欄" -"位中鍵入的文字取代該字串。按一下全部取代按鈕,取代 所" -"有符合的字串。" -#: ../base.xml:510(title) -msgid "To Open a File from a URI" -msgstr "從 URI 開啟檔案" - -#: ../base.xml:511(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform one of the " -"following steps:" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"如果要從資源識別統一描述器 (Uniform Resource Identifier,URI) 開啟檔案,請執" -"行下列任一項步驟:" -#: ../base.xml:514(para) -msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog. Enter the URI of the file that you want to open, then click " -"Open." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" msgstr "" -"請選擇檔案開啟位置 ,顯示開啟位置 對話方塊。輸入" -"您要開啟 檔案的 URI ,然後按一下開啟。" -#: ../base.xml:522(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" -"Type pluma URI at a command " -"line, where URI is the URI of the file that you " -"want to open, then press Return. Valid types of " -"URI include http:, " -"ftp:, file:, and all of the methods " -"supported by mate-vfs." +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" msgstr "" -"在指令行上輸入 pluma URI (此處" -"的 URI 是指您要開啟之檔案的 URI),然後按下 " -"Return 鍵。有效的 URI 類型包括 " -"http:ftp:file:," -"以及 mate-vfs 支援的所有方法。" - -#: ../base.xml:527(para) -msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." -msgstr "應用程式會以唯讀模式開啟位於 URI 的檔案。" -#: ../base.xml:531(title) -msgid "To Pipe the Output of a Command to a File" -msgstr "輸出指令到檔案" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: ../base.xml:532(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " -"Return." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"您可以使用 pluma,將指令的輸出傳送到 文字檔案。例" -"如,如果要將 ls 指令的輸出傳送到文字檔案,請鍵入 " -"ls | pluma,然後按下 Return 鍵。" -#: ../base.xml:536(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" -"The output of the ls command is displayed in a new text " -"file in the pluma window." +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"ls 指令的輸出,會 在 pluma 視窗" -"中以一個新的文字檔案顯示。" -#: ../base.xml:538(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" -"Alternatively, you can use the Shell command plugin to pipe command output " -"to the current file. For information about how to use the Shell command " -"plugin, see ." +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." msgstr "" -"或者,您可以使用 Shell 指令增效模組,將指令輸出 傳送到目前的檔案中。如需如何" -"使用 Shell 指令增效模組的資訊,請參閱 。" -#: ../base.xml:543(title) -msgid "To Position the Cursor on a Specific Line" -msgstr "將游標移到特定行" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:544(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" -"To position the cursor on a specific line in the current file, perform the " -"following steps:" -msgstr "如果要將游標移到目前檔案中的特定行,請執行下列的 步驟:" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:547(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -"dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"請選擇 搜尋移至 某行 ,顯示移至某行對話方塊。" -#: ../base.xml:552(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the number of the line that you want to move the cursor to in the " -"Line number field." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"如果您想把游標移動到某一行,請將 行數鍵入行數欄位中。" -#: ../base.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Click Go to Line. The application moves the cursor to " -"the line number that you specify." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"按一下移至某行。應用程式 便會將游標移動至您指定的行" -"數。" -#: ../base.xml:558(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" -"To close the Go to Line dialog, click Close." +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"如果要關閉移至某行對話方塊,請按一下關閉。" - -#: ../base.xml:563(title) -msgid "To Change the Input Mode" -msgstr "變更輸入模式" -#: ../base.xml:564(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" -"To change the input mode, right-click in the text window, then select " -"Input Methods. The Insert Unicode " -"control character menu item provides character layout options " -"that are useful for working with non-Latin character sets." +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." msgstr "" -"如果要變更輸入模式,請在文字視窗上按滑鼠右鍵,然後選取 輸入方法" -"插入統一碼控制字元功能表項目會提" -"供字元配置選項,這對使用非拉丁語系的字元集很有幫助。" -#: ../base.xml:570(title) -msgid "To Print a File" -msgstr "列印檔案" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" -#: ../base.xml:571(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" -"You can use pluma to perform the following print " -"operations:" -msgstr "您可以使用pluma,執行 下列列印作業:" - -#: ../base.xml:574(para) -msgid "Print a file to a printer." -msgstr "由印表機列印檔案。" - -#: ../base.xml:576(para) -msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "將列印指令的輸出列印到檔案。" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" -#: ../base.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " -"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"如果您是列印至檔案,pluma 會先將 檔案輸出傳送到某" -"個印前格式檔案。最常見的印前 格式為 PostScript 與 Portable Document Format " -"(PDF)。" -#: ../base.xml:583(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"如果要預覽想列印的頁面,請選擇 檔案預覽列印。" -#: ../base.xml:587(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." msgstr "" -"如果要將目前的檔案列印至印表機或檔案,請選擇 檔案列印 ,顯示列印對話方塊。" -#: ../base.xml:592(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" -"The Print dialog enables you to specify the following " -"print options:" -msgstr "列印對話方塊可以讓您指定下列 列印選項:" - -#: ../base.xml:596(title) -msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "印表機標籤區段" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" -#: ../base.xml:598(term) -msgid "Printer pane" -msgstr "印表機窗格" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" -#: ../base.xml:600(para) -msgid "Select the printer to which you want to print the file." -msgstr "選取您要列印檔案 的印表機。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" -#: ../base.xml:604(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "列印範圍" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: ../base.xml:606(para) -msgid "" -"Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "選取下列任一選項,決定 要列印的頁數:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" -#: ../base.xml:610(guilabel) -msgid "All" -msgstr "全部" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: ../base.xml:611(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "選取這個選項,會列印檔案中的所有頁面。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" -#: ../base.xml:614(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "選取部分" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: ../base.xml:615(para) -msgid "" -"Select this option to print the selected text only. This option is only " -"available if you select text." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" -"選取這個選項,只會列印所選取的文字。這個選項 只有當您已選取文字後,才能使用。" -#: ../base.xml:622(guilabel) -msgid "Number of copies" -msgstr "列印份數" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: ../base.xml:624(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" -"Use this spin box to specify the number of copies of the file that you want " -"to print." -msgstr "使用這個旋轉方塊以指定您要列印檔案的副本數。" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" -#: ../base.xml:628(guilabel) -msgid "Collate" -msgstr "理序" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" -#: ../base.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" -"If you are printing multiple copies of the file, select this option to " -"collate the printed copies." -msgstr "如果您要將檔案列印多份副本,請選取這個選項,以理序已列印的副本。" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: ../base.xml:634(guilabel) -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" -#: ../base.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" -"To print the file to a print file, type the name of the output file in this " -"text box." -msgstr "如果要列印檔案至列印檔案,請在這個文字方塊中輸入輸出檔案的名稱。" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" -#: ../base.xml:643(title) -msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "紙張標籤區段" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" -#: ../base.xml:645(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "紙張大小" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" -#: ../base.xml:647(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." -msgstr "請使用這個下拉式清單,選取列印檔案用的紙張大小。" - -#: ../base.xml:651(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "寬度" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:653(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" -"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" -"down list to change the measurement unit for specifying the paper size." +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" msgstr "" -"請使用這個旋轉方塊,指定紙張寬度。請使用 旁邊的下拉式清單,變更 指定紙張大小" -"的度量單位。" - -#: ../base.xml:658(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "高度" -#: ../base.xml:660(para) -msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "請使用這個選轉方塊,指定紙張高度。" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" -#: ../base.xml:663(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "入紙方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: ../base.xml:665(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" -"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " -"printer." -msgstr "請使用這個下拉式清單來選取印表機 的紙張方向。" - -#: ../base.xml:669(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "紙張方向" - -#: ../base.xml:671(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "請使用這個下拉式清單,選取紙張方向。" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" -#: ../base.xml:674(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "配置" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: ../base.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 msgid "" -"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " -"that you select is displayed in the Preview area." +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." msgstr "" -"請使用這個下拉式清單,選取頁面的版面配置。您選取的每個版面配置,其預覽會顯示" -"在預覽區域中。" -#: ../base.xml:687(title) -msgid "To Customize the Toolbar and Statusbar" -msgstr "自訂工具列與狀態列" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: ../base.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" -"To display or hide the toolbar, choose ViewToolbar. To customize how " -"pluma displays the toolbar, choose " -"ViewCustomize Toolbar, then select one of the following menu items:" +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." msgstr "" -"如果要顯示或隱藏工具列,請選擇檢視工具列。如果要自訂 " -"pluma 顯示工具列的方式,請選擇" -"檢視自訂工具列,然後選取下列任一項 功能表項目:" -#: ../base.xml:696(guimenuitem) -msgid "Desktop Default" -msgstr "桌面預設值" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." +msgstr "" -#: ../base.xml:697(para) -msgid "Display the default toolbar." -msgstr "顯示預設的工具列。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: ../base.xml:700(guimenuitem) -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "打印時顯示語法色彩" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "分頁" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" -#: ../base.xml:701(para) -msgid "Display icons only." -msgstr "僅顯示圖示。" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." +msgstr "" -#: ../base.xml:704(guimenuitem) -msgid "Icon and Text" -msgstr "圖示與文字" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" -#: ../base.xml:705(para) -msgid "Display icons and text." -msgstr "顯示圖示與文字。" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" -#: ../base.xml:708(guimenuitem) -msgid "Priority Text beside Icons" -msgstr "在優先項目上顯示圖示及文字" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" -#: ../base.xml:709(para) -msgid "Display icons, and display text beside some of the icons." -msgstr "顯示圖示,以及顯示一些圖示旁的文字。" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" -#: ../base.xml:712(para) -msgid "" -"To display or hide the statusbar, choose ViewStatusbar. To customize how " -"pluma displays the statusbar, choose " -"ViewCustomize Statusbar, then select one of the following menu items:" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." msgstr "" -"如果要顯示或隱藏狀態列,請選擇檢視狀態列。如果要自訂 " -"pluma 顯示狀態列的方式,請選擇" -"檢視自訂狀態列,然後選取下列任一項 功能表項目:" -#: ../base.xml:719(guimenuitem) -msgid "Show Cursor Position" -msgstr "顯示游標位置" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" -#: ../base.xml:720(para) -msgid "Display the line number and column number where the cursor is located." -msgstr "顯示游標所在的行數與欄數。" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" -#: ../base.xml:723(guimenuitem) -msgid "Show Overwrite Mode" -msgstr "顯示覆寫模式" +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "協助" -#: ../base.xml:724(para) -msgid "" -"Display the editing mode. If the editor is in insert mode, the statusbar " -"contains the word INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the word OVR." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" msgstr "" -"顯示編輯模式。如果編輯器是處於插入模式,狀態列便會出現 INS 字樣。如果編輯器是" -"處於覆寫模式,狀態列便會出現 OVR 字樣。" -#: ../base.xml:728(para) -msgid "" -"To display or hide the output window, choose ViewOutput Window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" -"如果要顯示或隱藏輸出視窗,請選擇檢視輸出視窗。" -#: ../base.xml:735(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../base.xml:737(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"如果要配置 pluma,請選擇 編輯" -"偏好設定偏好設" -"定對話方塊含有下列 種類:" -#: ../base.xml:754(title) -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" -#: ../base.xml:755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" -"The Editor category is subdivided into the following " -"subcategories:" -msgstr "編輯器的種類又可分為下列幾種 子類:" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" -#: ../base.xml:759(title) -msgid "Fonts and Colors" -msgstr "字型與色彩" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" -#: ../base.xml:761(guilabel) -msgid "Use default theme font" -msgstr "使用預設配色字型" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: ../base.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" -"Select this option to use the default system font for the text in the " -"pluma text window." +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" msgstr "" -"選取這個選項,在 pluma 文字視窗的文字中,會使用系" -"統預設的字型。" -#: ../base.xml:766(guilabel) -msgid "Editor font" -msgstr "編輯器字型" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" -#: ../base.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" -"This field displays the font that pluma uses to " -"display text. Click on the button to specify the font type, style, and size " -"to use for text." +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." msgstr "" -"這個欄位會顯示 pluma 用來顯示文字的字型。 按一下按" -"鈕,指定文字所使用的字體類型、樣式與大小。" -#: ../base.xml:772(guilabel) -msgid "Use default theme colors" -msgstr "使用預設的配色色彩" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: ../base.xml:774(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" -"Select this option to use the default theme colors in the " -"pluma text window." +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" msgstr "" -"選取這個選項,會在 pluma 文字視窗中,使用預設的配" -"色色彩。" -#: ../base.xml:777(guilabel) -msgid "Text color" -msgstr "文字色彩" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" -#: ../base.xml:779(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" -"Click on the Text color button to display the color " -"selector dialog. Select a color to use to display text in the " -"pluma text window." +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"按一下文字色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。請選取" -"顏色,程式會在 pluma 文字視窗中,以該顏色顯示文" -"字。" -#: ../base.xml:784(guilabel) -msgid "Background color" -msgstr "背景色彩" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: ../base.xml:786(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" -"Click on the Background color button to display the " -"color selector dialog. Select a background color for the pluma text window." +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" msgstr "" -"按一下背景色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。請為 " -"pluma 文字視窗選取背景色彩。" -#: ../base.xml:791(guilabel) -msgid "Selected text color" -msgstr "選取文字的色彩" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" -#: ../base.xml:793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" -"Click on the Selected text color button to display " -"the color selector dialog. Select a color to use to display selected text." +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" -"按一下選取文字的色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。" -"請選取用來顯示選取文字的色彩。" -#: ../base.xml:798(guilabel) -msgid "Selection color" -msgstr "選取區域的色彩" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: ../base.xml:800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" -"Click on the Selection color button to display the " -"color selector dialog. Select a background color to use to highlight a text " -"selection." +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." msgstr "" -"按一下選取區域的色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。" -"請選取背景色彩,用來反白顯示選取的文字。" -#: ../base.xml:809(title) -msgid "Tabs" -msgstr "跳格" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" -#: ../base.xml:811(guilabel) -msgid "Set tabs width equivalent to" -msgstr "tab 字元的寬度為" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: ../base.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" -"Use this spin box to specify the width of the space that " -"pluma inserts when you press the Tab key." +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" msgstr "" -"請使用這個旋轉方塊,指定 pluma 在您按下 " -"Tab 鍵時會加入的空格寬度。" -#: ../base.xml:818(guilabel) -msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "以插入空格取代跳格" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: ../base.xml:820(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 msgid "" -"Select this option to specify that pluma inserts " -"spaces instead of a tab character when you press the Tab " -"key." +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" msgstr "" -"選取這個選項可以指定 pluma 在您按下 Tab 鍵時,以插入空格取 代跳格字元。" -#: ../base.xml:830(title) -msgid "Wrap Mode" -msgstr "換行模式" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" -#: ../base.xml:832(guilabel) ../base.xml:1003(guilabel) -msgid "Enable text wrapping" -msgstr "啟用文字換行" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" -#: ../base.xml:833(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" -"Select this option to wrap text onto the next line, at a character level, " -"when you reach the text window boundary." -msgstr "選取這個選項可以在到達文字視窗 界限時,以字元為單位將文字換到下一行。" +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." +msgstr "" -#: ../base.xml:837(guilabel) -msgid "Do not split words over two lines" -msgstr "不要將字分成兩行" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:838(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 msgid "" -"Select this option to wrap text onto the next line, at a word level, when " -"you reach the text window boundary." -msgstr "選取這個選項可以在到達文字視窗 界限時,以字為單位將文字換到下一行。" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:846(title) -msgid "Auto Indent" -msgstr "自動縮排" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 +msgid "" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" -#: ../base.xml:848(guilabel) -msgid "Enable auto indentation" -msgstr "啟用自動縮排" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" -#: ../base.xml:849(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 msgid "" -"Select this option to specify that the next line starts at the indentation " -"level of the current line." -msgstr "選取這個選項可以指定下一行使用目前這一行的縮排設定。" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" -#: ../base.xml:857(title) -msgid "Line Numbers" -msgstr "行號" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 +msgid "" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:859(guilabel) -msgid "Display line numbers" -msgstr "顯示行號" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:861(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 msgid "" -"Select this option to display line numbers on the left side of the " -"pluma window." -msgstr "選取這個選項,會在 pluma 視窗左側顯示行號。" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:869(title) -msgid "Open" -msgstr "開啟" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 +msgid "" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" -#: ../base.xml:871(guilabel) -msgid "Supported encodings" -msgstr "支援的編碼" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" -#: ../base.xml:872(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 msgid "" -"A character encoding is a method of converting bytes to characters. " -"Different encodings might convert the same byte sequence into different " -"characters, or might produce invalid output. If you open a file using the " -"same encoding as that used to create the file, all characters are displayed " -"as intended. However, if you open a file using a different encoding, some " -"characters might not be displayed correctly, or an error might be returned." +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." msgstr "" -"字元編碼,是將位元組轉換為字元的方式。 不同的編碼方式會將相同的位元組序列轉換" -"為不同的字元,或產生無效的輸出。 如果您是以建立檔案時所用的編碼,來開啟該檔" -"案,則所有的字元顯示,都會跟原來建立時一模一樣。 然而,如果您開啟檔案時的編碼" -"不是原來的編碼,有些字元的顯示可能會不正常,或者,系統會傳回錯誤訊息。" -#: ../base.xml:877(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"By default, pluma uses UTF-8 encoding to try to " -"open a file. UTF-8 encoding can be used for multilingual texts, as UTF-8 " -"covers almost all known alphabets and character sets. If the file is not a " -"valid UTF-8 file, pluma tries to open the file by " -"using the encoding for the current locale. If this also fails, " -"pluma tries to use an encoding from the Supported " -"encodings list, starting at the top of the list." +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." msgstr "" -"依預設值,pluma 是使用 UTF-8 編碼來開啟檔案。UTF-" -"8 編碼可用於內含多種語言的文件,因為 UTF-8 涵蓋了大多數已知的字母與字元集。如" -"果檔案並不是有效的 UTF-8 檔,pluma 會試著以目前語" -"系的編碼來開啟檔案。如果這樣依然有問題,pluma 會從" -"支援的編碼清單中第一個編碼方式開始,一個個地來試著開啟檔案。" -#: ../base.xml:880(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 msgid "" -"To modify the contents of the Supported encodings list, use the buttons " -"described in the following table:" -msgstr "如果要修改支援的編碼清單內容,請使用下列表格所述的按鈕:" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" -#: ../base.xml:889(para) -msgid "Button" -msgstr "按鈕" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" -#: ../base.xml:890(para) -msgid "Description" -msgstr "說明" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 +msgid "" +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 +msgid "" +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "建立" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" -#: ../base.xml:895(guilabel) -msgid "Add" -msgstr "新增" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" -#: ../base.xml:896(para) -msgid "Adds an encoding to the list." -msgstr "將編碼加入清單。" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: ../base.xml:899(guilabel) -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 +msgid "" +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." +msgstr "" -#: ../base.xml:900(para) -msgid "Removes an encoding from the list." -msgstr "將編碼從清單中移除。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" -#: ../base.xml:903(para) -msgid "Up arrow" -msgstr "向上箭頭" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" -#: ../base.xml:904(para) -msgid "Moves an encoding to a higher position in the list." -msgstr "將編碼移到清單中較高的位置。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" -#: ../base.xml:907(para) -msgid "Down arrow" -msgstr "向下箭頭" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" -#: ../base.xml:908(para) -msgid "Moves an encoding to a lower position in the list." -msgstr "將編碼移到清單中較低的位置。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "輸入" -#: ../base.xml:919(title) -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "" +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." +msgstr "" -#: ../base.xml:921(guilabel) -msgid "Create a backup copy of files before saving" -msgstr "在儲存前先建立檔案備份副本" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "輸出" -#: ../base.xml:923(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" -"Select this option to create a backup copy of a file each time you save the " -"file. The backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"選取這個選項,可以在每次儲存檔案時,建立備份副本。檔案的備份 副本在檔名的最末" -"會以波浪號 (˜) 做結尾。" -#: ../base.xml:927(guilabel) -msgid "Autosave current file every" -msgstr "自動儲存目前檔案的時間間隔" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" -#: ../base.xml:929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 msgid "" -"Select this option to automatically save the current file at regular " -"intervals. Use the spin box to specify the interval at which you want to " -"save the file." +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." msgstr "" -"選取這個選項,會自動地在固定的時間間隔,儲存目前的檔案。請使用這個旋轉方塊," -"指定儲存檔案的時間間隔。" -#: ../base.xml:933(guilabel) -msgid "When saving an existing file" -msgstr "儲存現有的檔案時" - -#: ../base.xml:935(para) -msgid "Select one of the following save options:" -msgstr "請選取下列任一項儲存選項:" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" -#: ../base.xml:938(guilabel) ../base.xml:958(guilabel) -msgid "Always use UTF-8 encoding (faster)" -msgstr "總是使用 UTF-8 編碼 (較快)" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." +msgstr "" -#: ../base.xml:939(para) -msgid "Select this option to save files using UTF-8 encoding." -msgstr "選取這個選項,會使用 UTF-8 編碼儲存檔案。" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" -#: ../base.xml:942(guilabel) ../base.xml:962(guilabel) -msgid "Use current locale's encoding if possible" -msgstr "可能的話,儲存時請使用目前語言環境的編碼" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: ../base.xml:943(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"Select this option to save files using the current locale. You can set up " -"locales for different input methods." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"選取這個選項,會使用目前的語言儲存檔案。您可以為不同的輸入法設定語言環境。" -#: ../base.xml:947(guilabel) -msgid "Use original file encoding if possible" -msgstr "可能的話,請使用原始檔案的編碼" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" -#: ../base.xml:948(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" -"Select this option to save a file using the current locale if the file was " -"already saved in the current locale." +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" msgstr "" -"選取這個選項,如果檔案已經是使用目前的區性儲存過,程式會使用目前區性來儲存檔" -"案 。" -#: ../base.xml:953(guilabel) -msgid "When saving a new file" -msgstr "儲存新檔案時" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: ../base.xml:955(para) -msgid "Select one of the following save options for new files:" -msgstr "請為新檔案選取下列任一項儲存選項:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: ../base.xml:959(para) -msgid "Select this option to save new files using UTF-8 encoding." -msgstr "選取這個選項,會使用 UTF-8 編碼儲存新檔案。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: ../base.xml:963(para) -msgid "" -"Select this option to save new files using the current locale. You can set " -"up locales for different input methods." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" -"選取這個選項,會使用目前的語言環境儲存新檔案。您可以為不同的輸入法設定語言環" -"境。" -#: ../base.xml:975(title) -msgid "Undo" -msgstr "復原" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: ../base.xml:977(guilabel) -msgid "Set limit on undo actions to" -msgstr "復原的次數限制為" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" +msgstr "" -#: ../base.xml:979(para) -msgid "" -"Select this option to set a limit on the number of editing actions that you " -"can undo. Use the spin box to specify the maximum number of actions that you " -"can undo." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" msgstr "" -"選取這個選項,可以限制編輯動作的 可復原次數。請使用旋轉方塊,指定 可復原動作" -"的最多次數。" -#: ../base.xml:990(title) -msgid "Print" -msgstr "列印" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:991(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" -"The Print category is subdivided into the following " -"subcategories:" -msgstr "列印種類又可分為下列幾種 子類:" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" -#: ../base.xml:995(title) -msgid "Page" -msgstr "頁面" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 +msgid "" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" -#: ../base.xml:997(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "列印頁面標頭" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" -#: ../base.xml:999(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 msgid "" -"Select this option to include a header on each page that you print. You " -"cannot configure the header." -msgstr "選取這個選項,會在列印的每一頁上面 加上標頭。您無法配置標頭。" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" -#: ../base.xml:1005(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" -"Select this option to automatically wrap text at a word level when you print " -"a file. The application counts wrapped lines as one line for line numbering " -"purposes." +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"選取這個選項,在列印檔案時,可以自動以字為單位 換行。應用程式每換行一次計為一" -"行。" - -#: ../base.xml:1010(guilabel) -msgid "Print line numbers every" -msgstr "每次印出行號相隔的行數" -#: ../base.xml:1013(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 msgid "" -"Select this option to include line numbers when you print a file. Use the " -"spin box to specify how often to print the line numbers, for example every 5 " -"lines, every 10 lines, and so on." +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." msgstr "" -"選取這個選項,會在列印檔案時 加上行數。請使用旋轉方塊,指定列印行號的間隔。" -"例 如,每 5 行或每 10 行等。" - -#: ../base.xml:1022(title) -msgid "Fonts" -msgstr "字型" - -#: ../base.xml:1024(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "內文" -#: ../base.xml:1026(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " -"file." -msgstr "按一下這個按鈕,可以選取列印檔案內容文字時,所要使用的字型。" +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." +msgstr "" -#: ../base.xml:1030(guilabel) -msgid "Page headers" -msgstr "頁面標頭" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" -#: ../base.xml:1032(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the headers in a " -"file." -msgstr "按一下這個按鈕,可以選取列印檔案標頭時,所要使用的字型。" - -#: ../base.xml:1036(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "行號" - -#: ../base.xml:1039(para) -msgid "Click on this button to select a font to use to print line numbers." -msgstr "按一下這個按鈕,可以選取列印行號時的字型。" +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." +msgstr "" -#: ../base.xml:1043(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 msgid "" -"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma click on the Restore Default " -"Fonts button." +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." msgstr "" -"如果要將 pluma 列印檔案時的字型,重設為預設值, 請" -"按一下還原預設字型按鈕。" -#: ../base.xml:1050(title) -msgid "Plugins" -msgstr "增效模組" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1051(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" -"For information about how to use the Plugins category " -"of the Preferences dialog, see ." +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." msgstr "" -"關於如何使用偏好設定對話方塊的增效模組類別,進一步資訊請參閱 。" -#: ../base.xml:1058(title) -msgid "Working with Plugins" -msgstr "使用增效模組" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1059(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 msgid "" -"A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an " -"application. The pluma plugins enable you to " -"perform a variety of functions related to text editing from within the " -" pluma window. The following table lists the " -" pluma plugins." +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." msgstr "" -"增效模組是一種以可增強應用程式功能的 補強性程式。您可以使用 " -"pluma 增效模組,在 pluma 視窗內,執行多種文字編輯功能。下表所列的,便是 " -"pluma 的增效模組。" - -#: ../base.xml:1070(para) ../base.xml:1150(para) -msgid "Plugin Name" -msgstr "增效模組名稱" - -#: ../base.xml:1071(para) -msgid "Purpose" -msgstr "用途" - -#: ../base.xml:1076(para) ../base.xml:1156(para) -msgid "ASCII table" -msgstr "ASCII 表 (ASCII 表格)" -#: ../base.xml:1077(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"Displays a dialog that contains an ASCII table. You can use the ASCII table " -"to insert characters into a file." -msgstr "顯示包含 ASCII 表的對話方塊。您可以使用 ASCII 表,在檔案中插入字元。" - -#: ../base.xml:1080(para) ../base.xml:1161(para) -msgid "CVS ChangeLog" -msgstr "CVS 變更Log" - -#: ../base.xml:1081(para) -msgid "Opens the log messages associated with CVS commit commands." -msgstr "開啟與 CVS 確定指令相關的日誌記錄訊息。" - -#: ../base.xml:1084(para) ../base.xml:1166(para) ../base.xml:1168(guimenuitem) -msgid "Compare Files" -msgstr "比較檔案" +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1085(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 msgid "" -"Compares two files and displays the differences between the files in the " -"output window. This plugin uses the diff command to " -"compare the files." +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." msgstr "" -"比較兩個檔案,並將檔案的不同處,顯示在輸出視窗中。 這個增效模組是使用 " -"diff 指令來比較檔案。" -#: ../base.xml:1089(para) ../base.xml:1171(para) ../base.xml:1173(guimenuitem) -msgid "Document Statistics" -msgstr "文件統計資料" - -#: ../base.xml:1090(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" -"Counts the number of lines, words, characters, and bytes in the current " -"file. The plugin displays the results in a Document Statistics dialog." +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." msgstr "" -"計算目前檔案的行數、字數、字元數和位元組數。增效模組 會在文件統計資" -"料對話方塊中顯示結果。" -#: ../base.xml:1094(para) ../base.xml:1176(para) -msgid "Indent lines" -msgstr "縮排行" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1095(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" -"Indents the selected lines, or removes the indentation from the selected " -"lines." -msgstr "將選取的行縮排,或移除選取行的縮排設定。" - -#: ../base.xml:1098(para) ../base.xml:1183(para) -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "加入日期/時間 (插入 Date/Time)" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1099(para) -msgid "Inserts the current date and time into a file." -msgstr "在檔案中加入目前的日期及時間。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1102(para) ../base.xml:1188(para) -msgid "Shell command" -msgstr "Shell 指令" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" -#: ../base.xml:1103(para) -msgid "Displays the text output of a shell command in the output window." -msgstr "將 shell 指令的文字輸出顯示於輸出視窗。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" -#: ../base.xml:1106(para) ../base.xml:1193(para) ../base.xml:1195(guimenuitem) -msgid "Sort" -msgstr "排序" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1107(para) -msgid "Sorts the selected text." -msgstr "將選取的文字排序。" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1110(para) ../base.xml:1198(para) -msgid "Tag list" -msgstr "標記清單 (Tag 清單)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" -#: ../base.xml:1111(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" -"Displays a window that contains a list of common tags. You can use the " -"window to insert a tag into a file." -msgstr "顯示包含一般標記清單的視窗。您可以使用本視窗 將標記加入檔案。" - -#: ../base.xml:1115(para) ../base.xml:1203(para) -msgid "User name" -msgstr "使用者名稱 (使用r 名稱)" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:1116(para) -msgid "Inserts the username of the current user into the file." -msgstr "將目前的使用者名稱加入到檔案中。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1123(title) -msgid "To Load pluma Plugins" -msgstr "載入 pluma 增效模組" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" -#: ../base.xml:1124(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" -"To load pluma plugins, choose " -"EditPreferences. Within the Plugins category, click on the " -"Manager subcategory. The Manager " -"subcategory displays the following information:" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -"如果要載入 pluma增效模組,請選擇" -"編輯偏好設定。在增效模組類別中,按一下管理員子類別。 管理員子類別會顯示下列資訊:" -#: ../base.xml:1131(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"A list of the plugins that you can use with pluma." -msgstr "可以與 pluma 一同使用之增效模組的清單。" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1133(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"A Configure plugin button. You can use this button to " -"open a configuration dialog for the plugins that you can configure. For " -"example, see and ." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." msgstr "" -"配置增效模組 按鈕。您可以使用這個按鈕,為您可以配置的" -"增效模組,開啟配置對話方塊。例如,請參閱 以及 。" -#: ../base.xml:1136(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" -"A brief description of each plugin. To display a description, select the " -"plugin from the list of plugins." +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." msgstr "" -"每一個增效模組的簡短說明。如果要顯示說明,請從增效模組清單中選取增效模組。" -#: ../base.xml:1139(para) -msgid "Details about the author of the plugin and the name of the module." -msgstr "增效模組作者及模組名稱之詳細資訊。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1142(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" -"To load a plugin, select the check box next to the name of the plugin. The " -"pluma application adds the plugin to the " -"appropriate pluma menu, as described in the " -"following table." +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"如果要載入增效模組,請選取增效模組名稱旁的核取方塊。pluma 應用程式 會如下表所述,將外掛程式加入適當的 pluma 功能表中。" -#: ../base.xml:1151(para) -msgid "Added to Menu" -msgstr "加入至功能表" - -#: ../base.xml:1157(guimenu) ../base.xml:1199(guimenu) -msgid "View" -msgstr "檢視" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:1158(guimenuitem) -msgid "ASCII Table" -msgstr "ASCII 表" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1162(guimenu) -msgid "File" -msgstr "檔案" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" -#: ../base.xml:1163(guimenuitem) -msgid "Open CVS ChangeLogs" -msgstr "開啟 CVS 變更Logs" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" -#: ../base.xml:1167(guimenu) ../base.xml:1172(guimenu) -#: ../base.xml:1189(guimenu) -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" -#: ../base.xml:1177(guimenu) ../base.xml:1179(guimenu) -#: ../base.xml:1184(guimenu) ../base.xml:1194(guimenu) -#: ../base.xml:1204(guimenu) -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "文字換行" -#: ../base.xml:1178(guimenuitem) -msgid "Indent" -msgstr "縮排" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" -#: ../base.xml:1180(guimenuitem) -msgid "Unindent" -msgstr "減少縮排" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" -#: ../base.xml:1185(guimenuitem) -msgid "Insert Date and Time" -msgstr "加入日期和時間" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" -#: ../base.xml:1190(guimenuitem) -msgid "Run Command" -msgstr "執行指令" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: ../base.xml:1200(guimenuitem) -msgid "Tag List" -msgstr "標記清單" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" -#: ../base.xml:1205(guimenuitem) -msgid "Insert User Name" -msgstr "加入使用者名稱" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" -#: ../base.xml:1210(para) ../base.xml:1224(para) ../base.xml:1341(para) -#: ../base.xml:1454(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"To close the Preferences dialog, click " -"Close." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"如果要關閉偏好設定對話方塊,請按一下關閉。" -#: ../base.xml:1216(title) -msgid "To Remove pluma Plugins" -msgstr "移除 pluma 增效模組" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" -#: ../base.xml:1217(para) -msgid "A plugin remains loaded when you quit pluma." +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" msgstr "" -"即使您離開了 pluma,增效模組仍然是載入應用程式中。" -#: ../base.xml:1218(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"To remove pluma plugins, choose " -"EditPreferences. Within the Plugins category, click on the " -"Manager subcategory. To remove a plugin, deselect the " -"check box next to the name of the plugin." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"如果要移除 pluma 增效模組,請選擇" -"編輯偏好設定。在增效模組類別中,按一下管理員子類別。 如果要移除增效模組,請取消選取增效模組名稱旁的核取方塊。" - -#: ../base.xml:1230(title) -msgid "ASCII Table Plugin" -msgstr "ASCII 表增效模組" -#: ../base.xml:1231(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" -"The ASCII table plugin displays a dialog that contains an ASCII table. You " -"can use the ASCII table to insert characters into a file. To use the ASCII " -"table plugin, perform the following steps:" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"ASCII 表增效模組會顯示一個對話方塊,其內含有 ASCII 表。您可以使用 ASCII 表," -"在檔案中插入字元。 如果要使用 ASCII 表增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1234(para) -msgid "Load the ASCII table plugin." -msgstr "載入 ASCII 表增效模組。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1236(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" -"Choose ViewASCII Table to display the ASCII Table " -"dialog." +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"請選擇檢視ASCII 表,顯示 ASCII 表對話方塊。" -#: ../base.xml:1240(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" -"Scroll through the list to find the character that you require, then select " -"the character with a single click." -msgstr "在清單中捲動,找尋您所需的字元,然後在字元上按一下,選取該字元。" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" -#: ../base.xml:1243(para) -msgid "" -"Click on the Insert char button to insert the " -"character at the cursor position in the current file." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" msgstr "" -"按一下加入字元按鈕,將字元加入目前游標所在的檔案位置" -"上。" -#: ../base.xml:1246(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" -"When you finish entering ASCII characters, click Close to close the ASCII Table dialog." +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." msgstr "" -"完成所有 ASCII 字元輸入後,請按一下關閉,關閉 " -"ASCII 表對話方塊。" -#: ../base.xml:1253(title) -msgid "CVS ChangeLog Plugin" -msgstr "CVS ChangeLog 增效模組" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" -#: ../base.xml:1254(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"The CVS ChangeLog plugin opens the log messages associated with CVS commit " -"commands. This plugin enables you to easily paste text into the commit " -"message from the ChangeLog file. To use the CVS ChangeLog plugin, perform " -"the following steps:" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" msgstr "" -"CVS ChangeLog 增效模組會開啟與 CVS commit 指令相關的記錄訊息。 這個增效模組可" -"以讓您輕易地從 ChangeLog 檔案中,將文字貼入 commit 訊息裡。 如果要使用 CVS 變" -"更Log 增效模組,請執行下列步驟:" -#: ../base.xml:1258(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"Set the environment variable CVSEDITOR to pluma. " -"For example, if you are using the bash shell, run the " -"following command at the operating system prompt: export " -"CVSEDITOR=pluma " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." msgstr "" -"將環境變數 CVSEDITOR 設為 pluma。 例如,如果您正在" -"使用 bash shell,請在作業系統 提示的時候,輸入下面的指" -"令: export CVSEDITOR=pluma " -#: ../base.xml:1264(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Commit a file to CVS in the usual way. A pluma " -"window opens, to enable you to enter the commit message." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"以平常的方式將檔案確定至 CVS。此時會開啟 pluma 視" -"窗,讓您輸入 commit 訊息。" -#: ../base.xml:1267(para) -msgid "Load the CVS ChangeLog plugin." -msgstr "載入 CVS ChangeLog 增效模組。" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" -#: ../base.xml:1269(para) -msgid "" -"Choose FileOpen CVS ChangeLogs to open all of the ChangeLog files referenced in " -"the commit message. pluma opens each ChangeLog " -"file in a new tab." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" -"請選擇 檔案開啟 CVS ChangeLogs,開啟所有 commit 訊息中所出現的 ChangeLog 檔案。" -"pluma 會為每個 變更Log 檔案開啟一個新標籤。" -#: ../base.xml:1272(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Copy the ChangeLog entries that you want to add to the commit message from " -"the pluma ChangeLog files." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"pluma ChangeLog 檔案中,複製您想加入 commit 訊息" -"的 ChangeLog 記錄。" -#: ../base.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"Insert the copied ChangeLog entries in the pluma " -"commit message tab." +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"將 ChangeLog 記錄加入 pluma 的 commit 訊息標籤內。" -#: ../base.xml:1278(para) -msgid "Save your changes to the commit message, then close all files." -msgstr "儲存您對 commit 訊息所做的變更,然後關閉所有的檔案。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" -#: ../base.xml:1281(para) -msgid "Quit pluma." -msgstr "結束 pluma。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1288(title) -msgid "Compare Files Plugin" -msgstr "比較檔案增效模組" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: ../base.xml:1289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" -"The Compare Files plugin compares two files and displays the differences " -"between the files in the output window. This plugin uses the diff command to compare the files. To use the Compare Files plugin, " -"perform the following steps:" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"比較檔案增效模組會比較兩個檔案,並將這兩個檔案不同的地方,顯示在輸出視窗中。 " -"這個增效模組會使用 diff 指令來比較檔案。 如果要使用比較檔" -"案增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1293(para) -msgid "Load the Compare Files plugin." -msgstr "載入比較檔案增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" -#: ../base.xml:1295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" -"Choose ToolsCompare Files. When you choose this option for the first time, " -"you are prompted to confirm the location of the diff " -"command. You are not prompted for this location again. See for information about how to change this " -"location later." +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"請選擇 工具比較檔案。 當您是第一次選擇這個選項,系統會提示您,請您確認 " -"diff 指令的位置。以後則不會再提示您確認位置。若需如何在日" -"後變更這個位置的詳細資訊,請參閱 。" -#: ../base.xml:1299(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" -"Click OK to display the Compare Files dialog." +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." msgstr "" -"按一下確定,顯示比較檔案對話方" -"塊。" -#: ../base.xml:1302(para) -msgid "" -"Specify the files that you want to compare. To specify an open file, select " -"the file from the drop-down list. To specify a closed file, enter the " -"location of the file in the text box." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" msgstr "" -"指定您想要比較的檔案。如果要指定已開啟的檔案,請 從下拉式清單中選取。如果要指" -"定關閉的檔案,請在文字方塊中,輸入該檔案的位置。" -#: ../base.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"To ignore changes in the amount of white space, select the Ignore " -"blanks option." -msgstr "如果要忽略空白數量的不同,請選取忽略空白選項。" +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." +msgstr "" -#: ../base.xml:1309(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" -"To use the unified output format, showing three lines of context, select the " -"Use the unified output format option." +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." msgstr "" -"如果要使用 unified 輸出格式,也就是顯示三行內文的形式,請選取使用 " -"unified 輸出格式選項。" -#: ../base.xml:1312(para) -msgid "" -"Click on the Compare button to compare the contents " -"of the specified files. The command output is displayed in the output window." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" msgstr "" -"按一下比較按鈕,開始比較所指定檔案的內容。指令輸出會顯" -"示在輸出視窗中。" -#: ../base.xml:1316(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" -"For more information, see diff1." +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." msgstr "" -"若需詳細的資訊,請參閱 diff1。 您可以選擇下列條件中的一項或以上:" -#: ../base.xml:1320(title) -msgid "To Configure the Compare Files Plugin" -msgstr "配置比較檔案增效模組" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." +msgstr "" -#: ../base.xml:1321(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"To change the location of the command that the Compare Files plugin uses, " -"perform the following steps:" -msgstr "如果要變更比較檔案增效模組所使用之指令的位置,請執行下列步驟:" +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: ../base.xml:1323(para) ../base.xml:1425(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"Choose EditPreferences." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" msgstr "" -"請選擇編輯偏好設定。" -#: ../base.xml:1326(para) ../base.xml:1428(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" -"Within the Plugins category, click on the " -"Manager subcategory." +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" msgstr "" -"在增效模組類別中,按一下管理員子類" -"別。" -#: ../base.xml:1329(para) -msgid "Select the Compare Files plugin." -msgstr "選取比較檔案增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" +msgstr "" -#: ../base.xml:1332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" -"Click on the Configure plugin button to display the " -"Set program location dialog." +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"按一下配置增效模組按鈕,顯示設定程式位置對話方塊。" -#: ../base.xml:1335(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 msgid "" -"Specify the location of the diff command in the " -"Location to search for text box." +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." msgstr "" -"請指定 diff 指令的位置 (在搜尋的位置" -"文字方塊中)。" -#: ../base.xml:1338(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" -"Click OK to close the Set program location dialog." +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." msgstr "" -"按一下確定,關閉設定程式位置對話" -"方塊。" -#: ../base.xml:1348(title) -msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "文件統計資料增效模組" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 +msgid "" +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." +msgstr "" -#: ../base.xml:1349(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" -"The Document Statistics plugin counts the number of lines, words, " -"characters, and bytes in the current file. The plugin displays the results " -"in a Document Statistics dialog. To use the Document " -"Statistics plugin, perform the following steps:" +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"文件統計資料增效模組可以計算目前檔案的行數、字數、字元數和位元組數。增效模組 " -"會在文件統計資料對話方塊中顯示結果。 如果要使用文件統計" -"資料增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1353(para) -msgid "Load the Document Statistics plugin." -msgstr "載入文件統計資料增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" -#: ../base.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"display the following information about the file:" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." msgstr "" -"請選擇 工具文件統計資料,顯示文件統計資料對話方塊。" -"文件統計資料對話方塊可以顯示下列的檔案資訊:" -#: ../base.xml:1359(para) -msgid "Number of lines in the current document." -msgstr "目前文件的行數。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" -#: ../base.xml:1362(para) -msgid "Number of words in the current document." -msgstr "目前文件的字數。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 +msgid "" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." +msgstr "" -#: ../base.xml:1365(para) -msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "目前文件的字元數,包括空格。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" -#: ../base.xml:1368(para) -msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "目前文件的字元數,不包括空格。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1371(para) -msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "目前文件的位元組數。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: ../base.xml:1376(para) -msgid "" -"You can continue to update the pluma file while " -"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " -"contents of the Document Statistics dialog, click on " -"the Update button." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." msgstr "" -"您可以不斷地更新pluma 檔案,而無須關閉文" -"件統計資料對話方塊。要重新整理文件統計資料對" -"話方塊的內容,請按一下更新按鈕。" -#: ../base.xml:1379(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" -"To close the Document Statistics dialog, click " -"Close." +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." msgstr "" -"如果要關閉文件統計資料對話方塊,請按一下關閉" -"。" -#: ../base.xml:1386(title) -msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "縮排行增效模組" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: ../base.xml:1387(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" -"The Indent lines plugin indents the selected lines, or removes the " -"indentation from the selected lines. To use the Indent lines plugin, perform " -"the following steps:" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." msgstr "" -"縮排行增效模組會縮排選取的行,或移除選取行的縮排設定。 如果要使用縮排行增效模" -"組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1390(para) -msgid "Load the Indent lines plugin." -msgstr "載入縮排行增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: ../base.xml:1392(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" -"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " -"line, place the cursor anywhere on that line." +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"選取您要縮排的行。如果要縮排或減少縮排單一行,請將游標置於該行的任一位置上。" -#: ../base.xml:1395(para) -msgid "" -"Choose EditIndent." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" msgstr "" -"請選擇 編輯縮排。" -#: ../base.xml:1399(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" -"To remove the indentation, select the lines and choose " -"EditUnindent." +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"如果要移除縮排,請選取要移除縮排的行,然後選擇 編輯減少縮排。" - -#: ../base.xml:1407(title) -msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "加入日期/時間增效模組" -#: ../base.xml:1408(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"The Insert Date/Time plugin inserts the current date and time into a file. " -"To use the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"加入日期及時間增效模組會將目前的日期及時間,加入檔案中。 如果要使用加入日期/" -"時間增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1411(para) -msgid "Load the Insert Date/Time plugin." -msgstr "載入加入日期及時間增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" -#: ../base.xml:1413(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." msgstr "" -"請選擇 編輯加入日期和時間。" -#: ../base.xml:1415(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " -"insert the date/time without prompting you for the format, " -"pluma displays the Insert Date and " -"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click on the Insert button to close the " -"Insert Date and Time dialog; pluma inserts the date/time at the cursor position in the current " -"file." +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"如果您尚未將加入日期/時間增效模組配置成不需提示即自動加入日期/時間," -"pluma 會顯示加入日期和時間對" -"話方塊。從清單中選取適當的日期/時間格式。按一下插入按" -"鈕,關閉加入日期和時間對話方塊;pluma 會在目前檔案的游標位置上插入日期/時間。" -#: ../base.xml:1416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" -"If you have configured pluma to use one " -"particular date/time format, the Insert Date and Time " -"dialog is not displayed; the date/time is automatically entered at the " -"cursor position in the current file." +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" msgstr "" -"如果您已經將 pluma 配置成使用特定的日期/時間格式," -"則不會顯示加入日期和時間對話方塊;即會在目前檔案的游標位" -"置上插入日期/時間。" -#: ../base.xml:1417(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" -"See for information about how " -"to configure the Insert Date/Time plugin." +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." msgstr "" -"若需如何配置加入日期/時間增效模組的詳細資訊,請參閱 。" -#: ../base.xml:1422(title) -msgid "To Configure the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "配置加入日期/時間增效模組" +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1423(para) -msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "如果要配置加入日期及時間增效模組,請執行下列步驟:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1432(para) -msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "選取 加入日期及時間增效模組。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" -#: ../base.xml:1435(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Click on the Configure plugin button to display the " -"Configure insert date/time plugin dialog." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"按一下配置增效模組按鈕,顯示配置加入日期/時" -"間增效模組對話方塊。" -#: ../base.xml:1438(para) -msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "選取下列任一選項:您可以選擇下列條件中的一項或以上:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1440(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " -"the Prompt for a format option." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"如果要在每次加入日期/時間時指定日期/時間格式,請選取提示指定格式選項。" -#: ../base.xml:1443(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" -"To use the same pluma-provided date/time format " -"each time you insert the date/time, select the Use the selected " -"format option, then select the appropriate format from the list. " -"When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"如果要在每次加入日期/時間時都使用 pluma 提供的日" -"期/時間格式,請選取使用選取的格式選項,然後從清單中選取" -"適當的格式。當您選取這個選項後,pluma 並不會在您選" -"擇編輯加入日期和時間時,提示您設定日期/時間的格式。" - -#: ../base.xml:1446(para) -msgid "" -"To use the same customized date/time format each time you insert the date/" -"time, select the Use custom format option, then enter " -"the appropriate format in the text box. For more information about how to " -"specify a custom format, see strftime3. When you select this option, " -"pluma does not prompt you for the date/time " -"format when you choose EditInsert Date and Time." -msgstr "" -"如果要在每次加入日期/時間時都使用自訂的日期/時間的格式,請選取使用" -"自訂格式選項,然後在文字方塊中輸入適當的格式。若需如何自訂格式的詳" -"細資訊,請參閱 strftime3。當您選取這個選項後,pluma 並不會在您選擇編輯加" -"入日期和時間時,提示您設定日期/時間的格式。" - -#: ../base.xml:1451(para) -msgid "" -"Click OK to close the Configure insert date/" -"time plugin dialog." -msgstr "" -"按一下確定,關閉配置加入日期/時間增效模組對話方塊。" - -#: ../base.xml:1461(title) -msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Shell 指令增效模組" - -#: ../base.xml:1463(para) -msgid "" -"The Shell Command plugin enables you to capture the output from a shell " -"command in pluma, by displaying the text output " -"of the shell command in the output window. To use the Shell command plugin, " -"perform the following steps:" -msgstr "" -"Shell 指令增效模組可以從 pluma 的 shell 指令擷取輸" -"出,而將 shell 指令的文字輸出 顯示於輸出視窗中。如果要使用 Shell 指令增效模" -"組,請執行 下列的步驟:" - -#: ../base.xml:1467(para) -msgid "Load the Shell command plugin." -msgstr "載入 Shell 指令增效模組。" - -#: ../base.xml:1470(para) -msgid "" -"Choose ToolsRun Command to display the Run Command " -"dialog." +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." msgstr "" -"請選擇 工具執行指令 ,顯示執行指令對話方塊。" -#: ../base.xml:1475(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" -"Type the shell command that you want to execute in the Command field." -msgstr "將您想執行的 shell 指令,鍵入 指令欄位中。" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." +msgstr "" -#: ../base.xml:1477(para) -msgid "You can include the following special characters:" -msgstr "您可以包括下列的特殊字元:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" -#: ../base.xml:1480(literal) -msgid "%f" -msgstr "%f" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" -"Use these special characters to specify the filename of the current active " -"document, including the path." -msgstr "使用此類特殊字元,指定目前使用中的檔案名稱,包括路徑。" - -#: ../base.xml:1484(literal) -msgid "%n" -msgstr "%n" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1485(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Use these special characters to specify the filename of the current active " -"document, without the path. In this case, pluma " -"looks for the file in the Working directory." +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." msgstr "" -"使用此類特殊字元,指定目前使用中的檔案名稱,不包括路徑。此時," -"pluma 會在工作目錄中找尋檔案。" -#: ../base.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"Edit the Working directory field if necessary. By " -"default, the Shell command plugin executes the command you specify in the " -"current directory." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"有必要的話,請編輯工作目錄欄位。依預設值,Shell 指令增效" -"模組會執行您在目前目錄中 指定的指令。" -#: ../base.xml:1493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" -"Select the Show results in Output Window option to " -"display the results of the command in the output window. If you do not " -"select this option, pluma discards the results of " -"the command." +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"選取在輸出視窗顯示結果選項,在輸出視窗顯示指令的執行結" -"果。如果沒有選取這個選項,pluma 會放棄指令結果。" -#: ../base.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" -"Click Run. The Shell command plugin executes the " -"command and inserts the text output into the output window." +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." msgstr "" -"按一下執行。Shell 指令 增效模組會執行該指令,並將文字" -"輸出插入輸出視窗。" -#: ../base.xml:1500(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"Use the Shift key to select the text in the output window." -msgstr "請使用 Shift 鍵在輸出視窗中選取文字。" +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." +msgstr "" -#: ../base.xml:1503(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" -"Click on the Copy selected lines button to copy the " -"selected text into the buffer." +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." msgstr "" -"按一下複製選取的行按鈕,將選取的文字複製到緩衝區。" -#: ../base.xml:1506(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"Choose EditPaste to paste the selected text into the file." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"選擇編輯貼上,將選取的文字貼入檔案。" -#: ../base.xml:1510(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" -"Click on the Close the output window button to close " -"the output window." -msgstr "按一下關閉輸出視窗按鈕,關閉輸出視窗。" - -#: ../base.xml:1517(title) -msgid "Sort Plugin" -msgstr "排序增效模組" - -#: ../base.xml:1518(para) -msgid "The Sort plugin sorts the selected text." -msgstr "排序增效模組可以將選取的文字排序。" +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:1519(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " -"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" msgstr "" -"您不可以復原排序作業,因此在執行排序前應先儲存檔案。如果要在排序作業後回復成" -"之前儲存的檔案版本,請選擇檔案復" -"原。" - -#: ../base.xml:1522(para) -msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "如果要使用排序增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1524(para) -msgid "Load the Sort plugin." -msgstr "載入增效模組。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 +msgid "" +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:1526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"Choose EditSort to display the Sort dialog." +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"請選擇 編輯排序,顯示排序對話方塊。" -#: ../base.xml:1530(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To arrange the text in reverse sort order, select the Reverse " -"order option." -msgstr "如果要反向排序文字,請選取反向排序選項。" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" -#: ../base.xml:1533(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" -"To delete duplicate lines, select the Remove duplicates " -"option." -msgstr "如果要刪除重複的行,請選取移除重複的行選項。" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" -#: ../base.xml:1536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" -"To ignore case sensitivity, select the Ignore case " -"option." -msgstr "如果不要區分大小寫,請選取忽略大小寫選項。" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" -#: ../base.xml:1539(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" -"To specify the start position of the sort, select the appropriate column " -"from the Start at column spin box." +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." msgstr "" -"如果要指定排序的啟始位置,請從啟始欄旋轉方塊中選取適當的" -"欄。" -#: ../base.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" -"To perform the sort operation, click on the Sort " -"button." -msgstr "如果要執行排序作業,請按一下排序按鈕。" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" -#: ../base.xml:1549(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "速成標記增效模組" +msgstr "" -#: ../base.xml:1550(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" -"The Tag List plugin displays a window that contains a list of common tags. " -"You can use the window to insert a tag into a file. To use the Tag List " -"plugin, perform the following steps:" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." msgstr "" -"速成標記增效模組會將常見的標記,顯示在視窗中。您可以使用這個視窗將 標記插入檔" -"案。 如果要使用速成標記增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1554(para) -msgid "Load the Tag List plugin." -msgstr "載入速成標記增效模組。" - -#: ../base.xml:1556(para) -msgid "" -"Choose ViewTag List to display the Tag list plugin window." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"選擇檢視標記清單,顯示速成標記增效模組視窗。" -#: ../base.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Select the appropriate tag category from the drop-down list; for example, " -"HTML - Tags." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"請從下拉式清單中,選取適當的標記類別。例如,HTML - Tags。" - -#: ../base.xml:1563(para) -msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "在標記清單中捲動,尋找所需的標記。" -#: ../base.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" -"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " -"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"要在目前檔案游標的位置上加入標記,請在標記清單中的標記上連按兩下。您也可以使" -"用下列方式加入標記:" -#: ../base.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" -"To insert a tag in the current file and change the focus from the " -"Tag list plugin window to the editor window, press " -"Enter." +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." msgstr "" -"如果要將標記加入目前檔案,並且將焦點由速成標記增效模組視" -"窗,變更到編輯器視窗的話,請按一下 輸入 鍵。" -#: ../base.xml:1571(para) -msgid "" -"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftEnter." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" -"如果要將標記加入目前的檔案,但是焦點保持在速成標記增效模組視窗的話,請按 Shift輸入。" -#: ../base.xml:1576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" -"To close the Tag list plugin window, click on the " -"Close Window button in the window frame. " -"Alternatively, press CtrlW when the focus is on the Tag list plugin " -"window." +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"如果要關閉速成標記增效模組視窗,請按一下視窗框架上的" -"關閉視窗按鈕。或者,您也可以按 " -"CtrlW,但是焦點必須是" -"在速成標記增效模組視窗上。" - -#: ../base.xml:1583(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "使用者名稱增效模組" -#: ../base.xml:1584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the current user into the file. " -"To use the User name plugin, perform the following steps:" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." msgstr "" -"使用者名稱增效模組會將目前使用者的名稱,加入檔案中。 如果要使用使用者名稱增效" -"模組,請執行下列步驟:" -#: ../base.xml:1587(para) -msgid "Load the User name plugin." -msgstr "載入使用者名稱增效模組。" - -#: ../base.xml:1589(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" -"Choose EditInsert User Name to insert your username at the cursor position in " -"the current file." +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"選擇編輯加入使用者名稱,將您的使用者名稱加入目前檔案游標所在的位置。" -#: ../lbase.xml:2(para) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "連結" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"根據自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 " -"(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複製、散" -"佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底文字。 如" -"要取得 GFDL 的副本,請參閱 此連結,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。" -#: ../lbase.xml:5(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"本手冊是屬於依 GFDL 授權所發佈之 MATE 手冊集中的一部份。 如果您只要單獨散佈" -"本手冊,依據授權聲明第六節之敘述, 您必須另外將授權聲明加入本手冊中。" -#: ../lbase.xml:8(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -2667,11 +4193,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"許多公司為了突顯其產品與服務,會使用特別名稱,並亦已聲明這些 名稱為其商標。當" -"這些名稱出現在 MATE 文件中,同時 MATE 文件 專案小組成員亦明白這些名稱為商標" -"時, 這些名稱會以大寫字母或是首字母大寫表示。" -#: ../lbase.xml:17(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -2683,35 +4207,28 @@ msgid "" "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"文件提供是以其「原樣」呈現,不管明示或暗示,皆不具任何 保證,包括 (但不限於) " -"文件或修正版毫無錯誤、可販售、 具特殊用途,或不侵權。 關於本文件與修正版文件" -"之品質、正確性及功用, 其風險您必須自行承擔。 若本文件或修正版有任何缺陷,任" -"何必須之保養,修理及更正, 應由您自行承擔,原始作者、作者或任何散佈者無須負" -"責。 本免責聲明是本授權聲明極重要與必要的一部份,因此任何文件或 修正版的授" -"權,皆須在同意本免責聲明的情況下進行;同時在任何情況或法律理論下,亦即不管是" -"在侵權 (包括疏忽)、契約或 其他情形,或是已預先告知會有下列損害之可能時,本文" -"件 或修正版的任何作者、原始作者、投稿人以及散佈者,或是 任何提供單位,對於因" -"使用本文件及修正版,或與本文件及 修正版使用相關所造成的任何直接、間接、特殊、" -"偶然或必 然之損害,包括 (但不限於) 信譽受損、工作停止、電腦當 機或不正常運" -"作,或任何所有其他損害,上述人等皆不需負 任何責任。" - -#: ../lbase.xml:12(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"本文件及其修正版本的提供,是基於 GNU 自由文件授權聲明的條款,同時亦有下列共" -"識: " diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po index 849deba0..365578a4 100644 --- a/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -1,2633 +1,4196 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-22 13:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-12 08:54+0800\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +# Translators: +# Walter Cheuk , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# lin feather , 2018 +# 趙惟倫 , 2018 +# Jeff Huang , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../base.xml:24(title) ../base.xml:95(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5.1" -msgstr "pluma 手冊 V2.5.1" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"黃柏諺 ,2013-14\n" +"Launchpad 貢獻者:\n" +" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" +" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n" +" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" +"Walter Cheuk , 2016." -#: ../base.xml:26(year) -msgid "2003" -msgstr "2003 年" +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Pluma Manual" +msgstr "" -#: ../base.xml:27(holder) ../base.xml:30(holder) ../base.xml:52(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: ../base.xml:29(year) -msgid "2002" -msgstr "2002 年" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2007 GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: ../base.xml:32(year) ../base.xml:152(date) -msgid "2000" -msgstr "2000 年" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" -#: ../base.xml:33(holder) -msgid "Eric Baudais" -msgstr "Eric Baudais" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:35 +msgid "2000 Eric Baudais" +msgstr "" -#: ../base.xml:44(publishername) ../base.xml:59(orgname) ../base.xml:99(para) -#: ../base.xml:107(para) ../base.xml:115(para) ../base.xml:123(para) -#: ../base.xml:131(para) ../base.xml:139(para) ../base.xml:147(para) -#: ../base.xml:156(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:221 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE 文件專案" +msgstr "MATE文件專案" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME文件專案" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "Joachim Noreiko" +msgstr "" -#: ../base.xml:56(firstname) -msgid "Eric" -msgstr "Eric" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"GNOME Documentation Project " +"GNOME " +msgstr "" -#: ../base.xml:57(surname) -msgid "Baudais" -msgstr "Baudais" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Hal Canary Added the " +"Shortcut Keys Table" +msgstr "" -#: ../base.xml:60(email) -msgid "baudais@okstate.edu" -msgstr "baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Java Desktop System Documentation Team " +" Sun Microsystems " +"
gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: ../base.xml:64(firstname) -msgid "Baris" -msgstr "Baris" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Eric Baudais " +"GNOME Documentation Project
" +"baudais@okstate.edu
" +msgstr "" -#: ../base.xml:65(surname) +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:96 msgid "" -"Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application." -msgstr "Cicek 提供 pluma 應用程式較早版本的資訊。" +"Baris Cicek provided information from " +"earlier revisions of the pluma application. " +"Acknowledgments" +msgstr "" -#: ../base.xml:66(contrib) -msgid "Acknowledgements" -msgstr "感謝" +#. (itstool) path: authorgroup/othercredit +#: C/index.docbook:101 +msgid "" +"Ajit George provided information about " +"plugins. Acknowledgments" +msgstr "" -#: ../base.xml:69(firstname) -msgid "Ajit" -msgstr "Ajit" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:131 +msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +msgstr "" -#: ../base.xml:70(surname) -msgid "George provided information about plugins." -msgstr "George 提供增效模組的相關資訊。" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"pluma V1.0 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:98(para) ../base.xml:106(para) ../base.xml:114(para) -#: ../base.xml:122(para) ../base.xml:130(para) ../base.xml:138(para) -#: ../base.xml:146(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE 文件小組" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:103(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.5" -msgstr "pluma 手冊 V2.5" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"pluma Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:104(date) -msgid "March 2003" -msgstr "2003 年 3 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:144 +msgid "" +"pluma Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:111(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.4" -msgstr "pluma 手冊 V2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"pluma Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:112(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003 年 1 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:160 +msgid "" +"pluma Manual V2.3 September 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:119(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.3" -msgstr "pluma 手冊 V2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"pluma Manual V2.4 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:120(date) -msgid "September 2002" -msgstr "2002 年 9 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"pluma Manual V2.5 March 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:127(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.2" -msgstr "pluma 手冊 V2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"pluma Manual V2.6 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:128(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002 年 8 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"pluma Manual V2.7 March 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:135(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.1" -msgstr "pluma 手冊 V2.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:136(date) -msgid "June 2002" -msgstr "2002 年 6 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:200 +msgid "" +"pluma Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:143(revnumber) -msgid "pluma Manual V2.0" -msgstr "pluma 手冊 V2.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:144(date) -msgid "March 2002" -msgstr "2002 年 3 月" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"pluma Manual V2.9; July 2006; " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:151(revnumber) -msgid "pluma V1.0" -msgstr "pluma 手冊 V1.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: ../base.xml:154(para) -msgid "Eric Baudais baudais@okstate.edu" -msgstr "Eric Baudais baudais@okstate.edu" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:216 +msgid "" +"pluma Manual V3.0 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../base.xml:160(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.1 of pluma." -msgstr "本手冊的內容是說明 2.2.1 版的 pluma。" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:225 +msgid "This manual describes version 1.10 of pluma." +msgstr "" -#: ../base.xml:163(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:228 msgid "Feedback" -msgstr "意見回饋" +msgstr "回饋" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the " +"pluma application or this manual, follow the " +"directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: ../base.xml:164(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:234 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust " +"capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax " +"highlighting. More advanced features are available as plugins." msgstr "" -"關於本 pluma 應用程式或本手冊,如果要報告錯誤 或提" -"出建議,請遵照 MATE " -"Feedback Page 的指示。" -#: ../base.xml:171(primary) -msgid "pluma" -msgstr "pluma" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:239 +msgid "pluma" +msgstr "" -#: ../base.xml:172(primary) -msgid "text editor" -msgstr "文字編輯器" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:240 +msgid "text editor" +msgstr "" -#: ../base.xml:177(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +msgstr "導覽" -#: ../base.xml:178(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:250 msgid "" "The pluma application enables you to create and " -"edit text files. You can use pluma plugins to " -"perform a variety of tasks related to text-editing from within the " -"pluma window." +"edit text files." msgstr "" -"您可以使用 pluma 應用程式建立和編輯文字 檔案。您可" -"以使用 pluma 增效模組在 pluma 視窗中 執行各種和文字編輯相關的工作。" -#: ../base.xml:185(title) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"The aim of pluma is to be a simple and easy to " +"use text editor. More powerful features can be enabled with different " +"plugins, allowing a variety of tasks related to text-" +"editing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:256 msgid "Getting Started" -msgstr "入門" +msgstr "" -#: ../base.xml:189(title) -msgid "To Start pluma" -msgstr "啟動 pluma" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "Starting pluma" +msgstr "" -#: ../base.xml:190(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 msgid "You can start pluma in the following ways:" -msgstr "您可以使用下列方式啟動 pluma:" +msgstr "" -#: ../base.xml:193(guimenu) -msgid "Menu" -msgstr "功能表" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:264 +msgid "Applications menu" +msgstr "" -#: ../base.xml:195(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:266 msgid "" -"For information about how to start pluma from a " -"menu, see the latest version of the MATE Desktop User Guide for your " -"platform." +"Choose AccessoriesText " +"Editor." msgstr "" -"若需如何從功能表啟動 pluma 的詳細資訊,請參閱最新" -"版的平台 MATE Desktop User Guide。" -#: ../base.xml:200(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:270 msgid "Command line" -msgstr "指令行" +msgstr "命令列" -#: ../base.xml:202(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 msgid "Execute the following command: pluma" -msgstr "執行以下的指令: pluma" +msgstr "" -#: ../base.xml:210(title) -msgid "When You Start pluma" -msgstr "當您啟動 pluma" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"By default, when you open a text document in the file manager, pluma will " +"start, and display the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 +msgid "The pluma Window" +msgstr "" -#: ../base.xml:211(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "When you start pluma, the following window is " "displayed:" -msgstr "當您啟動 pluma 後,會顯示下面的視窗:" +msgstr "" -#: ../base.xml:214(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:285 msgid "pluma Window" -msgstr "pluma 視窗" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:289 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_window.png' " +"md5='48a265acf2b42650a4355f0baa1a498d'" +msgstr "" -#: ../base.xml:220(phrase) -msgid "Shows pluma main window." -msgstr "顯示 pluma 主視窗。" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:287 +msgid "" +" Shows pluma main " +"window. " +msgstr "" -#: ../base.xml:226(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:297 msgid "" "The pluma window contains the following elements:" msgstr "" -"pluma 視窗包含下列的 元素:您可以選擇下列條件中的" -"一項或以上:" -#: ../base.xml:229(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:300 msgid "Menubar" -msgstr "功能表列" +msgstr "" -#: ../base.xml:231(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with " +"The menus on the menubar contain all the commands you need to work with " "files in pluma." msgstr "" -"在功能表列上的功能表中,有您在 pluma 中與檔案工作" -"所需的所有指令。" -#: ../base.xml:235(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:305 msgid "Toolbar" -msgstr "工具列" +msgstr "" -#: ../base.xml:237(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar." -msgstr "工具列包含了您可以由功能表列 存取的指令子集。" +msgstr "" -#: ../base.xml:241(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:310 msgid "Display area" -msgstr "顯示區域" +msgstr "" -#: ../base.xml:243(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 msgid "The display area contains the text of the file that you are editing." -msgstr "顯示區域包含了您正在 編輯之檔案的文字。" +msgstr "" -#: ../base.xml:247(term) -msgid "Output window" -msgstr "輸出視窗" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:315 +msgid "Statusbar" +msgstr "" -#: ../base.xml:249(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" -"The output window displays the output returned by the Shell command plugin " -"and the Compare Files plugin." -msgstr "輸出視窗可以顯示由 Shell 指令增效模組和比對檔案增效模組傳回的輸出。" - -#: ../base.xml:252(term) -msgid "Statusbar" -msgstr "狀態列" +"The statusbar displays information about current " +"pluma activity and contextual information about " +"the menu items. The statusbar also displays the following information:" +msgstr "" -#: ../base.xml:254(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 msgid "" -"The statusbar displays information about current pluma activity and contextual information about the menu items." +"Cursor position: the line number and column number where the cursor is " +"located." msgstr "" -"狀態列可以顯示目前 pluma 活動的資訊,以及有關功能" -"表項目 的上下文資訊。" -#: ../base.xml:260(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" -"When you right-click in the pluma window, the " -"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " -"text editing commands." +"Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the text " +"INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " +"contains the text OVR. Press the " +"Insert key to change edit mode." msgstr "" -"當您在 pluma 視窗中按滑鼠右鍵時,應用程式會顯示即" -"現式功能表。即現式功能表包含了 最常用的文字編輯指令。" -#: ../base.xml:266(title) -msgid "To Open a File" -msgstr "開啟檔案" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:328 +msgid "Side Pane" +msgstr "" -#: ../base.xml:267(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 msgid "" -"To open a file, choose FileOpen to display the Open File " -"dialog. Select the file that you want to open, then click OK. The file is displayed in the pluma " -"window." +"The side pane displays a list of open documents, and other information " +"depending on which plugins are enabled." msgstr "" -"如果要開啟檔案,請選擇 檔案開啟 ,顯示開啟檔案對話方塊。選取要" -"開啟的檔案 ,然後按一下確定。這個檔案便會 顯示在 " -"pluma 視窗中。" -#: ../base.xml:273(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:331 msgid "" -"You can open multiple files in pluma. The " -"application displays one file at a time in the application window. The " -"application adds a tab for each open file to the window. To display another " -"open file, click on the tab that corresponds to the file. To create a new " -" pluma window for each file that is open, drag " -"the tab corresponding to each file to the desktop background." +"By default, the side pane is not shown. To show it, choose " +"ViewSide " +"Pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:334 +msgid "Bottom Pane" msgstr "" -"您可以在 pluma 中,開啟多個檔案。 本應用程式在應用" -"程式視窗中,一次只會顯示一個檔案。 應用程式會為每個開啟的檔案,在視窗中增加一" -"個標籤。如果要顯示另外一個 開啟的檔案,請按該檔案的標籤。如果為每一個開啟的檔" -"案,建立一個新的 pluma 視窗,請將檔案的 標籤一個" -"個地拖曳至桌面背景上。" -#: ../base.xml:279(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" -"You can also use the Documents menu to move between the " -"open files. You can choose DocumentsMove to New Window to move a " -"document to a new pluma window." +"The bottom pane is used by programming tools such as the Python" +" Console plugin to display output." msgstr "" -"您也可以使用 文件功能表,在開啟的檔案之間移動。您可以選擇" -"文件移至新視窗,將文件移到新的 pluma 視窗。" -#: ../base.xml:290(phrase) -msgid "Shows Recent Files menu icon." -msgstr "顯示最近使用的檔案功能表圖示。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"By default, the bottom pane is not shown. To show it, choose " +"ViewBottom " +"Pane." +msgstr "" -#: ../base.xml:282(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" -"The application records the paths and filenames of the five most recent " -"files that you edited and displays the files as menu items on the " -"File menu. You can also click on " -"the " -"icon on the toolbar to display the list of recent files." +"When you right-click in the pluma window, the " +"application displays a popup menu. The popup menu contains the most common " +"text editing commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:343 +msgid "" +"Like other MATE applications, actions in pluma " +"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with " +"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the " +"User " +"Guide." msgstr "" -"應用程式會記錄您所編輯的最後 5 個 檔案,並以功能表項目的方式,顯示在 " -"檔案功能表中。您也可以按一下 " -" 工具" -"列上的圖示,顯示最近使用的檔案清單。" -#: ../base.xml:297(title) -msgid "To Open Multiple Files from a Command Line" -msgstr "從指令行開啟多個檔案" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:348 +msgid "Running pluma from a Command Line" +msgstr "" -#: ../base.xml:298(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:349 msgid "" "You can run pluma from a command line and open a " "single file or multiple files. To open multiple files from a command line, " "type the following command, then press Return:" msgstr "" -"您可以從指令行執行 pluma,並開啟一個或多個檔案。如" -"果要從指令行開啟多個檔案,請鍵入下列指令,然後按一下 Return " -"鍵。" -#: ../base.xml:301(replaceable) -msgid "file1.txt file2.txt file3.txt" -msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "" +"pluma file1.txt file2.txt " +"file3.txt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Refer to the pluma1" +" man page for more information on how to run " +"pluma from a command line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:357 +msgid "Working with Files" +msgstr "" -#: ../base.xml:301(command) -msgid "pluma " -msgstr "pluma " +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Creating a New Document" +msgstr "" -#: ../base.xml:302(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:362 msgid "" -"When the application starts, the files that you specify are displayed in the " +"To create a new document, choose " +"FileNew." +" The application displays a new blank document in the " "pluma window." msgstr "" -"當應用程式啟動時,您所指定的檔案便會顯示在 pluma " -"視窗內。" -#: ../base.xml:304(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:367 C/index.docbook:1618 +msgid "Opening a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"For more information on how to run pluma from a " -"command line, see pluma1." +"To open a file, choose " +"FileOpen" +" to display the Open File dialog. Select the file that " +"you want to open, then click Open. The file is " +"displayed in the pluma window." msgstr "" -"若需如何從指令行執行 pluma 的詳細資訊,請參閱 " -"pluma1。" -#: ../base.xml:309(title) -msgid "Usage" -msgstr "使用" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/pluma_recent_files_menu_icon.png' " +"md5='62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74'" +msgstr "" -#: ../base.xml:313(title) -msgid "To Create a New File" -msgstr "建立新檔案" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:370 +msgid "" +"The application records the paths and filenames of the five most recent " +"files that you edited and displays the files as menu items on the " +"File menu. You can also click on" +" the Shows Recent Files menu " +"icon. icon on the toolbar to " +"display the list of recent files." +msgstr "" -#: ../base.xml:314(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:372 msgid "" -"To create a new file, choose FileNew. The application " -"displays a new file in the pluma window." +"You can open multiple files in pluma. The " +"application adds a tab for each open file to the window. For more on this " +"see ." msgstr "" -"如果要建立新檔案,請選擇 檔案開新" -"檔案。應用程式會在 pluma 視窗內顯示新檔案。" -#: ../base.xml:321(title) -msgid "To Save a File" -msgstr "儲存檔案" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:378 +msgid "Saving a File" +msgstr "" -#: ../base.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:379 msgid "You can save files in the following ways:" -msgstr "您可以用下列方式儲存檔案:" +msgstr "" -#: ../base.xml:324(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:381 msgid "" -"To save changes to an existing file, choose FileSave or click " -"Save on the toolbar." +"To save changes to an existing file, choose " +"FileSave." msgstr "" -"如果要將變更儲存到目前的檔案,請選擇 檔案儲存 或按一下工具列上的" -"儲存 。" -#: ../base.xml:329(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:383 msgid "" "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose " -"FileSave As. Enter a name for the file in the Save as " -"dialog box, then click OK." +" File Save As " +". Enter a name for the file in the Save As" +" dialog, then click Save." msgstr "" -"如果要儲存新檔案,或以新的檔案名稱儲存目前的檔案,請選擇 " -"檔案另存 新檔。請將檔案名稱輸入另存 新檔對話方塊,然後按一" -"下確定。" -#: ../base.xml:334(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" -"To save all of the files that are currently open in pluma, choose DocumentsSave All." +"To save all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Save All " +"." msgstr "" -"如果要儲存目前在 pluma 中開啟的所有檔案,請選擇 " -"文件全部 儲存。" -#: ../base.xml:343(title) -msgid "To Edit Text" -msgstr "編輯文字" - -#: ../base.xml:344(para) -msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" -msgstr "您可以使用下列方式編輯檔案文字:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:388 +msgid "" +"To close all the files that are currently open in " +"pluma, choose " +"Documents Close All " +"." +msgstr "" -#: ../base.xml:346(para) -msgid "Type new text from the keyboard." -msgstr "由鍵盤輸入新的文字。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:393 +msgid "Opening a File from a URI" +msgstr "" -#: ../base.xml:348(para) -msgid "Use the Delete key to delete text." -msgstr "使用刪除鍵刪除文字。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:394 +msgid "" +"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the " +"following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:351(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" -"Use the Cut, Copy, " -"Paste, and Delete menu " -"items on the Edit menu to edit text." +"Choose File Open " +"Location to display the Open " +"Location dialog." msgstr "" -"請使用剪下複製、" -"貼上刪除功能表項目 " -"(在編輯功能表上) 來編輯文字。" -#: ../base.xml:356(para) -msgid "You can perform any of the following actions on the selected text:" -msgstr "您可以在所選取的文字上執行下列任何一個動作:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:400 +msgid "Enter the URI of the file that you want to open." +msgstr "" -#: ../base.xml:359(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:403 msgid "" -"To copy the selected text to a buffer, choose EditCopy." +"Use the Character coding drop-down list to select the " +"appropriate character coding." msgstr "" -"如果要將選取的文字複製到緩衝區中,請選擇 編輯複製。" -#: ../base.xml:363(para) -msgid "" -"To delete the selected text from the file and move the selected text to a " -"buffer, choose EditCut." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:406 +msgid "Click Open." msgstr "" -"如果要從檔案中刪除選取的文字,並將 選取的文字移動至緩衝區,請選擇 " -"編輯剪下。" -#: ../base.xml:368(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:409 msgid "" -"To permanently delete the selected text from the file, choose " -"EditDelete." +"Valid types of URI include " +"http:, ftp:, file:," +" and all the methods supported by mate-vfs." msgstr "" -"如果要從檔案中永遠刪除選取的文字,請選擇 編輯刪除e。" -#: ../base.xml:372(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" -"To insert the contents of the buffer at the cursor position, choose " -"EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the " -"file." +"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " +"make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be " +"read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may " +"correctly work with saving remote files." msgstr "" -"如果要在游標位置上加入緩衝區 的內容,請選擇 編輯貼上。您必須先剪下或複製文字 " -"才能將文字貼進檔案。" -#: ../base.xml:378(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:411 msgid "" -"To select all of the text in a file, choose EditSelect All." +"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, " +"setting the key " +"/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes," +" but this may cause errors." msgstr "" -"如果要選取檔案中所有的文字,請選擇 編輯全部 選取。" -#: ../base.xml:386(title) -msgid "To Undo or Redo Edits" -msgstr "還原或重做編輯" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 +msgid "Working With Tabs" +msgstr "" -#: ../base.xml:387(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" -"To undo an edit, choose EditUndo. To redo an edit, " -"choose EditRedo. The number of previous edits that you can undo is determined by " -"the Set limit on undo actions to setting in the tabbed section of the Preferences dialog." +"When more than one file is open, pluma shows a " +"tab for each document above the display area. To " +"switch to another document, click on its tab." msgstr "" -"如果要還原或重做編輯,請選擇 編輯" -"還原。如果要重做編輯,請選擇 " -"編輯重做。您所能還原之前編" -"輯的次數,是取決於 限制還原次數為設定 (在 標籤區段中 (在 偏好設定對話方塊" -"中))。" -#: ../base.xml:399(title) -msgid "To Find Text" -msgstr "尋找文字" - -#: ../base.xml:400(para) -msgid "To search a file for a string, perform the following steps:" -msgstr "如果要搜尋檔案中的字串,請執行下列步驟:" - -#: ../base.xml:402(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:419 msgid "" -"Choose SearchFind to display the Find dialog." +"To move a document to another pluma window, drag" +" the tab corresponding to the file to the window you want to move it to." msgstr "" -"請選擇 搜尋尋找 以顯示尋找對話方塊。" -#: ../base.xml:407(para) ../base.xml:459(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:420 msgid "" -"Type the string that you want to find, in the Search for field." -msgstr "將您要尋找的字串,鍵入 搜尋欄位中。" - -#: ../base.xml:409(para) ../base.xml:461(para) -msgid "You can include the following escape sequences:" -msgstr "您可以包括下列的逸出序列:" +"To move a document to a new pluma window, either" +" drag its tab to the desktop, or choose " +"Documents Move to New Window " +"." +msgstr "" -#: ../base.xml:412(literal) ../base.xml:464(literal) -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:426 +msgid "Working with Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:413(para) ../base.xml:465(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a new line" -msgstr "請使用這個逸出序列,指定新的一行" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:430 +msgid "Editing Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:416(literal) ../base.xml:468(literal) -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:431 +msgid "You can edit the text of a file in the following ways:" +msgstr "" -#: ../base.xml:417(para) ../base.xml:469(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a tab character" -msgstr "請使用這個逸出序列,指定 Tab 字元" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Type new text from the keyboard. The blinking insertion " +"cursor marks the point where new text appears. To change this, " +"use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse." +msgstr "" -#: ../base.xml:420(literal) ../base.xml:472(literal) -msgid "\\r" -msgstr "\\r" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 +msgid "" +"To copy the selected text to the clipboard, choose " +"Edit Copy ." +msgstr "" -#: ../base.xml:421(para) ../base.xml:473(para) -msgid "Use this escape sequence to specify a carriage return" -msgstr "請使用這個逸出序列,指定換行鍵" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"To delete the selected text from the file and move the selected text to the " +"clipboard, choose Edit " +"Cut ." +msgstr "" -#: ../base.xml:425(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:439 msgid "" -"Select the Match case option to only find occurrences " -"of the string that match the case of the text that you type." +"To permanently delete the selected text from the file, choose " +"Edit Delete ." msgstr "" -"選取符合大小寫選項, 尋找只符合您所鍵入文字狀況 的字串。" -#: ../base.xml:429(para) ../base.xml:484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:441 msgid "" -"Select the Match entire word only option to only find " -"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " -"type." +"To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose " +" Edit Paste " +". You must cut or copy text before you can paste text into the " +"file, either from pluma or another application." msgstr "" -"選取全字相符選項, 尋找字串中完全符合您所輸入的 文字。" -#: ../base.xml:433(para) ../base.xml:488(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"Select the Wrap around option to search to the end of " -"the file and then continue the search from the beginning of the file." +"To select all the text in a file, choose " +"Edit Select All ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:449 +msgid "Undoing and Redoing Changes" msgstr "" -"選取全檔搜尋選項,搜尋到檔案結尾後再從檔案開頭繼續搜尋。" -#: ../base.xml:435(para) ../base.xml:490(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:450 msgid "" -"Click Find to search the file for the first " -"occurrence of the string. If pluma finds the " -"string, the application moves the cursor to the string, and selects the " -"string." +"To undo a change you have made, choose Edit " +"Undo . To reverse this action, " +"choose Edit Redo " +"." msgstr "" -"按一下尋找,搜尋檔案中 第一個字串事件。如果 " -"pluma 找到字串,應用程式會將游標移動到字串上,並選" -"取 該字串。" -#: ../base.xml:440(para) ../base.xml:500(para) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:455 +msgid "Finding and Replacing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:457 msgid "" -"To find the next occurrence of the string, click Find." -msgstr "如果要尋找符合的下一個字串,請按一下 找下一個。" +"In pluma, there are two ways of searching for " +"text. You can use the Find dialog to search for a " +"specific piece of text, or Incremental Search to " +"highlight matching text as you type it." +msgstr "" -#: ../base.xml:443(para) ../base.xml:503(para) -msgid "To finish the search, click Close." -msgstr "如果要結束搜尋,請按一下 關閉。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:462 +msgid "Finding Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:450(title) -msgid "To Find and Replace Text" -msgstr "尋找並取代文字" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:465 msgid "" -"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " -"string, perform the following steps:" -msgstr "如果要搜尋檔案中的字串,並以另外一個字串 取代之,請執行下列的步驟:" +"Choose Search " +"Find to display the " +"Find dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:454(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:467 msgid "" -"Choose SearchReplace to display the Replace dialog." +"Type the string that you want to find in the Search for" +" field. You can include special characters such as a new line or tab: see " +"." msgstr "" -"請選擇 搜尋取代 ,顯示取代對話方塊。" -#: ../base.xml:477(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:469 msgid "" -"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in " -"the Replace with field." -msgstr "將您要用來取代尋找 字串的字串,鍵入取代為欄位中。" +"Click Find to search the file for the first " +"occurrence of the string after your current cursor position. If " +"pluma finds the string, the application selects " +"first occurrence of the string. Other occurrences of the string are " +"highlighted." +msgstr "" -#: ../base.xml:480(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:471 msgid "" -"Select the Match case option to only find occurrences " -"of the string that match the case of the text that you enter." +"To find the next occurrence of the string, click Find" +" or choose Search Find " +"Next . To find the previous occurrence of the " +"text, choose Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"選取符合大小寫選項, 尋找只符合您所鍵入文字狀況 的字串。" -#: ../base.xml:495(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:474 msgid "" -"Click on the Replace button to replace the occurrence " -"of the string with the text in the Replace with field. " -"Click on the Replace All button to replace all " -"occurrences of the string." +"After you have closed the Find dialog, you can still " +"move the selection to other occurrences of the text by choosing " +" Search Find Next " +" and Search Find " +"Previous ." msgstr "" -"按一下取代按鈕,以您在 取代為 欄" -"位中鍵入的文字取代該字串。按一下全部取代按鈕,取代 所" -"有符合的字串。" - -#: ../base.xml:510(title) -msgid "To Open a File from a URI" -msgstr "從 URI 開啟檔案" -#: ../base.xml:511(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:475 msgid "" -"To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform one of the " -"following steps:" +"To remove the highlighting from the text, choose " +"Search Clear Highlight " +"." msgstr "" -"如果要從資源識別統一描述器 (Uniform Resource Identifier,URI) 開啟檔案,請執" -"行下列任一項步驟:" -#: ../base.xml:514(para) -msgid "" -"Choose FileOpen Location to display the Open Location " -"dialog. Enter the URI of the file that you want to open, then click " -"Open." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:479 +msgid "Incremental Search" msgstr "" -"請選擇檔案開啟位置 ,顯示開啟位置 對話方塊。輸入" -"您要開啟 檔案的 URI ,然後按一下開啟。" -#: ../base.xml:522(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" -"Type pluma URI at a command " -"line, where URI is the URI of the file that you " -"want to open, then press Return. Valid types of " -"URI include http:, " -"ftp:, file:, and all of the methods " -"supported by mate-vfs." +"Incremental search highlights matching text in the document as you type it " +"letter by letter. (This is similar to the search feature in several web " +"browsers.)" msgstr "" -"在指令行上輸入 pluma URI (此處" -"的 URI 是指您要開啟之檔案的 URI),然後按下 " -"Return 鍵。有效的 URI 類型包括 " -"http:ftp:file:," -"以及 mate-vfs 支援的所有方法。" -#: ../base.xml:527(para) -msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." -msgstr "應用程式會以唯讀模式開啟位於 URI 的檔案。" - -#: ../base.xml:531(title) -msgid "To Pipe the Output of a Command to a File" -msgstr "輸出指令到檔案" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:482 +msgid "" +"To start an incremental search, choose " +"Search Incremental Search " +". The search box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: ../base.xml:532(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:483 msgid "" -"You can use pluma to pipe the output of a command " -"to a text file. For example, to pipe the output of an ls " -"command to a text file, type ls | pluma, then press " -"Return." +"Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. The" +" first instance after the cursor position is also selected." msgstr "" -"您可以使用 pluma,將指令的輸出傳送到 文字檔案。例" -"如,如果要將 ls 指令的輸出傳送到文字檔案,請鍵入 " -"ls | pluma,然後按下 Return 鍵。" -#: ../base.xml:536(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:484 msgid "" -"The output of the ls command is displayed in a new text " -"file in the pluma window." +"To advance the selection to the next match while keeping the incremental " +"search box open, press " +"CtrlG. Press " +"CtrlShiftG" +" to go back to the previous match." msgstr "" -"ls 指令的輸出,會 在 pluma 視窗" -"中以一個新的文字檔案顯示。" -#: ../base.xml:538(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" -"Alternatively, you can use the Shell command plugin to pipe command output " -"to the current file. For information about how to use the Shell command " -"plugin, see ." +"You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move the " +"selection between matches." msgstr "" -"或者,您可以使用 Shell 指令增效模組,將指令輸出 傳送到目前的檔案中。如需如何" -"使用 Shell 指令增效模組的資訊,請參閱 。" -#: ../base.xml:543(title) -msgid "To Position the Cursor on a Specific Line" -msgstr "將游標移到特定行" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:490 +msgid "Replacing Text" +msgstr "" -#: ../base.xml:544(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" -"To position the cursor on a specific line in the current file, perform the " -"following steps:" -msgstr "如果要將游標移到目前檔案中的特定行,請執行下列的 步驟:" +"To search a file for a string, and replace the string with an alternative " +"string, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:547(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:494 msgid "" -"Choose SearchGo to Line to display the Go to Line " -"dialog." +"Choose Search " +"Replace to display the " +"Replace dialog." msgstr "" -"請選擇 搜尋移至 某行 ,顯示移至某行對話方塊。" -#: ../base.xml:552(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" -"Type the number of the line that you want to move the cursor to in the " -"Line number field." +"Type the string that you want to find, in the Search " +"for field. You can include special characters such as a new line " +"or tab: see ." msgstr "" -"如果您想把游標移動到某一行,請將 行數鍵入行數欄位中。" -#: ../base.xml:555(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:497 msgid "" -"Click Go to Line. The application moves the cursor to " -"the line number that you specify." +"Type the string that you want to use to replace the string that you find, in" +" the Replace with field." msgstr "" -"按一下移至某行。應用程式 便會將游標移動至您指定的行" -"數。" -#: ../base.xml:558(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:501 msgid "" -"To close the Go to Line dialog, click Close." +"To examine each occurrence of the string before replacing it, click " +"Find. If pluma finds the " +"string, the application selects the string. Click " +"Replace to replace the selected occurrence of the " +"string. To find the next occurrence of the string, click " +"Find again." msgstr "" -"如果要關閉移至某行對話方塊,請按一下關閉。" -#: ../base.xml:563(title) -msgid "To Change the Input Mode" -msgstr "變更輸入模式" - -#: ../base.xml:564(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 msgid "" -"To change the input mode, right-click in the text window, then select " -"Input Methods. The Insert Unicode " -"control character menu item provides character layout options " -"that are useful for working with non-Latin character sets." +"To replace all occurrences of the string throughout the document, click " +"Replace All." msgstr "" -"如果要變更輸入模式,請在文字視窗上按滑鼠右鍵,然後選取 輸入方法" -"插入統一碼控制字元功能表項目會提" -"供字元配置選項,這對使用非拉丁語系的字元集很有幫助。" -#: ../base.xml:570(title) -msgid "To Print a File" -msgstr "列印檔案" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:507 +msgid "Find and Replace Options" +msgstr "" -#: ../base.xml:571(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:508 msgid "" -"You can use pluma to perform the following print " -"operations:" -msgstr "您可以使用pluma,執行 下列列印作業:" - -#: ../base.xml:574(para) -msgid "Print a file to a printer." -msgstr "由印表機列印檔案。" - -#: ../base.xml:576(para) -msgid "Print the output of the print command to a file." -msgstr "將列印指令的輸出列印到檔案。" +"The Find dialog and the Replace " +"dialog both have the following options:" +msgstr "" -#: ../base.xml:579(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:510 msgid "" -"If you print to a file, pluma sends the output of " -"the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " -"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +"Select the Match case option to only find occurrences " +"of the string that match the case of the text that you type. For example, " +"with Match case selected, \"TEXT\" will not match " +"\"text\"." msgstr "" -"如果您是列印至檔案,pluma 會先將 檔案輸出傳送到某" -"個印前格式檔案。最常見的印前 格式為 PostScript 與 Portable Document Format " -"(PDF)。" -#: ../base.xml:583(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" -"To preview the pages that you want to print, choose " -"FilePrint Preview." +"Select the Match entire word only option to only find " +"occurrences of the string that match the entire words of the text that you " +"type. For example, with Match entire word only " +"selected, \"text\" will not match \"texture\"." msgstr "" -"如果要預覽想列印的頁面,請選擇 檔案預覽列印。" -#: ../base.xml:587(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:514 msgid "" -"To print the current file to a printer or a file, choose " -"FilePrint to display the Print dialog." +"Select the Search backwards option to search backwards " +"towards the beginning of the document." msgstr "" -"如果要將目前的檔案列印至印表機或檔案,請選擇 檔案列印 ,顯示列印對話方塊。" -#: ../base.xml:592(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:516 msgid "" -"The Print dialog enables you to specify the following " -"print options:" -msgstr "列印對話方塊可以讓您指定下列 列印選項:" - -#: ../base.xml:596(title) -msgid "Printer Tabbed Section" -msgstr "印表機標籤區段" +"Select the Wrap around option to search to one end of " +"the document and then continue the search from the other end of the file." +msgstr "" -#: ../base.xml:598(term) -msgid "Printer pane" -msgstr "印表機窗格" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:523 +msgid "Special Characters" +msgstr "" -#: ../base.xml:600(para) -msgid "Select the printer to which you want to print the file." -msgstr "選取您要列印檔案 的印表機。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"You can include the following escape sequences in the text to find or " +"replace to represent special characters:" +msgstr "" -#: ../base.xml:604(guilabel) -msgid "Print range" -msgstr "列印範圍" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:527 +msgid "\\n" +msgstr "" -#: ../base.xml:606(para) -msgid "" -"Select one of the following options to determine how many pages to print:" -msgstr "選取下列任一選項,決定 要列印的頁數:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 +msgid "Specifies a new line." +msgstr "" -#: ../base.xml:610(guilabel) -msgid "All" -msgstr "全部" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:533 +msgid "\\t" +msgstr "" -#: ../base.xml:611(para) -msgid "Select this option to print all of the pages in the file." -msgstr "選取這個選項,會列印檔案中的所有頁面。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:535 +msgid "Specifies a tab character." +msgstr "" -#: ../base.xml:614(guilabel) -msgid "Selection" -msgstr "選取部分" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:539 +msgid "\\r" +msgstr "" -#: ../base.xml:615(para) -msgid "" -"Select this option to print the selected text only. This option is only " -"available if you select text." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Specifies a carriage return." msgstr "" -"選取這個選項,只會列印所選取的文字。這個選項 只有當您已選取文字後,才能使用。" -#: ../base.xml:622(guilabel) -msgid "Number of copies" -msgstr "列印份數" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:545 +msgid "\\\\" +msgstr "" -#: ../base.xml:624(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:547 msgid "" -"Use this spin box to specify the number of copies of the file that you want " -"to print." -msgstr "使用這個旋轉方塊以指定您要列印檔案的副本數。" +"The backslash character itself must be escaped if it is being searched for. " +"For example, if you are looking for the \"\\n\" literal, " +"you will have to type \"\\\\n\" in the Search for " +"field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you will have to" +" double the number of searched backslashes." +msgstr "" -#: ../base.xml:628(guilabel) -msgid "Collate" -msgstr "理序" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:559 +msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line" +msgstr "" -#: ../base.xml:630(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 msgid "" -"If you are printing multiple copies of the file, select this option to " -"collate the printed copies." -msgstr "如果您要將檔案列印多份副本,請選取這個選項,以理序已列印的副本。" +"To position the cursor on a specific line in the current file, choose " +" Search Go to Line" +" . The line number box appears at the top of the display area." +msgstr "" -#: ../base.xml:634(guilabel) -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:562 +msgid "" +"Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to and " +"the document will scroll to the specified line." +msgstr "" -#: ../base.xml:636(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:563 msgid "" -"To print the file to a print file, type the name of the output file in this " -"text box." -msgstr "如果要列印檔案至列印檔案,請在這個文字方塊中輸入輸出檔案的名稱。" +"To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press " +"Return." +msgstr "" -#: ../base.xml:643(title) -msgid "Paper Tabbed Section" -msgstr "紙張標籤區段" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:569 +msgid "Printing" +msgstr "" -#: ../base.xml:645(guilabel) -msgid "Paper size" -msgstr "紙張大小" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "Setting the Page Options" +msgstr "" -#: ../base.xml:647(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 msgid "" -"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to " -"print the file." -msgstr "請使用這個下拉式清單,選取列印檔案用的紙張大小。" - -#: ../base.xml:651(guilabel) -msgid "Width" -msgstr "寬度" +"To set the page options, choose File " +"Page Setup to display the " +"Page Setup dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:653(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 msgid "" -"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" -"down list to change the measurement unit for specifying the paper size." +"The Page Setup dialog enables you to specify the " +"following print options:" msgstr "" -"請使用這個旋轉方塊,指定紙張寬度。請使用 旁邊的下拉式清單,變更 指定紙張大小" -"的度量單位。" -#: ../base.xml:658(guilabel) -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: ../base.xml:660(para) -msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." -msgstr "請使用這個選轉方塊,指定紙張高度。" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:580 +msgid "General Tabbed Section" +msgstr "" -#: ../base.xml:663(guilabel) -msgid "Feed orientation" -msgstr "入紙方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:582 +msgid "Print syntax highlighting" +msgstr "" -#: ../base.xml:665(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:584 msgid "" -"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " -"printer." -msgstr "請使用這個下拉式清單來選取印表機 的紙張方向。" +"Select this option to print syntax highlighting. For more information about " +"syntax highlighting, see ." +msgstr "" -#: ../base.xml:669(guilabel) -msgid "Page orientation" -msgstr "紙張方向" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:587 +msgid "Print page headers" +msgstr "" -#: ../base.xml:671(para) -msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." -msgstr "請使用這個下拉式清單,選取紙張方向。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Select this option to include a header on each page that you print. You " +"cannot configure the header." +msgstr "" -#: ../base.xml:674(guilabel) -msgid "Layout" -msgstr "配置" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:592 C/index.docbook:1204 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: ../base.xml:676(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" -"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " -"that you select is displayed in the Preview area." +"Select the Print line numbers option to include line " +"numbers when you print a file." msgstr "" -"請使用這個下拉式清單,選取頁面的版面配置。您選取的每個版面配置,其預覽會顯示" -"在預覽區域中。" -#: ../base.xml:687(title) -msgid "To Customize the Toolbar and Statusbar" -msgstr "自訂工具列與狀態列" - -#: ../base.xml:689(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:596 msgid "" -"To display or hide the toolbar, choose ViewToolbar. To customize how " -"pluma displays the toolbar, choose " -"ViewCustomize Toolbar, then select one of the following menu items:" +"Use the Number every ... lines spin box to specify how" +" often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 lines," +" and so on." msgstr "" -"如果要顯示或隱藏工具列,請選擇檢視工具列。如果要自訂 " -"pluma 顯示工具列的方式,請選擇" -"檢視自訂工具列,然後選取下列任一項 功能表項目:" -#: ../base.xml:696(guimenuitem) -msgid "Desktop Default" -msgstr "桌面預設值" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:599 C/index.docbook:1197 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" -#: ../base.xml:697(para) -msgid "Display the default toolbar." -msgstr "顯示預設的工具列。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:601 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to wrap text " +"onto the next line, at a character level, when you print a file. The " +"application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes." +msgstr "" -#: ../base.xml:700(guimenuitem) -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:603 +msgid "" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file." +msgstr "" -#: ../base.xml:701(para) -msgid "Display icons only." -msgstr "僅顯示圖示。" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:611 +msgid "Fonts" +msgstr "字型" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:613 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"Click on this button to select the font used to print the body text of a " +"file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:618 +msgid "Line numbers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "Click on this button to select the font used to print line numbers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:624 +msgid "Headers and footers" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:626 +msgid "" +"Click on this button to select the font to use to print the headers and " +"footers in a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:630 +msgid "" +"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " +"pluma, click Restore Default " +"Fonts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:637 +msgid "Printing a Document" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:638 +msgid "" +"You can use pluma to perform the following print " +"operations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "Print a document to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:642 +msgid "Print the output of the print command to a file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"If you print to a file, pluma sends the output of" +" the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats are " +"PostScript and Portable Document Format (PDF)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"To preview the pages that you want to print, choose " +"File Print Preview " +"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"To print the current file to a printer or a file, choose " +"File Print to " +"display the Print dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:651 +msgid "" +"The Print dialog enables you to specify the following " +"print options:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:654 +msgid "Job Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:656 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:658 +msgid "" +"Select one of the following options to determine how many pages to print:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "All" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:662 +msgid "Select this option to print all the pages in the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:666 +msgid "" +"Select this option to print the specified lines only. Use the " +"From and To spin boxes to specify " +"the line range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:670 +msgid "" +"Select this option to print the selected text only. This option is only " +"available if you select text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:676 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"Use the Number of copies spin box to specify the number" +" of copies of the file that you want to print." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"If you print multiple copies of the file, select the " +"Collate option to collate the printed copies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:686 +msgid "Printer Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:688 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:690 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the" +" file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:693 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:695 +msgid "Use this drop-down list to select the printer settings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:697 +msgid "" +"To configure the printer, click Configure. For " +"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed " +"printing, if this functionality is supported by the printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:701 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:708 +msgid "CUPS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:710 +msgid "Print the file to a CUPS printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the selected printer is a CUPS printer, CUPS is the " +"only entry in this drop-down list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:721 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:723 +msgid "Print the file to a printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:729 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:731 +msgid "Print the file to a PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"Click Save As to display a dialog where you specify " +"the name and location of the PostScript file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:740 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:742 +msgid "Use the specified command to print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:745 +msgid "" +"Type the name of the command in the text box. Include all command-line " +"arguments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:753 +msgid "State" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:761 C/index.docbook:767 +msgid "This functionality is not supported in this version of pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:759 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:765 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:775 +msgid "Paper Tabbed Section" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:777 +msgid "Paper size" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:779 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to" +" print the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:782 +msgid "Width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-" +"down list to change the measurement unit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:787 +msgid "Height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:789 +msgid "Use this spin box to specify the height of the paper." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:792 +msgid "Feed orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:794 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the " +"printer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:797 +msgid "Page orientation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "Use this drop-down list to select the page orientation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:802 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 +msgid "" +"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout " +"that you select is displayed in the Preview area." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:807 +msgid "Paper tray" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:809 +msgid "Use this drop-down list to select the paper tray." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:820 +msgid "Programming Features" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"Several of pluma's features for programming are " +"provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a list of " +"commonly-used tags for different markup languages: see ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:826 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "語法色彩" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:827 +msgid "" +"Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different " +"parts of the text in different colors." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "" +"pluma chooses an appropriate syntax highlighting " +"mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, " +"choose View Highlight " +"Mode , then choose one of the following menu " +"items:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:832 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "Do not display any syntax highlighting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:838 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:840 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit source code. Use the " +"Sources submenu to select the source code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:844 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:846 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit markup code. Use the " +"Markup submenu to select the markup code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:850 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:852 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit script code. Use the " +"Scripts submenu to select the script code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:856 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the " +"Others submenu to select the code type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:866 +msgid "Piping the Output of a Command to a File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:867 +msgid "" +"You can use pluma to pipe the output of a command" +" to a text file. For example, to pipe the output of an ls" +" command to a text file, type ls | pluma, then press " +"Return." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:868 +msgid "" +"The output of the ls command is displayed in a new text " +"file in the pluma window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:869 +msgid "" +"Alternatively, you can use the External tools " +"plugin to pipe command output to the current file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:875 +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:876 +msgid "" +"Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse " +"and menus. The following tables list all of " +"pluma's shortcut keys." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:877 +msgid "" +"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:880 +msgid "Tabs" +msgstr "分頁" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:881 +msgid "Shortcuts for tabs:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:889 C/index.docbook:933 C/index.docbook:989 +#: C/index.docbook:1045 C/index.docbook:1073 C/index.docbook:1120 +#: C/index.docbook:1163 +msgid "Shortcut Key" +msgstr "捷徑鍵" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:891 C/index.docbook:935 C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1047 C/index.docbook:1075 C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1165 +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:896 +msgid "Ctrl + Alt + PageUp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:897 +msgid "Switches to the next tab to the left." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:900 +msgid "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:901 +msgid "Switches to the next tab to the right." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:968 +msgid "Ctrl + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:905 +msgid "Close tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:908 +msgid "Ctrl + Shift + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:909 +msgid "Save all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:912 +msgid "Ctrl + Shift + W" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "Close all tabs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "Alt + n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:917 +msgid "Jump to nth tab." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:924 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:925 +msgid "Shortcuts for working with files:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:940 +msgid "Ctrl + N" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:941 +msgid "Create a new document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:944 +msgid "Ctrl + O" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "Open a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:948 +msgid "Ctrl + L" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:949 +msgid "Open a location." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:952 +msgid "Ctrl + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:953 +msgid "Save the current document to disk." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "Ctrl + Shift + S" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:957 +msgid "Save the current document with a new filename." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:960 +msgid "Ctrl + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:961 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:964 +msgid "Ctrl + Shift + P" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:965 +msgid "Print preview." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "Close the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:972 +msgid "Ctrl + Q" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:973 +msgid "Quit Pluma." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:980 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 +msgid "Shortcuts for editing documents:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:996 +msgid "Ctrl + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:997 +msgid "Undo the last action." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "Ctrl + Shift + Z" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1001 +msgid "Redo the last undone action ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1004 +msgid "Ctrl + X" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "Ctrl + C" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1009 +msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1012 +msgid "Ctrl + V" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1013 +msgid "Paste the contents of the clipboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "Ctrl + A" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1017 +msgid "Select all." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1020 +msgid "Ctrl + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1021 +msgid "Delete current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1024 +msgid "Alt + Up" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "Move the selected line up one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1028 +msgid "Alt + Down" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1029 +msgid "Move the selected line down one line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1036 +msgid "Panes" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1037 +msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1052 +msgid "F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1053 +msgid "Show/hide the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1056 +msgid "Ctrl + F9" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Show/hide the bottom pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1064 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "Shortcuts for searching:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Ctrl + F" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1081 +msgid "Find a string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "Ctrl + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1085 +msgid "Find the next instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1088 +msgid "Ctrl + Shift + G" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1089 +msgid "Find the previous instance of the string." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1092 +msgid "Ctrl + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1093 +msgid "Interactive search." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1096 +msgid "Ctrl + H" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Search and replace." +msgstr "" -#: ../base.xml:704(guimenuitem) -msgid "Icon and Text" -msgstr "圖示與文字" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1100 +msgid "Ctrl + Shift + K" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1101 +msgid "Clear highlight." +msgstr "" -#: ../base.xml:705(para) -msgid "Display icons and text." -msgstr "顯示圖示與文字。" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1104 +msgid "Ctrl + I" +msgstr "" -#: ../base.xml:708(guimenuitem) -msgid "Priority Text beside Icons" -msgstr "在優先項目上顯示圖示及文字" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1105 +msgid "Goto line." +msgstr "" -#: ../base.xml:709(para) -msgid "Display icons, and display text beside some of the icons." -msgstr "顯示圖示,以及顯示一些圖示旁的文字。" +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1111 +msgid "Tools" +msgstr "" -#: ../base.xml:712(para) -msgid "" -"To display or hide the statusbar, choose ViewStatusbar. To customize how " -"pluma displays the statusbar, choose " -"ViewCustomize Statusbar, then select one of the following menu items:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "Shortcuts for tools:" msgstr "" -"如果要顯示或隱藏狀態列,請選擇檢視狀態列。如果要自訂 " -"pluma 顯示狀態列的方式,請選擇" -"檢視自訂狀態列,然後選取下列任一項 功能表項目:" -#: ../base.xml:719(guimenuitem) -msgid "Show Cursor Position" -msgstr "顯示游標位置" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1127 +msgid "Shift + F7" +msgstr "" -#: ../base.xml:720(para) -msgid "Display the line number and column number where the cursor is located." -msgstr "顯示游標所在的行數與欄數。" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1128 +msgid "Check spelling (with plugin)." +msgstr "" -#: ../base.xml:723(guimenuitem) -msgid "Show Overwrite Mode" -msgstr "顯示覆寫模式" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1131 +msgid "Alt + F12" +msgstr "" -#: ../base.xml:724(para) -msgid "" -"Display the editing mode. If the editor is in insert mode, the statusbar " -"contains the word INS. If the editor is in overwrite mode, the statusbar " -"contains the word OVR." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1132 +msgid "Remove trailing spaces (with plugin)." msgstr "" -"顯示編輯模式。如果編輯器是處於插入模式,狀態列便會出現 INS 字樣。如果編輯器是" -"處於覆寫模式,狀態列便會出現 OVR 字樣。" -#: ../base.xml:728(para) -msgid "" -"To display or hide the output window, choose ViewOutput Window." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1135 +msgid "Ctrl + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1139 +msgid "Ctrl + Shift + T" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1140 +msgid "Remove Indent (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1143 +msgid "F8" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1144 +msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Ctrl + Shift + D" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "Directory listing (with plugin)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/bridgehead +#: C/index.docbook:1154 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1155 +msgid "Shortcuts for help:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1170 +msgid "F1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1171 +msgid "Open pluma's user manual." msgstr "" -"如果要顯示或隱藏輸出視窗,請選擇檢視輸出視窗。" -#: ../base.xml:735(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1183 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../base.xml:737(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1185 msgid "" -"To configure pluma, choose " -"EditPreferences. The Preferences dialog contains the " +"To configure pluma, choose " +"Edit Preferences " +". The Preferences dialog contains the " "following categories:" msgstr "" -"如果要配置 pluma,請選擇 編輯" -"偏好設定偏好設" -"定對話方塊含有下列 種類:" -#: ../base.xml:754(title) -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1194 +msgid "View Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1199 +msgid "" +"Select the Enable text wrapping option to have long " +"lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the " +"text window. This avoids having to scroll horizontally" +msgstr "" -#: ../base.xml:755(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 msgid "" -"The Editor category is subdivided into the following " -"subcategories:" -msgstr "編輯器的種類又可分為下列幾種 子類:" +"Select the Do not split words over two lines option to " +"have the text wrapping option preserve whole words when flowing text to the " +"next line. This makes text easier to read." +msgstr "" -#: ../base.xml:759(title) -msgid "Fonts and Colors" -msgstr "字型與色彩" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 +msgid "" +"Select the Display line numbers option to display line " +"numbers on the left side of the pluma window." +msgstr "" -#: ../base.xml:761(guilabel) -msgid "Use default theme font" -msgstr "使用預設配色字型" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1210 +msgid "Current Line" +msgstr "" -#: ../base.xml:763(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1212 msgid "" -"Select this option to use the default system font for the text in the " -"pluma text window." +"Select the Highlight current line option to highlight " +"the line where the cursor is placed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1216 +msgid "Right Margin" msgstr "" -"選取這個選項,在 pluma 文字視窗的文字中,會使用系" -"統預設的字型。" -#: ../base.xml:766(guilabel) -msgid "Editor font" -msgstr "編輯器字型" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1218 +msgid "" +"Select the Display right margin option to display a " +"vertical line that indicates the right margin." +msgstr "" -#: ../base.xml:768(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1219 msgid "" -"This field displays the font that pluma uses to " -"display text. Click on the button to specify the font type, style, and size " -"to use for text." +"Use the Right margin at column spin box to specify the " +"location of the vertical line." msgstr "" -"這個欄位會顯示 pluma 用來顯示文字的字型。 按一下按" -"鈕,指定文字所使用的字體類型、樣式與大小。" -#: ../base.xml:772(guilabel) -msgid "Use default theme colors" -msgstr "使用預設的配色色彩" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1223 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: ../base.xml:774(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1225 msgid "" -"Select this option to use the default theme colors in the " -"pluma text window." +"Select the Highlight matching bracket option to " +"highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a " +"bracket character." msgstr "" -"選取這個選項,會在 pluma 文字視窗中,使用預設的配" -"色色彩。" -#: ../base.xml:777(guilabel) -msgid "Text color" -msgstr "文字色彩" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1233 +msgid "Editor Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1236 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1238 +msgid "" +"Use the Tab width spin box to specify the width of the " +"space that pluma inserts when you press the " +"Tab key." +msgstr "" -#: ../base.xml:779(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1239 msgid "" -"Click on the Text color button to display the color " -"selector dialog. Select a color to use to display text in the " -"pluma text window." +"Select the Insert spaces instead of tabs option to " +"specify that pluma inserts spaces instead of a " +"tab character when you press the Tab key." msgstr "" -"按一下文字色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。請選取" -"顏色,程式會在 pluma 文字視窗中,以該顏色顯示文" -"字。" -#: ../base.xml:784(guilabel) -msgid "Background color" -msgstr "背景色彩" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "Auto Indentation" +msgstr "" -#: ../base.xml:786(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1245 msgid "" -"Click on the Background color button to display the " -"color selector dialog. Select a background color for the pluma text window." +"Select the Enable auto indentation option to specify " +"that the next line starts at the indentation level of the current line." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1249 +msgid "File Saving" msgstr "" -"按一下背景色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。請為 " -"pluma 文字視窗選取背景色彩。" -#: ../base.xml:791(guilabel) -msgid "Selected text color" -msgstr "選取文字的色彩" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1251 +msgid "" +"Select the Create a backup copy of files before saving " +"option to create a backup copy of a file each time you save the file. The " +"backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +msgstr "" -#: ../base.xml:793(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1252 msgid "" -"Click on the Selected text color button to display " -"the color selector dialog. Select a color to use to display selected text." +"Select the Autosave files every ... minutes option to " +"automatically save the current file at regular intervals. Use the spin box " +"to specify how often you want to save the file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1259 +msgid "Font & Colors Preferences" msgstr "" -"按一下選取文字的色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。" -"請選取用來顯示選取文字的色彩。" -#: ../base.xml:798(guilabel) -msgid "Selection color" -msgstr "選取區域的色彩" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "Font" +msgstr "" -#: ../base.xml:800(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1264 msgid "" -"Click on the Selection color button to display the " -"color selector dialog. Select a background color to use to highlight a text " -"selection." +"Select the Use default theme font option to use the " +"default system font for the text in the pluma " +"text window." msgstr "" -"按一下選取區域的色彩按鈕, 顯示色彩選擇元件對話方塊。" -"請選取背景色彩,用來反白顯示選取的文字。" -#: ../base.xml:809(title) -msgid "Tabs" -msgstr "跳格" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The Editor font field displays the font that " +"pluma uses to display text. Click on the button " +"to specify the font type, style, and size to use for text." +msgstr "" -#: ../base.xml:811(guilabel) -msgid "Set tabs width equivalent to" -msgstr "tab 字元的寬度為" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1269 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" -#: ../base.xml:813(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1271 msgid "" -"Use this spin box to specify the width of the space that " -"pluma inserts when you press the Tab key." +"You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " +"the following color schemes are installed:" msgstr "" -"請使用這個旋轉方塊,指定 pluma 在您按下 " -"Tab 鍵時會加入的空格寬度。" -#: ../base.xml:818(guilabel) -msgid "Insert spaces instead of tabs" -msgstr "以插入空格取代跳格" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1274 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1276 +msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1280 +msgid "Cobalt" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1282 +msgid "Blue based color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Oblivion" +msgstr "" -#: ../base.xml:820(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1294 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1300 +msgid "Color scheme using the Tango color scheme." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1304 +msgid "" +"You can add a new color scheme by clicking on Add..., " +"and selecting a color scheme file" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1305 +msgid "" +"You can remove the selected color scheme by clicking on " +"Remove" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1312 +msgid "Plugins Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1313 msgid "" -"Select this option to specify that pluma inserts " -"spaces instead of a tab character when you press the Tab " -"key." +"Plugins add extra features to pluma. For more " +"information on plugins and how to use the built-in plugins, see ." msgstr "" -"選取這個選項可以指定 pluma 在您按下 Tab 鍵時,以插入空格取 代跳格字元。" -#: ../base.xml:830(title) -msgid "Wrap Mode" -msgstr "換行模式" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "Enabling a Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:832(guilabel) ../base.xml:1003(guilabel) -msgid "Enable text wrapping" -msgstr "啟用文字換行" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1318 +msgid "" +"To enable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:833(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1321 C/index.docbook:1342 C/index.docbook:1664 msgid "" -"Select this option to wrap text onto the next line, at a character level, " -"when you reach the text window boundary." -msgstr "選取這個選項可以在到達文字視窗 界限時,以字元為單位將文字換到下一行。" +"Choose Edit " +"Preferences ." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1667 +msgid "Select the Plugins tab." +msgstr "" -#: ../base.xml:837(guilabel) -msgid "Do not split words over two lines" -msgstr "不要將字分成兩行" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1327 +msgid "" +"Select the check box next to the name of the plugin that you want to enable." +msgstr "" -#: ../base.xml:838(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1330 C/index.docbook:1351 msgid "" -"Select this option to wrap text onto the next line, at a word level, when " -"you reach the text window boundary." -msgstr "選取這個選項可以在到達文字視窗 界限時,以字為單位將文字換到下一行。" +"Click Close to close the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1337 +msgid "Disabling a Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:846(title) -msgid "Auto Indent" -msgstr "自動縮排" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1338 +msgid "" +"A plugin remains enabled when you quit pluma." +msgstr "" -#: ../base.xml:848(guilabel) -msgid "Enable auto indentation" -msgstr "啟用自動縮排" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1339 +msgid "" +"To disable a pluma plugin, perform the following " +"steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:849(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1348 msgid "" -"Select this option to specify that the next line starts at the indentation " -"level of the current line." -msgstr "選取這個選項可以指定下一行使用目前這一行的縮排設定。" +"Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to " +"disable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1360 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" -#: ../base.xml:857(title) -msgid "Line Numbers" -msgstr "行號" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1362 +msgid "Working with Plugins" +msgstr "" -#: ../base.xml:859(guilabel) -msgid "Display line numbers" -msgstr "顯示行號" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1363 +msgid "" +"You can add extra features to pluma by enabling " +"plugins. A plugin is a supplementary program that " +"enhances the functionality of an application. Plugins add new items to the " +"pluma menus for the new features they provide." +msgstr "" -#: ../base.xml:861(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1365 msgid "" -"Select this option to display line numbers on the left side of the " -"pluma window." -msgstr "選取這個選項,會在 pluma 視窗左側顯示行號。" +"Several plugins come built-in with pluma, and you" +" can install more. The pluma website lists " +"third-party plugins." +msgstr "" -#: ../base.xml:869(title) -msgid "Open" -msgstr "開啟" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1366 +msgid "" +"To enable and disable plugins, or see which plugins are currently enabled, " +"use the Plugins Preferences." +msgstr "" -#: ../base.xml:871(guilabel) -msgid "Supported encodings" -msgstr "支援的編碼" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"The following plugins come built-in with pluma:" +msgstr "" -#: ../base.xml:872(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1373 msgid "" -"A character encoding is a method of converting bytes to characters. " -"Different encodings might convert the same byte sequence into different " -"characters, or might produce invalid output. If you open a file using the " -"same encoding as that used to create the file, all characters are displayed " -"as intended. However, if you open a file using a different encoding, some " -"characters might not be displayed correctly, or an error might be returned." +"Change " +"Case allows you to change the case of the selected " +"text." msgstr "" -"字元編碼,是將位元組轉換為字元的方式。 不同的編碼方式會將相同的位元組序列轉換" -"為不同的字元,或產生無效的輸出。 如果您是以建立檔案時所用的編碼,來開啟該檔" -"案,則所有的字元顯示,都會跟原來建立時一模一樣。 然而,如果您開啟檔案時的編碼" -"不是原來的編碼,有些字元的顯示可能會不正常,或者,系統會傳回錯誤訊息。" -#: ../base.xml:877(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 msgid "" -"By default, pluma uses UTF-8 encoding to try to " -"open a file. UTF-8 encoding can be used for multilingual texts, as UTF-8 " -"covers almost all known alphabets and character sets. If the file is not a " -"valid UTF-8 file, pluma tries to open the file by " -"using the encoding for the current locale. If this also fails, " -"pluma tries to use an encoding from the Supported " -"encodings list, starting at the top of the list." +"Document " +"Statistics shows the number of lines, words, and " +"characters in the document." msgstr "" -"依預設值,pluma 是使用 UTF-8 編碼來開啟檔案。UTF-" -"8 編碼可用於內含多種語言的文件,因為 UTF-8 涵蓋了大多數已知的字母與字元集。如" -"果檔案並不是有效的 UTF-8 檔,pluma 會試著以目前語" -"系的編碼來開啟檔案。如果這樣依然有問題,pluma 會從" -"支援的編碼清單中第一個編碼方式開始,一個個地來試著開啟檔案。" -#: ../base.xml:880(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 msgid "" -"To modify the contents of the Supported encodings list, use the buttons " -"described in the following table:" -msgstr "如果要修改支援的編碼清單內容,請使用下列表格所述的按鈕:" +"External " +"Tools allows you to execute external commands from " +"pluma." +msgstr "" -#: ../base.xml:889(para) -msgid "Button" -msgstr "按鈕" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"File Browser allows you to browse your files and " +"folders in the side pane." +msgstr "" -#: ../base.xml:890(para) -msgid "Description" -msgstr "說明" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1385 +msgid "" +"Indent " +"Lines adds or removes indentation from the selected " +"lines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1388 +msgid "" +"Insert " +"Date/Time adds the current date and time into a " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1391 +msgid "" +"Modelines allows you to set editing " +"preferences for individual documents, and supports " +"Emacs, Kate and " +"Vim-style modelines." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1394 +msgid "" +"Python " +"Console allows you to run commands in the python " +"programming language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1397 +msgid "" +"Snippets allows you to store frequently-used " +"pieces of text and insert them quickly into a document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1400 +msgid "" +"Sort " +"arranges selected lines of text into alphabetical order." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "" +"Spell " +"Checker corrects the spelling in the selected text, or " +"marks errors automatically in the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Tag " +"List lets you insert commonly-used tags for HTML and " +"other languages from a list in the side pane." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1410 +msgid "" +"For more information on creating plugins, see the pluma" +" website." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1414 +msgid "Change Case Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1415 +msgid "" +"The Change Case plugin changes the case of the " +"selected text." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1416 +msgid "" +"The following items are added to the Edit menu when the " +"Change Case plugin is enabled:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1426 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1428 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Example" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Upper Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "Change each character to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "This text becomes THIS TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1441 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseAll Lower Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "Change each character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1444 +msgid "This Text becomes this text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1447 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseInvert Case" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1449 +msgid "" +"Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase " +"character to lowercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1450 +msgid "This Text becomes tHIS tEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1453 +msgid "" +"Edit Change " +"CaseTitle Case" +msgstr "" -#: ../base.xml:895(guilabel) -msgid "Add" -msgstr "新增" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Change the first character of each word to uppercase." +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:1456 +msgid "this text becomes This Text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1465 +msgid "Document Statistics Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"The Document Statistics plugin counts the number " +"of lines, words, characters with spaces, characters without spaces, and " +"bytes in the current file. The plugin displays the results in a " +"Document Statistics dialog. To use the Document " +"Statistics plugin, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1468 +msgid "" +"Choose Tools Document " +"Statistics to display the Document " +"Statistics dialog. The Document Statistics " +"dialog displays the following information about the file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "Number of lines in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "Number of words in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1477 +msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1480 +msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "Number of bytes in the current document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1488 +msgid "" +"You can continue to update the pluma file while " +"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " +"contents of the Document Statistics dialog, click " +"Update." +msgstr "" -#: ../base.xml:896(para) -msgid "Adds an encoding to the list." -msgstr "將編碼加入清單。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1495 +msgid "External Tools Plugin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1496 +msgid "" +"The External Tools plugin allows you to execute " +"external commands from pluma. You can pipe some " +"content into a command and exploit its output (for example, " +"sed), or launch a predefined command (for " +"example, make)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1497 +msgid "" +"Use the External Tools Manager to create and edit " +"commands. To run an external command, choose it from the " +"Tools menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1500 +msgid "Built-in Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"The following commands are provided with the External " +"Tools plugin:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1503 +msgid "Build" +msgstr "建構" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1505 +msgid "" +"Runs make in the current document's directory." +msgstr "" -#: ../base.xml:899(guilabel) -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1510 +msgid "" +"Lists the contents of the current document's directory in a new document." +msgstr "" -#: ../base.xml:900(para) -msgid "Removes an encoding from the list." -msgstr "將編碼從清單中移除。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1513 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1515 +msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane." +msgstr "" -#: ../base.xml:903(para) -msgid "Up arrow" -msgstr "向上箭頭" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1518 +msgid "Grep" +msgstr "" -#: ../base.xml:904(para) -msgid "Moves an encoding to a higher position in the list." -msgstr "將編碼移到清單中較高的位置。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1520 +msgid "" +"Searches for a term in all files in the current document directory, using " +"pattern matching. Results are shown in the bottom pane." +msgstr "" -#: ../base.xml:907(para) -msgid "Down arrow" -msgstr "向下箭頭" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1523 +msgid "Remove Trailing Spaces" +msgstr "" -#: ../base.xml:908(para) -msgid "Moves an encoding to a lower position in the list." -msgstr "將編碼移到清單中較低的位置。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1525 +msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document." +msgstr "" -#: ../base.xml:919(title) -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1532 +msgid "Defining a Command" +msgstr "" -#: ../base.xml:921(guilabel) -msgid "Create a backup copy of files before saving" -msgstr "在儲存前先建立檔案備份副本" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1533 +msgid "" +"To add an external command, choose " +"ToolsExternal " +"Tools." +msgstr "" -#: ../base.xml:923(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1534 msgid "" -"Select this option to create a backup copy of a file each time you save the " -"file. The backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename." +"In the External Tools Manager window, click " +"New. You can specify the following details for the " +"new command:" msgstr "" -"選取這個選項,可以在每次儲存檔案時,建立備份副本。檔案的備份 副本在檔名的最末" -"會以波浪號 (˜) 做結尾。" -#: ../base.xml:927(guilabel) -msgid "Autosave current file every" -msgstr "自動儲存目前檔案的時間間隔" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1536 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: ../base.xml:929(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1538 msgid "" -"Select this option to automatically save the current file at regular " -"intervals. Use the spin box to specify the interval at which you want to " -"save the file." +"This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen." msgstr "" -"選取這個選項,會自動地在固定的時間間隔,儲存目前的檔案。請使用這個旋轉方塊," -"指定儲存檔案的時間間隔。" -#: ../base.xml:933(guilabel) -msgid "When saving an existing file" -msgstr "儲存現有的檔案時" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1541 +msgid "Accelerator" +msgstr "" -#: ../base.xml:935(para) -msgid "Select one of the following save options:" -msgstr "請選取下列任一項儲存選項:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1543 +msgid "Enter a keyboard shortcut for the command." +msgstr "" -#: ../base.xml:938(guilabel) ../base.xml:958(guilabel) -msgid "Always use UTF-8 encoding (faster)" -msgstr "總是使用 UTF-8 編碼 (較快)" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1546 +msgid "Commands" +msgstr "" -#: ../base.xml:939(para) -msgid "Select this option to save files using UTF-8 encoding." -msgstr "選取這個選項,會使用 UTF-8 編碼儲存檔案。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"The actual commands to be run. Several pluma " +"environment variables can be used to pass content to these commands: see " +"." +msgstr "" -#: ../base.xml:942(guilabel) ../base.xml:962(guilabel) -msgid "Use current locale's encoding if possible" -msgstr "可能的話,儲存時請使用目前語言環境的編碼" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1551 +msgid "Input" +msgstr "輸入" -#: ../base.xml:943(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" -"Select this option to save files using the current locale. You can set up " -"locales for different input methods." +"The content to give to the commands (as stdin): the" +" entire text of the current document, the current selection, line, or word." msgstr "" -"選取這個選項,會使用目前的語言儲存檔案。您可以為不同的輸入法設定語言環境。" -#: ../base.xml:947(guilabel) -msgid "Use original file encoding if possible" -msgstr "可能的話,請使用原始檔案的編碼" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1556 +msgid "Output" +msgstr "輸出" -#: ../base.xml:948(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1558 msgid "" -"Select this option to save a file using the current locale if the file was " -"already saved in the current locale." +"What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put " +"in a new document, or place in the current document, at the end, at the " +"cursor position, or replacing the selection or the entire document." msgstr "" -"選取這個選項,如果檔案已經是使用目前的區性儲存過,程式會使用目前區性來儲存檔" -"案 。" -#: ../base.xml:953(guilabel) -msgid "When saving a new file" -msgstr "儲存新檔案時" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1561 +msgid "Applicability" +msgstr "" -#: ../base.xml:955(para) -msgid "Select one of the following save options for new files:" -msgstr "請為新檔案選取下列任一項儲存選項:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1563 +msgid "" +"Determines which sort of documents can be affected by the command, for " +"example whether saved or not, and local or remote." +msgstr "" -#: ../base.xml:959(para) -msgid "Select this option to save new files using UTF-8 encoding." -msgstr "選取這個選項,會使用 UTF-8 編碼儲存新檔案。" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1571 +msgid "Editing and Removing Tools" +msgstr "" -#: ../base.xml:963(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1572 msgid "" -"Select this option to save new files using the current locale. You can set " -"up locales for different input methods." +"To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties." msgstr "" -"選取這個選項,會使用目前的語言環境儲存新檔案。您可以為不同的輸入法設定語言環" -"境。" -#: ../base.xml:975(title) -msgid "Undo" -msgstr "復原" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1573 +msgid "To rename a tool, click it again in the list." +msgstr "" -#: ../base.xml:977(guilabel) -msgid "Set limit on undo actions to" -msgstr "復原的次數限制為" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1574 +msgid "" +"To restore a built-in tool that you have changed, press " +"Revert." +msgstr "" -#: ../base.xml:979(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1575 msgid "" -"Select this option to set a limit on the number of editing actions that you " -"can undo. Use the spin box to specify the maximum number of actions that you " -"can undo." +"To remove a tool, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in tools, only those" +" you have created yourself." msgstr "" -"選取這個選項,可以限制編輯動作的 可復原次數。請使用旋轉方塊,指定 可復原動作" -"的最多次數。" -#: ../base.xml:990(title) -msgid "Print" -msgstr "列印" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1579 +msgid "Variables" +msgstr "" -#: ../base.xml:991(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1580 msgid "" -"The Print category is subdivided into the following " -"subcategories:" -msgstr "列印種類又可分為下列幾種 子類:" +"You can use the following variables in the Commands " +"field of the command definition:" +msgstr "" -#: ../base.xml:995(title) -msgid "Page" -msgstr "頁面" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1583 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI" +msgstr "" -#: ../base.xml:997(guilabel) -msgid "Print page headers" -msgstr "列印頁面標頭" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1586 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME" +msgstr "" -#: ../base.xml:999(para) -msgid "" -"Select this option to include a header on each page that you print. You " -"cannot configure the header." -msgstr "選取這個選項,會在列印的每一頁上面 加上標頭。您無法配置標頭。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1589 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME" +msgstr "" -#: ../base.xml:1005(para) -msgid "" -"Select this option to automatically wrap text at a word level when you print " -"a file. The application counts wrapped lines as one line for line numbering " -"purposes." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1592 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH" msgstr "" -"選取這個選項,在列印檔案時,可以自動以字為單位 換行。應用程式每換行一次計為一" -"行。" -#: ../base.xml:1010(guilabel) -msgid "Print line numbers every" -msgstr "每次印出行號相隔的行數" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1595 +msgid "PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR" +msgstr "" -#: ../base.xml:1013(para) -msgid "" -"Select this option to include line numbers when you print a file. Use the " -"spin box to specify how often to print the line numbers, for example every 5 " -"lines, every 10 lines, and so on." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1598 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_URI" msgstr "" -"選取這個選項,會在列印檔案時 加上行數。請使用旋轉方塊,指定列印行號的間隔。" -"例 如,每 5 行或每 10 行等。" -#: ../base.xml:1022(title) -msgid "Fonts" -msgstr "字型" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1601 +msgid "PLUMA_DOCUMENTS_PATH" +msgstr "" -#: ../base.xml:1024(guilabel) -msgid "Body" -msgstr "內文" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1608 +msgid "File Browser Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1026(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the body text of a " -"file." -msgstr "按一下這個按鈕,可以選取列印檔案內容文字時,所要使用的字型。" - -#: ../base.xml:1030(guilabel) -msgid "Page headers" -msgstr "頁面標頭" +"The File Browser Plugin shows your files and " +"folders in the side pane, allowing you to quickly open files." +msgstr "" -#: ../base.xml:1032(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1610 msgid "" -"Click on this button to select the font to use to print the headers in a " -"file." -msgstr "按一下這個按鈕,可以選取列印檔案標頭時,所要使用的字型。" +"To view the File Browser, choose View " +"Side Pane and then click on the tab" +" showing the File Browser icon at the bottom of the side pane." +msgstr "" -#: ../base.xml:1036(guilabel) -msgid "Line numbers" -msgstr "行號" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1612 +msgid "Browsing your Files" +msgstr "" -#: ../base.xml:1039(para) -msgid "Click on this button to select a font to use to print line numbers." -msgstr "按一下這個按鈕,可以選取列印行號時的字型。" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1613 +msgid "" +"The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To browse " +"the contents of any item, double-click it." +msgstr "" -#: ../base.xml:1043(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1614 msgid "" -"To reset the fonts to the default fonts for printing a file from " -"pluma click on the Restore Default " -"Fonts button." +"To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up " +"arrow on the File Browser's toolbar." msgstr "" -"如果要將 pluma 列印檔案時的字型,重設為預設值, 請" -"按一下還原預設字型按鈕。" -#: ../base.xml:1050(title) -msgid "Plugins" -msgstr "增效模組" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1615 +msgid "" +"To show the folder that contains the document you are currently working on, " +"right-click in the file list and choose Set root to active " +"document." +msgstr "" -#: ../base.xml:1051(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1619 msgid "" -"For information about how to use the Plugins category " -"of the Preferences dialog, see ." +"To open a file in pluma, double-click it in the " +"file list." msgstr "" -"關於如何使用偏好設定對話方塊的增效模組類別,進一步資訊請參閱 。" -#: ../base.xml:1058(title) -msgid "Working with Plugins" -msgstr "使用增效模組" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Creating Files and Folders" +msgstr "" -#: ../base.xml:1059(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1623 msgid "" -"A plugin is a supplementary program that enhances the functionality of an " -"application. The pluma plugins enable you to " -"perform a variety of functions related to text editing from within the " -" pluma window. The following table lists the " -" pluma plugins." +"To create a new, empty text file in the current folder shown in the browser," +" right-click in the file list and choose New " +"File." msgstr "" -"增效模組是一種以可增強應用程式功能的 補強性程式。您可以使用 " -"pluma 增效模組,在 pluma 視窗內,執行多種文字編輯功能。下表所列的,便是 " -"pluma 的增效模組。" - -#: ../base.xml:1070(para) ../base.xml:1150(para) -msgid "Plugin Name" -msgstr "增效模組名稱" -#: ../base.xml:1071(para) -msgid "Purpose" -msgstr "用途" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1624 +msgid "" +"To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-" +"click in the file list and choose New Folder." +msgstr "" -#: ../base.xml:1076(para) ../base.xml:1156(para) -msgid "ASCII table" -msgstr "ASCII 表 (ASCII 表格)" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1629 +msgid "Indent Lines Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1077(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1630 msgid "" -"Displays a dialog that contains an ASCII table. You can use the ASCII table " -"to insert characters into a file." -msgstr "顯示包含 ASCII 表的對話方塊。您可以使用 ASCII 表,在檔案中插入字元。" - -#: ../base.xml:1080(para) ../base.xml:1161(para) -msgid "CVS ChangeLog" -msgstr "CVS 變更Log" +"The Indent Lines plugin adds or removes space " +"from the beginning of lines of text." +msgstr "" -#: ../base.xml:1081(para) -msgid "Opens the log messages associated with CVS commit commands." -msgstr "開啟與 CVS 確定指令相關的日誌記錄訊息。" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1631 +msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1084(para) ../base.xml:1166(para) ../base.xml:1168(guimenuitem) -msgid "Compare Files" -msgstr "比較檔案" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1633 +msgid "" +"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " +"line, place the cursor anywhere on that line." +msgstr "" -#: ../base.xml:1085(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 msgid "" -"Compares two files and displays the differences between the files in the " -"output window. This plugin uses the diff command to " -"compare the files." +"To indent the text, choose Edit " +"Indent ." msgstr "" -"比較兩個檔案,並將檔案的不同處,顯示在輸出視窗中。 這個增效模組是使用 " -"diff 指令來比較檔案。" -#: ../base.xml:1089(para) ../base.xml:1171(para) ../base.xml:1173(guimenuitem) -msgid "Document Statistics" -msgstr "文件統計資料" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1641 +msgid "" +"To remove the indentation, choose Edit " +"Unindent ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1090(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1646 msgid "" -"Counts the number of lines, words, characters, and bytes in the current " -"file. The plugin displays the results in a Document Statistics dialog." +"The amount of space used, and whether tab character or space characters are " +"used, depends on the Tab Stops settings in the Editor " +"Preferences: see ." msgstr "" -"計算目前檔案的行數、字數、字元數和位元組數。增效模組 會在文件統計資" -"料對話方塊中顯示結果。" -#: ../base.xml:1094(para) ../base.xml:1176(para) -msgid "Indent lines" -msgstr "縮排行" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1651 +msgid "Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1095(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1652 msgid "" -"Indents the selected lines, or removes the indentation from the selected " -"lines." -msgstr "將選取的行縮排,或移除選取行的縮排設定。" - -#: ../base.xml:1098(para) ../base.xml:1183(para) -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "加入日期/時間 (插入 Date/Time)" +"The Insert Date/Time plugin inserts the current " +"date and time into a document. To use the Insert Date/Time plugin, perform " +"the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1099(para) -msgid "Inserts the current date and time into a file." -msgstr "在檔案中加入目前的日期及時間。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1654 +msgid "" +"Choose Edit Insert Date and " +"Time ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1102(para) ../base.xml:1188(para) -msgid "Shell command" -msgstr "Shell 指令" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1655 +msgid "" +"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " +"insert the date/time without prompting you for the format, " +"pluma displays the Insert Date and " +"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " +"list. Click Insert to close the Insert Date" +" and Time dialog. pluma inserts the " +"date/time at the cursor position in the current file." +msgstr "" -#: ../base.xml:1103(para) -msgid "Displays the text output of a shell command in the output window." -msgstr "將 shell 指令的文字輸出顯示於輸出視窗。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1656 +msgid "" +"If you have configured pluma to use one " +"particular date/time format, the Insert Date and Time " +"dialog is not displayed. The date/time is automatically entered at the " +"cursor position in the current file." +msgstr "" -#: ../base.xml:1106(para) ../base.xml:1193(para) ../base.xml:1195(guimenuitem) -msgid "Sort" -msgstr "排序" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1661 +msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1107(para) -msgid "Sorts the selected text." -msgstr "將選取的文字排序。" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1662 +msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1110(para) ../base.xml:1198(para) -msgid "Tag list" -msgstr "標記清單 (Tag 清單)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1670 +msgid "Select the Insert Date/Time plugin." +msgstr "" -#: ../base.xml:1111(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1673 msgid "" -"Displays a window that contains a list of common tags. You can use the " -"window to insert a tag into a file." -msgstr "顯示包含一般標記清單的視窗。您可以使用本視窗 將標記加入檔案。" - -#: ../base.xml:1115(para) ../base.xml:1203(para) -msgid "User name" -msgstr "使用者名稱 (使用r 名稱)" +"Click Configure Plugin to display the " +"Configure insert date/time plugin dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:1116(para) -msgid "Inserts the username of the current user into the file." -msgstr "將目前的使用者名稱加入到檔案中。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1676 +msgid "Select one of the options, as follows:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1123(title) -msgid "To Load pluma Plugins" -msgstr "載入 pluma 增效模組" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1678 +msgid "" +"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " +"the Prompt for a format option." +msgstr "" -#: ../base.xml:1124(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 msgid "" -"To load pluma plugins, choose " -"EditPreferences. Within the Plugins category, click on the " -"Manager subcategory. The Manager " -"subcategory displays the following information:" +"To use the same pluma-provided date/time format " +"each time you insert the date/time, select the Use the selected " +"format option, then select the appropriate format from the list. " +"When you select this option, pluma does not " +"prompt you for the date/time format when you choose " +"Edit Insert Date and Time " +"." msgstr "" -"如果要載入 pluma增效模組,請選擇" -"編輯偏好設定。在增效模組類別中,按一下管理員子類別。 管理員子類別會顯示下列資訊:" -#: ../base.xml:1131(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1684 msgid "" -"A list of the plugins that you can use with pluma." -msgstr "可以與 pluma 一同使用之增效模組的清單。" +"To use the same customized date/time format each time you insert the " +"date/time, select the Use custom format option, then " +"enter the appropriate format in the text box. Refer to the strftime3" +" for more information on how to specify a custom format. When you select " +"this option, pluma does not prompt you for the " +"date/time format when you choose Edit " +"Insert Date and Time ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1133(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 msgid "" -"A Configure plugin button. You can use this button to " -"open a configuration dialog for the plugins that you can configure. For " -"example, see and ." +"Click OK to close the Configure insert " +"date/time plugin dialog." msgstr "" -"配置增效模組 按鈕。您可以使用這個按鈕,為您可以配置的" -"增效模組,開啟配置對話方塊。例如,請參閱 以及 。" -#: ../base.xml:1136(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1692 msgid "" -"A brief description of each plugin. To display a description, select the " -"plugin from the list of plugins." +"To close the Preferences dialog, click " +"Close." msgstr "" -"每一個增效模組的簡短說明。如果要顯示說明,請從增效模組清單中選取增效模組。" -#: ../base.xml:1139(para) -msgid "Details about the author of the plugin and the name of the module." -msgstr "增效模組作者及模組名稱之詳細資訊。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1699 +msgid "Modelines Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1142(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1700 msgid "" -"To load a plugin, select the check box next to the name of the plugin. The " -"pluma application adds the plugin to the " -"appropriate pluma menu, as described in the " -"following table." +"The Modelines plugin allows you to set " +"preferences for individual documents. A modeline is a" +" line of text at the start or end of the document with settings that " +"pluma recognizes." msgstr "" -"如果要載入增效模組,請選取增效模組名稱旁的核取方塊。pluma 應用程式 會如下表所述,將外掛程式加入適當的 pluma 功能表中。" -#: ../base.xml:1151(para) -msgid "Added to Menu" -msgstr "加入至功能表" - -#: ../base.xml:1157(guimenu) ../base.xml:1199(guimenu) -msgid "View" -msgstr "檢視" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " +"the preference dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:1158(guimenuitem) -msgid "ASCII Table" -msgstr "ASCII 表" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1702 +msgid "You can set the following preferences with modelines:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1162(guimenu) -msgid "File" -msgstr "檔案" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1705 +msgid "Tab width" +msgstr "" -#: ../base.xml:1163(guimenuitem) -msgid "Open CVS ChangeLogs" -msgstr "開啟 CVS 變更Logs" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1708 +msgid "Indent width" +msgstr "" -#: ../base.xml:1167(guimenu) ../base.xml:1172(guimenu) -#: ../base.xml:1189(guimenu) -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "Insert spaces instead of tabs" +msgstr "" -#: ../base.xml:1177(guimenu) ../base.xml:1179(guimenu) -#: ../base.xml:1184(guimenu) ../base.xml:1194(guimenu) -#: ../base.xml:1204(guimenu) -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1714 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "文字換列" -#: ../base.xml:1178(guimenuitem) -msgid "Indent" -msgstr "縮排" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1717 +msgid "Right margin width" +msgstr "" -#: ../base.xml:1180(guimenuitem) -msgid "Unindent" -msgstr "減少縮排" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1721 +msgid "" +"The Modelines plugin supports a subset of the " +"options used by other text editors Emacs, " +"Kate and Vim." +msgstr "" -#: ../base.xml:1185(guimenuitem) -msgid "Insert Date and Time" -msgstr "加入日期和時間" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1724 +msgid "Emacs Modelines" +msgstr "" -#: ../base.xml:1190(guimenuitem) -msgid "Run Command" -msgstr "執行指令" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"The first two lines of a document are scanned for " +"Emacs modelines." +msgstr "" -#: ../base.xml:1200(guimenuitem) -msgid "Tag List" -msgstr "標記清單" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1726 +msgid "" +"The Emacs options for tab-width, indent-offset, " +"indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more information, see the " +"GNU Emacs " +"Manual." +msgstr "" -#: ../base.xml:1205(guimenuitem) -msgid "Insert User Name" -msgstr "加入使用者名稱" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1729 +msgid "Kate Modelines" +msgstr "" -#: ../base.xml:1210(para) ../base.xml:1224(para) ../base.xml:1341(para) -#: ../base.xml:1454(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1730 msgid "" -"To close the Preferences dialog, click " -"Close." +"The first and last ten lines a document are scanned for " +"Kate modelines." msgstr "" -"如果要關閉偏好設定對話方塊,請按一下關閉。" -#: ../base.xml:1216(title) -msgid "To Remove pluma Plugins" -msgstr "移除 pluma 增效模組" +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"The Kate options for tab-width, indent-width, " +"space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more " +"information, see the Kate website." +msgstr "" -#: ../base.xml:1217(para) -msgid "A plugin remains loaded when you quit pluma." +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1734 +msgid "Vim Modelines" msgstr "" -"即使您離開了 pluma,增效模組仍然是載入應用程式中。" -#: ../base.xml:1218(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1735 msgid "" -"To remove pluma plugins, choose " -"EditPreferences. Within the Plugins category, click on the " -"Manager subcategory. To remove a plugin, deselect the " -"check box next to the name of the plugin." +"The first and last three lines a document are scanned for " +"Vim modelines." msgstr "" -"如果要移除 pluma 增效模組,請選擇" -"編輯偏好設定。在增效模組類別中,按一下管理員子類別。 如果要移除增效模組,請取消選取增效模組名稱旁的核取方塊。" - -#: ../base.xml:1230(title) -msgid "ASCII Table Plugin" -msgstr "ASCII 表增效模組" -#: ../base.xml:1231(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1736 msgid "" -"The ASCII table plugin displays a dialog that contains an ASCII table. You " -"can use the ASCII table to insert characters into a file. To use the ASCII " -"table plugin, perform the following steps:" +"The Vim options for et, expandtab, ts, tabstop, " +"sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more information, see" +" the Vim " +"website." msgstr "" -"ASCII 表增效模組會顯示一個對話方塊,其內含有 ASCII 表。您可以使用 ASCII 表," -"在檔案中插入字元。 如果要使用 ASCII 表增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1234(para) -msgid "Load the ASCII table plugin." -msgstr "載入 ASCII 表增效模組。" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "Python Console Plugin" +msgstr "" -#: ../base.xml:1236(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1742 msgid "" -"Choose ViewASCII Table to display the ASCII Table " -"dialog." +"The Python Console Plugin allows you to run " +"commands in the python programming language from " +"pluma. Enabling the plugin adds a tab to the " +"bottom pane. This shows recent output and a command prompt field." msgstr "" -"請選擇檢視ASCII 表,顯示 ASCII 表對話方塊。" -#: ../base.xml:1240(para) +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1743 msgid "" -"Scroll through the list to find the character that you require, then select " -"the character with a single click." -msgstr "在清單中捲動,找尋您所需的字元,然後在字元上按一下,選取該字元。" +"Commands entered into the python console are not checked before they are " +"run. It is therefore possible to hang pluma, for " +"example by entering an infinite loop." +msgstr "" -#: ../base.xml:1243(para) -msgid "" -"Click on the Insert char button to insert the " -"character at the cursor position in the current file." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1747 +msgid "Snippets Plugin" msgstr "" -"按一下加入字元按鈕,將字元加入目前游標所在的檔案位置" -"上。" -#: ../base.xml:1246(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1748 msgid "" -"When you finish entering ASCII characters, click Close to close the ASCII Table dialog." +"The Snippets plugin allows you to store " +"frequently-used pieces of text, called snippets, and " +"insert them quickly into a document." msgstr "" -"完成所有 ASCII 字元輸入後,請按一下關閉,關閉 " -"ASCII 表對話方塊。" -#: ../base.xml:1253(title) -msgid "CVS ChangeLog Plugin" -msgstr "CVS ChangeLog 增效模組" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1749 +msgid "" +"Snippets are specific to the language syntax of the current document. For " +"example, when you are working with an HTML document, you can choose from a " +"list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are " +"global, and are available in all documents." +msgstr "" -#: ../base.xml:1254(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1750 msgid "" -"The CVS ChangeLog plugin opens the log messages associated with CVS commit " -"commands. This plugin enables you to easily paste text into the commit " -"message from the ChangeLog file. To use the CVS ChangeLog plugin, perform " -"the following steps:" +"A number of built-in snippets are installed with " +"pluma, which can be modified." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1753 +msgid "Inserting Snippets" msgstr "" -"CVS ChangeLog 增效模組會開啟與 CVS commit 指令相關的記錄訊息。 這個增效模組可" -"以讓您輕易地從 ChangeLog 檔案中,將文字貼入 commit 訊息裡。 如果要使用 CVS 變" -"更Log 增效模組,請執行下列步驟:" -#: ../base.xml:1258(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1754 msgid "" -"Set the environment variable CVSEDITOR to pluma. " -"For example, if you are using the bash shell, run the " -"following command at the operating system prompt: export " -"CVSEDITOR=pluma " +"To insert a snippet into a document, type its tab " +"trigger and press Tab. A snippet's tab trigger " +"is usually the first few letters of the snippet, or something else that is " +"short and easy to remember." msgstr "" -"將環境變數 CVSEDITOR 設為 pluma。 例如,如果您正在" -"使用 bash shell,請在作業系統 提示的時候,輸入下面的指" -"令: export CVSEDITOR=pluma " -#: ../base.xml:1264(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1755 msgid "" -"Commit a file to CVS in the usual way. A pluma " -"window opens, to enable you to enter the commit message." +"Alternatively, press " +"CtrlSpace to see a " +"list of snippets you can insert." msgstr "" -"以平常的方式將檔案確定至 CVS。此時會開啟 pluma 視" -"窗,讓您輸入 commit 訊息。" -#: ../base.xml:1267(para) -msgid "Load the CVS ChangeLog plugin." -msgstr "載入 CVS ChangeLog 增效模組。" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1759 +msgid "Adding Snippets" +msgstr "" -#: ../base.xml:1269(para) -msgid "" -"Choose FileOpen CVS ChangeLogs to open all of the ChangeLog files referenced in " -"the commit message. pluma opens each ChangeLog " -"file in a new tab." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "To create a new snippet, do the following:" msgstr "" -"請選擇 檔案開啟 CVS ChangeLogs,開啟所有 commit 訊息中所出現的 ChangeLog 檔案。" -"pluma 會為每個 變更Log 檔案開啟一個新標籤。" -#: ../base.xml:1272(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1763 msgid "" -"Copy the ChangeLog entries that you want to add to the commit message from " -"the pluma ChangeLog files." +"Choose ToolsManage " +"Snippets. The Snippets " +"Manager window opens." msgstr "" -"pluma ChangeLog 檔案中,複製您想加入 commit 訊息" -"的 ChangeLog 記錄。" -#: ../base.xml:1275(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1766 msgid "" -"Insert the copied ChangeLog entries in the pluma " -"commit message tab." +"The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to" +" add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for" +" all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the " +"document you are currently working with is shown by default." msgstr "" -"將 ChangeLog 記錄加入 pluma 的 commit 訊息標籤內。" -#: ../base.xml:1278(para) -msgid "Save your changes to the commit message, then close all files." -msgstr "儲存您對 commit 訊息所做的變更,然後關閉所有的檔案。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1769 +msgid "Click New. A new snippet appears in the list." +msgstr "" -#: ../base.xml:1281(para) -msgid "Quit pluma." -msgstr "結束 pluma。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1772 +msgid "Enter the following information for the new snippet:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1288(title) -msgid "Compare Files Plugin" -msgstr "比較檔案增效模組" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: ../base.xml:1289(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1776 msgid "" -"The Compare Files plugin compares two files and displays the differences " -"between the files in the output window. This plugin uses the diff command to compare the files. To use the Compare Files plugin, " -"perform the following steps:" +"Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The " +"name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change " +"name of a snippet you create by clicking on it in the list." msgstr "" -"比較檔案增效模組會比較兩個檔案,並將這兩個檔案不同的地方,顯示在輸出視窗中。 " -"這個增效模組會使用 diff 指令來比較檔案。 如果要使用比較檔" -"案增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1293(para) -msgid "Load the Compare Files plugin." -msgstr "載入比較檔案增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Snippet text" +msgstr "" -#: ../base.xml:1295(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1781 msgid "" -"Choose ToolsCompare Files. When you choose this option for the first time, " -"you are prompted to confirm the location of the diff " -"command. You are not prompted for this location again. See for information about how to change this " -"location later." +"Enter the text of the snippet in the Edit snippet text " +"box. For special codes you can use, see ." msgstr "" -"請選擇 工具比較檔案。 當您是第一次選擇這個選項,系統會提示您,請您確認 " -"diff 指令的位置。以後則不會再提示您確認位置。若需如何在日" -"後變更這個位置的詳細資訊,請參閱 。" -#: ../base.xml:1299(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1782 msgid "" -"Click OK to display the Compare Files dialog." +"You can switch back to the document window to copy text without closing the " +"Snippets Manager window." msgstr "" -"按一下確定,顯示比較檔案對話方" -"塊。" -#: ../base.xml:1302(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "Tab Trigger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1787 msgid "" -"Specify the files that you want to compare. To specify an open file, select " -"the file from the drop-down list. To specify a closed file, enter the " -"location of the file in the text box." +"Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before" +" pressing Tab to insert the snippet." msgstr "" -"指定您想要比較的檔案。如果要指定已開啟的檔案,請 從下拉式清單中選取。如果要指" -"定關閉的檔案,請在文字方塊中,輸入該檔案的位置。" -#: ../base.xml:1306(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 msgid "" -"To ignore changes in the amount of white space, select the Ignore " -"blanks option." -msgstr "如果要忽略空白數量的不同,請選取忽略空白選項。" +"The tag must be either a single word comprising only letters, or any single " +"character. The Tab trigger will highlight in red if an " +"invalid tab trigger is entered." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1791 +msgid "Shortcut key" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1793 +msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1802 +msgid "Editing and Removing Snippets" +msgstr "" -#: ../base.xml:1309(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1803 msgid "" -"To use the unified output format, showing three lines of context, select the " -"Use the unified output format option." +"To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and " +"activation properties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1804 +msgid "To rename a snippet, click it again in the list." msgstr "" -"如果要使用 unified 輸出格式,也就是顯示三行內文的形式,請選取使用 " -"unified 輸出格式選項。" -#: ../base.xml:1312(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1805 msgid "" -"Click on the Compare button to compare the contents " -"of the specified files. The command output is displayed in the output window." +"To restore a built-in snippet that you have changed, press " +"Revert." msgstr "" -"按一下比較按鈕,開始比較所指定檔案的內容。指令輸出會顯" -"示在輸出視窗中。" -#: ../base.xml:1316(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1806 msgid "" -"For more information, see diff1." +"To remove a snippet, select it in the list and press " +"Remove. You can not remove built-in snippets, only " +"those you have created yourself." msgstr "" -"若需詳細的資訊,請參閱 diff1。 您可以選擇下列條件中的一項或以上:" -#: ../base.xml:1320(title) -msgid "To Configure the Compare Files Plugin" -msgstr "配置比較檔案增效模組" +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1810 +msgid "Snippet Substitutions" +msgstr "" -#: ../base.xml:1321(para) +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1811 msgid "" -"To change the location of the command that the Compare Files plugin uses, " -"perform the following steps:" -msgstr "如果要變更比較檔案增效模組所使用之指令的位置,請執行下列步驟:" +"In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable " +"text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in " +"your document." +msgstr "" -#: ../base.xml:1323(para) ../base.xml:1425(para) -msgid "" -"Choose EditPreferences." +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1815 +msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1817 +msgid "Tab placeholders" msgstr "" -"請選擇編輯偏好設定。" -#: ../base.xml:1326(para) ../base.xml:1428(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1819 msgid "" -"Within the Plugins category, click on the " -"Manager subcategory." +"$n defines a tab placeholder, " +"where n is any number from 1 upwards." msgstr "" -"在增效模組類別中,按一下管理員子類" -"別。" -#: ../base.xml:1329(para) -msgid "Select the Compare Files plugin." -msgstr "選取比較檔案增效模組。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1820 +msgid "" +"${n:default}" +" defines a tab placeholder with a default value." +msgstr "" -#: ../base.xml:1332(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 msgid "" -"Click on the Configure plugin button to display the " -"Set program location dialog." +"A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra " +"text after the snippet is inserted." msgstr "" -"按一下配置增效模組按鈕,顯示設定程式位置對話方塊。" -#: ../base.xml:1335(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1822 msgid "" -"Specify the location of the diff command in the " -"Location to search for text box." +"To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed " +"at the first tab placeholder. Type text, and press Tab to " +"advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code " +"defines the order in which tab advances to each place in the text." msgstr "" -"請指定 diff 指令的位置 (在搜尋的位置" -"文字方塊中)。" -#: ../base.xml:1338(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 msgid "" -"Click OK to close the Set program location dialog." +"Press ShiftTab to " +"return to the previous tab placeholder. Pressing Tab when " +"there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the " +"snippet text, or to the end placeholder if it exists." msgstr "" -"按一下確定,關閉設定程式位置對話" -"方塊。" -#: ../base.xml:1348(title) -msgid "Document Statistics Plugin" -msgstr "文件統計資料增效模組" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1826 +msgid "Mirror placeholders" +msgstr "" -#: ../base.xml:1349(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1828 msgid "" -"The Document Statistics plugin counts the number of lines, words, " -"characters, and bytes in the current file. The plugin displays the results " -"in a Document Statistics dialog. To use the Document " -"Statistics plugin, perform the following steps:" +"A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This" +" allows you to type in text only once that you want to appear several times " +"in the snippet." msgstr "" -"文件統計資料增效模組可以計算目前檔案的行數、字數、字元數和位元組數。增效模組 " -"會在文件統計資料對話方塊中顯示結果。 如果要使用文件統計" -"資料增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1353(para) -msgid "Load the Document Statistics plugin." -msgstr "載入文件統計資料增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1831 +msgid "End placeholder" +msgstr "" -#: ../base.xml:1355(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1833 msgid "" -"Choose ToolsDocument Statistics to display the Document Statistics dialog. The Document Statistics dialog " -"display the following information about the file:" +"$0 defines the end placeholder. This allows you to finish" +" working with the snippet with the cursor at a point other than the end of " +"the snippet text." msgstr "" -"請選擇 工具文件統計資料,顯示文件統計資料對話方塊。" -"文件統計資料對話方塊可以顯示下列的檔案資訊:" -#: ../base.xml:1362(para) -msgid "Number of words in the current document." -msgstr "目前文件的字數。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1836 +msgid "Environmental variables" +msgstr "" -#: ../base.xml:1365(para) -msgid "Number of characters, including spaces, in the current document." -msgstr "目前文件的字元數,包括空格。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1838 +msgid "" +"Environmental variable such as $PATH and " +"$HOME are substituted in snippet text. The following " +"variables specific to pluma can also be used:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1368(para) -msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document." -msgstr "目前文件的字元數,不包括空格。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1840 +msgid "$PLUMA_SELECTED_TEXT" +msgstr "" -#: ../base.xml:1371(para) -msgid "Number of bytes in the current document." -msgstr "目前文件的位元組數。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1842 +msgid "The currently selected text." +msgstr "" -#: ../base.xml:1376(para) -msgid "" -"You can continue to update the pluma file while " -"the Document Statistics dialog is open. To refresh the " -"contents of the Document Statistics dialog, click on " -"the Update button." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1845 +msgid "$PLUMA_FILENAME" msgstr "" -"您可以不斷地更新pluma 檔案,而無須關閉文" -"件統計資料對話方塊。要重新整理文件統計資料對" -"話方塊的內容,請按一下更新按鈕。" -#: ../base.xml:1379(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1847 msgid "" -"To close the Document Statistics dialog, click " -"Close." +"The full filename of the document, or an empty string if the document isn't " +"saved yet." msgstr "" -"如果要關閉文件統計資料對話方塊,請按一下關閉" -"。" -#: ../base.xml:1386(title) -msgid "Indent Lines Plugin" -msgstr "縮排行增效模組" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1850 +msgid "$PLUMA_BASENAME" +msgstr "" -#: ../base.xml:1387(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1852 msgid "" -"The Indent lines plugin indents the selected lines, or removes the " -"indentation from the selected lines. To use the Indent lines plugin, perform " -"the following steps:" +"The basename of the filename of the document, or an empty string if the " +"document isn't saved yet." msgstr "" -"縮排行增效模組會縮排選取的行,或移除選取行的縮排設定。 如果要使用縮排行增效模" -"組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1390(para) -msgid "Load the Indent lines plugin." -msgstr "載入縮排行增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1855 +msgid "$PLUMA_CURRENT_WORD" +msgstr "" -#: ../base.xml:1392(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1857 msgid "" -"Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single " -"line, place the cursor anywhere on that line." +"The word at the cursor's location in the document. When this variable is " +"used, the current word will be replaced by the snippet text." msgstr "" -"選取您要縮排的行。如果要縮排或減少縮排單一行,請將游標置於該行的任一位置上。" -#: ../base.xml:1395(para) -msgid "" -"Choose EditIndent." +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1865 +msgid "Shell placeholders" msgstr "" -"請選擇 編輯縮排。" -#: ../base.xml:1399(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1867 msgid "" -"To remove the indentation, select the lines and choose " -"EditUnindent." +"$(cmd) is replaced by the " +"result of executing cmd in a shell." msgstr "" -"如果要移除縮排,請選取要移除縮排的行,然後選擇 編輯減少縮排。" - -#: ../base.xml:1407(title) -msgid "Insert Date/Time Plugin" -msgstr "加入日期/時間增效模組" -#: ../base.xml:1408(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1868 msgid "" -"The Insert Date/Time plugin inserts the current date and time into a file. " -"To use the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" +"$(n:cmd)" +" allows you to give this placeholder a reference, where " +"n is any number from 1 upwards. Use " +"$n to use the output from one " +"shell placeholder as input in another." msgstr "" -"加入日期及時間增效模組會將目前的日期及時間,加入檔案中。 如果要使用加入日期/" -"時間增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1411(para) -msgid "Load the Insert Date/Time plugin." -msgstr "載入加入日期及時間增效模組。" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1871 +msgid "Python placeholders" +msgstr "" -#: ../base.xml:1413(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1873 msgid "" -"Choose EditInsert Date and Time." +"$<cmd> is replaced by " +"the result of evaluating cmd in the python " +"interpreter." msgstr "" -"請選擇 編輯加入日期和時間。" -#: ../base.xml:1415(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1874 msgid "" -"If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically " -"insert the date/time without prompting you for the format, " -"pluma displays the Insert Date and " -"Time dialog. Select the appropriate date/time format from the " -"list. Click on the Insert button to close the " -"Insert Date and Time dialog; pluma inserts the date/time at the cursor position in the current " -"file." +"$<a:cmd>" +" specifies another python placeholder as a dependency, where " +"a gives its order in the snippet. This allows you" +" to use python functions defined in another snippet. To specify several " +"dependencies, separate the numbers with commas thus: " +"$<a,b:cmd>" msgstr "" -"如果您尚未將加入日期/時間增效模組配置成不需提示即自動加入日期/時間," -"pluma 會顯示加入日期和時間對" -"話方塊。從清單中選取適當的日期/時間格式。按一下插入按" -"鈕,關閉加入日期和時間對話方塊;pluma 會在目前檔案的游標位置上插入日期/時間。" -#: ../base.xml:1416(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1875 msgid "" -"If you have configured pluma to use one " -"particular date/time format, the Insert Date and Time " -"dialog is not displayed; the date/time is automatically entered at the " -"cursor position in the current file." +"To use a variable in all other python snippets, declare it as " +"global." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1884 +msgid "Sort Plugin" msgstr "" -"如果您已經將 pluma 配置成使用特定的日期/時間格式," -"則不會顯示加入日期和時間對話方塊;即會在目前檔案的游標位" -"置上插入日期/時間。" -#: ../base.xml:1417(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1885 msgid "" -"See for information about how " -"to configure the Insert Date/Time plugin." +"The Sort plugin arranges selected lines of text " +"into alphabetical order." msgstr "" -"若需如何配置加入日期/時間增效模組的詳細資訊,請參閱 。" -#: ../base.xml:1422(title) -msgid "To Configure the Insert Date/Time Plugin" -msgstr "配置加入日期/時間增效模組" +#. (itstool) path: caution/para +#: C/index.docbook:1886 +msgid "" +"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " +"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " +"sort operation, choose File " +"Revert ." +msgstr "" -#: ../base.xml:1423(para) -msgid "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:" -msgstr "如果要配置加入日期及時間增效模組,請執行下列步驟:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1889 +msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1432(para) -msgid "Select the Insert Date/Time plugin." -msgstr "選取 加入日期及時間增效模組。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1892 +msgid "Select the lines of text you want to sort." +msgstr "" -#: ../base.xml:1435(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1894 msgid "" -"Click on the Configure plugin button to display the " -"Configure insert date/time plugin dialog." +"Choose Edit Sort " +". The Sort dialog opens." msgstr "" -"按一下配置增效模組按鈕,顯示配置加入日期/時" -"間增效模組對話方塊。" -#: ../base.xml:1438(para) -msgid "Select one of the options, as follows:" -msgstr "選取下列任一選項:您可以選擇下列條件中的一項或以上:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1897 +msgid "Choose the options you want for the sort:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1440(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1900 msgid "" -"To specify the date/time format each time you insert the date/time, select " -"the Prompt for a format option." +"To arrange the text in reverse order, select Reverse " +"order." msgstr "" -"如果要在每次加入日期/時間時指定日期/時間格式,請選取提示指定格式選項。" -#: ../base.xml:1443(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1903 msgid "" -"To use the same pluma-provided date/time format " -"each time you insert the date/time, select the Use the selected " -"format option, then select the appropriate format from the list. " -"When you select this option, pluma does not " -"prompt you for the date/time format when you choose " -"EditInsert Date and Time." +"To delete duplicate lines, select Remove duplicates." msgstr "" -"如果要在每次加入日期/時間時都使用 pluma 提供的日" -"期/時間格式,請選取使用選取的格式選項,然後從清單中選取" -"適當的格式。當您選取這個選項後,pluma 並不會在您選" -"擇編輯加入日期和時間時,提示您設定日期/時間的格式。" -#: ../base.xml:1461(title) -msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Shell 指令增效模組" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1906 +msgid "To ignore case sensitivity, select Ignore case." +msgstr "" -#: ../base.xml:1463(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1909 msgid "" -"The Shell Command plugin enables you to capture the output from a shell " -"command in pluma, by displaying the text output " -"of the shell command in the output window. To use the Shell command plugin, " -"perform the following steps:" +"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " +"first character that should be used for sorting in the Start at " +"column spin box." msgstr "" -"Shell 指令增效模組可以從 pluma 的 shell 指令擷取輸" -"出,而將 shell 指令的文字輸出 顯示於輸出視窗中。如果要使用 Shell 指令增效模" -"組,請執行 下列的步驟:" -#: ../base.xml:1467(para) -msgid "Load the Shell command plugin." -msgstr "載入 Shell 指令增效模組。" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1914 +msgid "To perform the sort operation, click Sort." +msgstr "" -#: ../base.xml:1470(para) -msgid "" -"Choose ToolsRun Command to display the Run Command " -"dialog." +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1921 +msgid "Spell Checker Plugin" msgstr "" -"請選擇 工具執行指令 ,顯示執行指令對話方塊。" -#: ../base.xml:1475(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1922 msgid "" -"Type the shell command that you want to execute in the Command field." -msgstr "將您想執行的 shell 指令,鍵入 指令欄位中。" - -#: ../base.xml:1477(para) -msgid "You can include the following special characters:" -msgstr "您可以包括下列的特殊字元:" - -#: ../base.xml:1480(literal) -msgid "%f" -msgstr "%f" +"The Spell Checker plugin checks the spelling in " +"the selected text. You can configure pluma to " +"check the spelling automatically, or you can check the spelling manually, in" +" the specified language. The language setting, and the autocheck spelling " +"properties, apply per document. To use the Spell checker plugin, perform the" +" following steps:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1481(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1924 msgid "" -"Use these special characters to specify the filename of the current active " -"document, including the path." -msgstr "使用此類特殊字元,指定目前使用中的檔案名稱,包括路徑。" - -#: ../base.xml:1484(literal) -msgid "%n" -msgstr "%n" +"Choose Tools Set " +"Language to display the Set " +"language dialog. Select the appropriate language from the list. " +"Click OK to close the Set " +"language dialog." +msgstr "" -#: ../base.xml:1485(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1927 msgid "" -"Use these special characters to specify the filename of the current active " -"document, without the path. In this case, pluma " -"looks for the file in the Working directory." +"To check the spelling automatically, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +". To unset the automatic spell check, choose " +"Tools Autocheck Spelling " +" again. When automatic spell checking is set, an icon is " +"displayed beside the Autocheck Spelling menu " +"item. Automatic spell checking is unset by default, each time " +"pluma starts." msgstr "" -"使用此類特殊字元,指定目前使用中的檔案名稱,不包括路徑。此時," -"pluma 會在工作目錄中找尋檔案。" -#: ../base.xml:1489(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1928 msgid "" -"Edit the Working directory field if necessary. By " -"default, the Shell command plugin executes the command you specify in the " -"current directory." +"Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. Right-" +"click on an unknown spelling, then select Spelling " +"Suggestions from the popup menu:" msgstr "" -"有必要的話,請編輯工作目錄欄位。依預設值,Shell 指令增效" -"模組會執行您在目前目錄中 指定的指令。" -#: ../base.xml:1493(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "" -"Select the Show results in Output Window option to " -"display the results of the command in the output window. If you do not " -"select this option, pluma discards the results of " -"the command." +"To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select " +"the replacement spelling from the Spelling Suggestions " +"popup menu." msgstr "" -"選取在輸出視窗顯示結果選項,在輸出視窗顯示指令的執行結" -"果。如果沒有選取這個選項,pluma 會放棄指令結果。" -#: ../base.xml:1496(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1934 msgid "" -"Click Run. The Shell command plugin executes the " -"command and inserts the text output into the output window." +"To add the unknown spelling to your personal dictionary, select " +" Spelling Suggestions Add " +"." msgstr "" -"按一下執行。Shell 指令 增效模組會執行該指令,並將文字" -"輸出插入輸出視窗。" -#: ../base.xml:1500(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1937 msgid "" -"Use the Shift key to select the text in the output window." -msgstr "請使用 Shift 鍵在輸出視窗中選取文字。" +"To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no " +"longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, " +"select Spelling Suggestions " +"Ignore All . The unknown word is " +"ignored in the current pluma session only." +msgstr "" -#: ../base.xml:1503(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1942 msgid "" -"Click on the Copy selected lines button to copy the " -"selected text into the buffer." +"To check the spelling manually, choose Tools" +" Check Spelling ." msgstr "" -"按一下複製選取的行按鈕,將選取的文字複製到緩衝區。" -#: ../base.xml:1506(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1944 msgid "" -"Choose EditPaste to paste the selected text into the file." +"If there are no spelling errors, an Information dialog " +"displays a message stating that the document does not contain misspelled " +"words. Click OK to close the " +"Information dialog." msgstr "" -"選擇編輯貼上,將選取的文字貼入檔案。" -#: ../base.xml:1510(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1946 msgid "" -"Click on the Close the output window button to close " -"the output window." -msgstr "按一下關閉輸出視窗按鈕,關閉輸出視窗。" - -#: ../base.xml:1517(title) -msgid "Sort Plugin" -msgstr "排序增效模組" - -#: ../base.xml:1518(para) -msgid "The Sort plugin sorts the selected text." -msgstr "排序增效模組可以將選取的文字排序。" +"If there are spelling errors, the Check Spelling dialog" +" is displayed:" +msgstr "" -#: ../base.xml:1519(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "" -"You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before " -"performing the sort. To revert to the saved version of the file after the " -"sort operation, choose FileRevert." +"The Misspelled word is displayed at the top of the " +"dialog." msgstr "" -"您不可以復原排序作業,因此在執行排序前應先儲存檔案。如果要在排序作業後回復成" -"之前儲存的檔案版本,請選擇檔案復" -"原。" - -#: ../base.xml:1522(para) -msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:" -msgstr "如果要使用排序增效模組,請執行下列的步驟:" - -#: ../base.xml:1524(para) -msgid "Load the Sort plugin." -msgstr "載入增效模組。" -#: ../base.xml:1526(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1952 msgid "" -"Choose EditSort to display the Sort dialog." +"A suggested known spelling is displayed in the Change " +"to text box. You can replace this with another known spelling by " +"selecting a spelling from the Suggestions list, or you " +"can enter text directly into the Change to text box." msgstr "" -"請選擇 編輯排序,顯示排序對話方塊。" -#: ../base.xml:1530(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1955 msgid "" -"To arrange the text in reverse sort order, select the Reverse " -"order option." -msgstr "如果要反向排序文字,請選取反向排序選項。" +"To check the spelling of the text in the Change to text" +" box, click Check Word. If this is a known word, the " +"Suggestions list is replaced with the text " +"(correct spelling). If the word is not known, new entries" +" appear in the Suggestions list." +msgstr "" -#: ../base.xml:1533(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" -"To delete duplicate lines, select the Remove duplicates " -"option." -msgstr "如果要刪除重複的行,請選取移除重複的行選項。" +"To ignore the current occurrence of the unknown word, click " +"Ignore. To ignore all occurrences of the unknown " +"word, click Ignore All. The unknown word is ignored " +"in the current pluma session only." +msgstr "" -#: ../base.xml:1536(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1961 msgid "" -"To ignore case sensitivity, select the Ignore case " -"option." -msgstr "如果不要區分大小寫,請選取忽略大小寫選項。" +"To change the current occurrence of the unknown word to the text in the " +"Change to text box, click " +"Change. To change all occurrences of the unknown word" +" to the text in the Change to text box, click " +"Change All." +msgstr "" -#: ../base.xml:1539(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1964 msgid "" -"To specify the start position of the sort, select the appropriate column " -"from the Start at column spin box." +"To add the unknown word to your personal dictionary, click Add " +"word." msgstr "" -"如果要指定排序的啟始位置,請從啟始欄旋轉方塊中選取適當的" -"欄。" -#: ../base.xml:1542(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1967 msgid "" -"To perform the sort operation, click on the Sort " -"button." -msgstr "如果要執行排序作業,請按一下排序按鈕。" +"To close the Check Spelling dialog, click " +"Close." +msgstr "" -#: ../base.xml:1549(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1976 msgid "Tag List Plugin" -msgstr "速成標記增效模組" +msgstr "" -#: ../base.xml:1550(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 msgid "" -"The Tag List plugin displays a window that contains a list of common tags. " -"You can use the window to insert a tag into a file. To use the Tag List " -"plugin, perform the following steps:" +"The Tag List plugin allows you to insert common " +"tags from a list in the side pane." msgstr "" -"速成標記增效模組會將常見的標記,顯示在視窗中。您可以使用這個視窗將 標記插入檔" -"案。 如果要使用速成標記增效模組,請執行下列的步驟:" -#: ../base.xml:1554(para) -msgid "Load the Tag List plugin." -msgstr "載入速成標記增效模組。" - -#: ../base.xml:1556(para) -msgid "" -"Choose ViewTag List to display the Tag list plugin window." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1978 +msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:" msgstr "" -"選擇檢視標記清單,顯示速成標記增效模組視窗。" -#: ../base.xml:1560(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1980 msgid "" -"Select the appropriate tag category from the drop-down list; for example, " -"HTML - Tags." +"Choose View Side " +"Pane ." msgstr "" -"請從下拉式清單中,選取適當的標記類別。例如,HTML - Tags。" - -#: ../base.xml:1563(para) -msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." -msgstr "在標記清單中捲動,尋找所需的標記。" -#: ../base.xml:1566(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1984 msgid "" -"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " -"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" +"By default, the side pane shows a tab containing a list of open documents. " +"Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side pane to show the" +" tag list tab." msgstr "" -"要在目前檔案游標的位置上加入標記,請在標記清單中的標記上連按兩下。您也可以使" -"用下列方式加入標記:" -#: ../base.xml:1568(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1986 msgid "" -"To insert a tag in the current file and change the focus from the " -"Tag list plugin window to the editor window, press " -"Enter." +"Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, " +"HTML - Tags." msgstr "" -"如果要將標記加入目前檔案,並且將焦點由速成標記增效模組視" -"窗,變更到編輯器視窗的話,請按一下 輸入 鍵。" -#: ../base.xml:1571(para) -msgid "" -"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " -"Tag list plugin window, press ShiftEnter." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1989 +msgid "Scroll through the tag list to find the required tag." msgstr "" -"如果要將標記加入目前的檔案,但是焦點保持在速成標記增效模組視窗的話,請按 Shift輸入。" -#: ../base.xml:1576(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1992 msgid "" -"To close the Tag list plugin window, click on the " -"Close Window button in the window frame. " -"Alternatively, press CtrlW when the focus is on the Tag list plugin " -"window." +"To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click on " +"the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:" msgstr "" -"如果要關閉速成標記增效模組視窗,請按一下視窗框架上的" -"關閉視窗按鈕。或者,您也可以按 " -"CtrlW,但是焦點必須是" -"在速成標記增效模組視窗上。" - -#: ../base.xml:1583(title) -msgid "User Name Plugin" -msgstr "使用者名稱增效模組" -#: ../base.xml:1584(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1994 msgid "" -"The User name plugin inserts the username of the current user into the file. " -"To use the User name plugin, perform the following steps:" +"To insert a tag in the current file and change the focus from the side pane " +"to the display area, press Return." msgstr "" -"使用者名稱增效模組會將目前使用者的名稱,加入檔案中。 如果要使用使用者名稱增效" -"模組,請執行下列步驟:" -#: ../base.xml:1587(para) -msgid "Load the User name plugin." -msgstr "載入使用者名稱增效模組。" - -#: ../base.xml:1589(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1997 msgid "" -"Choose EditInsert User Name to insert your username at the cursor position in " -"the current file." +"To insert a tag in the current file and maintain the focus on the " +"Tag list plugin window, press " +"ShiftReturn." msgstr "" -"選擇編輯加入使用者名稱,將您的使用者名稱加入目前檔案游標所在的位置。" -#: ../lbase.xml:2(para) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "鏈結" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"根據自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 " -"(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複製、散" -"佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底文字。 如" -"要取得 GFDL 的副本,請參閱 此連結,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。" -#: ../lbase.xml:5(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"本手冊是屬於依 GFDL 授權所發佈之 MATE 手冊集中的一部份。 如果您只要單獨散佈" -"本手冊,依據授權聲明第六節之敘述, 您必須另外將授權聲明加入本手冊中。" -#: ../lbase.xml:8(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -2635,11 +4198,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"許多公司為了突顯其產品與服務,會使用特別名稱,並亦已聲明這些 名稱為其商標。當" -"這些名稱出現在 MATE 文件中,同時 MATE 文件 專案小組成員亦明白這些名稱為商標" -"時, 這些名稱會以大寫字母或是首字母大寫表示。" -#: ../lbase.xml:17(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -2651,36 +4212,28 @@ msgid "" "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"文件提供是以其「原樣」呈現,不管明示或暗示,皆不具任何 保證,包括 (但不限於) " -"文件或修正版毫無錯誤、可販售、 具特殊用途,或不侵權。 關於本文件與修正版文件" -"之品質、正確性及功用, 其風險您必須自行承擔。 若本文件或修正版有任何缺陷,任" -"何必須之保養,修理及更正, 應由您自行承擔,原始作者、作者或任何散佈者無須負" -"責。 本免責聲明是本授權聲明極重要與必要的一部份,因此任何文件或 修正版的授" -"權,皆須在同意本免責聲明的情況下進行;同時" -"在任何情況或法律理論下,亦即不管是在侵權 (包括疏忽)、契約或 其他情形,或是已" -"預先告知會有下列損害之可能時,本文件 或修正版的任何作者、原始作者、投稿人以及" -"散佈者,或是 任何提供單位,對於因使用本文件及修正版,或與本文件及 修正版使用" -"相關所造成的任何直接、間接、特殊、偶然或必 然之損害,包括 (但不限於) 信譽受" -"損、工作停止、電腦當 機或不正常運作,或任何所有其他損害,上述人等皆不需負 任" -"何責任。" - -#: ../lbase.xml:12(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"本文件及其修正版本的提供,是基於 GNU 自由文件授權聲明的條款,同時亦有下列共" -"識: " diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 1a6b83a5..42e47fc9 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# nato323 , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# Juanita Nell , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Juanita Nell , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,18 +55,36 @@ msgstr "" "gestel word." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Stylskema" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Maak rugsteunkopieë" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -68,60 +92,60 @@ msgstr "" "Of pluma rugsteunkopieë moet maak van die lêers wat dit stoor. Jy kan die " "rugsteunlêer-uitbreiding met die \"Rugsteunkopie-uitbreiding\"-opsie stel." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Reëlvoumodus" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -135,11 +159,11 @@ msgstr "" "grense. Let op dat die waardes kas-sensitief is. Maak dus seker hulle " "verskyn presies soos hierbo vermeld." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Keepgrootte" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -147,67 +171,67 @@ msgstr "" "Spesifiseer die getal spasies wat vertoon moet word in plaas van " "keepkarakters." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Voeg spasies in" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Of pluma spasies in plaas van keepkarakters moet invoeg." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Vertoon reëlnommers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Of pluma reëlnommers in die redigeerbare streek moet vertoon." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Verlig huidige reël" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Verlig passende hakkie" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Vertoon regterkantlyn" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Of pluma die regterkantlyn in die redigeerbare streek moet vertoon." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Regterkantlyn-posisie" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Spesifiseer die posisie van die regterkantlyn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -218,46 +242,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Aktiveer verligting van soektogte" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Aktiveer sintaksverligting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Of pluma sinsverligting moet aktiveer." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Nutsbalk is sigbaar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Of die nutsbalk in redigeervensters sigbaar moet wees." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Nutsbalkknoppiestyl" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -273,47 +297,47 @@ msgstr "" "te vertoon. Let op dat die waardes kas-sensitief is. Maak dus seker hulle " "verskyn presies soos hierbo vermeld." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Statusstaaf is sigbaar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Of die statusstaaf onderaan redigeervensters sigbaar moet wees." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Onderste paneel is sigbaar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maksimum onlangse lêers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -321,29 +345,29 @@ msgstr "" "Spesifiseer die maksimum getal onlangs geopende lêers wat in die \"Onlangse " "lêers\"-subkieslys vertoon sal word." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Druk sintaksverligting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Of pluma sinsverligting moet druk wanneer dit dokumente druk." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Druk kop" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Of pluma 'n dokumentkop moet insluit wanneer dit dokumente druk." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Drukreëlvoumodus" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -357,11 +381,11 @@ msgstr "" "grense. Let op dat die waardes kas-sensitief is. Maak dus seker hulle " "verskyn presies soos hierbo vermeld." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Druk reëlnommers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -371,32 +395,32 @@ msgstr "" "dokument gedruk word nie. Andersins sal pluma reëlnommers by elke soveel " "reëls druk." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Lyffont vir drukwerk" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Spesifiseer watter font vir 'n dokument se lyf gebruik moet word wanneer " "dokumente gedruk word." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Kopfont vir drukwerk" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -404,16 +428,16 @@ msgstr "" "Spesifiseer watter font vir bladsykoppe gebruik moet word by drukwerk. Dit " "sal eers in werking tree as die \"Druk kop\"-opsie in werking gestel word." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Reëlnommerfont vir drukwerk" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -421,58 +445,58 @@ msgstr "" "Spesifiseer watter font vir reëlnommers gebruik moet word by drukwerk. Dit " "sal slegs in werking tree wanneer die \"Druk reëlnommers\"-opsie nie-nul is." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Enkoderings in kieslys vertoon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Aktiewe inproppe" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -498,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Teksredigeerder" @@ -529,6 +553,10 @@ msgstr "Sluit _af sonder om te stoor" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -631,18 +659,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -651,15 +679,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dokum_ente met ongestoorde veranderinge:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "Ki_es die dokumente om te stoor:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "As jy nie stoor nie, sal al die wysigings permanent verlore wees." @@ -690,13 +718,13 @@ msgstr "_Hulp" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Beskrywing" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Enkodering" @@ -805,7 +833,7 @@ msgstr "Moenie woorde oor twee reëls _opbreek nie" msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Vertoon reëlnommers" @@ -910,24 +938,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Inproppe" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Vind" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Vervang _almal" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Vervang" @@ -1161,17 +1189,17 @@ msgstr "Een voorkoms gevind en vervang" msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Ongestoorde dokument %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -1338,191 +1366,191 @@ msgstr "_Open" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "P_robeer weer" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Kon nie die lêer '%s' kry nie." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Maak seker die ligging is reg ingetik en probeer weer." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma kan nie %s-liggings hanteer nie." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma kan nie hierdie ligging hanteer nie." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s is 'n gids." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s is nie 'n geldige ligging nie." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s is nie 'n gewone lêer nie." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Verbinding het uitgetel. Probeer gerus weer." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Die lêer is te groot." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Onverwagse fout: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Kon nie na die lêer %s terugkeer nie." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Bepaal of u moontlik 'n binêre lêer probeer oopmaak." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Kon nie die lêer %s open nie." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Hierdie lêer (%s) is reeds oop in 'n ander pluma-venster." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "St_oor in elkgeval" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "M_oenie stoor nie" @@ -1531,29 +1559,29 @@ msgstr "M_oenie stoor nie" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Die lêer %s is verander sedert dit gelees is." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Indien dit nou gestoor word, sal alle eksterne veranderinge verloor word. " "Stoor in elkgeval?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Kon nie 'n rugsteunlêer skep terwyl %s gestoor is nie" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1561,62 +1589,62 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "" @@ -1626,20 +1654,20 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Die lêer %s het verander op die skyf." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Wil u die veranderinge laat vaar en die lêer nuut laai?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Wil u die lêer herlaai?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "He_rlaai" @@ -1651,16 +1679,16 @@ msgstr "Leeg" msgid "Hide panel" msgstr "Versteek paneel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Lêer: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Bladsy %N van %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Berei tans voor..." @@ -1712,69 +1740,69 @@ msgstr "_Reëlnommers:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Herverstel verstekfonte" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Wys die vorige bladsy" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Wys die volgende bladsy" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Huidige bladsy (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "van" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Bladsytotaal" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Die totale aantal bladsye in die dokument" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Wys veelvuldige bladsye" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoem 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zoem om die hele blad te laat pas" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zoem die bladsy in" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Zoem die bladsy uit" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Sluit voorskou" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Sluit drukvoorskou" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Bladsy %d van %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Bladsyvoorskou" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Die voorskou van 'n bladsy in die dokument wat gedruk gaan word" @@ -1882,7 +1910,7 @@ msgstr "MIME-soort:" msgid "Encoding:" msgstr "Enkodering:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Sluit dokument" @@ -1924,7 +1952,7 @@ msgstr "Skep 'n nuwe dokument" msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Open 'n lêer" @@ -2210,57 +2238,57 @@ msgstr "" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Gaan asb. u installasie na." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Vou om" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Soek slegs vir _volledige woord" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Soek kassensitief" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "String om voor te soek" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Gebruik %s-verligting-modus" @@ -2268,7 +2296,7 @@ msgstr "Gebruik %s-verligting-modus" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2276,43 +2304,43 @@ msgstr "Gebruik %s-verligting-modus" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Deaktiveer sintaksverligting" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Open '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Open 'n onlangs gebruikte lêer" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Stoor" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Druk" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktiveer '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -2945,44 +2973,44 @@ msgstr "Wys _binêre lêers" msgid "Show binary files" msgstr "Wys binêre lêers" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Vorige ligging" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Gaan na vorige ligging" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3370,7 +3398,7 @@ msgstr "Verstek" msgid "Set language" msgstr "Stel taal" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Tale" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index c66637fb..9e44f89c 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# samson , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: samson , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,77 +52,95 @@ msgstr "" "ሲጠፋ ነው" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "የ ገጽታ ዘዴ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "ተተኪ ኮፒዎች መፍጠሪያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "በራሱ ማስቀመጫ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "በራሱ ማስቀመጫ ክፍተት " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "የ ማስቀመጫ ማረጋገጫ ማሳያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "ፋይሎቹ ከ ተቀየሩ የ ማስቀመጫ ማረጋገጫ ማሳያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "ሊጻፍበት የሚችል የ VFS ገጽታዎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "የተተዉ ተግባሮች ከፍተኛ ቁጥር" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ተግባሮች ፕሉማ መስራት ወይንም መተው የሚችለው: ይጠቀሙ \"-1\" ላልተወሰነ ቁጥር አካል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "የ መስመር መጠቅለያ ዘዴ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -127,77 +149,77 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "የ Tab መጠን" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "ክፍተት ማስገቢያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "ፕሉማ ከ tabs.ይልቅ ክፍተት ያስገባ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "ራሱ በራሱ ማስረጊያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "ፕሉማ ራሱ በራሱ መለያ ያስችል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "የመስመር ቁጥሮች ማሳያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "ፕሉማ የ መስመር ቁጥር በ ማረሚያ ቦታ ያሳይ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "የ አሁኑን _መስመር ማድመቂያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "ፕሉማ የ አሁኑን መስመር ያድምቅ ወይንስ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "ተመሳሳይ ቅንፎችን ማድመቂያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "ፕሉማ ቅንፉን ያድምቅ የ ተመረጠውን የሚመስለውን" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "የቀኝ መስመር ማሳያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "ፕሉማ በ ማረሚያ ቦታ ውስጥ የ ቀኝ መስመር ያሳይ ወይንስ ይተወው" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "የ ቀኝ መስመር ቦታ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "የ ቀኝ መስመር ቦታ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -208,46 +230,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "ቀደም ያለውን የ መጠቆሚያ ቦታ እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "ፕሉማ ያለፈውን የ መጠቆሚያ ቦታ እንደ ነበር ይመለስ ፋይል በሚጫን ጊዜ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "የ መፈለጊያ ማድመቂያ ማስቻያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማስቻያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያሳያ ወይንስ ይተወው" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "የ እቃ መደርደሪያው ይታያል " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "የ እቃ መደርደሪያ በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ቁልፎች ዘዴ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -257,75 +279,75 @@ msgid "" "as mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ይታያል " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ ከ ታች በ ዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "የ ጎን ክፍል ይታያል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "የ ጎን መደርደሪያ በ ግራ በኩል በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "የ ታችኛው ክፍል ይታያል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "የ ታች ክፍል ከ ታች በኩል በ ማረሚያ መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ከፍተኛ ፋይሎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." msgstr "በቅርብ ጊዜ የ ተከፍቱ ፋይሎች ከፍተኛ ቁጥር መወሰኛ \"የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች\" በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ለሚታዩት" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "ፕሉማ የ አገባብ ማድመቂያ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "ራስጌ ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "ፕሉማ የ ሰነድ ራስጌ ያትም እንደሆን ሰነድ በሚያትም ጊዜ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "የ መስመር መጠቅለያ ዘዴ ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -334,11 +356,11 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "የመስመር ቁጥር ማተሚያ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -347,102 +369,102 @@ msgstr "" "ይህ ዋጋ 0 ከሆነ: ምንም የ መስመር ቁጥር አይገባም ሰነድ በሚታተም ጊዜ: ያለ በለዚያ ፕሉማ ለ እያንዳንዱ መስመር " "ቁጥሮች ያትማል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'ነጠላ ክፍተት 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "ለማተሚያ የ ፊደል አካል" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "ሰነድ በሚታተም ጊዜ ምን አይነት ፊደል እንደሚጠቀሙ መወሰኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "የ ራስጌ ፊደል ለማተሚያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "የ መስመር ቁጥር ፊደል ለማተሚያ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "ራሱ በራሱ መቀየሪያ ፈልጎ ማግኛ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Encodings በ ዝርዝር ውስጥ የሚታዩ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "ታሪክ ለ \"መፈለጊያ\" ማስገቢያዎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "የ ማስገቢያ ዝርዝር በ \"መፈለጊያ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "ታሪክ በ \"መቀየሪያ\" ማስገቢያዎች ውስጥ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "የ ማስገቢያ ዝርዝር በ \"መቀየሪያ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "ንቁ ተሰኪዎች" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -468,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "ፕሉማ" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "ጽሁፍ ማረሚያ" @@ -499,6 +521,10 @@ msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -597,18 +623,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "ለውጦቹን ሰነዱ ላይ ላስቀምጣቸው \"%s\" ከመዘጋቱ በፊት?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "በ ስርአት አስተዳዳሪው ማስቀመጥ ተሰናክሏል" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -617,15 +643,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "ሰነ_ዶች ያልተቀመጠ ለውጦች የያዙ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "ይ_ምረጡ ማስቀመጥ የሚፈልጉትን ሰነድ:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "ካላስቀመጡት ለውጦቹ በ ሙሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ " @@ -656,13 +682,13 @@ msgstr "_እርዳታ" msgid "Character Encodings" msgstr "ባህሪ መቀየሪያ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_መግለጫ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_መቀየሪያ" @@ -771,7 +797,7 @@ msgstr "ቃላቶችን ሁለት ቦታ _አትሰንጥቅ" msgid "Line Numbers" msgstr "የመስመር ቁጥር" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr " የመስመር ቁጥር _ማሳያ" @@ -876,24 +902,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "ተሰኪዎች " #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "መቀየሪያ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "መፈለጎያ " -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" @@ -1121,17 +1147,17 @@ msgstr "አንድ ሁኔታ ተገኝቷል እና ተቀይሯል " msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" አልተገኘም" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "ያልተቀመጠ ሰነድ %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "ለንባብ-ብቻ" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" @@ -1298,138 +1324,138 @@ msgstr "_መክፈቻ" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታውን በማሳየት ላይ እንዳለ " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_እንደገና መሞከሪያ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "ፋይሉን ማግኘት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "ፕሉም ይህን አካባቢ %s ማወቅ አልቻለም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "ፕሉም ይህን አካባቢ ማወቅ አልቻለም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "የ ፋይሉን አካባቢ መጫን አልተቻለም " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "ፋይሉ አካባቢ መድረስ አልተቻለም ምክንያቱም አልተጫነም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s ዳይሬክቶሪ ነው" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s ዋጋ ያለው አካባቢ አይደለም " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "ጋባዡን %s ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን ወኪል በ ትክክል መሰናዳቱን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "የ ጋባዥ ስም ዋጋ የለውም: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s መደበኛ ፋይል አይደለም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "የ ግንኙነት ጊዜ አልፏል እባክዎን እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "ፋይሉ በጣም ትልቅ ነው" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "ያልተጠበቀ ስህተት: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "ፕሉማ ፋይሉን ማግኘት አልቻለም: ምናልባት አጥፍተውት ይሆናል" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "ፋይሉን እንደ ነበር መመለስ አልተቻለም %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "የ ባ_ህሪ Encoding:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "ለማን_ኛውም ማረሚያ" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "አ_ታርም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "እርስዎ የ ተከተሉት አገናኝ የ ተወሰነ ነው: እና ትክክለኛው ፋይል በዚህ መጠን ውስጥ አልተገኘም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "እርስዎ በቂ ፍቃድ የለዎትም ይህን ፋይል ለ መክፈት" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "ፕሉማ የ ባህሪ መቀየሪያ ማግኘት አልቻለም" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "እባክዎን ይመርምሩ እርስዎ ለ መክፈት እየሞከሩ ያለው ባይነሪ ፋይል አለመሆኑን " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "ይምረጡ የ ባህሪ መቀየሪያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "ፋይሉን በ መክፈት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1437,54 +1463,54 @@ msgstr "" "እርስዎ የ ከፈቱት ፋይል ዋጋ የሌላቸው ባህሪዎች ይዟል: እርስዎ ይህን ፋይል ማረም ከ ቀጠሉ ይህን ሰነድ ዋጋ የሌለው " "ያደርጉታል" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ ለላ የ ባህሪ መቀየሪያ እና እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "ፋይሉን መክፈት አልተቻለም %s በ መጠቀም %s የ ባህሪ መቀየሪያ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "ይምረጡ የ ተለየ የ ባህሪ መቀየሪያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "ፋይሉን መክፈት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም %s በ መጠቀም %s የ ባህሪ መቀየሪያ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "ሰነዱ አንድ ወይንም ተጨማሪ ባህሪዎች ይዟል: መቀየር የማይቻል ለ ተወሰነ ባህሪ መቀየሪያ " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "ይህ ፋይል (%s) ቀደም ብሎ በ ፕሉማ መስኮት ተከፍቷል" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "ፕሉማ ይህን ሁኔታ ከፍቷል ለ ፋይል ምንም-በማይታረም ዘዴ: እርስዎ ለማንኛውም ማረም ይፈልጋሉ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "ለማንኛውም ማ_ስቀመጫ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "_አታስቀምጥ" @@ -1493,27 +1519,27 @@ msgstr "_አታስቀምጥ" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "ይህ ፋይል %s ተሻሽሏል ካነበቡት በኋላ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "እርስዎ ካስቀመጡት ሁሉም የ ውጪ ለውጦች ይጠፋሉ: ለማንኛውም ላስቀምጠው?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ ተተኪ ፋይል መፍጠር አልተቻለም : %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ ጊዚያዊ ተተኪ ፋይል መፍጠር አልተቻለም : %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1521,7 +1547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1530,7 +1556,7 @@ msgstr "" "ፕሉማ ማግኘት አልቻለም %s አካባቢውን በ መጻፊያ ዘዴ: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና " "እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1538,14 +1564,14 @@ msgstr "" "ፕሉማ ማግኘት አልቻለም አካባቢውን በ መጻፊያ ዘዴ: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና " "ይሞክሩ " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "%s iዋጋ ያለው አካባቢ አይደለም: እባክዎን ቦታውን በትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1553,36 +1579,36 @@ msgstr "" "እርስዎ ፋይል ለ ማስቀመጥ በቂ ፍቃድ የለዎትም: እባክዎን አካባቢውን በ ትክክል መጻፍዎትን ያረጋግጡ እና እንደገና " "ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "በቂ የ ዲስክ ቦታ ቦታ የለም ፋይል ለማስቀመጥ: እባክዎን የ ዲስክ ቦታ ነፃ ያድርጉ እና እንደገና ይሞክሩ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "ፋይል በዚህ ስም ቀደም ብሎ ነበር: እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም %s." @@ -1592,20 +1618,20 @@ msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "ይህ ፋይል %s በ ዲስኩ ላይ ተቀይሯል" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "የ እርስዎን ለውጦች ትተው ፋይሉን እንደገና መጫን ይፈልጋሉ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "ፋይሉን እንደገና መጫን ይፈልጋሉ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_እንደገና መጫኛ" @@ -1617,16 +1643,16 @@ msgstr "ባዶ " msgid "Hide panel" msgstr "ክፍል መደበቂያ" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ፋይል: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "ገጽ %N ከ %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "በማዘጋጀት ላይ" @@ -1678,69 +1704,69 @@ msgstr "የ_መስመር ቍጥር:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "ነባር ፊደሎችን እንደነበር _መመለሻ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "ቀደም ያለውን ገጽ ማሳያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "የሚቀጥለውን ገጽ ማሳያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "የ አሁኑ ገጽ (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "ከ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "ጠቅላላ ገጽ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ ያለው ጠቅላላ ገጽ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "በርካታ ገጾች ማሳያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "ማሳያ 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "በ ሙሉ ገጽ ልክ ማሳያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "ገጹን በቅርብ ማሳያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "ገጹን በርቀት ማሳያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "ቅድመ እይታውን _መዝጊያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "የህትመት ቅድመ እይታውን መዝጊያ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "ገጽ %d ከ %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "የገጽ ቅድመ እይታ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "ከ ሰነዱ ውስጥ በ ቅድመ እይታ ላይ ያለው ገጽ ይታተማል" @@ -1848,7 +1874,7 @@ msgstr "MIME Type:" msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "ሰነዱን መዝጊያ " @@ -1890,7 +1916,7 @@ msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ" msgid "_Open..." msgstr "_መክፈቻ..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "ፋይል መክፈቻ" @@ -2176,43 +2202,43 @@ msgstr "_የትች ክፍል" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "በ አሁኑ መስኮት ውስጥ የ ታች ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "እባክዎን አገጣጠሞን ይመርምሩ" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "የ UI ፋይል መክፈት አልተቻለም %s. ስህተት: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "እቃውን ማግኘት አልተቻለም '%s' ፋይል ውስጥ %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ በ %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "ዙሪያውን _መጠቅለያ" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "_ጠቅላላ ቃሉን ብቻ ማመሳሰያ" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "ጉዳይ _ማመሳሰያ " #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2220,15 +2246,15 @@ msgstr "" "_መተንተኛ የ መዝለያ ቅደም ተከተል (e.g. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "እርስዎ የሚፈልጉት ሀረግ ከ" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "መጠቆሚያውን ወደ የትኛው መስመር ነው ማንቀሳቀስ የሚፈልጉት" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ" @@ -2236,7 +2262,7 @@ msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2244,43 +2270,43 @@ msgstr "ይጠቀሙ %s ማድመቂያ ዘዴ" msgid "Plain Text" msgstr "መደበኛ ጽሁፍ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "የ አገባብ ማድመቂያ ማሰናከያ" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "መክፈቻ '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙበትን ፋይል መክፈቻ " -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "መክፈቻ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "ማስቀመጫ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "ማስነሻ '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "ክፍተት መጠቀሚያ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "የ ማስረጊያ ስፋት" @@ -2913,44 +2939,44 @@ msgstr "_Binary ማሳያ" msgid "Show binary files" msgstr "የ ማሳያ ፋይሎች ማሳያ " -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "ቀደም ያለው አካባቢ" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "ቀደም ወዳለው አካባቢ መሄጃ " -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "ቀደም ወዳለው ወደ ተከፈተው አካባቢ መሄጃ " -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "የሚቀጥለው ቦታ" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "ወደ ሚቀጥለው አካባቢ መሄጃ " -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "የ ፋይል ስም ማመሳሰያ" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "መገናኛ መክፈት አልተቻለም: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "መጠኑን መጫን አልተቻለም: %s" @@ -3338,7 +3364,7 @@ msgstr "ነባር " msgid "Set language" msgstr "ቋንቋን ማሰናጃ" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "ቋንቋዎች" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 1f223c0b..7c7c7653 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# طاهر , 2018 +# Mubarak Qahtani , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# alibacha19 , 2018 +# وجدي أبو سلطان, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mosaab Alzoubi , 2018 +# مهدي السطيفي , 2018 +# Saif Husam , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Saif Husam , 2018\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,18 +62,36 @@ msgstr "" "Default Font\"" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "مخطط الأساليب" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "معرّف مخطط أساليب GtkSourceView تستعمل لون النص" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "أنشئ نسخًا احتياطية" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -70,11 +99,11 @@ msgstr "" "ما إذا وجب لمحرر النصوص إنشاء نسخ إحتياطيّة للملفات التي يحفظها.يمكنك تحديد " "امتداد الملف الإحتياطي بخيار \"Backup Copy Extension\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "حفظ آلي" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -83,11 +112,11 @@ msgstr "" "ما إذا وجب لمحرر النصوص حفظ الملفات المغيَّرة آليا بعد فاصل زمني. يمكنك وضع " "الفاصل الزمني بخيار \"Auto Save Interval\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "فاصل الحفظ الآلي" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -95,19 +124,19 @@ msgstr "" "عدد الدقائق التي سيَحفِظ إثرها محرر النصوص \"قلم\" الملفات المعدلة.لن تظهر " "التأثيرات ما لم يفَعّل خيار \"الحفظ الآلي\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "مخططات VFS القابلة للكتابة." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -115,11 +144,11 @@ msgstr "" "قائمة مخططات VFS المدعومة من قبل محرر النصوص \"قلم\" في نمط الكتابة. مخطط " "الملف قابل للكتابة افتراضيًا." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "العدد الأقصى من أفعال التراجع" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -127,11 +156,11 @@ msgstr "" "عدد العمليات الأقصى التي يمكن لمحرر النصوص \"قلم\" التراجع فيها أو إعادتها. " "استعمل \"-1\" لعدد غير محدود من الأفعال." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "نمط لف السطر" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -144,77 +173,77 @@ msgstr "" "الحدود الفردية للكلمات. لاحظ أن القيم تتغير بحسب الحالة، لذلك تأكّد من " "ظهورهامطابقة لما ذُكِر هنا." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "حجم Tab" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "يحدّد عدد المسافات التي من المفترض عرضها عند محارف Tab." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "أدرج مسافات" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص إضافة مسافات عوض tabs." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "إزاحة آلية" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص تفعيل الإزاحة الآلية." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "أظهر أرقام السطور" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص عرض أرقام السطور في مساحة التحرير." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "ظَلِّل السطر الحالي" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "فيما إذا وجب على محرر النصوص تظليل السطر الحالي." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "ظَلِّل القوس الموافق" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "فيما إذا وجب على محرر النصوص تظليل السطر الحالي." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "اعرض الحاشية اليمنى" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "فيما إذا وجب لمحرر النصوص عرض الحاشية اليمنى في مساحة التحرير." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "موقع الحاشية اليمنى" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "يحدد موقع الحاشية اليمنى." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "نهاية المنزل الذكي" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -231,46 +260,46 @@ msgstr "" "نهاية السطر, و \"دائما\" للتحريك دائما الى بداية / نهاية النص عوضا عن " "التحريك الى بداية / نهاية السطر." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "استعِد الموضع السابق للمؤشّر" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "فيما إذا وجب لمحرر النصوص استعاذة موضع المؤشّر السابق عند تحميل ملف." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "فعّل إبراز البحث" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "فيما إذا كان على محرر النصوص إبراز جميع حالات وجود النص المبحوث." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "فعّل إبراز بنية الجملة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "فيما إذا يتوجب على محرر النصوص تفعيل إبراز التركيب." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "شريط الأدوات مرئي" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "ما إذا وجب لشريط الأدوات أن يكون مرئيّا في نوافذ التحرير." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "أسلوب أزرار شريط الأدوات" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -285,47 +314,47 @@ msgstr "" "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" لعرض نص مهم بجانب الأيقونات.لاحظ أن القيم" " تتغير بحسب الحالة، حافظ بالتالي على كتابتها كيفما ذكرت هنا." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "عمود الحالة مرئي" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "ما إذا وجب لشريط الحالة في أسفل نافذة التحرير أن يكون مرئيّا." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "اللوحة الجانبية ظاهرة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "ما إذا وجب ظهور اللوحة الجانبية على يمين نافذة التحرير أم لا." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "الشريط السفلي ظاهر" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "ما إذا وجب ظهور اللوحة في أسفل نافذة التحرير أم لا." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "العدد الأقصى للملفّات الحديثة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -333,29 +362,29 @@ msgstr "" "يحدّد العدد الأقصى من النلفات المفتوحة حديثا التي ستعرض في القائمة الثانوية " "\"Recent Files\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "اطبع إبراز بنية الجملة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "فيما إذا سيطبع محرر النصوص إبراز التراكيب عند طباعة المستندات." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "اطبع الترويسة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "ما إذا وجب لمحرر النصوص تضمّن ترويسة المستند عند طبع المستندات." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "نمط لف السطور في الطباعة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -368,11 +397,11 @@ msgstr "" "الحدود الفردية للكلمات. لاحظ أن القيم تتغير بحسب الحالة، لذلك تأكّد من " "ظهورهامطابقة لما ذُكِر هنا." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "اطبع أرقام السطور" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -381,30 +410,30 @@ msgstr "" "إذا كانت هذه القيمة 0، فلن تضاف أرقام السطور عند طباعة مستند.أو أن محرر " "النصوص سيطبع أرقام السطور عند كل رقم سطر." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'معدل النصوص 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "خط المتن عند الطباعة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "يحدّد الخط الذي سيستعمل في متن المستند عند طباعة المستندات." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "\"بلا 11 '" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "خط الترويسة عند الطباعة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -412,16 +441,16 @@ msgstr "" "يحدّد الخطّ الذيسيستعمل لترويسات الصفحات عند طباعة مستند. لن يعمل هذا إﻻّ " "إذا فعّل خيار \"Print Header\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "\"بلا 8 '" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "خطَّ رقمِ السطرِ عند الطباعة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -429,16 +458,16 @@ msgstr "" "يحدّد الخطّ الذي سيستعمل لأرقام السطور عند الطباعة. لن يعمل إﻻ إذا كان خيار " "\"Print Line Numbers\" غير مساو لصفر." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'الحالي', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "ترميزات مُكتشفة آليا" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -448,16 +477,16 @@ msgstr "" "الملف. \"CURRENT\" هو ترميز المحلّية الحالي. لا يستخدم إلا الترميزات " "المتعرّف عليها." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'أيزو-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "الترميزات المعروضة في القائمة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -465,27 +494,27 @@ msgstr "" "قائمة الترميزات المعروضة في قائمة ترميزات المحارف في منتقي فتح/غلق الملفات. " "لا تستخدم إلا الترميزات المعروفة." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "تأريخ مُدخلات \"ابحث عن\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "أظهر قائمة بمُدخلات \"ابحث عن\" ضمن صندوق نصّي." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "تأريخ مُدخلات \"استبدل بـ\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "أظهر قائمة بمُدخلات \"استبدل بـ\" ضمن صندوق نصّي." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "المُلحقات النشِطة" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -519,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "قلم" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "مُحرّر نصوص" @@ -550,6 +579,10 @@ msgstr "أغلق _دون حفظ" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -668,11 +701,11 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "أأحفظ التّغييرات في المستند \"%s\" قبل غلقه؟" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "عُطّل الحفظ من قبل مدير النظام." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." @@ -683,7 +716,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -696,15 +729,15 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "مست_ندات بتغييرات غير محفوظة:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "ا_ختر المستندات التي تريد حفظها:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "ستضيع جميع التّغييرات للأبد إذا لم تحفظ." @@ -735,13 +768,13 @@ msgstr "_مساعدة" msgid "Character Encodings" msgstr "ترميزات المحارف" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "ال_وصف" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "ال_ترميز" @@ -850,7 +883,7 @@ msgstr "لا ت_شقّ الكلمات على سطرين" msgid "Line Numbers" msgstr "أرقام السطور:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "ا_عرض أرقام السطور" @@ -955,24 +988,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "الإضافات" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "استبدل" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "استبدل _الكل" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_استبدل" @@ -1230,17 +1263,17 @@ msgstr "تمّ إيجاد و استبدال حدوث واحد" msgid "\"%s\" not found" msgstr "‏\"%s\" غير موجود" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "مستند غير محفوظ %Id" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "مستندات" @@ -1407,51 +1440,51 @@ msgstr "ا_فتح" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "أ_عِد المحاولة" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "تعذّر العثور على الملف %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "تأكد من كتابة الموقع بشكل صحيح ثم حاول مجددا." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "لا يستطيع محرر النصوص \"قلم\" معالجة المواقع %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "لا يستطيع محرر النصوص \"قلم\" معالجة هذا الموقع." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "لا يمكن وصل موقع الملف." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "لا يمكن الوصول إلى موقع الملف لأنه غير موصول." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "يُمثّل %s دليلًا" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "ليس %s موقعًا سليمًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1459,59 +1492,59 @@ msgid "" msgstr "" "تعذّر العثور على المستضيف %s. تأكد من صحّة إعدادات المُلقّم وحاول مجدّدًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "اسم المستضيف غير صحيح. تأكّد من صحة الموقع المكتوب و حاول مُجدّدًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "‏%s ليس ملفًا عاديًا" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "انتهت مهلة الاتصال. أعِد المحاولة." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "الملف كبيرٌ جدًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "خطأ غير متوقع: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "لم يستطيع محرر النصوص \"قلم\" إيجاد الملف. ربما يكون قد حُذفَ مؤخرًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "لا يمكن استعادة الملف %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "ترميز الم_حارف:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "_حرّر على أي حال" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "لا _تُحرّر" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1519,29 +1552,29 @@ msgstr "" "إن عدد الارتباطات المتبوعة محدود ولم يتم العثور على الملف الفعلي ضمن هذه " "الحدود." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "لا تملك الصّلاحيات المطلوبة لفتح هذا الملف." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "لم يتمكن محرر النصوص \"قلم\" من كشف ترميز المحارف." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "رجاء تأكد من أنك لا تحاول فتح ملف ثنائي." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "اختر ترميز محارف من القائمة وحاول مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "حدثت مشكلة في فتح الملف %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1549,42 +1582,42 @@ msgstr "" "يحتوي الملف الذي فتحته على بعض المحارف غير السليمة. قد يتلف هذا الملف إذا " "واصلت تحريره." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "يمكنك أيضًا اختيار ترميز محارف آخر ثم إعادة المحاولة" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "لا يمكن فتح الملف %s بترميز المحارف %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "اختر ترميز محارف مختلف من القائمة وحاول مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "تعذّر فتح الملف %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "تعذّر حفظ الملف %s بترميز المحارف %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "يحوي المستند محرفًا أو محارف لا يمكن ترميزها بترميز المحارف المحدد." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "هذا الملف (%s) مفتوح مسبقا في نافذة أخرى من محرر النّصوص \"قلم\"." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1592,13 +1625,13 @@ msgstr "" "فتح محرر النصوص \"قلم\" سيرورة الملف هذه بشكل غير قابل للتحرير. هل تريد أن " "تحرره على أي حال؟" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "احفظ على أي حال" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "لا تحفظ" @@ -1607,27 +1640,27 @@ msgstr "لا تحفظ" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "تم تعديل الملف %s منذ قراءته." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "إذا حفظت، ستضيع كل التغييرات الخارجية. أأحفظ رغم ذلك؟" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "تعذّر إنشاء ملف احتياطي عند حفظ %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "تعذّر إنشاء ملف احتياطي مؤقت عند حفظ %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1638,7 +1671,7 @@ msgstr "" "قد تفقد النسخة القديمة للملف. أأحفظ على أي حال؟" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1647,7 +1680,7 @@ msgstr "" "لا يمكن لمحرر النصوص \"قلم\" التعامل مع مواقع %s في نمط الكتابة. تأكد من صحة" " كتابتك الموقع وحاول مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1655,14 +1688,14 @@ msgstr "" "لا يمكن لمحرر النصوص \"قلم\" التعامل مع هذا الموقع في نمط الكتابة. رجاء، " "تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "‏%s موقع غير سليم. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1670,31 +1703,31 @@ msgstr "" "ليس لديك الصلاحيات اللازمة لحفظ الملف. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول " "مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "لا يوجد حيز قرص كاف لحفظ الملف. أخل بعض الحيز من القرص وحاول مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" "تحاول حفظ الملف في قرص للقراءة فقط. تأكد من صحة كتابتك الموقع وحاول مجددًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "يوجد ملف له نفس الاسم. استعمل اسمًا مختلفًا." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" "القرص الذي تحاول حفظ الملف فيه له يحدد طول أسماء الملفات. استعمل اسمًا أقصر." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1703,7 +1736,7 @@ msgstr "" "القرص الذي تحاول حفظ الملف فيه له قيود على أحجام الملفات. رجاء حاول حفظ ملف " "أصغر أو احفظ الملف في قرص لا توجد به هذه القيود." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "لا يمكن حفظ الملف %s." @@ -1713,20 +1746,20 @@ msgstr "لا يمكن حفظ الملف %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "لقد تغيَّر الملف %s على القرص." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "أتريد إلغاء تعديلاتك وإعادة تحميل الملف؟" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "أترغب بإعادة تحميل لملف؟" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "أ_عد التحميل" @@ -1738,16 +1771,16 @@ msgstr "فارغ" msgid "Hide panel" msgstr "اخف اللوحة" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "الملف: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "الصفحة %N من %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "يجري التحضير..." @@ -1799,69 +1832,69 @@ msgstr "_أرقام السطور:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "اس_ترجع الخطوط المبدئية" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "أظهر الصفحة السابقة" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "أظهر الصفحة التالية" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "الصفحة الحالية (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "مِن" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "مجموع الصفحات" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "مجموع الصفحات في المستند" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "أظهر صفحات متعددة" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "تقريب 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "اضبط الحجم لملائمة الصفحة بكاملها" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "قرّب الصفحة" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "بعّد الصفحة" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "أ_غلق المعاينة" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "أغلق مُعاينة الطباعة" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "الصفحة %Id من %Id" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "معاينة الصفحة" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "معاينة صفحة من المستند الذي ستتم طباعته" @@ -1973,7 +2006,7 @@ msgstr "نوع المايم:" msgid "Encoding:" msgstr "الترميز:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "أغلق المستند" @@ -2015,7 +2048,7 @@ msgstr "أنشئ مستندًا جديدًا" msgid "_Open..." msgstr "ا_فتح..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "افتح ملفًا" @@ -2301,43 +2334,43 @@ msgstr "اللوحة ال_سفلية" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "أظهر أو اخف اللوحة السفلية في النافذة الحالية " -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "تأكد رجاءً من تثبيتك." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "غير قادر على فتح ملف الواجهة %s. خطأ: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "غير قادر على إيجاد الكائن '%s' ضمن الملف %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ على %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_لف حول" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "طابِق _كل الكلمة فقط" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_طابِق الحالة" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2345,15 +2378,15 @@ msgstr "" "_حلّل المحارف (مثال. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "السلسة التي تريد البحث عنها" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "السطر الذي تريد تحريك المؤشّر إليه" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "استخدم نمط الإبراز %s" @@ -2361,7 +2394,7 @@ msgstr "استخدم نمط الإبراز %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2369,43 +2402,43 @@ msgstr "استخدم نمط الإبراز %s" msgid "Plain Text" msgstr "نص صِرف" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "عطّل إبراز البُنية" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "افتح '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "افتح ملفًا مُستخدمٍ مؤخرًا" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "اطبع" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "نشّط '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "استخدم المسافات" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "عرض Tab" @@ -3056,44 +3089,44 @@ msgstr "أظهر الملفات ال_ثنائية" msgid "Show binary files" msgstr "أظهر الملفات ال_ثنائية" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "الموقع السابق" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "اذهب إلى الموقع السابق" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "اذهب إلى الموقع المفتوح سابقًا" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "الموقع التالي" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "اذهب إلى الموقع التالي" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_طابِق اسم الملف" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "لا يوجد كائن وصل للقرص الموصول: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "تعذّر فتح الوسيط: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "تعذّر وصل القرص: %s" @@ -3483,7 +3516,7 @@ msgstr "الافتراضي" msgid "Set language" msgstr "حدّد اللغة" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "اللغات" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 0b10ef04..0d324a8a 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,18 +55,36 @@ msgstr "" "কৰাৰ বাবে \"অবিকল্পিত আখৰ ব্যৱহাৰ কৰক\" বিকল্পটো বন্ধ থকা আৱশ্যক ।" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "ধৰণৰ শৈলী" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "বেক-আপ নকল নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -72,40 +93,40 @@ msgstr "" "নকলৰ বাবে ব্যৱহৃত সম্প্ৰসাৰণ\" বিকল্পৰ সহায়ত আপুনি বেক-আপ নথিপত্ৰৰ " "সম্প্ৰসাৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰিব ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "লেখনযোগ্য VFS স্কিম" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -113,11 +134,11 @@ msgstr "" "লিখাৰ ধৰণত pluma দ্বাৰা সমৰ্থিত VFS আঁচনি । অবিকল্পিতৰূপে 'file' স্কিম " "লিখাৰ যোগ্য ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -125,11 +146,11 @@ msgstr "" "pluma-ৰ দ্বাৰা সৰ্বাধিক যি সংখ্যক কৰ্ম বাতিল বা পুনঃ কৰা সম্ভৱ হ'ব । অসীমিত" " কৰ্ম বাতিল কৰাৰ উদ্দেশ্যে \"-1\" মান প্ৰয়োগ কৰক ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "শাৰী বিভাজন ধৰণ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -143,79 +164,79 @@ msgstr "" "ব্যৱহাৰ কৰক । উল্লেখ্য এই মানসমূহ লিখোঁতে অক্ষৰৰ কেছ অক্ষুন্ন ৰখা আৱশ্যক, " "এই কাৰণে উল্লিখিত বিৱৰণ অনুযায়ী মান লিখা উচিত ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "টেবৰ আকাৰ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" "টেব অক্ষৰৰ পৰিবৰ্তে যি সংখ্যক শূণ্যস্থান ব্যৱহৃত হ'ব সেইটো উল্লেখ কৰি ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "শূণ্যস্থান ভৰাওক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "টেবৰ পৰিবৰ্তে pluma-ৰ দ্বাৰা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ কৰা হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "সম্পাদনাৰ স্থানত pluma-ৰ দ্বাৰা শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "বৰ্ত্তমানৰ শাৰী উজ্জ্বল কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "pluma-ৰ দ্বাৰা বৰ্ত্তমান শাৰী উজ্জ্বল কৰা হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "অনুৰূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "সোঁ মাৰ্জিন দেখাওক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "" "সম্পাদন ক্ষেত্ৰত pluma-ৰ দ্বাৰা সোঁ ফালৰ প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "সোঁ ফালৰ স্থান" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "সোঁ ফালৰ অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰি ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Smart Home End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -232,11 +253,11 @@ msgstr "" "আগতে লিপিৰ আৰম্ভনি/অন্তলৈ যাবলৈ আৰু \"ALWAYS\" শাৰীৰ আৰম্ভনি/অন্তলৈ যোৱাৰ " "আগতে সদায়ে লিপিৰআৰম্ভনি/অন্তলৈ যাবলৈ ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "কাৰ্ছাৰক আগৰ অৱস্থাত পুনঃস্থাপন কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -244,37 +265,37 @@ msgstr "" "নথিপত্ৰ লোড কৰা হ'লে pluma দ্বাৰা পূৰ্ববৰ্তী কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থালৈ অক্ষুন্ন ৰখা " "হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "অনুসন্ধানৰ সময়ত আখৰৰ আলোকপাত সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "অনুসন্ধান কৰা টেক্সটৰ উপস্থিতি pluma দ্বাৰা উজ্জ্বল কৰা হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "বাক্যবিন্যাসৰ আলোকপাত সক্ৰিয় কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "" "pluma-ৰ দ্বাৰা শব্দবিন্যাসৰ বিভিন্ন অংশ পৃথকৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰত টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "টুলবাৰত অৱস্থিত বুটামৰ বিন্যাস" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -291,47 +312,47 @@ msgstr "" "। উল্লেখ্য এই মানসমূহ লিখোঁতে অক্ষৰৰ কেছ অক্ষুন্ন ৰখা আৱশ্যক, এই কাৰণে " "উল্লিখিত বিৱৰণ অনুযায়ী মান লিখা উচিত ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ তলত অৱস্থা-বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "কাষৰ পেন দেখা দিয়ে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "নিম্নস্থিত পেনেল দেখা যায়" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰৰ তলৰ অংশত পেনেল প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "সম্প্ৰতি খোলা নথিপত্ৰৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -339,33 +360,33 @@ msgstr "" "\"সম্প্ৰতি ব্যৱহৃত নথিপত্ৰ\" উপতালিকাত সম্প্ৰতি ব্যৱহৃত সৰ্বাধিক যি সংখ্যক " "নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব সেইটো উল্লেখ কৰি ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "শব্দবিন্যাসৰ আলোকপাত মূদ্ৰণ কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "নথিপত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় pluma-ৰ দ্বাৰা শব্দবিন্যাসৰ পৃথক বিন্যাস মূদ্ৰণ কৰা " "হ'ব নে নহয় ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "হেডাৰ মূদ্ৰণ কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "নথিপত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় pluma-ৰ দ্বাৰা আলেখ্যনৰ হেডাৰ মূদ্ৰণ কৰা হ'ব নে নহয়" " ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "শাৰী বিভাজন ধৰণত মূদ্ৰণ কৰক" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -379,11 +400,11 @@ msgstr "" "ব্যৱহাৰ কৰক । উল্লেখ্য এই মানসমূহ লিখোঁতে অক্ষৰৰ কেছ অক্ষুন্ন ৰখা আৱশ্যক, " "এই কাৰণে উল্লিখিত বিৱৰণ অনুযায়ী মান লিখা উচিত ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "শাৰী সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰা হ'ব" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -392,30 +413,30 @@ msgstr "" "মান ০ হ'লে, মূদ্ৰণৰ সময়ত আলেখ্যনত কোনো শাৰী সংখ্যা উল্লেখ কৰা ন'হ'ব । " "নহ'লে, প্ৰতি শাৰীৰ বাবে pluma এ সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰিব ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "মূদ্ৰণৰ সময়ত ব্যৱহৃত মূল আখৰ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "নথি পত্ৰ মূদ্ৰণ কৰাৰ সময় মূল অংশত ব্যৱহৃত আখৰ নিৰ্ধাৰণ কৰি ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "মূদ্ৰণৰ বাবে হেডাৰৰ আখৰ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -424,16 +445,16 @@ msgstr "" " । এইটো প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে \"হেডাৰ মূদ্ৰণ কৰা হ'ব\" বিকল্পটো সক্ৰিয় অৱস্থাত " "আৱশ্যক ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "মূদ্ৰণৰ সময়ত শাৰী সংখ্যাৰ বাবে ব্যৱহৃত আখৰ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -441,58 +462,58 @@ msgstr "" "শাৰী সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰোঁতে ব্যৱহৃত আখৰ নিৰ্ধাৰণ কৰি । এইটো প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে " "\"শাৰী সংখ্যা মূদ্ৰণ কৰক\" বিকল্পত শূণ্য নোহোৱা মান ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "তালিকাত প্ৰদৰ্শিত এনকোডিং" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "সক্ৰিয় প্লাগ-ইন" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -520,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "টেক্সট এডিটার" @@ -551,6 +572,10 @@ msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -651,19 +676,19 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে \"%s\" আলেখ্যনত কৰা পৰিবৰ্তনসমূহ সংৰক্ষণ কৰা হ'ব নেকি ?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী প্ৰশাসক দ্বাৰা সংৰক্ষণৰ বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -672,15 +697,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "অসংৰক্ষিত পৰিবৰ্তনসহ আলেখ্যন:(_e)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "যি আলেখ্যনসমূহ সংৰক্ষণ কৰা হ'ব সেইসমূহ নিৰ্ব্বাচন কৰক: (_e)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "সংৰক্ষণ নকৰিলে সমস্ত পৰিবৰ্তন স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা যাব ।" @@ -711,13 +736,13 @@ msgstr "সাহায্য (_H)" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "বিৱৰণ (_D)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "এনকোডিং (_E)" @@ -826,7 +851,7 @@ msgstr "কোনো শব্দ দুই শাৰীত বিভক্ত msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "শাৰী সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_D)" @@ -931,24 +956,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "প্লাগ-ইন" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_A)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন(_R)" @@ -1181,17 +1206,17 @@ msgstr "এবাৰ চিনাক্ত কৰি প্ৰতিস্থা msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" পোৱা নাযায়" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "অসংৰক্ষিত আলেখ্যন %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "ডকুমেন্ট" @@ -1358,52 +1383,52 @@ msgstr "খোলো (_O)" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃচেষ্টা(_R)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "'%s' নথিপত্ৰ পোৱা নাযায় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma-ৰ দ্বাৰা %s অৱস্থানতৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma-ৰ দ্বাৰা এই অৱস্থানতৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "নথিপত্ৰৰ স্থান তুলিব পৰা ন'গ'ল ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "নথিপত্ৰৰ স্থান অভিগম কৰিব পৰা ন'গ'ল কাৰণ তাক তুলি লোৱা হোৱা নাই ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "'%s' এটা পঞ্জিকা" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "'%s' অৱস্থান বৈধ নহয়" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1412,130 +1437,130 @@ msgstr "" "%s গৃহস্থ পোৱা নাযায় । অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহৃত নিযুক্তকৰ বৈশিষ্ট্য পৰীক্ষা কৰি " "পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "সংযোগৰ সময়সীমা উত্তীৰ্ণ হৈছে । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "নথিপত্ৰ অতিৰিক্ত ডাঙৰ ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত সমস্যা: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma এ নথিপত্ৰ নাপালে । হয়তো ইয়াক অলপতে আঁতৰুৱা হৈছে ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "%s নথিপত্ৰত কৰা পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা নাযায় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "তথাপি সম্পাদনা কৰা হ'ব (_w)" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "সম্পাদনা কৰা ন'হ'ব (_o)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "মানি চলা সংযোগৰ সংখ্যা সীমিত আৰু সেই সীমাত নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি আপোনাৰ নাই ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি পৰীক্ষা কৰক আপুনি কোনো বাইনাৰি নথিপত্ৰ খোলাৰ চেষ্টা কৰিছে নে নাই" " ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলা নাযায় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "নথিপত্ৰ (%s) বৰ্ত্তমানে এটা পৃথক pluma সংযোগক্ষেত্ৰত খোলা ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1543,13 +1568,13 @@ msgstr "" "অসম্পাদনযোগ্য ৰূপে pluma দ্বাৰা এই নথিপত্ৰ চানেকি খোলা হৈছে । তথাপি সম্পাদন" " কৰিব বিচাৰে নেকি?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "তথাপিও সংৰক্ষণ কৰক(_a)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "ৰক্ষা নকৰিব (_o)" @@ -1558,29 +1583,29 @@ msgstr "ৰক্ষা নকৰিব (_o)" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "সৰ্বশেষ পঢ়াৰ পিছত %s নথিপত্ৰ পৰিবৰ্তিত হৈছে ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "সংৰক্ষণ কৰিলে, সমস্ত বাহিৰৰ পৰিবৰ্তন আঁতৰুৱা হ'ব পাৰে । তথাপিও সংৰক্ষণ কৰা " "হ'ব নেকি ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "%s সংৰক্ষণৰ সময়ত বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা নাযায় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "%s সংৰক্ষণৰ সময়ত অস্থায়ী বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা নাযায় ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1588,7 +1613,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1597,7 +1622,7 @@ msgstr "" "pluma দ্বাৰা লিখা চলাৰ সময়ত %s প্ৰকৃতিৰ অৱস্থাৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" " সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1605,7 +1630,7 @@ msgstr "" "pluma দ্বাৰা লিখা চলাৰ সময়ত এই প্ৰকৃতিৰ অৱস্থাৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" " সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1614,7 +1639,7 @@ msgstr "" "%s অৱস্থান বৈধ নহয় । সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি " "পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1622,7 +1647,7 @@ msgstr "" "নথিপত্ৰ সংৰক্ষণৰ বাবে পৰ্যাপ্ত অনুমতি আপোনাৰ নাই । সঠিক অৱস্থান লিখা হৈছে " "নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1630,7 +1655,7 @@ msgstr "" "নথিপত্ৰ সংৰক্ষণৰ বাবে ডিস্কেত পৰ্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নাই । অনুগ্ৰহ কৰি " "ডিস্কেৰ মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1638,13 +1663,13 @@ msgstr "" "অকল পাঠযোগ্য ডিস্কেত নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰাৰ প্ৰচেষ্ঠা কৰিছে । সঠিক অৱস্থান " "লিখা হৈছে নে নাই পৰীক্ষা কৰি অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "এক নামেৰ নথিপত্ৰ বৰ্ত্তমানে উপস্থিত । অনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক নাম উল্লেখ কৰক" " ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1652,14 +1677,14 @@ msgstr "" "যে ডিস্কেত নথিপত্ৰ সংৰক্ষণৰ চেষ্টা কৰা হৈছে সেত নথিপত্ৰৰ নামেৰ দৈঘ্যেৰ সীমা " "আৰোপ কৰা হৈছে । অনগ্ৰহ কৰি নথিপত্ৰৰ নামেৰ মাপ ছোট কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "%s নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা নাযায় ।" @@ -1669,20 +1694,20 @@ msgstr "%s নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা নাযায় #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "%s নথিপত্ৰ ডিস্কে পৰিবৰ্তিত হৈছে ।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ বৰ্জন কৰি নথিপত্ৰ পুনঃ লোড কৰা হ'ব নেকি ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "নথিপত্ৰ পুনঃ লোড কৰা হ'ব নেকি ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "পুনৰায় লোড (_R)" @@ -1694,16 +1719,16 @@ msgstr "ফাঁকা" msgid "Hide panel" msgstr "পেনেল আড়াল কৰা হ'ব" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "নথিপত্ৰ: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "পৃষ্ঠা %N, সৰ্বমোট %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "প্ৰস্তুত কৰা হৈছে..." @@ -1755,69 +1780,69 @@ msgstr "শাৰী সংখ্যা: (_L)" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "অবিকল্পিত আখৰ পুনঃ স্থাপন কৰা হ'ব (_R)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "বৰ্ত্তমান পৃষ্ঠা (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "সৰ্বমোট পৃষ্ঠা" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "আলেখ্যনৰ সৰ্বমোট পৃষ্ঠা সংখ্যা" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা ১:১" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৃষ্ঠাৰ মাপ অনুযায়ী প্ৰদৰ্শন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "পৃষ্ঠা ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা হ্ৰাস কৰা হ'ব" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "মূদ্ৰণৰ পূৰ্বৰূপ বন্ধ কৰক (_C)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "মূদ্ৰণৰ পূৰ্বৰূপ বন্ধ কৰক" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "পৃষ্ঠা %d, %d -ৰ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "পৃষ্ঠাৰ পূৰ্বৰূপ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "মূদ্ৰণ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত পৃষ্ঠাৰ পূৰ্বৰূপ" @@ -1925,7 +1950,7 @@ msgstr "MIME-ৰ প্ৰকৃতি:" msgid "Encoding:" msgstr "এনকোডিং:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "আলেখ্যন বন্ধ কৰক" @@ -1967,7 +1992,7 @@ msgstr "নতুন আলেখ্যন নিৰ্মাণ কৰক" msgid "_Open..." msgstr "খোলক(_O)..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "নথিপত্ৰ খোলো" @@ -2253,57 +2278,57 @@ msgstr "নিম্নবৰ্তী পেইন (_B)" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "বৰ্ত্তমান সংযোগক্ষেত্ৰত নিম্নবৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন বা আড়াল কৰা হ'ব" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ইনস্টলেশন পৰীক্ষা কৰক ।" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "'%s' বস্তুক %s নথিপত্ৰৰ ভিতৰত পোৱা নাযায় ।" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ %s ৰ ওপৰত" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "বিভাজন কৰা হ'ব (_W)" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ শব্দ অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_E)" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "হৰফেৰ কেছ মিলোৱা হ'ব (_M)" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে শাৰী" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "কাৰ্ছাৰ স্থানান্তৰণৰ বাবে চিহ্নিত শাৰী সংখ্যা" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "%s উজ্জ্বলতাৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" @@ -2311,7 +2336,7 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতাৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰ #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2319,43 +2344,43 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতাৰ ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰ msgid "Plain Text" msgstr "উকা টেক্সট " -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "শব্দবিন্যাসৰ বিভিন্ন অংশ পৃথকৰূপে প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' খোলক" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "সম্প্ৰতি ব্যৱহৃত কোনো নথিপত্ৰ খোলক" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "খোলক" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "সংৰক্ষণ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' সক্ৰিয় কৰক" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "শূণ্যস্থান ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "টেবৰ প্ৰস্থ" @@ -3011,44 +3036,44 @@ msgstr "বাইনাৰি নথিপত্ৰ আৰু পঞ্জিক msgid "Show binary files" msgstr "বাইনাৰি নথিপত্ৰ আৰু পঞ্জিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী অৱস্থান" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী অৱস্থানত চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "পূৰ্বে পৰিদৰ্শিত অৱস্থানত চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "পৰবৰ্তী অৱস্থান" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "পৰবৰ্তী অৱস্থানত চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম মিলোৱা হ'ব (_M)" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "তুলি লোৱা আয়তনৰ কাৰণো কোনো তুলি লোৱা বস্তু নাই: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "মিডিয়া খুলিব নোৱাৰি: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "আয়তন তুলি ল'ব নোৱাৰি: %s" @@ -3438,7 +3463,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত" msgid "Set language" msgstr "ভাষা নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "ভাষা" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 82f76e4d..43788851 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# Xuacu Saturio , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ḷḷumex03 , 2018 +# Iñigo Varela , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,19 +36,18 @@ msgid "" "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font." msgstr "" -"Conseña si hai d'usar la tipografía predeterminada del sistema n'arróu de la" -" tipografía especificada por pluma. Si esta opción se desautiva entós " -"usaráse la tipografía mentada na opción «Tipografía del editor» n'arróu de " -"la tipografía del sistema." +"Conseña si hai d'usar la fonte predeterminada del sistema n'arróu de la " +"fonte especificada por pluma. Si esta opción se desautiva entós usaráse la " +"fonte mentada na opción «Fonte del editor» n'arróu de la fonte del sistema." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" +msgstr "'Monospace 12'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 msgid "Editor Font" -msgstr "Fonte del Editor" +msgstr "Fonte del editor" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:5 msgid "" @@ -52,47 +58,69 @@ msgstr "" "efeutu si la opción «Usar fonte predeterminada» ta desactivada." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Intercambiar llingüetes con [ctrl] + [tab]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Si s'afita «true», habilita la función d'intercambiar llingüetes usando " +"[ctrl + tab] y [ctrl + shift + tab]." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "Amosar la primer llingüeta si namái hai una llingüeta." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" +"Si s'afita 'false', va anubrise la primer llingüeta si namái hai una " +"llingüeta." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Estilu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "L'identificador d'un esquema d'estilu GtkSourceView usáu pa colorear el " "testu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Crear copies de seguridá" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" "Conseña si pluma tien de facer copies de resguardu de los ficheros " "qu'atroxa. Pue configurar el complementu de los ficheros de resguardu cola " -"opción «Extensión de les copies de resguardu»." +"opción «Estensión de les copies de resguardu»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Autoguardáu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" "Indica si pluma tien de guardar automáticamente los ficheros modificaos " -"dempués d'un intervalu de tiempu. Puedes configurar l'intervalu de tiempu " -"cola opción «Intervalu d'autoguardáu»." +"dempués d'un intervalu de tiempu. Pues configurar l'intervalu de tiempu cola" +" opción «Intervalu d'autoguardáu»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Intervalu d'autoguardáu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -101,19 +129,19 @@ msgstr "" "ficheros modificaos. Esto namái tien efeutu si la opción «Autoguardáu» ta " "activada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" -msgstr "" +msgstr "Amosar confirmación de guardáu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." -msgstr "" +msgstr "Amosar confirmación de guardáu si los ficheros cambiaron" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Esquemes VFS escribibles" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -121,11 +149,11 @@ msgstr "" "Llista d'esquemes VFS que pluma sofita en mou escritura. L'esquema 'file' " "pues escribise por defeutu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Númberu máximu d'aiciones pa desfacer" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -133,11 +161,11 @@ msgstr "" "Númberu máximu d'aiciones que pluma podrá desfacer o refacer. Usa «-1» pa un" " númberu illimitáu d'aiciones." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Mou d'axuste de llinia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -145,18 +173,18 @@ msgid "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." msgstr "" -"Especifica cómo tienen d'axustase les llinies abondo llargues nel área " +"Especifica cómo tienen d'axustase les llinies mui llargues nel área " "d'edición. Use «GTK_WRAP_NONE» pa nun axustar les llinies, «GTK_WRAP_WORD» " "p'axustar al llargu de la pallabra y «GTK_WRAP_CHAR» p'axustar d'acordies a " "carauteres individuales. Decátese que los valores son sensibles a " -"capitalización, poro tea xuru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel " +"capitalización, poro tea xuru de qu'apaecen exautamente del mesmu mou nel " "que son mentaos equí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Tamañu del tabulador" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -164,68 +192,68 @@ msgstr "" "Especifica la cantidá d'espacios que tendríen d'amosase n'arróu de " "carauteres tabuladores." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Inxertar espacios" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Conseña si pluma tien d'insertar espacios n'arróu de tabuladores." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Sangráu automáticu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Indica si pluma tien d'activar la sangría automática." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Amosar númberos de llinia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Conseña si pluma tien d'amosar númberos de llinia nel área d'edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" -msgstr "Rescamplar llinia actual" +msgstr "Resaltar llinia actual" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "Conseña si pluma tien de rescamplar la llinia actual." +msgstr "Conseña si pluma tien de resaltar la llinia actual." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" -msgstr "Rescamplar paréntesis apareáu" +msgstr "Resaltar paréntesis apareáu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Indica si pluma tien de resaltar el corchete que concasa col seleicionáu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Amosar marxe drechu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Conseña si pluma tien d'amosar el marxe drechu nel área d'edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Posición del marxe drechu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Especifica la posición del marxe drechu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" -msgstr "Entamu Fin intelixentes" +msgstr "Tecles d'entamu y fin intelixentes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -244,11 +272,11 @@ msgstr "" "«SIEMPRES» pa movese siempres al entamu/final del testu n'arróu del " "entamu/final de la llinia." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restaurar posición anterior del cursor" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -256,39 +284,39 @@ msgstr "" "Conseña si pluma tien de restaurar la posición anterior del cursor cuando se" " carga un ficheru." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "Habilitar Rescamplar Gueta" +msgstr "Habilitar resaltar busca" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -"Conseña si pluma tien de rescamplar toles apariciones del testu buscáu." +"Conseña si pluma tien de resaltar toles coincidencies del testu buscáu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "Habilitar rescamplu de sintaxis" +msgstr "Habilitar resaltáu de sintaxis" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Conseña si pluma tien d'habilitar el resaltáu de sintaxis." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "Barra Ferramientes Visible" +msgstr "Barra ferramientes visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" "Conseña si tien de ser visible la barra de ferramientes nes ventanes " "d'edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" -msgstr "Estilu de Botones de la Barra Ferramientes" +msgstr "Estilu de botones de la barra ferramientes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -305,53 +333,55 @@ msgstr "" "de los iconos. Decátese que los valores son sensibles a capitalización, poro" " tea xuru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel que son mentaos equí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "La barra d'estáu ye visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Conseña si tien de ser visible la barra d'estáu de la parte inferior de les " "ventanes d'edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "El panel llateral ye visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Indica si tien de ser visible el panel llateral de la parte esquierda de les" " ventanes d'edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" -msgstr "" +msgstr "Amosar llingüetes con panel llateral" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" +"Si s'afita «false», pluma anubrirá llingüetes nel bloc de notes col panel " +"llateral activu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "El panel d'abaxo ye visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Conseña si tien de ser visible el panel inferior baxo les ventanes " "d'edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Ficheros recientes máximos" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -359,33 +389,33 @@ msgstr "" "Especifica la máxima cantidá de ficheros recién abiertos que se van amosar " "nel submenú «Ficheros recientes»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Imprentar el resaltáu de sintaxis" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" -"Conseña si pluma tien d'imprentar el rescampláu de sintaxis al imprentar " +"Conseña si pluma tien d'imprentar el resaltáu de sintaxis al imprentar " "documentos." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" -msgstr "Encabezamientu d'Imprentación" +msgstr "Encabezamientu d'imprentación" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Conseña si pluma tien d'ncluyir una cabecera del documentu al imprentar " "ficheros." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Impresión del mou d'axuste de llinia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -399,11 +429,11 @@ msgstr "" "individuales. Decátese que los valores son sensibles a capitalización, poro " "tea xuru de qu'apaecen esautamente del mesmu mou nel que son mentaos equí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" -msgstr "Imprentar Númberos de Llinia" +msgstr "Imprentar númberos de llinia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -413,68 +443,68 @@ msgstr "" "s'imprente un documentu. D'otramiente, pluma imprentará los númberos de " "llinia cada ciertu númberu de llinies." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" -msgstr "" +msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Cuerpu de fonte pa imprentar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" -"Especifica la tipografía a utilizar pal cuerpu del documentu cuando " -"s'imprenten ficheros." +"Especifica la fonte a utilizar pal cuerpu del documentu cuando s'imprenten " +"ficheros." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Fonte de la testera pa imprentar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "" -"Especifica la tipografía a utilizar pa la cabecera de les páxines cuando " +"Especifica la fonte a utilizar pa la cabecera de les páxines cuando " "s'imprenta un documentu. Esto namái tendrá efeutu cuando la opción " "«Imprentar cabecera» tea activada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" -msgstr "" +msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Fonte de númberu de llinia pa imprentar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." msgstr "" -"Especifica la tipografía a utilizar pa los númberos de llinies cuando " -"s'imprenta. Esto namái tendrá efeutu si la opción «Imprentar númberos de " -"llinia» ye distinta de cero." +"Especifica la fonte a utilizar pa los númberos de llinies cuando s'imprenta." +" Esto namái tendrá efeutu si la opción «Imprentar númberos de llinia» ye " +"distinta de cero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Deteición automática de codificación" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -484,16 +514,16 @@ msgstr "" "la codificación d'un ficheru. «CURRENT» (ACTUAL) ye la codificación de la " "configuración rexonal actual. Namái s'usen les codificaciones reconocíes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Codificaciones amosaes nel menú" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -502,27 +532,27 @@ msgstr "" "seleutor de ficheros p'abrir/guardar. Namái s'usen les codificaciones " "reconocíes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Historial d'entraes de «guetar»" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Llista d'entraes nel cuadru de testu «guetar»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Historial d'entraes de «trocar por»" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Llista d'entraes nel cuadru de testu «trocar por»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" -msgstr "Plugins Activos" +msgstr "Plugins activos" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -533,7 +563,7 @@ msgstr "" #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Un editor de testu pal ambiente d'escritoriu MATE" #: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -546,14 +576,23 @@ msgid "" "comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting indentation levels. " "

" msgstr "" +"

Pluma ye un pequeñu, pero potente editor de testu diseñáu " +"específicamente pal escritoriu MATE. Contién les funciones estándares d'un " +"editor de testu y soporta edición en delles lligües per aciu d'Unicode. " +"Inclúi dalgunes carauterístiques avanzaes como demarcación de sintaxis, " +"indentación automática de códigu fonte, impresión y edición de múltiples " +"documentos nuna sola ventana.

Pluma ye estensible per aciu d'un " +"sistema de Plugins, qu'inclúi anguaño comprobación d'ortografía, comparación" +" de ficheros, visión de ficheros de logs CVS y axustes de niveles " +"d'indentación.

" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de Testu" +msgstr "Editor de testu" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 msgid "Edit text files" @@ -561,7 +600,7 @@ msgstr "Editar ficheros de testu" #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 msgid "Pluma Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de testu Pluma" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 msgid "Log Out _without Saving" @@ -569,11 +608,11 @@ msgstr "Colar de la sesión _ensin guardar" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144 msgid "_Cancel Logout" -msgstr "_Cancelar Colar" +msgstr "_Encaboxar colar" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151 msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zarrar _ensin Guardar" +msgstr "Zarrar _ensin guardar" #. Add a cancel button #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:155 @@ -582,6 +621,10 @@ msgstr "Zarrar _ensin Guardar" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -600,7 +643,7 @@ msgstr "_Guardar" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:187 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "Guardar _como" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:220 msgid "Question" @@ -614,8 +657,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld segundu van perdese." msgstr[1] "" +"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld segundos van perdese." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 msgid "" @@ -632,7 +676,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundu van perdese." msgstr[1] "" +"Si nun guardes, los cambeos del caberu minutu y % ld segundos van perdese." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445 #, c-format @@ -642,8 +688,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos del caberu % ld minutu van perdese." msgstr[1] "" +"Si nun guardes, los cambeos de los caberos % ld minutos van perdese." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 msgid "" @@ -660,7 +707,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutu van perdese." msgstr[1] "" +"Si nun guardes, los cambeos de la cabera hora y %d minutos van perdese." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481 #, c-format @@ -668,8 +717,8 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Si nun guardes, los cambeos de la cabera %d hora van perdese." +msgstr[1] "Si nun guardes, los cambeos de les caberes %d hores van perdese." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -682,35 +731,37 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "¿Guardar los cambeos del documentu «%s» enantes de zarrar?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "El guardáu desautivóse pol alministrador del sistema." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Los cambeos de %d documentu van perdese dafechu." +msgstr[1] "Los cambeos de %d documentos van perdese dafechu." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" +"Hai %d documentu ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?" msgstr[1] "" +"Hai %d documentos ensin guardar cambeos. ¿Guardar cambeos enantes de zarrar?" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "_Documentos con cambeos non guardaos:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_eleicione los documentos que deseya guardar:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Si nun guarda, tolos sos cambeos perderánse ensembre." @@ -722,7 +773,7 @@ msgstr "Si nun guarda, tolos sos cambeos perderánse ensembre." #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:923 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceutar" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:314 #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 @@ -741,13 +792,13 @@ msgstr "_Ayuda" msgid "Character Encodings" msgstr "Códigos de carauteres" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Descripción" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificar" @@ -781,7 +832,7 @@ msgstr "Calcar nesti botón pa esbillar la fonte qu'usará l'editor" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:582 #, c-format msgid "_Use the system fixed width font (%s)" -msgstr "_Usar la tipografía d'anchu fixu del sistema (%s)" +msgstr "_Usar la fonte d'anchu fixu del sistema (%s)" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:785 msgid "The selected color scheme cannot be installed." @@ -802,7 +853,7 @@ msgstr "Ficheros d'estilos de color" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:885 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 msgid "All Files" -msgstr "Tolos Ficheros" +msgstr "Tolos ficheros" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:930 #, c-format @@ -821,7 +872,7 @@ msgstr "_Zarrar" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1140 msgid "Pluma Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencies de Pluma" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Preferences" @@ -856,7 +907,7 @@ msgstr "Non _xebrar pallabres sobro dos llinies" msgid "Line Numbers" msgstr "Númberos de llinia" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Amosar númberos de llinia" @@ -866,7 +917,7 @@ msgstr "Llinia actual" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Highlight current _line" -msgstr "Rescamplar la _llinia actual" +msgstr "Resaltar la _llinia actual" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Right Margin" @@ -886,7 +937,7 @@ msgstr "Coincidencia de corchetes" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "Highlight matching _bracket" -msgstr "Rescamplar la pareya del _corchete" +msgstr "Resaltar la pareya del _corchete" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17 msgid "View" @@ -902,7 +953,7 @@ msgstr "Anchu del _tabulador:" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "Insert _spaces instead of tabs" -msgstr "Enxertar e_spacios n'arróu de tabuladores" +msgstr "Inxertar e_spacios n'arróu de tabuladores" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "Automatic Indentation" @@ -918,7 +969,7 @@ msgstr "Guardáu de ficheru" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "Criar una copia de _respaldu de los ficheros enantes d'atroxalos" +msgstr "Crear una copia de _respaldu de los ficheros enantes d'atroxalos" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 msgid "_Autosave files every" @@ -954,38 +1005,38 @@ msgstr "_Amestar..." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:34 msgid "Font & Colors" -msgstr "Fontes y Colores" +msgstr "Fontes y colores" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:35 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Trocar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Guetar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Atopar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" -msgstr "Troc_ar Too" +msgstr "Troc_ar too" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Trocar" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 msgid "Replace All" -msgstr "Trocar Too" +msgstr "Trocar too" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 msgid "_Search for: " @@ -997,11 +1048,11 @@ msgstr "Trocar _con: " #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 msgid "_Match case" -msgstr "Concasar _Mayúscules" +msgstr "Concasar _mayúscules" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "Match _regular expression" -msgstr "" +msgstr "Concasar espresión _regular" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 msgid "Match _entire word only" @@ -1047,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma.c:120 msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" -msgstr "Cria un documentu nuevu nuna instancia esistente de pluma" +msgstr "Crea un documentu nuevu nuna instancia esistente de pluma" #: ../pluma/pluma.c:123 msgid "[FILE...]" @@ -1081,8 +1132,8 @@ msgstr "Cargando ficheru «%s»…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Cargando %d ficheru…" +msgstr[1] "Cargando %d ficheros…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1105,7 +1156,7 @@ msgstr "Atroxando el ficheru «%s»…" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:757 msgid "Save As…" -msgstr "Guardar Como..." +msgstr "Guardar como..." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1086 #, c-format @@ -1126,7 +1177,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld segundu van perdese." msgstr[1] "" +"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld segundos van perdese." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1143,7 +1196,10 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundu van perdese." msgstr[1] "" +"Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu y %ld segundos van " +"perdese." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1154,7 +1210,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu van perdese." msgstr[1] "" +"Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos van perdese." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1171,7 +1229,9 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutu van perdese." msgstr[1] "" +"Los cambeos fechos al documentu na cabera hora y %d minutos van perdese." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1179,8 +1239,8 @@ msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Los cambeos fechos al documentu na cabera %d hora van perdese." +msgstr[1] "Los cambeos fechos al documentu nes caberes %d hores van perdese." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 ../pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1188,7 +1248,7 @@ msgstr "_Revertir" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pluma ye un editor de testu pequeñu y llixeru pal Escritoriu MATE" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:95 msgid "translator-credits" @@ -1198,8 +1258,8 @@ msgstr "Softastur " #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atopóse y trocóse %d coincidencia" +msgstr[1] "Atopáronse y trocáronse %d coincidencies" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1212,17 +1272,17 @@ msgstr "Atopáu y trocáu un resultáu" msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nun s'alcontró «%s»" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" -msgstr "Documentu non Guardáu %d" +msgstr "Documentu non guardáu %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Namái-llectura" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1319,7 +1379,7 @@ msgstr "Chinu Simplificáu" #: ../pluma/pluma-encodings.c:222 msgid "Georgian" -msgstr "Xeorxianu" +msgstr "Xeorxanu" #: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 msgid "Hebrew" @@ -1327,12 +1387,12 @@ msgstr "Hebréu" #: ../pluma/pluma-encodings.c:250 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cirílicu/Ucranianu" +msgstr "Cirílicu/Ucraín" #: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 #: ../pluma/pluma-encodings.c:280 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +msgstr "Vietnamés" #: ../pluma/pluma-encodings.c:257 msgid "Thai" @@ -1387,62 +1447,62 @@ msgstr "_Abrir" #: ../pluma/pluma-help.c:81 msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida." +msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Comprebe qu'escribió el llugar correchamente y prebe otra vegada." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma nun pue remanar llugares %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma nun pue remanar esti llugar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Nun pue montase l'allugamientu del ficheru." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "Nun pue accedese al allugamientu del ficheru porque nun ta montáu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s ye un direutoriu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s nun ye un llugar válidu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -"Nun s'alcontró l'equipu remotu %s. Comprebe que la configuración del so " -"proxy seya correuta y prebe de nueu." +"Nun s'alcontró l'equipu remotu %s. Compruebe que la configuración del so " +"proxy seya correuta y prebe de nueves." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1451,54 +1511,54 @@ msgstr "" "El nome del sirvidor nun ye válidu. Comprueba que tecleaste'l llugar " "correchamente ya inténtelo otra vuelta." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s nun ye un ficheru regular." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "La conexón expiró. Téntelo otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "El ficheru ye enforma grande" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Error inesperáu: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "L'editor de testos nun pudo alcontrar el ficheru. Seique se desaniciare " "recientemente." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Nun pudo recuperase'l ficheru %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Codificación de c_arauteres:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Editar de toes _maneres" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "N_un editar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1506,31 +1566,31 @@ msgstr "" "El númberu d'enllaces simbólicos siguíos ye llimitáu y el ficheru actual nun" " pudo alcontrase dientro d'esi llímite." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Nun tien los permisos necesarios p'abrir el ficheru." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma nun pudo deteutar la codificación de carauteres." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." -msgstr "Comprebe que nun ta tentando d'abrir un ficheru binariu." +msgstr "Compruebe que nun ta tentando d'abrir un ficheru binariu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleiciona una codificación de carauteres dende'l menú ya inténtalo otra " "vuelta." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Hai un problema al abrir el ficheru %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1538,36 +1598,36 @@ msgstr "" "El ficheru qu'abristi contién dalgunos carauteres non válidos. Si continúes " "editándolu, puedes dexalos insirvibles." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "Tamién puedes elexir cualesquier otra codificación de carauteres ya " "intentalo otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru %s usando la codificación de carauteres %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleiciona una codificación de carauteres distinta dende'l menú ya inténtalo" " otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Nun pudo guardase'l ficheru %s usando la codificación de carauteres %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1575,12 +1635,12 @@ msgstr "" "El documentu contién ún o más carauteres que nun pueden codificase usando'l " "códigu de carauteres especificáu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "El ficheru (%s) yá ta abiertu n'otra ventana de pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1588,44 +1648,44 @@ msgstr "" "Abrióse esta instancia del ficheru nuna forma non editable. ¿Quier editalu " "de toes formes?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "_Guardar de toes formes" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" -msgstr "_Non guardar" +msgstr "_Nun guardar" #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "El ficheru %s camudó dende que lu lleó." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Si lu guarda, tolos cambeos esternos podríen perdese. ¿Quier guardalu de " "toes formes?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" -msgstr "Nun se pudo criar un ficheru de respaldu al atroxar %s" +msgstr "Nun se pudo crear un ficheru de respaldu al atroxar %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" -msgstr "Nun se pudo criar un ficheru de respaldu temporal al atroxar %s" +msgstr "Nun se pudo crear un ficheru de respaldu temporal al atroxar %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1637,7 +1697,7 @@ msgstr "" "antigua del ficheru. ¿Quies guardar de toes formes?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1646,7 +1706,7 @@ msgstr "" "pluma nun pue remanar llugares %s en mou escritura. Comprebe que ta " "escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1654,7 +1714,7 @@ msgstr "" "pluma nun pue remanar esti llugar en mou escritura. Comprebe que ta " "escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1663,7 +1723,7 @@ msgstr "" "%s nun ye un llugar válidu. Comprebe que ta escribiendo el llugar " "correchamente y téntelo otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1671,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Nun tienes permisos afayaízos p'atroxar esti ficheru. Comprebe que ta " "escribiendo el llugar correchamente y téntelo otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1679,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Nun hai espaciu nel discu p'atroxar el ficheru. Llibere daqué d'espaciu y " "prebe otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1687,11 +1747,11 @@ msgstr "" "Ta tentando d'atroxar el ficheru nún discu de namái llectura. Comprebe que " "tien escrito el llugar correchamente y téntelo otra vegada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Yá esiste un ficheru col mesmu nome. Use un nome distintu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1699,7 +1759,7 @@ msgstr "" "El discu au ta tentando d'atroxar el ficheru tien una llimitación na " "llonxitú de los nomes de ficheru. Use un nome de ficheru más curtiu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1709,51 +1769,51 @@ msgstr "" "tamaños de ficheru. Intenta guardar un ficheru más pequeñu o atroxalu nún " "discu que nun tenga esa llimitación." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." -msgstr "Nun pudo guardar el ficheru %s." +msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru %s." #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "El ficheru %s camudó nel discu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" -msgstr "¿Quier perder los sos cambeos y tornar a cargar el ficheru?" +msgstr "¿Quies perder los cambeos y tornar a cargar el ficheru?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" -msgstr "¿Quier volver a cargar el ficheru?" +msgstr "¿Quies volver a cargar el ficheru?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" #: ../pluma/pluma-panel.c:320 ../pluma/pluma-panel.c:495 msgid "Empty" -msgstr "Vacíu" +msgstr "Baleru" #: ../pluma/pluma-panel.c:385 msgid "Hide panel" msgstr "Esconder panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheru: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Páxina %N de %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Tresnando…" @@ -1763,7 +1823,7 @@ msgstr "Solliñáu de sintáxis" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 msgid "Print synta_x highlighting" -msgstr "Imprentar el rescampláu de sinta_xis" +msgstr "Imprentar el resaltáu de sinta_xis" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4 msgid "Print line nu_mbers" @@ -1783,7 +1843,7 @@ msgstr "Testera de la páxina" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 msgid "Print page _headers" -msgstr "Imprentar _encabezamientos de páxina" +msgstr "Imprentar _testeres de páxina" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 msgid "Fonts" @@ -1795,79 +1855,79 @@ msgstr "_Cuerpu:" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 msgid "He_aders and footers:" -msgstr "Enc_abezamientos y pies de páxina:" +msgstr "_Testeres y pies de páxina:" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 msgid "_Line numbers:" -msgstr "Númberos de _Llinia:" +msgstr "Númberos de _llinia:" #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restaurar fontes predeterminaes" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Amosar páxina anterior" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Amosar páxina siguiente" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Páxina actual (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "de" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Total de páxines" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "El númberu total de páxines nel documentu" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Amosar múltiples páxines" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Ampliar hasta encaxar la páxina completa" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Ampliar la páxina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Amenorgar la páxina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "Zarrar entever impresión" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Zarrar entever impresión" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Páxina %d de %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" -msgstr "Entever Páxina" +msgstr "Entever páxina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "La entevisión d'una páxina del documentu pa imprentase" @@ -1895,8 +1955,8 @@ msgstr " Ln %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hai una llingüeta con fallos" +msgstr[1] "Hai %d llingüetes con fallos" #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -1947,17 +2007,17 @@ msgstr "RO" #: ../pluma/pluma-tab.c:1715 #, c-format msgid "Error opening file %s" -msgstr "Error al abrir ficheru %s" +msgstr "Fallu al abrir ficheru %s" #: ../pluma/pluma-tab.c:1720 #, c-format msgid "Error reverting file %s" -msgstr "Error al revertir ficheru %s" +msgstr "Fallu al revertir ficheru %s" #: ../pluma/pluma-tab.c:1725 #, c-format msgid "Error saving file %s" -msgstr "Error al guardar ficheru %s" +msgstr "Fallu al guardar ficheru %s" #: ../pluma/pluma-tab.c:1746 msgid "Unicode (UTF-8)" @@ -1975,7 +2035,7 @@ msgstr "Tipu de MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Zarrar documentu" @@ -2017,7 +2077,7 @@ msgstr "Crear documentu nuevu" msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Abrir un ficheru" @@ -2050,7 +2110,7 @@ msgstr "Tocante a esti programa" #. Fullscreen toolbar #: ../pluma/pluma-ui.h:72 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Colar de «Pantalla completa» " #: ../pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -2074,7 +2134,7 @@ msgstr "Revertir a la versión guardada d'esti ficheru" #: ../pluma/pluma-ui.h:86 msgid "Print Previe_w" -msgstr "Ente_ver Imprentación" +msgstr "Ente_ver imprentación" #: ../pluma/pluma-ui.h:87 msgid "Print preview" @@ -2142,7 +2202,7 @@ msgstr "Esborrar el testu esbilláu" #: ../pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Select _All" -msgstr "Seleicion_ar Too" +msgstr "Seleicion_ar too" #: ../pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select the entire document" @@ -2151,7 +2211,7 @@ msgstr "Seleicionar el documentu completu" #. View menu #: ../pluma/pluma-ui.h:108 msgid "_Highlight Mode" -msgstr "Mou _Rescamplar" +msgstr "Mou _resaltar" #. Search menu #: ../pluma/pluma-ui.h:111 @@ -2164,7 +2224,7 @@ msgstr "Restolar testu" #: ../pluma/pluma-ui.h:113 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Atopar Sig_uiente" +msgstr "Atopar _siguiente" #: ../pluma/pluma-ui.h:114 msgid "Search forwards for the same text" @@ -2172,7 +2232,7 @@ msgstr "Guetar haza adelantre'l mesmu testu" #: ../pluma/pluma-ui.h:115 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Atopar Anter_ior" +msgstr "Atopar _anterior" #: ../pluma/pluma-ui.h:116 msgid "Search backwards for the same text" @@ -2188,15 +2248,15 @@ msgstr "Restolar y trocar testu" #: ../pluma/pluma-ui.h:119 msgid "_Clear Highlight" -msgstr "_Llimpiar Rescampláu" +msgstr "_Llimpiar resaltáu" #: ../pluma/pluma-ui.h:120 msgid "Clear highlighting of search matches" -msgstr "Llimpiar el rescampláu de les coincidencies de gueta" +msgstr "Llimpiar el resaltáu de les coincidencies de gueta" #: ../pluma/pluma-ui.h:121 msgid "Go to _Line..." -msgstr "Dir a _Llinia" +msgstr "Dir a _llinia" #: ../pluma/pluma-ui.h:122 msgid "Go to a specific line" @@ -2213,7 +2273,7 @@ msgstr "Busca testu incrementalmente" #. Documents menu #: ../pluma/pluma-ui.h:127 msgid "_Save All" -msgstr "_Guardalo Too" +msgstr "_Guardalo too" #: ../pluma/pluma-ui.h:128 msgid "Save all open files" @@ -2221,7 +2281,7 @@ msgstr "Guardar tolos ficheros abiertos" #: ../pluma/pluma-ui.h:129 msgid "_Close All" -msgstr "_Zarrar Too" +msgstr "_Zarrar too" #: ../pluma/pluma-ui.h:130 msgid "Close all open files" @@ -2245,7 +2305,7 @@ msgstr "Activa'l documentu siguiente" #: ../pluma/pluma-ui.h:135 msgid "_Move to New Window" -msgstr "_Mover a Ventana Nueva" +msgstr "_Mover a ventana nueva" #: ../pluma/pluma-ui.h:136 msgid "Move the current document to a new window" @@ -2265,7 +2325,7 @@ msgstr "Colar del programa" #: ../pluma/pluma-ui.h:155 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Barra Ferramientes" +msgstr "_Barra ferramientes" #: ../pluma/pluma-ui.h:156 msgid "Show or hide the toolbar in the current window" @@ -2273,7 +2333,7 @@ msgstr "Amuesa o anubre la barra de ferramientes na ventana actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:158 msgid "_Statusbar" -msgstr "Barra d'E_stáu" +msgstr "Barra _d'estáu" #: ../pluma/pluma-ui.h:159 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" @@ -2289,7 +2349,7 @@ msgstr "Editar testu a pantalla completa" #: ../pluma/pluma-ui.h:169 msgid "Side _Pane" -msgstr "Barra _Llateral" +msgstr "Barra _llateral" #: ../pluma/pluma-ui.h:170 msgid "Show or hide the side pane in the current window" @@ -2297,49 +2357,49 @@ msgstr "Amosar o anubrir la barra llateral na ventana actual" #: ../pluma/pluma-ui.h:172 msgid "_Bottom Pane" -msgstr "_Barra d'Abaxo" +msgstr "_Barra d'abaxo" #: ../pluma/pluma-ui.h:173 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Amosar o anubrir el panel d'abaxo na ventana actual" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Por favor, compruebe la so instalación." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de IU %s. Fallu: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Nun s'alcontró l'oxetu «%s» nel ficheru %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ en %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Axuntar" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" -msgstr "Que Namái Concase la Pallabra _Entera" +msgstr "Que namái concase la pallabra _entera" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" -msgstr "Coincidan _Mayúscules" +msgstr "Concasar _mayúscules" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2347,23 +2407,23 @@ msgstr "" "Analizar secuencies d'esca_pe (p.ex. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" -msgstr "Cosa que quier restolar" +msgstr "Cadena que quies atopar" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" -msgstr "Llinia a la que-y pruye mover el cursor" +msgstr "Llinia a la que quies mover el cursor" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" -msgstr "Usar mou rescamplar %s" +msgstr "Usar mou resaltar %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2371,43 +2431,43 @@ msgstr "Usar mou rescamplar %s" msgid "Plain Text" msgstr "Testu planu" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Desactivar resaltáu de sintaxis" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Abrir '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Abrir un ficheru usáu recientemente" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Imprentar" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activar «%s»" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Usar espacios" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Anchor de la tabulación" @@ -2421,11 +2481,11 @@ msgstr "Cambia les Mayús/Minús del testu esbilláu." #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:246 msgid "C_hange Case" -msgstr "Cam_biar Mayús/Minús" +msgstr "Cambiar _Mayús/Minús" #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247 msgid "All _Upper Case" -msgstr "Too en Mayúscules" +msgstr "Too en mayúscules" #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248 msgid "Change selected text to upper case" @@ -2433,7 +2493,7 @@ msgstr "Cambia'l testu esbilláu a mayúscules" #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250 msgid "All _Lower Case" -msgstr "Too en Minúscules" +msgstr "Too en minúscules" #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251 msgid "Change selected text to lower case" @@ -2449,7 +2509,7 @@ msgstr "Invierte les Mayús/Minús del testu esbilláu" #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:256 msgid "_Title Case" -msgstr "Formatu de _Títulu" +msgstr "Formatu de _títulu" #: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:257 msgid "Capitalize the first letter of each selected word" @@ -2458,7 +2518,7 @@ msgstr "Por en mayúscules la primer lletra de ca pallabra esbillada" #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 msgid "Document Statistics" -msgstr "Estadístiques del Documentu" +msgstr "Estadístiques del documentu" #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2506,7 +2566,7 @@ msgstr "Seleición" #: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 msgid "_Document Statistics" -msgstr "Estadístiques del _Documentu" +msgstr "Estadístiques del _documentu" #: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:445 msgid "Get statistical information on the current document" @@ -2514,7 +2574,7 @@ msgstr "Obtener información estadística del documentu actual" #: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 msgid "External Tools" -msgstr "Ferramientes Esternes" +msgstr "Ferramientes esternes" #: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Execute external commands and shell scripts." @@ -2551,7 +2611,7 @@ msgstr "Tien de tar nuna pallabra pa executar esti comandu" #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263 msgid "Running tool:" -msgstr "Ferramienta d'esecución:" +msgstr "Ferramienta d'execución:" #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287 msgid "Done." @@ -2802,7 +2862,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9 msgid "File Browser Root Directory" -msgstr "Direutoriu raíz del desaminador dde ficheros" +msgstr "Direutoriu raíz del desaminador de ficheros" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -2836,7 +2896,7 @@ msgstr "Afita si hai d'activar la restauración dende llugares remotos." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:240 msgid "File System" -msgstr "Sistema de Ficheros" +msgstr "Sistema de ficheros" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:577 msgid "_Set root to active document" @@ -2856,15 +2916,15 @@ msgstr "Abre un terminal nel direutoriu abiertu anguaño" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:726 msgid "File Browser" -msgstr "Ñavegador de ficheros" +msgstr "Restolador de ficheros" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:874 msgid "An error occurred while creating a new directory" -msgstr "Hebo un erru al criar un direutoriu nuevu" +msgstr "Hebo un fallu al crear un direutoriu nuevu" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:877 msgid "An error occurred while creating a new file" -msgstr "Hebo un erru al criar un ficheru nuevu" +msgstr "Hebo un fallu al crear un ficheru nuevu" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:882 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" @@ -2872,7 +2932,7 @@ msgstr "Hebo un erru al renomar un ficheru o direutoriu" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:887 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" -msgstr "Hebo un erru al desaniciar un ficheru o direutoriu" +msgstr "Hebo un fallu al desaniciar un ficheru o direutoriu" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" @@ -2880,11 +2940,11 @@ msgstr "Hebo un fallu al abrir un direutoriu nel xestor de ficheros" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 msgid "An error occurred while setting a root directory" -msgstr "Hebo un erru al afitar el direutoriu raíz" +msgstr "Hebo un fallu al afitar el direutoriu raíz" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 msgid "An error occurred while loading a directory" -msgstr "Hebo un erru al cargar un direutoriu" +msgstr "Hebo un fallu al cargar un direutoriu" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:903 msgid "An error occurred" @@ -2895,9 +2955,8 @@ msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" msgstr "" -"Nun se pue mover el ficheru \n" -"a la papelera, ¿quier desanicialu\n" -"permanentemente?" +"Nun se pue mover el ficheru a la papelera\n" +"¿quies desanicialu permanentemente?" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134 #, c-format @@ -2923,14 +2982,14 @@ msgstr "Si desanicia un elementu, piérdese pa siempres." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1668 msgid "(Empty)" -msgstr "(Ermu)" +msgstr "(Baleru)" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3224 msgid "" "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" msgstr "" -"El ficheru renomáu ta anguaño fieltráu. Necesita axustar los fieltros pa " +"El ficheru renomáu ta anguaño filtráu. Necesites axustar los filtros pa " "facelu visible." #. Translators: This is the default name of new files created by the file @@ -2944,8 +3003,8 @@ msgid "" "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" msgstr "" -"El ficheru nuevu ta anguaño fieltráu. Necesita axustar los fieltros pa " -"facelu visible" +"El ficheru nuevu ta anguaño filtráu. Necesita axustar los filtros pa facelu " +"visible" #. Translators: This is the default name of new directories created by the #. file browser pane. @@ -2958,7 +3017,7 @@ msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" msgstr "" -"El direutoriu nuevu ta anguaño fieltráu. Necesita axustar los fieltros pa " +"El direutoriu nuevu ta anguaño filtráu. Necesites axustar los filtros pa " "facelu visible." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:716 @@ -2967,7 +3026,7 @@ msgstr "Marcadores" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:797 msgid "_Filter" -msgstr "_Fieltru" +msgstr "_Filtru" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802 msgid "_Move to Trash" @@ -3007,7 +3066,7 @@ msgstr "_Ficheru nuevu" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 msgid "Add new empty file" -msgstr "Amesta un ficheru nuevu ermu" +msgstr "Amestar un ficheru nuevu baleru" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 msgid "_Rename" @@ -3015,7 +3074,7 @@ msgstr "_Renomar" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 msgid "Rename selected file or folder" -msgstr "Renoma el ficheru o carpeta seleicionada" +msgstr "Renoma'l ficheru o carpeta seleicionada" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 msgid "_Previous Location" @@ -3035,7 +3094,7 @@ msgstr "Dir a la siguiente llocalización visitada" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847 msgid "Re_fresh View" -msgstr "Re_frescar vista" +msgstr "Refrescar _vista" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 msgid "Refresh the view" @@ -3053,7 +3112,7 @@ msgstr "Ver la carpeta nel xestor de ficheros" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857 msgid "Show _Hidden" -msgstr "Amosar _ocultos" +msgstr "Amosar _anubríos" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:858 msgid "Show hidden files and folders" @@ -3067,44 +3126,44 @@ msgstr "Amosar _binarios" msgid "Show binary files" msgstr "Amosar ficheros binarios" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Llocalización anterior" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Dir a la llocalización anterior" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Dir a un llugar anteriormente abiertu" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Llocalización siguiente" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Dir al siguiente llugar" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" -msgstr "Co_ncasar col nome de ficheru" +msgstr "Concasar _col nome de ficheru" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Nun esiste l'oxetu montáu pal volume montáu: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Nun pudo abrise'l mediu: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Nun pudo abrise'l volume: %s" @@ -3112,11 +3171,11 @@ msgstr "Nun pudo abrise'l volume: %s" #. ex:ts=8:noet: #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Modelines" -msgstr "Modos de llinies" +msgstr "Moos de llinies" #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." -msgstr "Soporte pa los modos de llinia Emacs, Kate y Vim pa pluma." +msgstr "Soporte pa los moos de llinia Emacs, Kate y Vim pa pluma." #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:55 @@ -3129,11 +3188,11 @@ msgstr "Consola interactiva python nel panel inferior" #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 msgid "C_ommand color:" -msgstr "C_omandu de color:" +msgstr "_Comandu de color:" #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:3 msgid "_Error color:" -msgstr "Fallu d_e color:" +msgstr "Fallu _de color:" #. ex:ts=8:et: #: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31 @@ -3175,7 +3234,7 @@ msgstr "_Recortes:" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 msgid "Create new snippet" -msgstr "Criar un recorte nuevu" +msgstr "Crear un recorte nuevu" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792 @@ -3312,7 +3371,7 @@ msgstr "Nun hai recortes seleicionaos pa exportar" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:915 msgid "Export snippets" -msgstr "Exportar recortes" +msgstr "Esportar recortes" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1055 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" @@ -3385,7 +3444,7 @@ msgstr "Falló la execución del comandu Python (%s): %s" #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:94 msgid "S_ort..." -msgstr "O_rdenar..." +msgstr "_Ordenar..." #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:96 msgid "Sort the current document or selection" @@ -3409,7 +3468,7 @@ msgstr "O_rde inversu" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 msgid "R_emove duplicates" -msgstr "Desanicia_r duplicaos" +msgstr "Desaniciar _duplicaos" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 msgid "_Ignore case" @@ -3417,7 +3476,7 @@ msgstr "_Inorar capitalización" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:8 msgid "S_tart at column:" -msgstr "E_ntamar na columna:" +msgstr "_Entamar na columna:" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:9 msgid "You cannot undo a sort operation" @@ -3425,7 +3484,7 @@ msgstr "Nun se pue desfacer una operación d'ordenamientu" #: ../plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1 msgid "Autocheck Type" -msgstr "" +msgstr "Autocorreición ortográfica" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no #. suggestions for the current misspelled word @@ -3444,15 +3503,15 @@ msgstr "_Más..." #. Ignore all #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499 msgid "_Ignore All" -msgstr "_Inoralo Too" +msgstr "_Inoralo too" #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553 msgid "_Spelling Suggestions..." -msgstr "_Soxerencies Ortográfiques..." +msgstr "_Suxerencies Ortográfiques..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270 msgid "Check Spelling" -msgstr "Corrección Ortográfica" +msgstr "Correición Ortográfica" #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281 msgid "Suggestions" @@ -3498,7 +3557,7 @@ msgstr "Predeterminao" msgid "Set language" msgstr "Afitar llingua" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Llingües" @@ -3509,11 +3568,11 @@ msgstr "_Comprobar ortografía…" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:102 msgid "Check the current document for incorrect spelling" msgstr "" -"Compreba la ortografía del documentu actual guetando pallabres incorreutes" +"Comprueba la ortografía del documentu actual guetando pallabres incorreutes" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:108 msgid "Set _Language..." -msgstr "Afitar _Llingua..." +msgstr "Afitar _llingua..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:110 msgid "Set the language of the current document" @@ -3521,7 +3580,7 @@ msgstr "Afitar la llingua del documentu actual" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:119 msgid "_Autocheck Spelling" -msgstr "_Autocomprobar Ortografía" +msgstr "_Autocomprobar ortografía" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:121 msgid "Automatically spell-check the current document" @@ -3529,7 +3588,7 @@ msgstr "Verificar automáticamente la ortografía del documentu actual" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:921 msgid "The document is empty." -msgstr "El documentu ta ermu." +msgstr "El documentu ta baleru." #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:946 msgid "No misspelled words" @@ -3557,11 +3616,11 @@ msgstr "Cambiar _a:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 msgid "Check _Word" -msgstr "Comprobar _Pallabra" +msgstr "Comprobar _pallabra" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 msgid "_Suggestions:" -msgstr "_Soxerencies:" +msgstr "_Suxerencies:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 msgid "_Ignore" @@ -3569,15 +3628,15 @@ msgstr "_Inorar" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 msgid "Cha_nge" -msgstr "Ca_mbiar" +msgstr "_Cambiar" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 msgid "Ignore _All" -msgstr "Inoralo _Too" +msgstr "Inoralo _too" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 msgid "Change A_ll" -msgstr "Cambia_lo Too" +msgstr "Cambialo _too" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 msgid "User dictionary:" @@ -3585,7 +3644,7 @@ msgstr "Diccionariu d'usuariu:" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 msgid "Add w_ord" -msgstr "Amestar pa_llabra" +msgstr "_Amestar pallabra" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 msgid "Language:" @@ -3597,23 +3656,23 @@ msgstr "Llingua" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:1 msgid "_Configure Spell Checker plugin..." -msgstr "" +msgstr "_Configurar el complementu Comprobar ortografía..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:5 msgid "Autocheck spelling on document load..." -msgstr "" +msgstr "Cargando l'autocorreición de delletréu..." #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:6 msgid "_Never autocheck" -msgstr "" +msgstr "_Nun usar autocorreición" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:7 msgid "_Remember autocheck by document" -msgstr "" +msgstr "_Recordar l'autocorreición del documentu" #: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:8 msgid "_Always autocheck" -msgstr "" +msgstr "_Siempre usar autocorreición" #: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Spell Checker" @@ -3635,7 +3694,7 @@ msgstr "Seleicione'l grupu d'etiquetes que quier usar" #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:632 msgid "_Preview" -msgstr "Vista _previa" +msgstr "_Vista previa" #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:706 msgid "Available Tag Lists" @@ -3711,7 +3770,7 @@ msgstr "Testura d'enllosáu del fondu (obsoletu)" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 msgid "Base font (deprecated)" -msgstr "Tipografía base (obsoletu)" +msgstr "Fonte base (obsoletu)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 msgid "Base URI" @@ -3861,7 +3920,7 @@ msgstr "Cuerpu del documentu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66 msgid "Document head" -msgstr "Cabecera del documentu" +msgstr "Testera del documentu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 msgid "Element ID" @@ -3887,7 +3946,7 @@ msgstr "Tipu codificáu" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 msgid "Font face (deprecated)" -msgstr "Tipografía (obsoletu)" +msgstr "Fonte (obsoletu)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74 msgid "For label" @@ -3899,7 +3958,7 @@ msgstr "Saltu de llinia forciáu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 msgid "Form action handler" -msgstr "Remanador d'aición del formulario" +msgstr "Remanador d'aición del formulariu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 msgid "Form control group" @@ -3911,7 +3970,7 @@ msgstr "Testu de la etiqueta del campu del formulariu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 msgid "Form input type" -msgstr "Tipu de formulario d'entrada" +msgstr "Tipu de formulariu d'entrada" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 msgid "Form input" @@ -4028,11 +4087,11 @@ msgstr "Elementu raíz HTML" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 msgid "HTTP header name" -msgstr "Nome de cabecera HTTP" +msgstr "Nome de testera HTTP" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 msgid "I18N BiDi override" -msgstr "Prevalecer sobro i18n BiDi" +msgstr "Prevalecer sobre i18n BiDi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 msgid "Image map area" @@ -4064,7 +4123,7 @@ msgstr "Definición d'instancia" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 msgid "Italic text" -msgstr "Testu en cursivo" +msgstr "Testu en cursiva" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 @@ -4102,7 +4161,7 @@ msgstr "Llista de conxuntos de carauteres soportaos" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 msgid "Local change to font" -msgstr "Cambéu llocal pa la tipografía" +msgstr "Cambéu llocal pa la fonte" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 msgid "Long description link" @@ -4110,7 +4169,7 @@ msgstr "Descripción llarga del enllaz" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 msgid "Long quotation" -msgstr "Entecomilláu llargu" +msgstr "Entecomináu llargu" #. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 @@ -4143,7 +4202,7 @@ msgstr "Llista del menú (obsoletu)" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 msgid "Multi-line text field" -msgstr "Campi de testu multillinia" +msgstr "Campu de testu multillinia" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 msgid "Multiple" @@ -4356,7 +4415,7 @@ msgstr "Esbilláu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 msgid "Server-side image map" -msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del servidor" +msgstr "Mapa d'imaxe nel llau del sirvidor" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 msgid "Shape" @@ -4385,11 +4444,11 @@ msgstr "Llista d'archivos separtada per espacios" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 msgid "Spacing between cells" -msgstr "Espaciáu ente casulles" +msgstr "Espaciáu ente caxelles" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 msgid "Spacing within cells" -msgstr "Espaciáu dientro de les casulles" +msgstr "Espaciáu dientro de les caxelles" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 msgid "Span" @@ -4456,11 +4515,11 @@ msgstr "Pie de la tabla" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 msgid "Table header cell" -msgstr "Casulla de cabecera de tabla" +msgstr "Casxella de testera de tabla" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 msgid "Table header" -msgstr "Cabecera de la tabla" +msgstr "Testera de la tabla" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 msgid "Table row" @@ -4476,7 +4535,7 @@ msgstr "Tabla" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 msgid "Target - Blank" -msgstr "Destín - Ermu" +msgstr "Destín - Baleru" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 msgid "Target - Parent" @@ -4533,7 +4592,7 @@ msgstr "Variable o argumentu de programa" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 msgid "Vertical cell alignment" -msgstr "Alliniamientu vertical de la casulla" +msgstr "Alliniamientu vertical de la caxella" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 @@ -4575,7 +4634,7 @@ msgstr "Testura d'enllosáu del fondu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 msgid "Base font" -msgstr "Tipografía base" +msgstr "Fonte base" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 msgid "Border color" @@ -4627,7 +4686,7 @@ msgstr "Figura" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 msgid "Font face" -msgstr "Tipografía" +msgstr "Fonte" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274 msgid "Frameborder" @@ -4763,7 +4822,7 @@ msgstr "Espaciador" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307 msgid "Square root" -msgstr "Raíz cuadrao" +msgstr "Raíz cuadrada" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308 msgid "Starting sequence number" @@ -4779,7 +4838,7 @@ msgstr "Testu tacháu" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311 msgid "Tab order position" -msgstr "Orde de les solapes" +msgstr "Orde de les llingüetes" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312 msgid "Text color" @@ -4907,43 +4966,43 @@ msgstr "Tau griega" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 msgid "Header 0 (chapter)" -msgstr "Cabecera 0 (capítulu)" +msgstr "Testera 0 (capítulu)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 msgid "Header 0 (chapter*)" -msgstr "Cabecera 0 (capítulu*)" +msgstr "Testera 0 (capítulu*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 msgid "Header 1 (section)" -msgstr "Cabecera 1 (seición)" +msgstr "Testera 1 (seición)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 msgid "Header 1 (section*)" -msgstr "Cabecera 1 (seición*)" +msgstr "Testera 1 (seición*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 msgid "Header 2 (subsection)" -msgstr "Cabecera 2 (subseición)" +msgstr "Testera 2 (subseición)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 msgid "Header 2 (subsection*)" -msgstr "Cabecera 2 (subseición*)" +msgstr "Testera 2 (subseición*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 msgid "Header 3 (subsubsection)" -msgstr "Cabecera 3 (subsubseición)" +msgstr "Testera 3 (subsubseición)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 msgid "Header 3 (subsubsection*)" -msgstr "Cabecera 3 (subsubseición*)" +msgstr "Testera 3 (subsubseición*)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 msgid "Header 4 (paragraph)" -msgstr "Cabecera 4 (parágrafu)" +msgstr "Testera 4 (parágrafu)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 msgid "Header appendix" -msgstr "Apéndiz de la cabecera" +msgstr "Apéndiz de la testera" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 msgid "List description" @@ -4971,7 +5030,7 @@ msgstr "Matemátiques (pantalla)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 msgid "Maths (inline)" -msgstr "Matemátiques (en línea)" +msgstr "Matemátiques (en llinia)" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 msgid "Operator fraction" @@ -5199,7 +5258,7 @@ msgstr "Formatu personalizáu" #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:189 msgid "In_sert Date and Time..." -msgstr "In_xertar data y hora..." +msgstr "_Inxertar data y hora..." #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:191 msgid "Insert current date and time at the cursor position" @@ -5219,11 +5278,11 @@ msgstr "Inxertar la data y hora actual na posición del cursor." #: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Save Without Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "Guardar ensin espacios sobrantes" #: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "" +msgstr "Desanicia espacios sobrantes de les llinies enantes de grabar." #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" @@ -5259,7 +5318,7 @@ msgstr "01/11/2009 17:52:00" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "Configurar el complementu d'enxertamientu de data/hora" +msgstr "Configurar el complementu d'inxertamientu de data/hora" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5 msgid "When inserting date/time..." diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 4edace53..92ad1395 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# She110ck Finch , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,18 +53,36 @@ msgstr "" " Font\" seçimi bağlıdırsa mümkün olacaq." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Ehtiyat Nüsxələrini Yarat" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -68,60 +91,60 @@ msgstr "" "yaradılması. Bu faylların uzantısını \"Ehtiyat Nüsxəsi Uzantısı\" " "qiymətindən seçə bilərsiniz." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Sətir Qırma Modu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -134,77 +157,77 @@ msgstr "" "\"GTK_WRAP_WORD\", sətirləri müəyyən hərflərdən sonra qırmaq üçün " "\"GTK_WRAP_CHAR\" istifadə edin." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Səkmə Böyüklüyü" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "Tab yerinə göstəriləcək boşluqların miqdarını müəyyən edir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Boşluqlar daxil et" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Tablar yerinə boşluqların daxil edilməsi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Sətir Nömrələrini Göstər" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Yazma sahəsində sətir nömrələrinin göstərilməsi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Sağ Kənarı Göstər" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Yazma sahəsində sağ kənarın göstərilməsi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Sağ Kənar Mövqeyi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Sağ kənarın mövqeyini bildir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -215,46 +238,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Sintaksis İşıqlandırmasını Fəallaşdır" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Sintaksis işıqlandırmasının fəal olması." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Vasitə Çubuğu Göstərilsin" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilməsi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Vasitə Çubuğu Düymələrinin Tərzi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -269,47 +292,47 @@ msgstr "" "mətnləri göstərmək üçün, və \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" timsalların " "yanında daha vacib olan mətnləri göstərmək üçün." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Vəziyyət Çubuğu Göstərilsin" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Alttakı vəziyyət çubuğunun göstərilməsi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maksimal Təzəlikçə İşlədilən Fayl" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -317,29 +340,29 @@ msgstr "" "\"Təzəlikçə İşlədilən Fayllar\" alt menyusunda göstəriləcək maksimal fayl " "miqdarını müəyyən edir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Sintaksis İşıqlandırmasını Çap Et" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Sənədlər çap edilirkən sintaksis işıqlandırılmasının da çap edilməsi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Başlığı Çap Et" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Sənədlər çap edilirkən sənədin üst mə'lumatının da çap edilməsi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Sətir Qırma Modu Çap Edilir" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -352,11 +375,11 @@ msgstr "" "sətirləri müəyyən hərflərdən sonra qırmaq üçün \"GTK_WRAP_CHAR\" istifadə " "edin." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Sətir Nömrələrini Çap Et" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -365,30 +388,30 @@ msgstr "" "Bu qiymət 0 isə, sənəd çap edilərkən sətir nömrələri çap edilməyəcək. Əks " "halda Pluma sətirləri verilən hər sətirdən sonra çap edəcək." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Çap Üçün Əsas Qismin Yazı Növü" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "Sənədin əsas hissəsinin çap ediləcəyi yazı növünü müəyyən edir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Çap üçün Başlıq Yazı Növü" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -396,16 +419,16 @@ msgstr "" "Səhifələrin üst mə'lumatlarının çap ediləcəyi yazı növünü müəyyən edir. Bu " "ancaq \"Print Header\" qiyməti seçilidirsə mümkün olacaq." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Çap Üçün Sətir Nömrəsi Yazı Növü" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -413,58 +436,58 @@ msgstr "" "Sətir nümrələrinin çap ediləcəyi yazı növünü müəyyən edir. Bu ancaq \"Print " "Line Numbers\" qiyməti sıfırdan fərqlidirsə mümkün olacaq." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Menyuda göstərilən kodlamalar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -490,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Mətn Editoru" @@ -521,6 +544,10 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -621,18 +648,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -641,15 +668,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "Qeyd etmək istədiyiniz sənədləri _seçin:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Qeyd etməsəniz, bütün dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir." @@ -680,13 +707,13 @@ msgstr "_Yardım" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_İzahat" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodlama" @@ -795,7 +822,7 @@ msgstr "Kəlmələri qətiyyən iki sətirə _bölmə" msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Sətir nömrələrini _göstər" @@ -900,24 +927,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Əlavələr" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Əvəz Et" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Axtar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "_Hamısını Əvəz Et" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "Ə_vəz Et" @@ -1147,17 +1174,17 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Sənədlər" @@ -1324,191 +1351,191 @@ msgstr "_Aç" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Yenidən Sına" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "" @@ -1517,27 +1544,27 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1545,62 +1572,62 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "" @@ -1610,20 +1637,20 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə" @@ -1635,16 +1662,16 @@ msgstr "" msgid "Hide panel" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fayl: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Səhifə %N / %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -1696,69 +1723,69 @@ msgstr "_Sətir nömrələri:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "Ə_sas Yazı Növlərini Qaytar" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "" @@ -1866,7 +1893,7 @@ msgstr "MIME Növü:" msgid "Encoding:" msgstr "Kodlama:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "" @@ -1908,7 +1935,7 @@ msgstr "Yeni sənəd yarat" msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Fayl aç" @@ -2194,57 +2221,57 @@ msgstr "" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "%s işıqlandırma modunu işlət" @@ -2252,7 +2279,7 @@ msgstr "%s işıqlandırma modunu işlət" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2260,43 +2287,43 @@ msgstr "%s işıqlandırma modunu işlət" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' Ünvanını Aç" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Təzəlikcə istifadə edilən faylı aç" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Çap" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -2930,44 +2957,44 @@ msgstr "" msgid "Show binary files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3355,7 +3382,7 @@ msgstr "Ön Qurğulu" msgid "Set language" msgstr "Dili seç" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Dillər" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index aa60ad85..efb6a7b8 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mihail Varantsou , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,18 +53,36 @@ msgstr "" "параметр \"Ужываць стандартны шрыфт\" адключаны." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Схема стылю" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "ID схемы стылю GtkSourceView для афарбоўкі тэксту." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Ствараць рэзэрвовыя копіі" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -68,40 +91,40 @@ msgstr "" "вызначыць пашырэнне рэзервовых файлаў з дапамогай параметра \"Пашырэнне " "рэзервовай копіі\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Аўтазахаванне" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Інтэрвал аўтазахавання" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Схемы запісу VFS" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -109,11 +132,11 @@ msgstr "" "Спіс схем VFS, якія падтрымлівае Pluma у рэжыме запісу. Схема 'file' " "падтрымлівае запіс адразу." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Колькі разоў можна адрабляць дзеянні" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -121,11 +144,11 @@ msgstr "" "Найбольшая колькасць дзеянняў, якія pluma зможа запомніць для адкату. " "Выкарыстоўвайце \"-1\" для неабмежаванай колькасці дзеянняў." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Рэжым згортвання радкоў" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -139,78 +162,78 @@ msgstr "" " гэтыя значэнні чулыя да рэгістра, таму праверце, каб яны былі напісаныя так" " жа, як і тут." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Памер табуляцыі" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" "Вызначае колькасць прагалаў, якія будуць паказвацца замест знакаў табуляцыі." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Уставіць прагалы" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Ці ўстаўляць прагалы замест знакаў табуляцыі." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Аўтаводступы" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Ці мусіць Pluma задзейнічаць аўтаматычную падстаноўку водступаў." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Паказваць нумары радкоў" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Ці паказваць нумары радкоў у прасторы рэдагавання." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Падсвятляць дзейны радок" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Ці падсвятляць дзейны радок." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Падсвятляць адпаведныя дужкі" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "Ці мусіць Pluma падсвятляць дужку, якая адпавядае вылучанай." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Паказваць правае поле" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Ці паказваць правае поле ў прасторы рэдагавання." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Размяшчэнне правага поля" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Вызначае размяшчэнне правага поля." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Разумныя Home і End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -221,46 +244,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Аднавіць папярэдняе размяшчэнне курсора" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "Ці аднаўляць папярэдняе размяшчэнне курсора, калі загружаецца файл." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Уключыць падсвятленне пошуку" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Ці падсвятляць усе вынікі пошуку." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Уключыць падсвятленне сінтаксу" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Ці ўключыць падсвятленне сінтаксу." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Панэль начыння бачная" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Ці бачная панэль начыння ў акне рэдагавання." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Стыль кнопак панэлі начыння" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -276,47 +299,47 @@ msgstr "" " Заўвага: гэтыя значэнні чулыя да рэгістру, таму праверце, каб яны былі " "напісаныя так жа, як і тут." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Радок стану бачны" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Ці бачны радок стану ўнізе акна рэдагавання." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Бакавая панэль бачная" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "Ці бачна бакавая панэль злева ад акна рэдагавання." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Ніжняя панэль бачная" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Ці бачная ніжняя панэль унізе акна рэдагавання." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Найбольшая колькасць ранейшых файлаў" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -324,29 +347,29 @@ msgstr "" "Вызначае найбольшую колькасць ранейшых файлаў, якія будуць паказвацца ў " "падменю \"Ранейшыя файлы\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Друкаваць падсвятленне сінтаксу" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Ці друкаваць з падсвятленнем сінтаксу." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Друкаваць загаловак" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Ці друкаваць загаловак дакумента." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Рэжым друку згортвання радкоў" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -359,11 +382,11 @@ msgstr "" "\"GTK_WRAP_CHAR\" для згортвання па знаках. Заўвага: гэтыя значэнні чулыя да" " рэгістру, таму праверце, каб яны былі напісаныя так жа, як і тут." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Друкаваць нумары радкоў" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -372,30 +395,30 @@ msgstr "" "Калі значэнне 0, нумараванне будзе адключана пры друку. Інакш Pluma будзе " "друкаваць нумары радкоў." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Друкарскі шрыфт" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "Вызначае друкарскі шрыфт цела дакументаў." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Друкарскі шрыфт загалоўка" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -403,16 +426,16 @@ msgstr "" "Вызначае друкарскі шрыфт для загалоўка. Гэта будзе мець эфект, толькі калі " "ўключаны параметр \"Друкаваць загаловак\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Друкарскі шрыфт нумаравання радкоў" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -420,16 +443,16 @@ msgstr "" "Вызначае друкарскі шрыфт нумаравання радкоў. Гэта будзе мець эфект, толькі " "калі параметр \"Паказваць нумары радкоў\" не роўны нулю." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Аўтавызначэнне кадавання" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -439,16 +462,16 @@ msgstr "" "кадавання файла. \"CURRENT\" азначае кадаванне дзейнай лакалі. " "Выкарыстоўваюцца толькі тыя кадаванні, якія можна распазнаць." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Кадаванні, бачныя ў меню" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -456,27 +479,27 @@ msgstr "" "Спіс кадаванняў, які паказваецца ў меню \"Кадаванне знакаў\" у акенцы " "адкрыцця/захавання файлаў. Выкарыстоўваюцца толькі пазнаныя кадаванні." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Гісторыя запісаў у \"Шукаць\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Спіс запісаў у тэкставым полі \"Шукаць\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Гісторыя запісаў у \"Замяніць на\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Спіс запісаў у тэкставым полі \"Замяніць на\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Актыўныя плагіны" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -513,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Тэкставы рэдактар" @@ -544,6 +567,10 @@ msgstr "_Закрыць без захавання" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -654,11 +681,11 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Захаваць змены ў дакуменце \"%s\" перад закрываннем?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Захоўванне забаронена сістэмным адміністратарам." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." @@ -667,7 +694,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -678,15 +705,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "_Дакументы з незахаванымі зменамі:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "Вылучыце _дакументы, якія трэба захаваць:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Калі не захаваць, усе змены страцяцца." @@ -717,13 +744,13 @@ msgstr "_Даведка" msgid "Character Encodings" msgstr "Кадаванні знакаў" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Апісанне" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Кадаванне" @@ -832,7 +859,7 @@ msgstr "Не па_дзяляць словы на два радкі" msgid "Line Numbers" msgstr "Нумары радкоў" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Па_казваць нумары радкоў" @@ -937,24 +964,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Плагіны" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Замяніць" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Замяніць _усё" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" @@ -1202,17 +1229,17 @@ msgstr "Знойдзена і заменена адно супадзенне." msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знойдзены" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Незахаваны дакумент %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Толькі чытанне" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Дакументы" @@ -1379,51 +1406,51 @@ msgstr "_Адкрыць" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Узнікла памылка падчас спробы паказаць даведку." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Паўтарыць" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Не знойдзены файл %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Праверце, ці карэктна вы ўвялі размяшчэнне, і паспрабуйце ізноў." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "Pluma не можа працаваць з размяшчэннямі кшталту %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "Pluma не можа працаваць з гэтым размяшчэннем." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Размяшчэнне файла не можа быць прымантавана." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "Размяшчэнне файла недаступнае, бо яно не прымантавана." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s з'яўляецца каталогам." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s - нядзейснае размяшчэнне." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1432,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Вузел %s не знойдзены. Праверце карэктнасць настáўленняў проксі і " "паспрабуйце ізноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1441,80 +1468,80 @@ msgstr "" "Памылковая назва вузла. Праверце карэктнасць настáўленняў проксі і " "паспрабуйце ізноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s - не звычайны файл." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Час чакання злучэння выйшаў. Паспрабуйце ізноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Файл занадта вялікі." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Нечаканая памылка: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "Файл нешта не знаходзіцца. Мусіць, яго нядаўна выдалілі." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Немагчыма вярнуць файл %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Ка_даванне знакаў:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Рэдагаваць ўсё _адно" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "Н_е рэдагаваць" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Вам не дазволена адкрываць гэты файл." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "Pluma не змог вызначыць кадаванне знакаў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Калі ласка, праверце, ці не спрабуеце вы адкрыць двайковы файл." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Выберыце кадаванне з меню і паспрабуйце ізноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Паўстала праблема пры адкрыванні файла %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1522,31 +1549,31 @@ msgstr "" "У адкрытым вамі файле ёсць хібныя знакі. Калі вы працягнеце яго рэдагаванне," " дакумент можа стаць безкарысным." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "Можаце выбраць іншае кадаванне і паспрабаваць ізноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "Не выйшла адкрыць файл %s з дапамогай кадавання %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Выберыце іншае кадаванне з меню і паспрабуйце ізноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Немагчыма адкрыць файл %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "Не выйшла захаваць файл %s з дапамогай кадавання %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1554,12 +1581,12 @@ msgstr "" "Гэты дакумент змяшчае адзін ці больш знакаў, якія немагчыма закадаваць " "дадзеным кадаваннем." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Гэты файл (%s) ужо адкрыты ў іншым акне pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1567,13 +1594,13 @@ msgstr "" "Pluma адкрыў гэты файл толькі на чытанне. Вы ўсё адно жадаеце рэдагаваць " "яго?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "З_ахаваць усё адно" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Н_е захоўваць" @@ -1582,29 +1609,29 @@ msgstr "Н_е захоўваць" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Файл %s зменены іншай праграмай пасля таго, як быў прачытаны." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Калі вы захаваеце, усе знешнія змены будуць страчаны назаўсёды. Усё адно " "захаваць?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Немагчыма стварыць рэзервовую копію файла для %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Немагчыма стварыць часовую рэзэрвовую копію файла для %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1612,20 +1639,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1634,13 +1661,13 @@ msgstr "" "%s - недапушчальнае месцазнаходжанне. Праверце, ці карэктна вы ўвялі шлях да" " каталога, і паспрабуйце ізноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1648,7 +1675,7 @@ msgstr "" "Не хапае месца на дыску, каб захаваць файл. Вызваліце месца і паспрабуйце " "зноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1656,11 +1683,11 @@ msgstr "" "Вы спрабуеце захаваць файл на дыск, даступны толькі на чытанне. Праверце " "карэктнасць шляха захавання і паспрабуйце зноў." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе. Выкарыстайце іншую назву." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1668,14 +1695,14 @@ msgstr "" "Дыск, на які вы спрабуеце захаваць файл, мае абмежаванне на даўжыню назвы " "файла. Выкарыстайце карацейшую назву." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Немагчыма захаваць файл %s." @@ -1685,20 +1712,20 @@ msgstr "Немагчыма захаваць файл %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Файл %s змяніўся на дыску." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Жадаеце адкінуць свае змяненні і перачытаць файл?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Жадаеце перачытаць файл?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Перачытаць" @@ -1710,16 +1737,16 @@ msgstr "Пуста" msgid "Hide panel" msgstr "Схаваць панэль" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Старонка %N з %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Падрыхтоўка..." @@ -1771,69 +1798,69 @@ msgstr "Нумары _радкоў:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "Вярнуць _стандартныя шрыфты" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Паказаць папярэднюю старонку" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Паказаць наступную старонку" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Дзейная старонка (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "з" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Усяго старонак" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Агульная колькасць старонак у дакуменце" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Паказваць некалькі старонак" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Маштаб 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Маштабаваць, каб бачыць усю старонку" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Наблізіць" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Аддаліць" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Закрыць перадпрагляд" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Закрыць перадпрагляд друку" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Старонка %d з %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Перадпрагляд старонкі" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Перадпрагляд старонкі дакумента, якую трэба надрукаваць" @@ -1944,7 +1971,7 @@ msgstr "Тып MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Кадаванне:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Закрыць дакумент" @@ -1986,7 +2013,7 @@ msgstr "Стварыць новы дакумент" msgid "_Open..." msgstr "_Адкрыць..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Адкрыць файл" @@ -2272,43 +2299,43 @@ msgstr "_Ніжняя панэль" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Паказаць ці схаваць ніжнюю панэль у дзейным акне" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Калі ласка, праверце ўсталяванне." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Не выйшла адкрыць UI-файл %s. Памылка: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Не выйшла знайсці аб'ект '%s' у файле %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ на %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Перанос наўкол" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Вынік супадае з пошукам _цалкам" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "Ад_розніваць вялікія/малыя літары" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2316,15 +2343,15 @@ msgstr "" "_Пазнаваць кіравальныя камбінацыі (напр. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Радок для пошуку:" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Радок, на які трэба перасунуць курсор" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Выкарыстоўваць рэжым падсвятлення %s" @@ -2332,7 +2359,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць рэжым падсвятлення %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2340,43 +2367,43 @@ msgstr "Выкарыстоўваць рэжым падсвятлення %s" msgid "Plain Text" msgstr "Звычайны тэкст" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Адключыць падсвятленне сінтаксісу" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Адкрыць '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Адкрыць ранейшы файл" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Адкрыць" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Захаваць" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Друк" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Задзейнічаць '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Выкарыстоўваць прагалы" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Шырыня табуляцыі" @@ -3010,44 +3037,44 @@ msgstr "Паказваць _бінарныя" msgid "Show binary files" msgstr "Паказваць бінарныя файлы" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Папярэдняе месца" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Перайсці да папярэдняга месца" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Перайсці да папярэдне адкрытага месца" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Наступнае месца" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Перайсці да наступнага месца" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Фільтр па назве" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Няма аб'екта мантавання для тома: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Не выйшла адкрыць носьбіт: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Не выйшла прымантаваць том: %s" @@ -3437,7 +3464,7 @@ msgstr "Стандартна" msgid "Set language" msgstr "Выставіць мову" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Мовы" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ff736987..36aa0ff7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# Yasen Pramatarov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Kiril Kirilov , 2018 +# Georgi Georgiev , 2018 +# Elusiv_man , 2018 +# Борислав Георгиев , 2018 +# Замфир Йончев , 2018 +# Любомир Василев, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Yasen Pramatarov , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,20 +62,40 @@ msgstr "" "Важи само при изключена опция „Използване на стандартния шрифт“." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Превключване между подпрозорците с [ctrl] + [tab]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Ако е включено, позволява превключването между подпрозорците с [ctrl + tab] " +"и [ctrl + shift + tab]." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Стилови схеми" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "Идентификаторът на стилова схема на GtkSourceView, която се ползва за " "оцветяване на текста." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Създаване на резервни копия" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -72,11 +103,11 @@ msgstr "" "Дали pluma да създава резервни копия на файловете, които записва. Можете да " "укажете разширението за копията в опцията „Разширение на резервните копия“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Автоматично запазване" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -85,11 +116,11 @@ msgstr "" "Дали pluma да записва променените файлове след определен интервал време. " "Можете да укажете интервала в опцията „Интервал за автоматичното запазване“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Интервал за автоматично запазване" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -97,20 +128,20 @@ msgstr "" "Брой минути, след които pluma ще запише автоматично променените файлове. " "Това е валидно само при включена опция „Автоматично запазване“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Потвърждение за запазване" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" "Показване на потвърждение за запазване, ако файловете са били променени." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Схеми на VFS позволяващи запис" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -118,11 +149,11 @@ msgstr "" "Списък със схеми на VFS, които pluma поддържа с възможност за запис. " "Стандартно схемата „file“ позволява запис." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Максимален брой връщания назад" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -130,11 +161,11 @@ msgstr "" "Максимален брой на действията, които pluma ще може да отмени или направи " "отново. Използвайте „-1“ за безброй действия." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Режим с пренасяне" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -148,78 +179,78 @@ msgstr "" "предвид, че стойностите са зависими от регистъра на буквите, така че се " "уверете, че са изписани точно, както ги виждате тук." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Размер на табулатора" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" "Указване на броя интервали, които да се изобразят вместо табулаторите." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Вмъкване на интервали" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Дали pluma да вмъква интервали вместо табулации." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Автоматичен отстъп" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Дали pluma трябва да разрешава автоматично разделяне на абзаци." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Показване на номера на редовете" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Дали pluma да изобразява номера на редове в областта за редактиране." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Осветяване на текущия ред" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Дали pluma да отбелязва текущия ред." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Осветяване на съответстващите скоби" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "Дали pluma да отбелязва скобата отговаряща на избраната в момента." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Показване на дясна граница" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Дали pluma да изобразява дясната граница в областта за редактиране." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Позиция на дясната граница" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Определяне на позицията на дясната граница." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Умни „Home“ и „End“" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -237,11 +268,11 @@ msgstr "" "отиването в началото/края на реда и „ALWAYS“ (винаги) винаги да се придвижва" " в началото на текста, а не на реда." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Възстановяване на предишната позиция на курсора" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -249,37 +280,37 @@ msgstr "" "Дали pluma да възстановява предишната позиция на курсора, когато се зареди " "файл." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Включване на отбелязването при търсене" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "Дали pluma да отбелязва осветявайки всички съвпадения на търсения текст." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Включване на отбелязването на синтаксиса" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Дали pluma трябва да оцветява синтаксиса." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Лентата за инструменти е видима" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Дали лентата с инструменти да е видима в прозорците за редактиране." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Вид на бутоните от лентата с инструменти" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -295,52 +326,52 @@ msgstr "" "текст отстрани. Имайте предвид, че стойностите са зависими от регистъра на " "буквите, така че се уверете, че са изписани точно, както ги виждате тук." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Лентата за състоянието е видима" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Дали линията за състояние в долната част на прозореца за редактиране да е " "видима." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Страничният панел е видим." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Дали страничният панел, който е в лявата част на прозореца, да бъде видим." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Раздели със странична лента" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Ако е изключено, „pluma“ няма да показва раздели в бележника, когато " "страничният панел е активен." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Долният панел е видим" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Дали долния панел да бъде видим." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Максимален брой скоро използвани файлове" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -348,30 +379,30 @@ msgstr "" "Указване на максималния брой последни файлове, който ще бъде показани в " "подменюто „Последни файлове“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Печатане на синтактично оцветен текст" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Дали pluma да печата синтактично оцветен текст или да пренебрегва цветовете." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Печатане на горен колонтитул" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Дали pluma да включва горен колонтитул на документа при печат." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Режим с пренасяне при печат" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -385,11 +416,11 @@ msgstr "" "стойностите са зависими от регистъра на буквите, така че се уверете, че са " "изписани точно, както ги виждате тук." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Печатане на номера на редове" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -398,31 +429,31 @@ msgstr "" "Ако тази стойност е 0, при печат на документ няма да бъдат разпечатани " "номера на редове. Иначе pluma ще печата номера през всеки толкова реда. " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "\"Monospace 9\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Шрифт на текста в тялото на документа при печат" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Указване на шрифта, който да се използва за тялото на документа при печат." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "\"Sans 11\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Шрифт на колонтитула при печат" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -430,16 +461,16 @@ msgstr "" "Указване на шрифта, който да се използва за главницата при печат. Важи само " "при включена опция „Печатане на горен колонтитул“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "\"Sans 8\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Шрифт на номера на ред при печат" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -447,16 +478,16 @@ msgstr "" "Указване на шрифта, който да се използва за номерата на редове при печат. " "Важи само, когато опцията „Печатане номера на редове“ е различна от нула." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ \"UTF-8\", \"CURRENT\", \"ISO-8859-15\", \"UTF-16\" ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Автоматично откриване на кодирането на знаците" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -466,16 +497,16 @@ msgstr "" " откриване на кодирането на файл. „CURRENT“ е текущото кодиране на локала. " "Използват се само познати кодирания на знаци." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ \"ISO-8859-15\" ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Кодирания на знаци, показвани в менюто" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -484,27 +515,27 @@ msgstr "" "прозореца за отваряне или запазване на файл. Използват се само познати " "кодирания на знаци." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "История на търсенето" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Списък на задачите „търсене за“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "История на задачите „замяна с“" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Списък на задачите „замяна с“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Включени приставки" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -541,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Текстов редактор - Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Текстов редактор" @@ -572,6 +603,10 @@ msgstr "_Без запазване" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -675,18 +710,18 @@ msgstr "" "Искате ли да запазите промените по документа „%s“ преди да бъде затворен?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Запазването е изключено от системния администратор." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -695,15 +730,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Документи с _незапазени промени:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "Избор докум_ентите, които искате да запазите:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Ако не изберете „Запазване“, всичките ви промени ще бъдат загубени " @@ -736,13 +771,13 @@ msgstr "_Помощ" msgid "Character Encodings" msgstr "Кодиране на знаците" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Описание" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Кодова таблица" @@ -851,7 +886,7 @@ msgstr "Без разделяне на думите на _два реда" msgid "Line Numbers" msgstr "Номера на редове" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Показване на _номера на редовете" @@ -956,24 +991,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Приставки" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Замяна" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Замяна на _всички" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Замяна" @@ -1218,17 +1253,17 @@ msgstr "Намерено и заменено едно съвпадение." msgid "\"%s\" not found" msgstr "Низът „%s“ не е открит" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Незапазен документ %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "(само за четене)" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Документи" @@ -1395,54 +1430,54 @@ msgstr "О_тваряне" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Грешка при изобразяване на ръководството." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "Повторен опит" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде открит." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "Проверете дали сте написали местоположението правилно и опитайте отново." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma не може да използва местоположение тип „%s“." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma не може да използва това местоположение." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Местоположението на файла не може да се монтира." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" "Местоположението, където се намира файлът, е недостъпно, защото не е " "монтирано." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "„%s“ е папка." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "„%s“ не е валидно местоположение." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1451,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Хостът %s не е намерен. Проверете настройките на сървъра посредник и " "опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1460,52 +1495,52 @@ msgstr "" "Името на хоста е невалидно. Уверете се, че сте написали адреса правилно и " "опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s не е редовен файл." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Връзката изтече. Опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Файлът е прекалено голям." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Неочаквана грешка: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma не намира файла. Вероятно е бил изтрит наскоро." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Файлът „%s“ не може да се възстанови." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Кодир_ане на знаците:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "_Редактиране въпреки това" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "_Отказване на редактирането" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1513,29 +1548,29 @@ msgstr "" "При проследяване на връзки има ограничение в броя им. В неговите рамки " "файлът не бе открит." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Нямате нужните разрешения, за да отворите този файл." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma не успя да открие кодирането на знаците." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Проверете дали не се опитвате да отворите двоичен файл." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Изберете кодиране на знаците от менюто и опитвайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Грешка при отваряне на файла „%s“." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1543,35 +1578,35 @@ msgstr "" "Файлът, който отворихте, съдържа неправилни знаци. Ако продължите и го " "редактирате, можете да го повредите." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "Изберете друго кодиране на знаците от менюто и опитвайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Файлът „%s“ не може да се отвори при използването на кодирането на знаците " "%s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Изберете различно кодиране на знаците от менюто и опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Не може да се отвори файла „%s“." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Файлът „%s“ не може да се запази при използването на кодирането на знаците " "%s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1579,12 +1614,12 @@ msgstr "" "Документът съдържа един или повече знаци, които не могат да бъдат записани " "чрез определеното кодиране на знаците." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Файлът (%s) вече е отворен в друг прозорец на pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1592,13 +1627,13 @@ msgstr "" "pluma отвори файла по начин, не позволяващ редактиране. Искате ли въпреки " "това да го редактирате?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "_Запазване въпреки това" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "_Отказване на запазването" @@ -1607,30 +1642,30 @@ msgstr "_Отказване на запазването" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Файлът %s е променян откакто е прочетен." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ако изберете „Запазване“, всички външни промени могат да бъдат изгубени. Да " "се запази ли въпреки това?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Неуспех при създаването на резервно копие докато се запазваше %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" "Неуспех при създаването на временно резервно копие, докато се запазваше %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1642,7 +1677,7 @@ msgstr "" "версия. Да се запази ли файла въпреки това?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1651,7 +1686,7 @@ msgstr "" "pluma не може да обработи местоположението %s в режим позволяващ запис. " "Проверете дали сте написали правилно адреса и опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1659,7 +1694,7 @@ msgstr "" "pluma не може да обработи това местоположение в режим позволяващ запис. " "Проверете дали сте написали правилно адреса и опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1668,7 +1703,7 @@ msgstr "" "%s не е валидно местоположение. Проверете, че сте въвели местоположението " "правилно и опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1676,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Нямате нужните права, за да запазите файла. Проверете дали сте написали " "правилно местоположението и опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1684,7 +1719,7 @@ msgstr "" "На твърдия диск няма достатъчно място за запис на файла. Освободете място и " "опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1692,11 +1727,11 @@ msgstr "" "Опитвате се да запазите файл върху устройство, което позволява само четене. " "Проверете дали сте въвели местоположението правилно и опитайте отново." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Файл със същото име вече съществува. Използвайте друго име." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1704,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Дискът, на който записвате има ограничение за размера на имената на " "файловете. Използвайте по-кратко име." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1713,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Дискът, на който записвате, има ограничение за размера на файловете. " "Пробвайте да запазите по-малък файл или използвайте диск без ограничения." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Файлът „%s“ не може да се запази." @@ -1723,20 +1758,20 @@ msgstr "Файлът „%s“ не може да се запази." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Файлът %s се промени на диска." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Искате ли да се откажете от промените и да презаредите файла?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Искате ли да презаредите файла." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "П_резареждане" @@ -1748,16 +1783,16 @@ msgstr "Празен" msgid "Hide panel" msgstr "Скриване на панел" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Страница %N от %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка…" @@ -1809,69 +1844,69 @@ msgstr "Номера на _редове:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Възстановяване на стандартните шрифтове" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Показване на предишната страница" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Показване на следващата страница" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Текуща страница (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "от" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Общо страници" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Общия брой страници в документа" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Показване на множество страници" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Мащаб 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Пасване на цялата страница" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Увеличаване на страницата" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Намаляване на страницата" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Затваряне на мострата" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Затваряне на мострата" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d от %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Преглед на страница" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Преглед как ще изглежда отпечатана страницата от документа" @@ -1981,7 +2016,7 @@ msgstr "Вид MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Кодиране на знаците:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Затваряне на документ" @@ -2023,7 +2058,7 @@ msgstr "Създаване на нов документ" msgid "_Open..." msgstr "_Отваряне…" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Отваряне на файл" @@ -2309,43 +2344,43 @@ msgstr "_Долен панел" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Показване или скриване на долния панел в текущия прозорец" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Проверете дали сте инсталирали правилно програмата." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Неуспех при намирането на файла с ГПИ — %s. Грешка: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Неуспех при намирането обекта „%s“ във файла %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ на „%s“" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_След края — от началото" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Само съвпадения на _цяла дума" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "Зачитане на р_егистъра" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2353,15 +2388,15 @@ msgstr "" "_Разбор на изходните последователности (например\n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Низ, който да бъде търсен" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Ред, на който искате да преместите курсора" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Използване на режим на осветяване „%s“" @@ -2369,7 +2404,7 @@ msgstr "Използване на режим на осветяване „%s“" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2377,43 +2412,43 @@ msgstr "Използване на режим на осветяване „%s“" msgid "Plain Text" msgstr "Обикновен текст" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Изключване на отбелязването на синтаксиса" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Отваряне на „%s“" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Отваряне на скоро използван файл" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Печат" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Отваряне на „%s“" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Използване на интервали" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Широчина на табулатора" @@ -3073,44 +3108,44 @@ msgstr "Показване на _двоичните" msgid "Show binary files" msgstr "Показване на двоичните файлове" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Предишно местоположение" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Отиване на предишното местоположение" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Отиване на предишното отворено местоположение" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Следващо местоположение" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Отиване на следващото отворено местоположение" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Зачитане на главни/малки" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Липсва обект представляващ монтирания том: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Носителят не може да се отвори: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Томът не може да се монтира: %s" @@ -3502,7 +3537,7 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "Set language" msgstr "Избор на език" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Езици" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 454fc88a..aab2ca9b 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,19 +55,37 @@ msgstr "" "করার জন্য \"ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে\" অপশনটি বন্ধ অবস্থায় থাকা আবশ্যক।" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "শৈলীর স্কিম" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "হরফের রং নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত GtkSourceView বিন্যাসের স্কিমের আইডি।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মাণ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -72,11 +94,11 @@ msgstr "" "\"ব্যাক-আপ অনুলিপির জন্য ব্যবহৃত এক্সটেনশন\" অপশনের সাহায্যে আপনি ব্যাক-আপ " "ফাইলের এক্সটেনশন নির্ধারণ করতে পারবেন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -86,11 +108,11 @@ msgstr "" "সংরক্ষণ করা হবে কি না। \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ বিরতি\" অপশনের সাহায্যে আপনি " "সময়ের ব্যবধান নির্ধারণ করতে পারবেন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণের মধ্যে বিরতি" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -98,19 +120,19 @@ msgstr "" "পরিবর্তিত ফাইল যত মিনিট পরে pluma-এর দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে। এটি" " কার্যকর করার জন্য \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা\" অপশনটি সক্রিয় থাকতে হবে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "লেখনযোগ্য VFS স্কিম" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -118,11 +140,11 @@ msgstr "" "লেখার মোডে pluma দ্বারা সমর্থিত VFS স্কিম। ডিফল্টরূপে 'file' স্কিম " "লেখারযোগ্য।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা কাজের সংখ্যা (সর্বোচ্চ)" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -130,11 +152,11 @@ msgstr "" "pluma-এর দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কাজ বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। " "অসীমিত কাজ বাতিল করার উদ্দেশ্যে \"-1\" মান প্রয়োগ করুন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "লাইন বিভাজন মোড" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -148,79 +170,79 @@ msgstr "" " করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলো লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে" " উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "ট্যাবের দৈঘ্য" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" "ট্যাব অক্ষরের পরিবর্তে যে সংখ্যক শূণ্যস্থান ব্যবহৃত হবে তা উল্লেখ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "ট্যাবের পরিবর্তে pluma-এর দ্বারা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইন্ডেন্ট নির্ধারণ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" "pluma দ্বারা স্বয়ংক্রিয় প্রান্ত নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "সম্পাদনার স্থানে pluma-এর দ্বারা লাইন সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "বর্তমান লাইনটি উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "pluma-এর দ্বারা বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "pluma দ্বারা বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "ডানপ্রান্তের রেখা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রে pluma-এর দ্বারা ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান নির্ধারণ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Home End-এর বিশেষ ব্যবহার" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -238,11 +260,11 @@ msgstr "" "ও লাইনের প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার পরিবর্তে সর্বদা লেখার প্রারম্ভ/শেষে " "স্থাপন করার জন্য \"ALWAYS\" প্রয়োগ করুন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "কার্সারের পূর্ববর্তী অবস্থায় পুনরায় স্থাপিত হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -250,36 +272,36 @@ msgstr "" "ফাইল লোড করা হলে pluma দ্বারা পূর্ববর্তী কার্সারের অবস্থায় অক্ষুন্ন রাখা হবে" " কি না।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "অনুসন্ধানে টেক্সট ঔজ্জ্বল্যের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "অনুসন্ধান করা টেক্সটের উপস্থিতি pluma দ্বারা উজ্জ্বল করা হবে কি না।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "pluma-এর দ্বারা সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "টুল-বার দৃশ্যমান" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর মধ্যে টুল-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "টুল-বারে অবস্থিত বোতামের বিন্যাস" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -296,47 +318,47 @@ msgstr "" "লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান" " লেখা উচিত।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নিচে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের বামদিকে পার্শ্ববর্তী প্যান প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "নিম্নস্থিত প্যানেল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নীচের অংশে প্যানেল প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "সম্প্রতি খোলা ফাইলের সর্বাধিক প্রদর্শিত সংখ্যা" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -344,32 +366,32 @@ msgstr "" "\"সম্প্রতি ব্যবহৃত ফাইল\" সাব-মেনুর মধ্যে সম্প্রতি ব্যবহৃত সর্বাধিক যে " "সংখ্যক ফাইল প্রদর্শিত হবে তা উল্লেখ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথক বিন্যাসে মুদ্রণ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "নথি মুদ্রণ করার সময় pluma-এর দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে " "কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "নথিপত্র মুদ্রণ করার সময় pluma-এর দ্বারা নথির শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "লাইন বিভাজন মোডে মুদ্রণ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -383,11 +405,11 @@ msgstr "" " করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলো লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে" " উল্লেখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -396,30 +418,30 @@ msgstr "" "মান ০ হলে, মুদ্রণ করার সময় নথির মধ্যে কোনো লাইন সংখ্যা উল্লেখ করা হবে না। " "অন্যথা, প্রতিটি লাইনের জন্য pluma-এর দ্বারা সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "মুদ্রণের সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "নথি পত্র মুদ্রণ করার সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "মুদ্রণের সময় ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -428,16 +450,16 @@ msgstr "" "এটি প্রয়োগ করার জন্য \"শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে\" অপশনটি সক্রিয় অবস্থায় থাকা " "আবশ্যক।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "মুদ্রণের সময় লাইন সংখ্যার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -446,16 +468,16 @@ msgstr "" "\"লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে\" অপশনে শূণ্য ব্যতীত কোনো পৃথক মান ব্যবহার করা " "আবশ্যক।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা এনকোডিং" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -465,16 +487,16 @@ msgstr "" " সুবিন্যস্ত তালিকা। বর্তমান লোক্যাল এনকোডিং \"CURRENT\"-এর দ্বারা চিহ্নিত " "হয়। শুধুমাত্র সুপরিচিত এনকোডিং প্রয়োগ করা হয়।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -482,27 +504,27 @@ msgstr "" "ফাইল খোলা/সংরক্ষণ বাক্সে ফাইলের জন্য ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্বাচনের ক্ষেত্রে" " প্রদর্শিত এনকোডিং-এর তালিকা। শুধুমাত্র পরিচিত এনকোডিং ব্যবহৃত হবে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "সক্রিয় প্লাগ-ইন" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -531,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "টেক্সট সম্পাদক " @@ -562,6 +584,10 @@ msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w) #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -666,18 +692,18 @@ msgstr "" "হবে?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "সিস্টেম প্রশাসকের দ্বারা সংরক্ষণের বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -686,15 +712,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "অসংরক্ষিত পরিবর্তনসহ নথি (_e):" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "যে নথিগুলো সংরক্ষণ করা হবে সেগুলো নির্বাচন করুন: (_e)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "সংরক্ষণ না করা হলে সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" @@ -725,13 +751,13 @@ msgstr "সহায়িকা (_H)" msgid "Character Encodings" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "এনকোডিং (_E)" @@ -840,7 +866,7 @@ msgstr "কোনো শব্দ দুটি লাইনের মধ্য msgid "Line Numbers" msgstr "লাইন সংখ্যা " -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)" @@ -945,24 +971,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "প্লাগ-ইন" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "খোঁজো" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" @@ -1202,17 +1228,17 @@ msgstr "একবার সনাক্ত করে প্রতিস্থা msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "অসংরক্ষিত নথি %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "নথি" @@ -1379,52 +1405,52 @@ msgstr "খুলুন (_O)" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "'%s' ফাইলটি পাওয়া যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma-এর দ্বারা %s অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma-এর দ্বারা এই অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "ফাইল ধারণকারী অবস্থানটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "ফাইল ধারণকারী অবস্থান মাউন্ট করা হয়নি এবং সেটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "'%s' একটি ডিরেক্টরি" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "'%s' অবস্থানটি বৈধ নয়" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1433,7 +1459,7 @@ msgstr "" "%s হোস্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ব্যবহৃত প্রক্সির বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করে " "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1442,53 +1468,53 @@ msgstr "" "হোস্টের নাম বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে " "পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s সাধারণ ফাইল নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "ফাইলটি অতিরিক্ত বড়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "অপ্রত্যাশিত সমস্যা: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "pluma-এর দ্বারা ফাইল পাওয়া যায়নি। সম্ভবত এটি সম্প্রতি মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "%s ফাইলের মধ্যে করা পরিবর্তন বাতিল করা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_a)" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "তথাপি সম্পাদনা করুন (_w)" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "সম্পাদনা করবেন না (_o)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1496,30 +1522,30 @@ msgstr "" "অনুসরণ করা লিংকের সংখ্যা সীমিত ও এই সীমিত সংখ্যক লিংকের মধ্যে সঠিক ফাইল " "পাওয়া যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "ফাইল খোলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma দ্বারা ক্যারেক্টার এনকোডিং সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনি কোনো বাইনারি ফাইল খোলার প্রচেষ্টা করছেন কিনা।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "মেনু থেকে ক্যারেক্টার কোড নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "%s ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1527,31 +1553,31 @@ msgstr "" "আপনি যে ফাইলটি খুলেছেন তাতে কিছু অকার্যকর অক্ষর রয়েছে, যদি আপনি ফাইল " "সম্পাদনা চালিয়ে যান আপনি এই নথিটাকে অর্থহীন করে ফেলতে পারেন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "আপনি অন্য কোন অক্ষর এনকোডিং নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "%1$s ফাইল, %2$s ক্যারেকটার এনকোডিং সহযোগে খোলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "মেনু থেকে পৃথক ক্যারেক্টার কোড নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "'%s' ফাইলটি খোলা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "\"%1$s\" ফাইল, %2$s ক্যারেকটার এনকোডিং সহযোগে সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1559,12 +1585,12 @@ msgstr "" "উল্লিখিত ক্যারেক্টার এনকোডিং সহযোগে এনকোড করা অসম্ভব এক অথবা একাধিক অক্ষর " "নথির মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "ফাইলটি (%s) বর্তমানে একটি পৃথক pluma উইন্ডোর মধ্যে খোলা রয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1572,13 +1598,13 @@ msgstr "" "অসম্পাদনযোগ্য রূপে pluma দ্বারা এই ফাইল ইনস্ট্যান্স খোলা হয়েছে। তথাপি " "সম্পাদন করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "তথাপি সংরক্ষণ করা হবে (_a)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_o)" @@ -1587,29 +1613,29 @@ msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_o)" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "সর্বশেষ পাঠের পরে %s ফাইলটি পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "সংরক্ষণ করা হলে সমস্ত বহিস্থিত পরিবর্তন মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। তথাপি " "সংরক্ষণ করা হবে কি?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "%s সংরক্ষণের সময় ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "%s সংরক্ষণের সময় অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1621,7 +1647,7 @@ msgstr "" "সম্ভাবনা রয়েছে। সংরক্ষণ করা হবে কি?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1630,7 +1656,7 @@ msgstr "" "pluma দ্বারা লেখা চলাকালে %s প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক" " অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1638,7 +1664,7 @@ msgstr "" "pluma দ্বারা লেখা চলাকালে এই প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক" " অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1647,7 +1673,7 @@ msgstr "" "%s অবস্থান বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে " "পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1655,7 +1681,7 @@ msgstr "" "ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা " "পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1663,7 +1689,7 @@ msgstr "" "ফাইল সংরক্ষণের জন্য ডিস্কের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নেই। অনুগ্রহ করে " "ডিস্কের মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1671,12 +1697,12 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক " "অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "এক নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম উল্লেখ করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1684,7 +1710,7 @@ msgstr "" "যে ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে সেটির মধ্যে ফাইলের নামের" " দৈঘ্যের সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে ফাইলের নামের মাপ ছোট করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1694,7 +1720,7 @@ msgstr "" "সংক্রান্ত সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে তুলনামূলকভাবে ছোট মাপের ফাইল " "সংরক্ষণ করুন অথবা উল্লিখিত সীমারহিত কোনো ডিস্কে সংরক্ষণের চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" @@ -1704,20 +1730,20 @@ msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "%s ফাইলটি ডিস্কে পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "পরিবর্তনগুলো বর্জন করে ফাইল কি পুনরায় লোড করা হবে‌?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "ফাইল কি পুনরায় লোড করা হবে?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" @@ -1729,16 +1755,16 @@ msgstr "ফাঁকা" msgid "Hide panel" msgstr "প্যানেল আড়াল করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ফাইল: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "পৃষ্ঠা %1$N, সর্বমোট %2$Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." @@ -1790,69 +1816,69 @@ msgstr "লাইন সংখ্যা: (_L)" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "ডিফল্ট ফন্ট পুনরায় স্থাপন করা হবে (_R)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "সর্বমোট" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "সর্বমোট পৃষ্ঠা" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "নথির সর্বমোট পৃষ্ঠা সংখ্যা" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা ১:১" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠার মাপ অনুযায়ী প্রদর্শন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "পৃষ্ঠা বড় করে প্রদর্শন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "পৃষ্ঠা প্রদর্শনের মাত্রা হ্রাস করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "প্রাকদর্শন বন্ধ করুন (_C)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "মুদ্রণের প্রাকদর্শন বন্ধ করুন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "পৃষ্ঠা %1$d, সর্বমোট %2$d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "পৃষ্ঠার প্রাকদর্শন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "মুদ্রণ করার জন্য চিহ্নিত পৃষ্ঠার মুদ্রণের প্রাকদর্শন" @@ -1960,7 +1986,7 @@ msgstr "MIME-র প্রকৃতি:" msgid "Encoding:" msgstr "এনকোডিং:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "নথি বন্ধ করুন" @@ -2002,7 +2028,7 @@ msgstr "নতুন নথি নির্মাণ করুন" msgid "_Open..." msgstr "খুলুন...(_O)" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "ফাইল খুলুন" @@ -2289,57 +2315,57 @@ msgstr "নিম্নবর্তী পেন (_B)" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে নিম্নবর্তী পেন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "ui ফাইল %s খুলতে ব্যর্থ। ত্রুটি: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "'%1$s' বস্তুটি %2$s ফাইলের মধ্যে পাওয়া যায়নি।" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ %s-এর উপর" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "বিভাজন করা হবে (_W)" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ অনুসন্ধান করা হবে (_E)" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে স্ট্রিং" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "কার্সার স্থানান্তরণের জন্য চিহ্নিত স্ট্রিং সংখ্যা" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার করা হবে" @@ -2347,7 +2373,7 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার কর #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2355,43 +2381,43 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার কর msgid "Plain Text" msgstr "বিন্যাসবিহীন লেখা" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "সিনট্যাক্স হাইলাইটিং নিস্ক্রিয় করা হবে" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' খুলুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত কোনো ফাইল খুলুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "খুলুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' সক্রিয় করুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "শূণ্যস্থান প্রয়োগ করুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "ট্যাবের দৈর্ঘ্য" @@ -3050,44 +3076,44 @@ msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প msgid "Show binary files" msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থান" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থানে চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "পূর্বে পরিদর্শিত অবস্থানে চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "পরবর্তী অবস্থান" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "পরবর্তী অবস্থানে চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "ফাইলের নাম মেলানো হবে (_M)" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "চিহ্নিত মাউন্ট করা ভলিউমের জন্য কোনো মাউন্ট অবজেক্ট উপস্থিত নেই: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "মিডিয়া খোলা যায়নি: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "ভলিউম মাউন্ট করা যায়নি: %s" @@ -3481,7 +3507,7 @@ msgstr "ডিফল্ট" msgid "Set language" msgstr "ভাষা নির্ধারণ করুন" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "ভাষা" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index ba8b5ed4..6461a2f5 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# umesh agarwal , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,18 +55,36 @@ msgstr "" "করার জন্য \"ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করা হবে\" অপশনটি বন্ধ অবস্থায় থাকা আবশ্যক।" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "বিন্যাসের স্কিম" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "হরফের রং নির্ধারণের জন্য ব্যবহৃত GtkSourceView বিন্যাসের স্কিমের ID।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "ব্যাক-আপ কপি নির্মাণ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -71,11 +93,11 @@ msgstr "" "কপির জন্য ব্যবহৃত এক্সটেনশন\" অপশনের সাহায্যে আপনি ব্যাক-আপ ফাইলের এক্সটেনশন" " নির্ধারণ করতে পারবেন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -85,11 +107,11 @@ msgstr "" "সংরক্ষণ করা হবে কি না। \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণের অন্তরাল\" বিকল্পের সাহায্যে " "আপনি সময়ের ব্যবধান নির্ধারণ করতে পারবেন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণের মধ্যে অন্তরাল" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -98,19 +120,19 @@ msgstr "" "হবে। এটি কার্যকরি করার জন্য \"স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ ব্যবস্থা\" বিকল্পটি সক্রিয় " "অবস্থায় থাকা আবশ্যক।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "লেখনযোগ্য VFS স্কিম" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -118,11 +140,11 @@ msgstr "" "লেখার মোডে pluma দ্বারা সমর্থিত VFS স্কিম। ডিফল্টরূপে 'file' স্কিম " "লেখারযোগ্য।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "বাতিলযোগ্য পূর্বে সম্পন্ন কর্মের সর্বাধিক সংখ্যা" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -130,11 +152,11 @@ msgstr "" "pluma-র দ্বারা সর্বাধিক যে সংখ্যক কর্ম বাতিল অথবা পুনরায় করা সম্ভব হবে। " "অসীমিত কর্ম বাতিল করার উদ্দেশ্যে \"-1\" মান প্রয়োগ করুন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "পংক্তি বিভাজন মোড" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -148,81 +170,81 @@ msgstr "" " করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলি লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে" " উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "ট্যাবের দৈঘ্য" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" "ট্যাব অক্ষরের পরিবর্তে যে সংখ্যক শূণ্যস্থান ব্যবহৃত হবে তা উল্লেখ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "ট্যাবের পরিবর্তে pluma-র দ্বারা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "স্বয়ংক্রিয় অবচ্ছেদ নির্ধারণ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" "pluma-র দ্বারা স্বয়ংক্রিয় অবচ্ছেদ নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "সম্পাদনার স্থানে pluma-র দ্বারা পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "বর্তমান পংক্তিটি উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "pluma-র দ্বারা বর্তমান পংক্তি উজ্জ্বল করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন উজ্জ্বল করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "নির্বাচিত বন্ধনীর সাথে সুসংগত বন্ধনীটি pluma-র দ্বারা বর্তমান পংক্তি উজ্জ্বল" " করা হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "ডানপ্রান্তের রেখা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রে pluma-র দ্বারা ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান নির্ধারণ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Home End-র বিশেষ ব্যবহার" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -240,11 +262,11 @@ msgstr "" "নির্বাচন করুন ও পংক্তির প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার পরিবর্তে সর্বদা লেখনির " "প্রারম্ভ/শেষে স্থাপন করার জন্য \"ALWAYS\" প্রয়োগ করুন।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "কার্সারের পূর্ববর্তী অবস্থায় পুনরায় স্থাপিত হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -252,36 +274,36 @@ msgstr "" "ফাইল লোড করা হলে pluma দ্বারা পূর্ববর্তী কার্সারের অবস্থায় অক্ষুন্ন রাখা হবে" " কি না।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "অনুসন্ধানে টেক্সট ঔজ্জ্বল্যের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "অনুসন্ধান করা টেক্সটের উপস্থিতি pluma দ্বারা উজ্জ্বল করা হবে কি না।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "pluma-র দ্বারা সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "টুল-বার দৃশ্যমান" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর মধ্যে টুল-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "টুল-বারে অবস্থিত বাটনের বিন্যাস" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -298,47 +320,47 @@ msgstr "" "লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান" " লেখা উচিত।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নীচে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের বাঁদিকে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "নিম্নস্থিত প্যানেল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নীচের অংশে প্যানেল প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "সম্প্রতি খোলা ফাইলের সর্বাধিক প্রদর্শিত সংখ্যা" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -346,33 +368,33 @@ msgstr "" "\"সম্প্রতি ব্যবহৃত ফাইল\" সাব-মেনুর মধ্যে সম্প্রতি ব্যবহৃত সর্বাধিক যে " "সংখ্যক ফাইল প্রদর্শিত হবে তা উল্লেখ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথক বিন্যাসে প্রিন্ট করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "নথিপত্র প্রিন্ট করার সময় pluma-র দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস প্রিন্ট করা" " হবে কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "হেডার প্রিন্ট করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "নথিপত্র প্রিন্ট করার সময় pluma-র দ্বারা ডকুমেন্টের হেডার প্রিন্ট করা হবে " "কিনা।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "পংক্তি বিভাজন মোডে প্রিন্ট করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -386,11 +408,11 @@ msgstr "" " করুন। উল্লেখ্য এই মানগুলি লিখতে অক্ষরের ছাঁদ অক্ষুন্ন রাখা আবশ্যক, এই কারণে" " উল্লিখিত বিবরণ অনুযায়ী মান লেখা উচিত।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রিন্ট করা হবে" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -399,30 +421,30 @@ msgstr "" "মান 0 হলে, প্রিন্ট করার সময় ডকুমেন্টের মধ্যে কোনো পংক্তি সংখ্যা উল্লেখ করা " "হবে না। অন্যথা, প্রতিটি পংক্তির জন্য pluma-র দ্বারা সংখ্যা প্রিন্ট করা হবে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "প্রিন্টের সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "নথি পত্র প্রিন্ট করার সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "প্রিন্টের সময় হেডারে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -431,16 +453,16 @@ msgstr "" "করে। এটি প্রয়োগ করার জন্য \"হেডার প্রিন্ট করা হবে\" অপশনটি সক্রিয় অবস্থায় " "থাকা আবশ্যক।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "প্রিন্টের সময় পংক্তি সংখ্যার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -449,16 +471,16 @@ msgstr "" "\"পংক্তি সংখ্যা প্রিন্ট করা হবে\" অপশনে শূণ্য ব্যতীত কোনো পৃথক মান ব্যবহার " "করা আবশ্যক।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা এনকোডিং" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -468,16 +490,16 @@ msgstr "" "সুবিন্যস্ত তালিকা। বর্তমান লোকেইল এনকোডিং \"CURRENT\"-র দ্বারা চিহ্নিত হয়। " "শুধুমাত্র সুপরিচিত এনকোডিং প্রয়োগ করা হয়।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -485,27 +507,27 @@ msgstr "" "ফাইল খোলা/সংরক্ষণ বাক্সে ফাইলের জন্য ক্যারেক্টার কোডিং নির্বাচনের ক্ষেত্রে " "প্রদর্শিত এনকোডিং-র তালিকা। শুধুমাত্র পরিচিত এনকোডিং ব্যবহৃত হবে।" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "সক্রিয় প্লাগ-ইন" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -534,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "টেক্সট সম্পাদন ব্যবস্থা" @@ -565,6 +587,10 @@ msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w) #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -669,19 +695,19 @@ msgstr "" "কি?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর দ্বারা সংরক্ষণের বৈশিষ্ট্য নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -690,15 +716,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "অসংরক্ষিত পরিবর্তনসহ ডকুমেন্ট:(_e)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "যে ডকুমেন্টগুলি সংরক্ষণ করা হবে সেগুলি নির্বাচন করুন: (_e)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "সংরক্ষণ না করা হলে সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" @@ -729,13 +755,13 @@ msgstr "সাহায্য (_H)" msgid "Character Encodings" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "এনকোডিং (_E)" @@ -844,7 +870,7 @@ msgstr "কোনো শব্দ দুটি পংক্তির মধ্ msgid "Line Numbers" msgstr "পংক্তি সংখ্যা" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)" @@ -949,24 +975,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "প্লাগ-ইন" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "সমস্ত প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" @@ -1208,17 +1234,17 @@ msgstr "একবার সনাক্ত করে প্রতিস্থা msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "অসংরক্ষিত ডকুমেন্ট %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "ডকুমেন্ট" @@ -1385,52 +1411,52 @@ msgstr "খুলুন(_O)" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা(_R)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "'%s' ফাইলটি পাওয়া যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma-র দ্বারা %s অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma-র দ্বারা এই অবস্থানের ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "ফাইল ধারণকারী অবস্থানটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "ফাইল ধারণকারী অবস্থান মাউন্ট করা হয়নি এবং সেটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "'%s' একটি ডিরেক্টরি" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "'%s' অবস্থানটি বৈধ নয়" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1439,7 +1465,7 @@ msgstr "" "%s হোস্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে ব্যবহৃত প্রক্সির বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করে " "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1448,52 +1474,52 @@ msgstr "" "হোস্টের নাম বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে " "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s সাধারণ ফাইল নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "ফাইলটি অতিরিক্ত বড়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "অপ্রত্যাশিত সমস্যা: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma-র দ্বারা ফাইল পাওয়া যায়নি। সম্ভবত এটি সম্প্রতি মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "%s ফাইলের মধ্যে করা পরিবর্তন বাতিল করা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_a)" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "তথাপি সম্পাদনা করা হবে (_w)" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "সম্পাদনা করা হবে না (_o)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1501,30 +1527,30 @@ msgstr "" "অনুসরণ করা লিঙ্কের সংখ্যা সীমিত ও এই সীমিত সংখ্যক লিঙ্কের মধ্যে সঠিক ফাইল " "পাওয়া যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "ফাইল খোলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma দ্বারা ক্যারেক্টার এনকোডিং সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনি কোনো বাইনারি ফাইল খোলার প্রচেষ্টা করছেন কিনা।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "মেনু থেকে ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "%s ফাইল খুলতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1532,33 +1558,33 @@ msgstr "" "খোলা ফাইলটির মধ্যে কিছু অবৈধ অক্ষর রয়েছে। এই ডকুমেন্টের মধ্যে পরিবর্তন করা " "হলে ডকুমেন্টটি ব্যবহারের অযোগ্য হয়ে যেতে পারে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "একটি ভিন্ন ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করা যাবে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "%s ফাইল, %s ক্যারেকটার এনকোডিং সহযোগে খোলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "মেনু থেকে পৃথক ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "'%s' ফাইলটি খোলা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "%s ফাইল-টি %s ক্যারেকটার এনকোডিং সহযোগে সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1566,12 +1592,12 @@ msgstr "" "ডকুমেন্টের মধ্যে এক অথবা একাধিক অক্ষর উপস্থিত রয়েছে যা উল্লিখিত ক্যারেক্টার " "এনকোডিং সহযোগে এনকোড করা সম্ভব নয়।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "ফাইলটি (%s) বর্তমানে একটি পৃথক pluma উইন্ডোর মধ্যে খোলা রয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1579,13 +1605,13 @@ msgstr "" "অসম্পাদনযোগ্য রূপে pluma দ্বারা এই ফাইল ইনস্ট্যান্স খোলা হয়েছে। তথাপি " "সম্পাদন করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "তথাপি সংরক্ষণ করা হবে (_a)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_o)" @@ -1594,29 +1620,29 @@ msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_o)" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "সর্বশেষ পাঠের পরে %s ফাইলটি পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "সংরক্ষণ করা হলে সমস্ত বহিস্থিত পরিবর্তন মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। তথাপি " "সংরক্ষণ করা হবে কি?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "%s সংরক্ষণের সময় ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "%s সংরক্ষণের সময় অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করা যায়নি।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1628,7 +1654,7 @@ msgstr "" "সম্ভাবনা রয়েছে। তথাপি সংরক্ষণ করা হবে কি?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1637,7 +1663,7 @@ msgstr "" "pluma দ্বারা লেখা চলাকালে %s প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক" " অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1645,7 +1671,7 @@ msgstr "" "pluma দ্বারা লেখা চলাকালে এই প্রকৃতির অবস্থার ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়। সঠিক" " অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1654,7 +1680,7 @@ msgstr "" "%s অবস্থান বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে " "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1662,7 +1688,7 @@ msgstr "" "ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা " "পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1670,7 +1696,7 @@ msgstr "" "ফাইল সংরক্ষণের জন্য ডিস্কের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নেই। অনুগ্রহ করে " "ডিস্কের মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1678,12 +1704,12 @@ msgstr "" "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক " "অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "এক নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম উল্লেখ করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1691,7 +1717,7 @@ msgstr "" "যে ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে সেটির মধ্যে ফাইলের নামের" " দৈঘ্যের সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে ফাইলের নামের মাপ ছোট করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1701,7 +1727,7 @@ msgstr "" "সংক্রান্ত সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে তুলনামূলকভাবে ছোট মাপের ফাইল " "সংরক্ষণ করুন অথবা উল্লিখিত সীমারহিত কোনো ডিস্কে সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" @@ -1711,20 +1737,20 @@ msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "%s ফাইলটি ডিস্কে পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "পরিবর্তনগুলি বর্জন করে ফাইল পুনরায় লোড করা হবে কি?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "ফাইল পুনরায় লোড করা হবে কি?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" @@ -1736,16 +1762,16 @@ msgstr "ফাঁকা" msgid "Hide panel" msgstr "প্যানেল আড়াল করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ফাইল: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "পৃষ্ঠা %N, সর্বমোট %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." @@ -1797,69 +1823,69 @@ msgstr "পংক্তি সংখ্যা: (_L)" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "ডিফল্ট ফন্ট পুনরায় স্থাপন করা হবে (_R)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "সর্বমোট" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "সর্বমোট পৃষ্ঠা" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "ডকুমেন্টের সর্বমোট পৃষ্ঠা সংখ্যা" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা ১:১" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠার মাপ অনুযায়ী প্রদর্শন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "পৃষ্ঠা বড় করে প্রদর্শন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "পৃষ্ঠা প্রদর্শনের মাত্রা হ্রাস করা হবে" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন (_C)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "পৃষ্ঠা %d, সর্বমোট %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "পৃষ্ঠার পূর্বরূপ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "প্রিন্ট করার জন্য চিহ্নিত পৃষ্ঠার পূর্বরূপ" @@ -1967,7 +1993,7 @@ msgstr "MIME-র প্রকৃতি:" msgid "Encoding:" msgstr "এনকোডিং:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "ডকুমেন্ট বন্ধ করুন" @@ -2009,7 +2035,7 @@ msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন msgid "_Open..." msgstr "খুলুন...(_O)" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "ফাইল খুলুন" @@ -2296,57 +2322,57 @@ msgstr "নিম্নবর্তী পেইন (_B)" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে নিম্নবর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "UI ফাইল %s খুলতে ব্যর্থ। ত্রুটি: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "'%s' সামগ্রীটি %s ফাইলের মধ্যে পাওয়া যায়নি।" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ %s-র উপর" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "বিভাজন করা হবে (_W)" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ অনুসন্ধান করা হবে (_E)" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে পংক্তি" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "কার্সার স্থানান্তরণের জন্য চিহ্নিত পংক্তি সংখ্যা" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার করা হবে" @@ -2354,7 +2380,7 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার কর #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2362,43 +2388,43 @@ msgstr "%s উজ্জ্বলতার মোড ব্যবহার কর msgid "Plain Text" msgstr "বিন্যাসবিহীন লেখা" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শন করা হবে না" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' খুলুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত কোনো ফাইল খুলুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "খুলুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "প্রিন্ট করুন" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' সক্রিয় করুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "শূণ্যস্থান প্রয়োগ করুন" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "ট্যাবের দৈর্ঘ্য" @@ -3058,44 +3084,44 @@ msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প msgid "Show binary files" msgstr "বাইনারি ফাইল ও ডিরেক্টরি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থান" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "পূর্ববর্তী অবস্থানে চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "পূর্বে পরিদর্শিত অবস্থানে চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "পরবর্তী অবস্থান" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "পরবর্তী অবস্থানে চলুন" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "ফাইলের নাম মেলানো হবে (_M)" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "চিহ্নিত মাউন্ট করা ভলিউমের জন্য কোনো মাউন্ট অবজেক্ট উপস্থিত নেই: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "মিডিয়া খোলা যায়নি: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "ভলিউম মাউন্ট করা যায়নি: %s" @@ -3489,7 +3515,7 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट" msgid "Set language" msgstr "ভাষা নির্ধারণ করুন" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "ভাষা" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 23f82974..12762fc5 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Denis ARNAUD , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alan Monfort , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,19 +57,37 @@ msgstr "" "efedus an dra-mañ m'eo bet dibabet \"Arverañ an nodrezh dre ziouer\"" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "Naoudi (ID) eus ul livaoueg mod GtkSourceView arveret da livañ an destenn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Krouiñ eilskouerennoù-gwareziñ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -73,11 +96,11 @@ msgstr "" "gantañ. Arventennet e vez an askouezh evit ar restr gwarediñ gant an dibarzh" " \"Askouezh evit an eilad gwarediñ\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Emenrollañ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -86,11 +109,11 @@ msgstr "" "Hag-eñ e rank Plume enrollañ ent emgefreek restroù daskemmet goude un tamm " "amzer. Arventennet e vez gant an dibarzh \"Padenn emenrollañ\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Padenn enemrollañ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -98,29 +121,29 @@ msgstr "" "Niver a vunutennoù goude ma vo enrollet ent emgefreek ar restroù daskemmet " "gant Pluma. Efedus e vo mard eo bet gweredekaet an dibarzh \"Enenrollañ\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Niver uc'hek a zizoberioù" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -128,11 +151,11 @@ msgstr "" "Niver uc'hek a oberoù a c'hallo Plume dizober pe adober.Grit gant \"-1\" " "evit un niver a oberoù anvevenn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Mod Azasaat al linennoù" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -146,11 +169,11 @@ msgstr "" "un arouezenn hiniennel. Taolit evezh ouzh tirenneg ar gwerzhioù. Ret eo " "skrivañ evel ma'z eo bet skrivet a-us." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Ment an ivinell" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -158,70 +181,70 @@ msgstr "" "Erspizañ a ra an niver a esaouennoù a rankfe bezañ diskouezet e-lec'h " "arouezennoù an ivinell." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Enlakaat esaouennoù" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Hag-eñ e rankfe Pluma enlakat esaouennoù e-lec'h ivinelloù." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Pukañ emgefreek" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma gweredekaat ar pukañ emgefreek." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Skrammañ niverennoù al linennoù" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" "Hag-eñ e ranko Pluma skrammañ niverennoù al linennoù war ar maez embann." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Usskediñ al linenn vremanel" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma usskediñ al linenn vremanel." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Usskediñ ar c'hrommelloù a glot ganti" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Hag-eñ e ranko Pluma usskediñ ar c'hrommelloù a glot gant an hini bet " "diuzet." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Diskouez ar varz zehou" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma skrammañ ar marz dehou war ar maez embann." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Lec'hiadur ar marz dehou" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Erspizañ a ra lec'hiadur ar marz dehou." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -232,11 +255,11 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Distreiñ da lec'hiadur kent ar reti" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -244,38 +267,38 @@ msgstr "" "Hag-eñ e ranko Pluma adlakaat ar reti d'e lec'hiadur kent pa vez karget ur " "restr." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Gweredekaat usskediñ ar c'hlask" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "Hag-eñ e ranko Pluma usskediñ an holl reveziadennoù eus an destenn bet " "klasket." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Gweredekaat usskediñ ar c'hevreadur" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Hag-eñ e ranko Pluma gweredekaat usskediñ ar c'hevreadur" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Hewel eo ar varrennad-ostilhoù" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar varrennad ostilhoù war ar prenestroù embann." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Neuz afelloù ar varrennad-ostilhoù" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -285,47 +308,47 @@ msgid "" "as mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Hewel eo ar varrenn-stad" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar varrenn-stad e traoñ ar prenestr embann." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Hewel eo ar banell gostez" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar banel gostez e traoñ ar prenestr embann." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Panel an traoñ a zo hewel" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Hag-eñ e vo hewel ar banel draoñ e traoñ ar prenestr embann." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Niver brasañ a restroù nevez-implijet" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -333,31 +356,31 @@ msgstr "" "Erspizañ a ra an niver uc'hek a restroù digoret nevez zo a vo skrammet war " "an islañser \"Restroù a-nevez\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Moullañ usskediñ ar c'hevreadur" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Hag-eñ e vo moullet usskedadur ar c'hevreadur pa vo moullet an teulioù." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Moullañ an talbenn" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Hag-eñ e vo enlakaet talbenn an teul gant Pluma pa vo moullet an teulioù." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -366,43 +389,43 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Moullañ niveroù al linennoù" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Nodrezh korf an destenn evit ar moullañ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Erspizañ a ra an nodrezh da arverañ evit korf an destenn pa vo moullet an " "teulioù." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Nodrezh ar talbenn evit ar moullañ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -411,16 +434,16 @@ msgstr "" "teul. Efedus e vo goude ma vo gweredekaat an dibarzh \"Moullañ an " "talbennoù\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Nodrezh an niveroù linennoù evit ar moullañ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -429,16 +452,16 @@ msgstr "" "Efedus e vo goude ma vo lakaet an dibarzh \"Moullañ niveroù al linennoù\" da" " zisheñvel diouzh mann." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Enbonegadurioù dinoet ent emgefreek" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -448,42 +471,42 @@ msgstr "" "emgefreek enbonegadur ur restr. \"CURRENT/BREMANEL\" a dalv da enbonegadur " "ar yezh vremanel. Enbonegadurioù anavezet a vez arveret hepken." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Embonegadurioù diskouezet war al lañser" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Roll istor evit an enankadoù \"klask\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Roll an enankadoù er maez testenn \"klask\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Roll istor evit an enankadoù \"amsaviñ gant\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Roll an enankadoù er maez testenn \"amsaviñ gant\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Enlugelladoù oberiant" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -520,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Embanner testennioù" @@ -551,6 +574,10 @@ msgstr "Serriñ _hep enrollañ" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -668,11 +695,11 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù graet d'an teul \"%s\" kent serriñ ?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Diweredekaet eo bet an enrollañ gant ardoer ar reizhiad." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." @@ -682,7 +709,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -694,15 +721,15 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "T_eulioù gant kemmoù dienroll :" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "Dibabit an t_eulioù a fell deoc'h enrollañ :" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Ma n'enrollot ket e vo kollet da vat ho kemmoù holl." @@ -733,13 +760,13 @@ msgstr "_Skoazell" msgid "Character Encodings" msgstr "Enbonegadurioù an arouezennoù" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Deskrivadur" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "Enbon_egañ" @@ -850,7 +877,7 @@ msgstr "Arabat troc'hañ gerioù war div linenn" msgid "Line Numbers" msgstr "Niverennoù linennoù" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Diskouez niverennoù linennoù" @@ -955,24 +982,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Enlugelladoù" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Kavout" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "_Amsaviñ pep tra" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "A_msaviñ" @@ -1231,17 +1258,17 @@ msgstr "Kavet hag amsavet ez eus bet ur reveziadenn" msgid "\"%s\" not found" msgstr "N'eo ket bet kavet \"%s\"" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Teul chomet dienroll %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Mod lenn nemetken" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Teulioù" @@ -1408,52 +1435,52 @@ msgstr "_Digeriñ" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o skrammañ ar skoazell." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Adklask" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Ne oa ket tu da gavout ar restr %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "Mar plij, gwiriekait al lec'hiadur ho peus biziataet ha klaskit en-dro." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "n'hall ket Pluma dornata lec'hiadurioù %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "N'hell ket Pluma dornata al lec'hiadur-mañ." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "N'haller ket marc'hañ lec'hiadur ar restr." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "N'haller ket tizhout ar restr-mañ rak n'eo ket bet marc'het." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "Ur c'havlec'hiad eo %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s n'eo ket ul lec'hiadur talvoudek." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1462,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Ne oa ket tu da gavout an ostiz %s. Mar plij, gwiriekait arventennoù ar " "proksi ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1471,53 +1498,53 @@ msgstr "" "Didalvoudek e oa anv an ostiz. Mar plij, beziñ divar hoc'h eus biziataet mat" " al lec'hiadur ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s n'eo ket ur restr reizh." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Diamzeret eo ar c'hennaskañ. Klaskit en-dro, mar plij." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Re vras eo ar restr." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Fazi dic'hortoz : %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "Pluma n'hall ket kavout ar restr. Marteze eo bet diverket n'eus ket pell." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Ne oa ket evit lakaat ar restr %s d'he stad kent." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Enbonegañ an _arouezennoù :" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Embann _hevelkent" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "_Na embann" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1525,31 +1552,31 @@ msgstr "" "Bevennet eo an niver a ereoù heuliet ha n'hall ket ar restr vremanel bezañ " "kavet a-raok ar vevenn-mañ." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit digeriñ ar restr." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "N'eo ket bet gouest Pluma da zinoiñ enbonegañ ar arouezennoù." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "Mar plij, bezit divar n'emaoc'h ket o klask digeriñ ur restr daouredel." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Diuzit un enbonegadur evit an arouezennoù diwar al lañser ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Ur gudenn ez eus bet un ur zigeriñ ar restr %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1557,38 +1584,38 @@ msgstr "" "Arouezennoù didalvoudek ez eus gant ar restr hoc'h digoret. Mar kendalc'hot " "hoc'h embann war ar restr-mañ ez ay an teul-mañ da zidalvoud marteze." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "Dibab un enbonegadur all evit an arouezennoù e c'hallit ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "N'haller ket digeriñ ar restr %s en ur ober gant an enbonegadur evit an " "arouezennoù %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Diuzit un enbonegadur disheñvel evit an arouezennoù diwar al lañser ha " "klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Ne oa ket tu da zigeriñ ar restr %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Ne oa ket evit digeriñ ar restr %s en ur arverañ an enbonegadur evit an " "arouezennoù %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1596,12 +1623,12 @@ msgstr "" "Unan pe veur a arouezenn n'int ket evit bezañ enboneget dre an enbonegadur " "evit an arouezennoù bet erspizet." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Ar restr (%s) a zo digor endeo en ur prenestr Pluma all." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1609,13 +1636,13 @@ msgstr "" "digoret eo bet eriol ar restr-mañ gant un doare n'hall ket bezañ embannet. " "Fellout ra deoc'h embann evelkent ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "_Enrollañ Evelkent" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Na enr_ollañ" @@ -1624,29 +1651,29 @@ msgstr "Na enr_ollañ" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Kemmoù a zo bet er restr %s abaoe ho peus he lennet." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Mar enrollot anezhi e c'hellfe bezañ kollet an holl gemmoù diavaez. Enrollañ" " anezhi evelkent?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ur restr-wareziñ e-pad enrolladur %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Ne oa ket tu da grouiñ ur restr-wareziñ padennek e-pad enrolladur %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1658,7 +1685,7 @@ msgstr "" "kollot an eilad kozh eus ar restr marteze. Enrollañ evelkent ?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1667,7 +1694,7 @@ msgstr "" "Pluma n'hall ket dornata lec'hiadurioù %s gant ar mod skrivañ. Bezit divar " "hoc'h eus biziataet al lec'hiadur gant un doare dereat ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1675,7 +1702,7 @@ msgstr "" "Pluma n'hall ket dornata al lec'hiadur-mañ gant ar mod skrivañ. Bezit divar " "hoc'h eus biziataet al lec'hiadur gant un doare dereat ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1684,7 +1711,7 @@ msgstr "" "%s n'eo ket ur chomlec'h reizh. Mar plij, gwiriekait ar chomlec'h ho peus " "roet ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1692,7 +1719,7 @@ msgstr "" "N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit enrollañ ar restr. Ma rplij, gwiriekait" " ar chomlec'h ho peus roet ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1700,7 +1727,7 @@ msgstr "" "N'eus ket plas a-walc'h war ar gantenn evit enrollañ ar restr. Mar plij, " "grit plas war ar gantenn ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1708,13 +1735,13 @@ msgstr "" "Klask a rit enrollañ ar restr war ur gantenn dre vod lenn hepken. Mar plij, " "gwiriekait ar chomlec'h ho peus roet ha klaskit en-dro." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "Ur restr gant an hevelep anv ez eus endeo. Mar plij, implijit un anv " "disheñvel." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1722,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Bevennet eo hirder an anvioù-restr war ar gantenn emaoc'h o klask enrollañ " "ar restr warni. Mar plij, implijit un anv berroc'h." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1732,7 +1759,7 @@ msgstr "" " warni. Mar plij, klaskit enrollañ ur restr vihanoc'h pe enrollit ar restr " "war ur gantenn hep ar vevenn-mañ." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Ne oa ket tu enrollañ ar restr %s." @@ -1742,20 +1769,20 @@ msgstr "Ne oa ket tu enrollañ ar restr %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Kemmet eo bet ar restr %s war ar gantenn." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Fellot a ra deoc'h dilezel ho kemmoù hag adkargañ ar restr ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Fellout a ra deoc'h adkargañ ar restr ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Adkargañ" @@ -1767,16 +1794,16 @@ msgstr "Goullo" msgid "Hide panel" msgstr "Kuzhat ar penel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Restr : %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Pajenn %N eus %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "O prientiñ..." @@ -1828,69 +1855,69 @@ msgstr "Niverennoù _linennoù :" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Adlakaat an nodrezhoù dre-ziouer" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Diskouez ar bajenn a-raok" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Diskouez ar bajenn da heul" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Pajenn vremanel (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "eus" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Hollad ar pajennoù" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "An niver hollek a bajennoù en teul" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Diskouez meur a bajenn" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoum 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zoum da genglotañ gant ar bajenn a-bezh" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zoum brasaat war ar bajenn" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Zoum bihanaat war ar bajenn" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Serriñ an alberz" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Serriñ an alberz moullañ" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pajenn %d eus %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Alberz ar bajennad" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Alberz ur bajennad eus an teul da vezañ moullet" @@ -2003,7 +2030,7 @@ msgstr "Rizh-MIME :" msgid "Encoding:" msgstr "Enbonegañ :" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Serriñ an teul" @@ -2045,7 +2072,7 @@ msgstr "Krouiñ un teul nevez" msgid "_Open..." msgstr "_Digeriñ..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Digeriñ ur restr" @@ -2331,57 +2358,57 @@ msgstr "Panell _draoñ" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Diskouez pe guzhat ar penel traoñ war ar prenestr bremanel" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Marplij, gwiriekait ho staliadur." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "N'hall ket digeriñ restr ar c'hetal %s. Fazi : %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Ne oa ket tu da gavout an ergorenn '%s'e-barzh ar restr %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ war %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "Kleu_riañ" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Lakaat da genglotañ ar ger a-b_ezh hepken" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Teurel evezh eus ar pennlizherennoù" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Hedad a fell deoc'h klask" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "An arroudenn ma fell deoc'h dilec'hiañ ar reti betek enni" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Implijout ar mod usskediñ %s" @@ -2389,7 +2416,7 @@ msgstr "Implijout ar mod usskediñ %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2397,43 +2424,43 @@ msgstr "Implijout ar mod usskediñ %s" msgid "Plain Text" msgstr "Testenn eeun" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Diweredekaat usskediñ ar c'hevreadur" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Digeriñ '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Digeriñ ur restr nevez-implijet" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Enrollañ" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Moullañ" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Gweredekaat '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Arverañ esaouennoù" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Ledander an taolennata" @@ -3099,44 +3126,44 @@ msgstr "Diskouez ar re zaoure_del" msgid "Show binary files" msgstr "Diskouez ar restroù daouredel" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Lec'hiadur kent" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Mont d'al lec'hiadur a-raok" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Mont d'al lec'hiadur bet digoret a-raok" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Lec'hiadur da-heul" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Mont d'al lec'hiadur bet digoret da-heul" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Lakaat an anvioù restroù da genglotañ" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Ergorenn ebet bet marc'het evit ar bezhienn marc'het : %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Ne oa ket tu da zigeriñ ar media : %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Ne oa ket tu da varc'hañ ar bezhienn : %s" @@ -3533,7 +3560,7 @@ msgstr "Dre ziouer" msgid "Set language" msgstr "Dibab ur yezh" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Yezhoù" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index a5abb5dc..110ef6dc 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sky Lion , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,18 +52,36 @@ msgstr "" "samo ako je opcija \"Use Default Font\" isključena." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Napravi sigurnosne kopije" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -68,60 +90,60 @@ msgstr "" "postaviti nastavak u imenu sigurnosne kopije datoteke koristeći opciju " "«Nastavak sigurnosne kopije»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Mod lomljenja linije" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -135,77 +157,77 @@ msgstr "" "pažnju da su vrijednosti osjetljive na mala i velika slova i budite sigurni " "da su upisane tačno kao što su ovdje prikazane." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Veličina kartice" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "Navodi broj praznih polja koje će se prikazati umjesto tabulatora." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Ubaci razmake" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Da li će pluma ubaciti razmake umjesto tabulatora." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Prikaži brojeve linija" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Da li će pluma prikazati brojeve linija u polju za izmjene." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Prikaži desnu marginu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Da li će pluma prikazati desnu marginu u polju za izmjene." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Pozicija desne margine" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Navodi poziciju desne margine." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -216,46 +238,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Omogući sintatičko isticanje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Da li će pluma omogućiti sintatičko isticanje." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Traka s alatima je vidljiva" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Da li će traka s alatima biti vidljiva u prozorima za izmjenu teksta." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Stil dugmadi trake s alatima" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -271,48 +293,48 @@ msgstr "" "pored ikona. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na mala i velika " "slova i budite sigurni da su upisane tačno kao što su ovdje prikazane." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Statusna traka je vidljiva" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Da li će statusna traka na dnu prozora za izmjenu teksta biti vidljiva." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maksimalni broj skorašnjih datoteka" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -320,31 +342,31 @@ msgstr "" "Navodi maksimalan broj nedavno otvorenih datoteka koje će biti prikazane u " "podmeniju \"Skorašnje datoteke\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Štampaj sintatičko isticanje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Da li će pluma štampati sintatičko isticanje tokom štampanja dokumenata." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Štampaj zaglavlje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Da li će pluma uključiti zaglavlje dokumenta tokom štampanja dokumenata." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Štampaj mod lomljenja linije" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -358,11 +380,11 @@ msgstr "" "pažnju da su vrijednosti osjetljive na mala i velika slova i budite sigurni " "da su upisane tačno kao što su ovdje prikazane." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Štampaj brojeve linija" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -372,32 +394,32 @@ msgstr "" " dokumenta. Inače će vrijednost određivati periodičnost štampanja brojeva " "linija u plumau." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Font tijela za štampanje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Navodi font koji će se koristiti za tijelo dokumenta pri štampanju " "dokumenata." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Font zaglavlja za štampanje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -406,16 +428,16 @@ msgstr "" "dokumenta. Ovo će imati efekta samo ako je opcija \"Print Header\" " "uključena." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Font broja linije za štampanje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -423,58 +445,58 @@ msgstr "" "Navodi font koji će se koristiti za brojeve linija pri štampanju. Ovo će " "imati efekta samo ako opcija \"Print Line Numbers\" nije nula." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Kodiranja prikazana u meniju" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -500,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Editor teksta" @@ -531,6 +553,10 @@ msgstr "Zatvori _bez sačuvanja" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -634,11 +660,11 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Spremi promijene dokumentu \"%s\" prije zatvaranja?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." @@ -646,7 +672,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -656,15 +682,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dokum_enti sa nespremljenim promijenama:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "_Izaberite dokumente koje želite snimiti:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Ako ne snimite, sve vaše izmjene će biti trajno izgubljene." @@ -695,13 +721,13 @@ msgstr "_Pomoć" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodiranje" @@ -810,7 +836,7 @@ msgstr "Nemoj _dijeliti riječ na dvije linije." msgid "Line Numbers" msgstr "Broj linija" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Prikaži brojeve linija" @@ -915,24 +941,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugini" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Zamijeni _sve" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" @@ -1168,17 +1194,17 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nije pronađeno" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Ne spremljen dokument %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Read-Only" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -1345,192 +1371,192 @@ msgstr "_Otvori" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Pokušaj ponovo" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Nisam mogao pronaći fajl %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "Molim vas provjerite da li ste tačno ukucali lokaciju i pokušajte ponovo." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma ne može podnijeti %s lokacija." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma ne može podnijeti ovu lokaciju" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s je direktorij." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s je nevažeća lokacija." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Fajl je prevelik." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Neočekivana greška: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma ne može pronaći fajl. Možda je nedavno obrisana." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Došlo je do problema pri otvaranju fajla %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Nisam mogao otvoriti fajl %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Ovaj fajl (%s) je već otvoren u drugom pluma prozoru." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "Ip_ak spremi" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Nem_oj spremiti" @@ -1539,27 +1565,27 @@ msgstr "Nem_oj spremiti" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1567,62 +1593,62 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "" @@ -1632,20 +1658,20 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Učitaj ponovo" @@ -1657,16 +1683,16 @@ msgstr "" msgid "Hide panel" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Stranica %N od %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -1718,69 +1744,69 @@ msgstr "_Brojevi linija:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Vrati uobičajene fontove" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "" @@ -1889,7 +1915,7 @@ msgstr "MIME tip:" msgid "Encoding:" msgstr "Kodiranje:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "" @@ -1931,7 +1957,7 @@ msgstr "Napravi novi dokument" msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Otvori file" @@ -2217,57 +2243,57 @@ msgstr "" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Koristi %s mod za isticanje" @@ -2275,7 +2301,7 @@ msgstr "Koristi %s mod za isticanje" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2283,43 +2309,43 @@ msgstr "Koristi %s mod za isticanje" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Otvori '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Otvori nedavno korištenu datoteku" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Štampaj" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -2952,44 +2978,44 @@ msgstr "" msgid "Show binary files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3377,7 +3403,7 @@ msgstr "Uobičajeno" msgid "Set language" msgstr "Postavi jezik" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Jezici" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7feab894..574c4c09 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Daniel , 2018 +# Pere O. , 2018 +# Francesc Famadas , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Francesc Famadas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,20 +59,41 @@ msgstr "" "afectarà si l'opció «Utilitza la lletra predeterminada» està inhabilitada." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Canvia de pestanya amb [ctrl] + [tab]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Si està establer a cert, habilita el canvi de pestanya amb [ctrl + tab] i " +"[ctrl + shift + tab]." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "Mostra la primera pestanya si només hi ha una pestanya" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" +"Si està desactivat oculta la primera pestanya si només hi ha una pestanya." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Esquema d'estil" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "L'id. de l'esquema de l'estil del GtkSourceView que s'utilitza per acolorir " "el text." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Crea còpies de seguretat" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -74,11 +102,11 @@ msgstr "" " establir l'extensió del fitxer de còpia de seguretat a l'opció «Extensió de" " les còpies de seguretat»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Desa automàticament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -88,11 +116,11 @@ msgstr "" "interval de temps. Podeu establir l'interval de temps a l'opció «Interval de" " desament automàtic»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Interval de desament automàtic" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -101,19 +129,19 @@ msgstr "" "fitxers modificats. Només afectarà si l'opció «Desa automàticament» està " "habilitada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Mostra la confirmació de desament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "Mostra la confirmació de desament si els fitxers tenen canvis." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Esquemes VFS d'escriptura" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -121,11 +149,11 @@ msgstr "" "Llista d'esquemes VFS que Pluma permet en mode d'escriptura. Per defecte, es" " permet l'escriptura de l'esquema «file»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Nombre màxim d'accions per desfer" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -133,11 +161,11 @@ msgstr "" "El nombre màxim d'accions que Pluma podrà desfer o refer. Utilitzeu «-1» per" " a un nombre il·limitat d'accions." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Mode d'ajustament de línia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -152,11 +180,11 @@ msgstr "" "minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es " "mencionen aquí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Mida de la pestanya" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -164,68 +192,68 @@ msgstr "" "Especifica el nombre d'espais que s'haurien de mostrar en comptes de " "caràcters de tabulació." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Insereix espais" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Si Pluma hauria d'inserir espais en comptes de tabuladors." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Sagna automàticament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Si Pluma hauria d'habilitar el sagnat automàtic." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Mostra els números de línia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Si Pluma hauria de mostrar números de línies en l'àrea d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Ressalta la línia actual" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Si Pluma hauria de ressaltar la línia actual." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Ressalta el claudàtor corresponent" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Si Pluma hauria de ressaltar el claudàtor corresponent amb el seleccionat." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Mostra el marge dret" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Si Pluma hauria de mostrar el marge dret en l'àrea d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Posició del marge dret" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Especifica la posició del marge dret." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Tecles d'inici i final intel·ligents" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -245,11 +273,11 @@ msgstr "" "cursor sempre al principi o al final del text en lloc del principi o al " "final de la línia." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restableix la posició prèvia del cursor" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -257,36 +285,36 @@ msgstr "" "Si Pluma hauria de restablir la posició prèvia del cursor quan es carregui " "un fitxer." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Habilita el ressaltat de la cerca" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Si Pluma hauria de ressaltar totes les ocurrències del text cercat." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Habilita el ressaltat de la sintaxi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Si Pluma hauria d'habilitar el ressaltat de la sintaxi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra d'eines és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Si la barra d'eines hauria de ser visible en les finestres d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Estil dels botons de la barra d'eines" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -304,53 +332,53 @@ msgstr "" "minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es " "mencionen aquí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "La barra d'estat és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Si la barra d'estat a la part inferior de les finestres d'edició hauria de " "ser visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "El plafó del costat és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Si hauria de ser visible el plafó lateral de l'esquerra de la finestra " "d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Mostra les pestanyes amb el plafó lateral" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Si és fals, pluma no mostra les pestanyes a la llibreta amb el plafó lateral" " actiu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "El tauler inferior és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Si el tauler inferior de la finestra d'edició hauria de ser visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Nombre màxim de fitxers recents" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -358,32 +386,32 @@ msgstr "" "Especifica el nombre màxim de fitxers recentment oberts que es mostraran al " "submenú «Fitxers recents»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Imprimeix el ressaltat de sintaxi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Si Pluma hauria d'imprimir el ressaltat de sintaxi quan s'imprimeixen els " "documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Imprimeix la capçalera" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Si Pluma hauria d'incloure una capçalera del document en imprimir documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Mode d'ajustament de línia en la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -397,11 +425,11 @@ msgstr "" "individuals. Recordeu que els valors són sensibles a majúscules i " "minúscules, assegureu-vos que apareixen exactament com es mencionen aquí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Imprimeix els números de línia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -411,32 +439,32 @@ msgstr "" "document. Altrament, Pluma imprimirà els números de línia cada tants números" " de línia." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Lletra del cos per a la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Especifica la lletra a utilitzar per al cos d'un document quan s'imprimeixen" " els documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Lletra de les capçaleres per a la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -445,16 +473,16 @@ msgstr "" " document. Només afectarà si l'opció «Imprimeix les capçaleres» està " "habilitada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Lletra dels números de línia per a la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -462,16 +490,16 @@ msgstr "" "Especifica la lletra dels números de línia quan s'imprimeix. Només afectarà " "si l'opció «Imprimeix els números de línia» no és zero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Codificacions detectades automàticament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -482,16 +510,16 @@ msgstr "" "codificació de la configuració regional actual. Només s'utilitzen les " "codificacions reconegudes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Codificacions mostrades al menú" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -500,27 +528,27 @@ msgstr "" "caràcters, al selector de fitxers per a l'obertura o el desament. Només " "s'utilitzen les codificacions reconegudes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Historial de les entrades de «cerca»" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Llista de les entrades a la caixa de text de «cerca»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Historial de les entrades de «substitueix amb»" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Llista de les entrades a la caixa de text de «substitueix amb»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Activa els connectors" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -558,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" @@ -589,6 +617,10 @@ msgstr "Tanca _sense desar" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -702,18 +734,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis del document «%s» abans de tancar?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "L'administrador del sistema ha inhabilitat el desament." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets a %d document." msgstr[1] "Es perdran per sempre els canvis fets als %d documents." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -726,15 +758,15 @@ msgstr[1] "" "Hi ha %d documents amb canvis sense desar. Voleu desar els canvis abans de " "tancar?" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Docum_ents amb canvis per desar:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_eleccioneu els documents que voleu desar:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Si no ho deseu, es perdran per sempre tots els canvis." @@ -765,13 +797,13 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "Character Encodings" msgstr "Codificació de caràcters" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Descripció" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificació" @@ -881,7 +913,7 @@ msgstr "No _separis les paraules en dues línies" msgid "Line Numbers" msgstr "Números de línia" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Mostra els _números de línia" @@ -915,7 +947,7 @@ msgstr "Ressalta el _claudàtor corresponent" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17 msgid "View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "Visualització" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18 msgid "Tab Stops" @@ -986,24 +1018,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Substitueix" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Troba" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "Tro_ba" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Substitueix-ho _tot" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Substitueix" @@ -1110,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "S'estan carregant %d fitxers…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:463 msgid "Open Files" -msgstr "Fitxers oberts" +msgstr "Obertura de fitxers" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:574 #, c-format @@ -1246,17 +1278,17 @@ msgstr "S'ha trobat i substituït una ocurrència" msgid "\"%s\" not found" msgstr "No s'ha trobat «%s»" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Document sense desar %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Només de lectura" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1412,7 +1444,7 @@ msgstr "Mac OS Clàssic" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:179 msgid "Windows" -msgstr "Finestres" +msgstr "Windows" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:442 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812 @@ -1423,51 +1455,51 @@ msgstr "_Obre" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Torna-ho a intentar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Comproveu que la ubicació estigui ben escrita i torneu-ho a intentar." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "Pluma no pot gestionar ubicacions %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "Pluma no pot gestionar aquesta ubicació." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "No es pot muntar la ubicació del fitxer." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "No es pot accedir a la ubicació del fitxer perquè no està muntat." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s és un directori." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s no és una ubicació vàlida." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1476,7 +1508,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar l'amfitrió %s. Comproveu que els ajusts del servidor " "intermediari siguin correctes i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1485,52 +1517,52 @@ msgstr "" "El nom d'amfitrió no és vàlid. Comproveu que hàgiu escrit la ubicació " "correctament i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s no és un fitxer normal." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "La connexió ha expirat, torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "El fitxer és massa gran." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "S'ha produït un error inesperat: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "Pluma no ha pogut trobar el fitxer. Potser s'ha suprimit fa poc." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "No s'ha pogut recuperar el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Codificació de c_aràcter:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Edita de _totes maneres" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "_No l'editis" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1538,30 +1570,30 @@ msgstr "" "El nombre d'enllaços a seguir és limitat i el fitxer real no s'ha pogut " "trobar dins d'aquest límit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "No teniu el permís necessari per poder obrir aquest fitxer." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "Pluma no ha pogut detectar la codificació de caràcters." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Comproveu que no estigueu intentant obrir un fitxer binari." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleccioneu una codificació de caràcters del menú i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1569,34 +1601,34 @@ msgstr "" "El fitxer que heu obert conté alguns caràcters no vàlids. Si l'editeu, " "podríeu acabar amb un document no usable." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "Podeu seleccionar una altra codificació de caràcters i tornar-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s amb la codificació de caràcters %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleccioneu una codificació de caràcters diferent del menú i torneu-ho a " "intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s amb la codificació de caràcters %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1604,12 +1636,12 @@ msgstr "" "El document conté un o més caràcters que no es poden codificar amb la " "codificació de caràcters especificada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Aquest fitxer (%s) ja està obert en una altra finestra de Pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1617,13 +1649,13 @@ msgstr "" "Pluma ha obert aquesta instància del fitxer d'una manera que no és editable." " Voleu editar-lo de totes maneres?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "De_sa igualment" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "_No desis" @@ -1632,30 +1664,30 @@ msgstr "_No desis" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "El fitxer %s s'ha modificat des que s'ha llegit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Si el deseu, tots els canvis externs fets es poden perdre. Voleu desar-lo " "igualment?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat en desar el fitxer %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat temporal en desar el fitxer %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1667,7 +1699,7 @@ msgstr "" " Voleu desar igualment?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1676,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Pluma no pot gestionar ubicacions %s en mode d'escriptura. Comproveu que " "hàgiu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1684,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Pluma no pot gestionar aquesta ubicació en mode d'escriptura. Comproveu que " "hàgiu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1693,7 +1725,7 @@ msgstr "" "%s no és una ubicació vàlida. Comproveu que l'hàgiu escrit correctament i " "torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1701,7 +1733,7 @@ msgstr "" "No teniu el permís necessari per poder desar aquest fitxer. Comproveu que la" " ubicació estigui ben escrita i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1709,7 +1741,7 @@ msgstr "" "No hi ha suficient espai al disc per desar el fitxer. Allibereu espai de " "disc i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1717,11 +1749,11 @@ msgstr "" "Esteu intentant desar el fitxer en un disc de només lectura. Comproveu que " "la ubicació estigui ben escrita i torneu-ho a intentar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest mateix nom, utilitzeu-ne un altre." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1729,7 +1761,7 @@ msgstr "" "El disc on esteu intentant desar el fitxer té una limitació quan a la " "longitud dels noms dels fitxers, utilitzeu un nom més curt." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1739,7 +1771,7 @@ msgstr "" "fitxers. Intenteu desar un fitxer més petit o desar-ho en un disc que no " "tingui aquesta limitació." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s." @@ -1749,20 +1781,20 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "El fitxer %s ha canviat al disc." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Voleu descartar els canvis i carregar de nou el fitxer?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Voleu carregar de nou el fitxer?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "To_rna a carregar" @@ -1774,16 +1806,16 @@ msgstr "Buit" msgid "Hide panel" msgstr "Oculta el tauler" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxer: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Pàgina %N de %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." @@ -1835,69 +1867,69 @@ msgstr "Números de _línia:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restaura les lletres predeterminades" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Mostra la pàgina anterior" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Mostra la pàgina següent" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Pàgina actual (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "de" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Pàgines totals" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "El nombre de pàgines totals del document" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Mostra diverses pàgines" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Fes zoom per encabir la pàgina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Augmenta el zoom de la pàgina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Disminueix el zoom de la pàgina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Tanca la vista prèvia" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Tanca la vista prèvia de la impressió" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pàgina %d de %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Vista prèvia de la pàgina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "La vista prèvia de la pàgina del document a imprimir" @@ -2006,7 +2038,7 @@ msgstr "Tipus de MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Tanca el document" @@ -2048,7 +2080,7 @@ msgstr "Crea un document nou" msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Obre un fitxer" @@ -2064,7 +2096,7 @@ msgstr "Configura l'aplicació" #. Help menu #: ../pluma/pluma-ui.h:66 msgid "_Contents" -msgstr "_Continguts" +msgstr "_Contingut" #: ../pluma/pluma-ui.h:67 msgid "Open the pluma manual" @@ -2085,7 +2117,7 @@ msgstr "Surt de la panta_lla completa" #: ../pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Surt de la pantalla completa" +msgstr "Surt del mode de pantalla completa" #: ../pluma/pluma-ui.h:81 msgid "Save the current file" @@ -2142,7 +2174,7 @@ msgstr "Re_talla" #: ../pluma/pluma-ui.h:97 msgid "Cut the selection" -msgstr "Talla la selecció" +msgstr "Retalla la selecció" #: ../pluma/pluma-ui.h:98 msgid "_Copy" @@ -2235,7 +2267,7 @@ msgstr "Vés a una línia específica" #: ../pluma/pluma-ui.h:123 msgid "_Incremental Search..." -msgstr "_Cerca incremental..." +msgstr "Cerca _incremental..." #: ../pluma/pluma-ui.h:124 msgid "Incrementally search for text" @@ -2334,43 +2366,43 @@ msgstr "Plafó _inferior" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Mostra o oculta el plafó inferior de la finestra actual" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Comproveu la instal·lació." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'interfície d'usuari %s. Error: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "No es pot trobar l'objecte «%s» dins del fitxer %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ a %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Envoltant" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Coincidència només amb _tota la paraula" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "Coincidència amb _majúscules i minúscules" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2378,15 +2410,15 @@ msgstr "" "Anàlisi de les seqüències d'esca_pada (p. ex.\n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Cadena que vulgueu cercar" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Línia on vulgueu moure el cursor" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s" @@ -2394,7 +2426,7 @@ msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2402,43 +2434,43 @@ msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s" msgid "Plain Text" msgstr "Text pla" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Inhabilita el ressaltat de la sintaxi" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Obre «%s»" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Obre un fitxer utilitzat recentment" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activa «%s»" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Utilitza espais" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Amplada de la tabulació" @@ -2501,7 +2533,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 msgid "_Update" -msgstr "_Actualitza" +msgstr "Act_ualitza" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 msgid "File Name" @@ -3024,7 +3056,7 @@ msgstr "Amunt" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:820 msgid "Open the parent folder" -msgstr "Obre la carpeta mare" +msgstr "Obre la carpeta superior" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825 msgid "_New Folder" @@ -3077,12 +3109,12 @@ msgstr "Refresca la vista" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:867 msgid "_View Folder" -msgstr "Visualitza la _carpeta" +msgstr "Mostra la _carpeta" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:868 msgid "View folder in file manager" -msgstr "Visualitza la carpeta al gestor de fitxers" +msgstr "Mostra la carpeta al gestor de fitxers" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857 msgid "Show _Hidden" @@ -3100,44 +3132,44 @@ msgstr "Mostra els _binaris" msgid "Show binary files" msgstr "Mostra els fitxers binaris" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Ubicació anterior" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Vés a l'anterior ubicació" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Vés a la ubicació oberta anteriorment" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Ubicació següent" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Vés a la següent ubicació" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "Coi_ncidència del nom de fitxer" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "No hi ha cap objecte de muntatge per al volum muntat: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "No s'han pogut obrir els mitjans: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "No s'ha pogut muntar el volum: %s" @@ -3533,7 +3565,7 @@ msgstr "Predeterminat" msgid "Set language" msgstr "Estableix l'idioma" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Llengües" @@ -3661,7 +3693,7 @@ msgstr "Comproveu l'ortografia del document actual." #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:709 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:724 msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "Marcadors" #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:613 msgid "Select the group of tags you want to use" @@ -4849,7 +4881,7 @@ msgstr "Espai de no separació" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 msgid "Latex - Tags" -msgstr "LaTeX - Etiquetes" +msgstr "LaTeX - Marcadors" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 msgid "Bibliography (cite)" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 3baeab47..70b1261e 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 +# Pilar Embid , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,20 +58,40 @@ msgstr "" "inhabilitada." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Canvia de pestanya amb [ctrl] + [tab]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Si s'estableix a cert, s'habilita el canvi de pestanya amb [ctrl + tab] i " +"[ctrl + maj + tab]." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Esquema d'estil" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "L'identificador de l'esquema d'estil del GtkSourceView que s'utilitza per a " "acolorir el text." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Crea còpies de seguretat" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -75,11 +100,11 @@ msgstr "" "Podeu establir l'extensió del fitxer de còpia de seguretat a l'opció " "«Extensió de les còpies de seguretat»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Guarda automàticament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -89,11 +114,11 @@ msgstr "" " interval de temps. Podeu establir l'interval de temps a l'opció «Interval " "per a guardar automàticament»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Interval per a guardar automàticament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -102,20 +127,20 @@ msgstr "" "els fitxers modificats. Només afectarà si l'opció «Guarda automàticament» " "està habilitada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Mostra la confirmació de l'acció de guardar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" "Mostra la confirmació de l'acció de guardar si els fitxers tenen canvis." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Esquemes VFS d'escriptura" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -123,11 +148,11 @@ msgstr "" "Llista d'esquemes VFS que el Pluma permet en mode d'escriptura. Per defecte," " es permet l'escriptura de l'esquema «file»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Nombre màxim d'accions per desfer" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -135,11 +160,11 @@ msgstr "" "El nombre màxim d'accions que el Pluma podrà desfer o refer. Utilitzeu «-1» " "per a un nombre il·limitat d'accions." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Mode d'ajustament de línia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -154,11 +179,11 @@ msgstr "" "minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es " "mencionen ací." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Mida de la pestanya" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -166,69 +191,69 @@ msgstr "" "Especifica el nombre d'espais que s'han de mostrar en comptes de caràcters " "de tabulació." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Insereix espais" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Si el Pluma ha d'inserir espais en comptes de tabuladors." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Sagna automàticament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Si el Pluma ha d'habilitar el sagnat automàtic." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Mostra els números de línia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Si el Pluma ha de mostrar números de línia en l'àrea d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Ressalta la línia actual" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Si el Pluma ha de ressaltar la línia actual." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Ressalta el claudàtor concordant" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Si el Pluma ha de ressaltar el claudàtor que es correspon amb el " "seleccionat." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Mostra el marge dret" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Si el Pluma ha de mostrar el marge dret en l'àrea d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Posició del marge dret" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Especifica la posició del marge dret." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Tecles d'inici i final intel·ligents" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -248,11 +273,11 @@ msgstr "" "per a moure el cursor sempre al principi o al final del text en lloc de " "moure'l al principi o al final de la línia." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restableix la posició prèvia del cursor" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -260,36 +285,36 @@ msgstr "" "Si el Pluma ha de restablir la posició prèvia del cursor quan es carregue un" " fitxer." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Habilita el ressaltat de la cerca" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Si el Pluma ha de ressaltar totes les ocurrències del text cercat." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Habilita el ressaltat de la sintaxi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Si el Pluma ha d'habilitar el ressaltat de la sintaxi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra d'eines és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Si la barra d'eines ha de ser visible en les finestres d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Estil dels botons de la barra d'eines" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -307,53 +332,53 @@ msgstr "" "minúscules, així doncs assegureu-vos que apareixen exactament com es " "mencionen ací." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "La barra d'estat és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Si la barra d'estat a la part inferior de les finestres d'edició ha de ser " "visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "El quadre del costat és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Si ha de ser visible el quadre lateral de l'esquerra de la finestra " "d'edició." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Mostra les pestanyes amb el quadre lateral" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Si és fals, el Pluma no mostra les pestanyes a la llibreta amb el quadre " "lateral actiu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "El quadre inferior és visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Si el quadre inferior de la finestra d'edició ha de ser visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Nombre màxim de fitxers recents" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -361,32 +386,32 @@ msgstr "" "Especifica el nombre màxim de fitxers recentment oberts que es mostraran en " "el submenú «Fitxers recents»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Imprimeix el ressaltat de sintaxi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Si el Pluma ha d'imprimir el ressaltat de sintaxi quan s'imprimeixen els " "documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Imprimeix la capçalera" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Si el Pluma ha d'incloure una capçalera del document en imprimir documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Mode d'ajust de línia en la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -400,11 +425,11 @@ msgstr "" "individuals. Recordeu que els valors són sensibles a majúscules i " "minúscules, assegureu-vos que apareixen exactament com es mencionen ací." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Imprimeix els números de línia" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -414,32 +439,32 @@ msgstr "" "document. Altrament, el Pluma imprimirà els números de línia cada tants " "números de línia." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Tipus de lletra del cos per a la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Especifica el tipus de lletra que s'utilitza en el cos d'un document quan " "s'imprimeixen els documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Tipus de lletra de les capçaleres per a la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -448,16 +473,16 @@ msgstr "" "imprimir un document. Només afectarà si l'opció «Imprimeix capçaleres» està " "habilitada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Tipus de lletra dels números de línia per a la impressió" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -465,16 +490,16 @@ msgstr "" "Especifica el tipus de lletra dels números de línia en la impressió. Només " "afectarà si l'opció «Imprimeix els números de línia» no equival a zero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Codificacions detectades automàticament" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -485,16 +510,16 @@ msgstr "" "codificació de la localització actual. Només s'utilitzen les codificacions " "reconegudes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Codificacions mostrades al menú" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -503,27 +528,27 @@ msgstr "" "caràcters al diàleg obri/guarda el fitxer. Només s'utilitzen codificacions " "reconegudes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Historial de les entrades «cerca per»" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Llista de les entrades al quadre de text «cerca per»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Historial de les entrades «reemplaça per»" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Llista de les entrades al quadre de text «reemplaça per»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Activa els connectors" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -562,7 +587,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" @@ -593,6 +618,10 @@ msgstr "Tanca _sense guardar" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -710,18 +739,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Voleu guardar els canvis del document «%s» abans de tancar?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "L'administrador del sistema ha inhabilitat el guardar." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "Es perdran per sempre els canvis fets a %d document." msgstr[1] "Es perdran per sempre els canvis fets als %d documents." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -734,15 +763,15 @@ msgstr[1] "" "Hi ha %d documents amb canvis sense guardar. Voleu guardar els canvis abans " "de tancar?" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Docum_ents amb canvis per guardar:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_eleccioneu els documents que voleu guardar:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Si no ho guardeu es perdran permanentment tots els canvis." @@ -773,13 +802,13 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "Character Encodings" msgstr "Codificació de caràcters" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Descripció" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificació" @@ -890,7 +919,7 @@ msgstr "No _separes les paraules en dues línies" msgid "Line Numbers" msgstr "Números de línia" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Mostra els _números de línia" @@ -995,24 +1024,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Substitueix" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Substitueix-ho _tot" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Substitueix" @@ -1264,17 +1293,17 @@ msgstr "S'ha trobat i reemplaçat una cadena coincident" msgid "\"%s\" not found" msgstr "No s'ha trobat «%s»" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Document sense guardar %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Només de lectura" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1441,51 +1470,51 @@ msgstr "_Obri" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Torna-ho a intentar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Comproveu que la ubicació estiga ben escrita i torneu-ho a provar." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "El pluma no pot gestionar ubicacions %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "El pluma no pot gestionar esta ubicació." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "No s'ha pogut muntar la ubicació del fitxer." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "No es pot accedir a la ubicació del fitxer perquè no està muntat." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s és un directori." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s no és una ubicació vàlida." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1494,7 +1523,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar l'ordinador %s. Comproveu que els paràmetres del " "servidor intermediari siguen correctes i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1503,52 +1532,52 @@ msgstr "" "El nom de l'ordinador no és vàlid. Comproveu que hàgeu escrit la ubicació " "correctament i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s no és un fitxer normal." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "La connexió ha expirat, torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "El fitxer és massa gran." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "S'ha produït un error inesperat: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "El Pluma no ha pogut trobar el fitxer. Potser s'ha suprimit fa poc." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "No s'ha pogut recuperar el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Codificació de c_aràcter:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Edita de _totes maneres" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "_No l'edites" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1556,30 +1585,30 @@ msgstr "" "El nombre d'enllaços a seguir és limitat i el fitxer actual no s'ha pogut " "trobar dins d'aquest límit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "No teniu el permís necessari per poder obrir aquest fitxer." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "El Pluma no ha pogut detectar la codificació de caràcters." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Comproveu que no estigueu intentant obrir un fitxer binari." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleccioneu una codificació de caràcters del menú i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1587,35 +1616,35 @@ msgstr "" "El fitxer que heu obert conté alguns caràcters no vàlids. Si l'editeu " "podríeu acabar amb un document no usable." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "Podeu seleccionar una altra codificació de caràcters i tornar-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s amb la codificació de caràcters %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleccioneu una codificació de caràcters diferent del menú i torneu-ho a " "provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "No s'ha pogut guardar el fitxer %s amb la codificació de caràcters %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1623,12 +1652,12 @@ msgstr "" "El document conté un o més caràcters que no es poden codificar amb la " "codificació de caràcters especificada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Aquest fitxer (%s) ja està obert en una altra finestra del Pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1636,13 +1665,13 @@ msgstr "" "el Pluma ha obert aquesta instància del fitxer d'una manera que no és " "editable. Voleu editar-lo de totes maneres?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "Guard_a de totes maneres" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "_No guardes" @@ -1651,30 +1680,30 @@ msgstr "_No guardes" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "El fitxer %s s'ha modificat des que s'ha llegit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Si el guardeu, tots els canvis externs fets es poden perdre. Voleu guardar-" "lo igualment?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat en guardar el fitxer %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat temporal en guardar el fitxer %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1686,7 +1715,7 @@ msgstr "" "Voleu guardar-lo igualment?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1695,7 +1724,7 @@ msgstr "" "el Pluma no pot gestionar ubicacions %s en mode d'escriptura. Comproveu que " "hàgeu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1703,7 +1732,7 @@ msgstr "" "el Pluma no pot gestionar aquesta ubicació en mode d'escriptura. Comproveu " "que hàgeu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1712,7 +1741,7 @@ msgstr "" "%s no és una ubicació vàlida. Comproveu que l'hàgeu escrit correctament i " "torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1720,7 +1749,7 @@ msgstr "" "No teniu el permís necessari per a poder guardar aquest fitxer. Comproveu " "que la ubicació estiga ben escrita i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1728,7 +1757,7 @@ msgstr "" "No hi ha suficient espai al disc per a guardar el fitxer. Allibereu espai de" " disc i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1736,11 +1765,11 @@ msgstr "" "Esteu intentant guardar el fitxer en un disc de només lectura. Comproveu que" " la ubicació estiga ben escrita i torneu-ho a provar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest mateix nom, utilitzeu-ne un altre." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1748,7 +1777,7 @@ msgstr "" "El disc on esteu intentant guardar el fitxer té una limitació quant a la " "longitud dels noms dels fitxers, utilitzeu un nom més curt." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1758,7 +1787,7 @@ msgstr "" "dels fitxers. Intenteu guardar un fitxer més xicotet o guardar-lo en un disc" " que no tinga aquesta limitació." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer %s." @@ -1768,20 +1797,20 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "El fitxer %s ha canviat al disc." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Voleu descartar els canvis i carregar de nou el fitxer?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Voleu carregar de nou el fitxer?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Torna a carregar" @@ -1793,16 +1822,16 @@ msgstr "Buit" msgid "Hide panel" msgstr "Amaga el quadre" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxer: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Pàgina %N de %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." @@ -1854,69 +1883,69 @@ msgstr "Números de _línia:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restaura els tipus de lletra predeterminats" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Mostra la pàgina anterior" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Mostra la pàgina següent" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Pàgina actual (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "de" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Total pàgines" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "El nombre de pàgines total del document" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Mostra múltiples pàgines" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Fes zoom per a ajustar la pàgina sencera" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Augmenta el zoom de la pàgina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Redueix el zoom de la pàgina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Tanca la previsualització" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Tanca la previsualització de la impressió" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pàgina %d de %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Previsualització de la pàgina" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "La previsualització de la pàgina del document que s'ha d'imprimir" @@ -2025,7 +2054,7 @@ msgstr "Tipus de MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Tanca el document" @@ -2067,7 +2096,7 @@ msgstr "Crea un document nou" msgid "_Open..." msgstr "_Obri..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Obri un fitxer" @@ -2353,43 +2382,43 @@ msgstr "Subfinestra _inferior" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Mostra o amaga la subfinestra inferior de la finestra actual" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Comproveu la instal·lació." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'interfície d'usuari %s. Error: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "No s'ha trobat l'objecte «%s» dins del fitxer %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ a %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "Cont_inua des de l'inici" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Coincidència només amb la paraula s_encera" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "Coi_ncidència de majúscules i minúscules" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2397,15 +2426,15 @@ msgstr "" "_Analitza les seqüències d'escapada (p. ex. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Cadena que vulgueu cercar" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Línia on vulgueu moure el cursor" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s" @@ -2413,7 +2442,7 @@ msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2421,43 +2450,43 @@ msgstr "Utilitza el mode de ressaltat %s" msgid "Plain Text" msgstr "Text pla" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Inhabilita el ressaltat de la sintaxi" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Obri «%s»" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Obri un fitxer utilitzat recentment" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Obri" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activa «%s»" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Utilitza espais" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Amplària de la tabulació" @@ -3120,44 +3149,44 @@ msgstr "Mostra els _binaris" msgid "Show binary files" msgstr "Mostra els fitxers binaris" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Ubicació anterior" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Vés a la ubicació anterior" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Vés a la ubicació oberta anteriorment" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Ubicació següent" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Vés a la següent ubicació" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "Coi_ncidència del nom de fitxer" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "No hi ha cap objecte de muntatge per al volum muntat: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el suport: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "No s'ha pogut muntar el volum: %s" @@ -3554,7 +3583,7 @@ msgstr "Predeterminat" msgid "Set language" msgstr "Estableix l'idioma" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Idiomes" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 33934a9d..d2dff651 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# 趙惟倫 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,77 +51,95 @@ msgid "" msgstr "在編輯區域中使用的自訂字型。本選項只有在關閉「使用預設字型」選項後才會生效。" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "樣式架構" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "用於文字顏色的 GtkSourceView 樣式架構 ID。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "製作備份" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "pluma 應否在儲存檔案時製作備份。您可以在「備份檔延伸檔名」中指定備份檔的延伸檔名。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "自動儲存" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "pluma 是否應每隔某段時間自動儲存修改過的檔案。您可以在「自動儲存相隔時間」選項中指定時間。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "自動儲存周期" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "pluma 會在幾分鐘後自動儲存修改過的檔案。本選項只有在「自動儲存」選項開啟後才會生效。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "可寫入 VFS schemes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "pluma 支援寫入模式的 VFS scheme 列表。預設 「file」 scheme 是可寫入的。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "復原動作次數上限" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "pluma 中復原或取消復原次數的上限。設為“-1”則為無限次。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "換列模式" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -128,77 +149,77 @@ msgid "" msgstr "" "指定編輯區域如何換列。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換列,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換列,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字元間換列。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Tab 字元寬度" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "指定顯示 Tab 字元時會以多少個空格代替。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "插入空格" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "pluma 應否使用空格來代替 Tab 字元。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "自動縮排" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "pluma 是否應啟用自動縮排的功能。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "顯示列號" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示列號。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "標示目前的行" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "pluma 應否在當前的行上啟用色彩顯示功能。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "標示對稱的括號" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "pluma 是否應以色彩顯示與目前選取的成對的弧號。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "顯示右邊邊界" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "pluma 應否在編輯區域中顯示右邊邊界。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "右邊邊界位置" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "指定右邊邊界位置。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "智慧式 Home End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -211,46 +232,46 @@ msgstr "" "指定按下 HOME 與 END " "鍵時游標要如何移動。使用「停用」游標會移至行的開始/結束處。使用「之後」游標會在第一次按下按鍵時移至行的開始/結束處,第二次按下按鍵時移至行的開始/結束處且略過空白字元。使用「之前」游標會在移至行的開始/結束前先移到文字的開始/結束處。使用「永遠」游標會以移至文字的開始/結束處代替移至行的開始/結束處。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "回復先前的游標位置" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "pluma 載入檔案後應否回到先前的游標位置。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "啟用搜尋標示功能" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "pluma 應否在搜尋後替匹配的字串加上標示。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "啟用語法色彩標示" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "pluma 應否啟用語法色彩顯示的功能。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "顯示工具列" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "編輯視窗應否顯示工具列。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "工具列按鈕樣式" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -266,75 +287,75 @@ msgstr "" "“PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ”表示一部分的圖示旁邊會加上文字。\n" "請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "顯示狀態列" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "編輯視窗的底部應否顯示狀態列。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "顯示側面窗格" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "編輯視窗左側是否應顯示側面窗格。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "顯示底部面板" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "編輯視窗是否顯示底部面板。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "最近開啟檔案數目的上限" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." msgstr "指定在「最近使用的檔案」副選單中,可以顯示多少個最近開啟的檔案。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "列印時顯示語法色彩" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "pluma 應否在列印文件時加上語法色彩處理。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "列印頁首" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "pluma 應否在列印文件時加上頁首。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "列印換列模式" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -344,71 +365,71 @@ msgid "" msgstr "" "指定列印時如何換列。使用“GTK_WRAP_NONE”代表不會換列,“GTK_WRAP_WORD”代表在字詞間換列,及“GTK_WRAP_CHAR”代表在個別字元間換列。請注意,設定值是會分辨大小寫的,所以請確保設定值和上面所列出的完全一致。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "列印列號" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." msgstr "如果數值是 0,當列印文件時不會列印列號。否則,pluma 會每隔指定的列數列印列號。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "列印時使用的內文字型" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "指定列印文件時文件內容所用的字型。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "列印時使用的頁首字型" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "指定列印文件時頁首所用的字型。本選項只有在「列印頁首」選項的值開啟的時候生效。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "列印列號時使用的字型" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." msgstr "指定列印時列號所用的字型。本選項只有在「列印列號」選項的值不是零的時候生效。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "自動偵測編碼" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -416,42 +437,42 @@ msgid "" msgstr "" "這裡是一系列已排序的編碼,pluma 會根據這個列表自動偵測檔案的字元編碼。「CURRENT」表示使用目前地區設定的編碼。只會使用能識別的編碼。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "選單中顯示的編碼" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "在開啟/儲存檔案對話方塊中的「字元編碼」選單,會顯示這裡列出的編碼。只會使用能辨識的編碼。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "「搜尋」條目的歷史記錄" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "「搜尋」文字方塊中的條目列表。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "「置換為」條目的歷史記錄" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "「置換為」文字方塊中的條目列表。" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "啟用外掛程式" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -477,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "文字編輯器" @@ -508,6 +529,10 @@ msgstr "關閉但不儲存(_W)" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -601,17 +626,17 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "關閉前要儲存修改到文件“%s”嗎?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "儲存功能已被系統管理員禁用。" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -619,15 +644,15 @@ msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "已修改但未儲存的文件(_E):" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "請選擇需要儲存的文件(_E):" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "如果不儲存,所有已修改的部分將會永久地遺失。" @@ -658,13 +683,13 @@ msgstr "求助(_H)" msgid "Character Encodings" msgstr "字元編碼" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "編碼(_E)" @@ -773,7 +798,7 @@ msgstr "換列時不將字詞斷開(_S)" msgid "Line Numbers" msgstr "列號" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "顯示列號(_D)" @@ -878,24 +903,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "取代" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "全部取代(_A)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" @@ -1119,17 +1144,17 @@ msgstr "找到及取代了一個字串" msgid "\"%s\" not found" msgstr "找不到「%s」" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "未儲存文件 %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "唯讀" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "文件" @@ -1296,191 +1321,191 @@ msgstr "開啟(_O)" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "重試(_R)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "無法找到檔案 %s。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma 無法處理 %s 位置。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma 無法處理此位置。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "此檔案的位置不能被掛載。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "不能存取該檔案的位置,因為它尚未被掛載。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s 是一個目錄" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s 並不是一個有效的位置。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "無法找到主機 %s。檢查代理伺服器的設定是否正確後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "主機名稱無效。請檢查您所輸入的位置是否正確後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s 不是一個正規的檔案。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "連線逾時,請再嘗試。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "檔案太大。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "無法預期錯誤:%s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma 找不到該檔案。可能其已被刪除。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "無法還原檔案 %s。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "字元編碼(_A):" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "強制編輯(_W)" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "不要編輯(_O)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "鏈結的數量被限制而在此限制內找不到實際的檔案。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "您沒有足夠的權限來開啟檔案。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma 將無法偵測字元編碼。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "請檢查是否在嘗試開啟二元碼檔案。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "在選單中選取字元編碼後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "開啟檔案 %s 時發生錯誤。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "您所開啟的檔案有部分無效的字元,如果您繼續編輯這個檔案,可能會讓這個文件無法使用。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "您可以選擇別的字元編碼後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "無法使用 %2$s 編碼來開啟檔案 %1$s。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "在選單中選取其他的字元編碼後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "無法開啟檔案 %s。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "無法使用 %2$s 編碼來儲存檔案 %1$s。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "文件中包含了一個或更多無法使用指定編碼來儲存的字元。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "檔案 (%s) 已在其他的 pluma 視窗中開啟。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "pluma 會以「不能編輯」的方式開啟此檔案。但是否仍然要編輯它?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "仍然儲存(_A)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "不要儲存(_O)" @@ -1489,27 +1514,27 @@ msgstr "不要儲存(_O)" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "檔案 %s 在閱讀前已被修改。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "如果儲存它,將會失去所有外部作出的變更。仍要儲存它?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "儲存 %s 時無法建構備份檔" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "儲存 %s 時無法建構暫停檔" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1518,62 +1543,62 @@ msgstr "" "在儲存新的檔案前 pluma 無法備份舊的檔案。您可以忽略此警告訊息,然後繼續儲存;但如果儲存時發生錯誤,您將會失去檔案的舊版本,仍要儲存?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "pluma 無法以寫入模式處理 %s 位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "pluma 無法以寫入模式處理此位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "%s 並不是一個有效的位置。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "您沒有足夠的權限來儲存檔案。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "剩餘的磁碟空間不足以儲存檔案。請先騰空部分磁碟空間後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "嘗試將檔案寫入唯讀的磁碟上。檢查所輸入的位置是否正確後再試一次。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "相同名稱的檔案已經存在,請使用其他名稱。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟有檔案長度的限制。請使用較短的名稱。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "準備用來儲存檔案的磁碟加上了有關檔案大小的限制。請嘗試儲存較小的檔案,或儲存至另一個沒有檔案大小限制的磁碟。" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "無法儲存檔案 %s。" @@ -1583,20 +1608,20 @@ msgstr "無法儲存檔案 %s。" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "磁碟上的檔案 %s 已變更" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "是否要丟棄所有變更及重新載入檔案?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "要重新載入檔案?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" @@ -1608,16 +1633,16 @@ msgstr "空白" msgid "Hide panel" msgstr "隱藏面板" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "檔案:%s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "%N / %Q 頁" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "正在準備…" @@ -1669,69 +1694,69 @@ msgstr "列號(_L):" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "還原為預設字型(_R)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "顯示上一頁" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "顯示下一頁" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "目前的頁 (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "/" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "總頁數" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "文件的總頁數" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "顯示多頁" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "正常大小" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "整頁大小" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "放大" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "縮小" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "關閉預覽(_C)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "關閉預覽列印" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "第 %d / %d 頁" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "頁面預覽" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "將會列印的文件的預覽" @@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr "MIME 類型:" msgid "Encoding:" msgstr "編碼:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "關閉文件" @@ -1880,7 +1905,7 @@ msgstr "新增文件" msgid "_Open..." msgstr "開啟(_O)…" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "開啟檔案" @@ -2166,43 +2191,43 @@ msgstr "底部面板(_B)" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏底部面板" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "請檢查安裝是否正確。" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "無法開啟 UI 檔案 %s。錯誤:%s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "無法在檔案 %2$s 中找到物件「%1$s」。" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ 於 %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "回到檔案開始部分再搜尋(_W)" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "只符合整個字詞(_E)" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "符合大小寫(_M)" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2210,15 +2235,15 @@ msgstr "" "剖析逸出序列 (例如 \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "要搜尋的字串" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "游標要移至的行" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "使用 %s 標示模式" @@ -2226,7 +2251,7 @@ msgstr "使用 %s 標示模式" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2234,43 +2259,43 @@ msgstr "使用 %s 標示模式" msgid "Plain Text" msgstr "純文字" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "停用語法標示" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "開啟「%s」" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "開啟最近使用過的檔案" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "列印" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "開啟「%s」" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "使用空格" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Tab 字元寬度" @@ -2907,44 +2932,44 @@ msgstr "顯示二位元檔(_B)" msgid "Show binary files" msgstr "顯示二位元檔" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "上一個位置" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "回到上一個位置" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "回到上一個已開啟的位置" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "下一個位置" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "前往下一個位置" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "相符檔名(_M)" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "掛載的儲存裝置沒有掛載物件:%s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "無法開啟媒體:%s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "無法掛載儲存裝置:%s" @@ -3332,7 +3357,7 @@ msgstr "預設值" msgid "Set language" msgstr "設定語言" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "語言" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 6f1d31db..386084df 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,20 +54,38 @@ msgstr "" "Default Font\" seçeneği kapalı ise etki gösterir." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Uslûp Taslağı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "Metinni tüslendirmek içün qullanılğan bir GtkSourceView Uslûp Taslağınıñ " "kimligi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Yedekleme Kopiyaları İcat Et" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -72,11 +93,11 @@ msgstr "" "Pluma, kaydettiği dosyalar için yedek kopiyalar oluşturur. Yedek dosya " "uzantısını, \"Backup Copy Extension\" seçeneğiyle ayarlayabilirsiniz." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Avto-saqla" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -86,11 +107,11 @@ msgstr "" "saqlap saqlamaycağı. Zaman aralığını \"Avto-saqla Aralığı\" ihtiyarından " "ayarlaybilirsiñiz." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Avto-saqlav Aralığı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -98,19 +119,19 @@ msgstr "" "Pluma'niñ deñiştirilgen dosyelerni qaç daqqa soñra öz-özünden saqlaycağı. " "Bu, ancaq \"Avto-saqla\" ihtiyarı faal ise uyğulanır." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Yazılabilir VFS taslaqları" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -118,11 +139,11 @@ msgstr "" "Yazma kipinde pluma'in desteklediği VFS şemaları listesi. 'file' şeması " "öntanımlı olarak kaydedilebilirdir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Keri Yapuv Amelleriniñ Azamiy Sayısı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -130,11 +151,11 @@ msgstr "" "Pluma'in geri alabileceği ya da tekrarlayabileceği eylemlerin azami miktarı." " Sınırsız sayıda eylem için \"-1\" kullanın." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Satır Sarma Tarzı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -148,79 +169,79 @@ msgstr "" "bölme için kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak " "burada yer aldığı gibi kullanınız." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Sekirme Ölçüsi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "Sekme karakteri yerine görüntülenecek boşluk sayısını belirtir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Boşluqlarnı qıstır" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Pluma'niñ sekirmelerniñ yerine boşluqlarnı qıstırıp qıstırmaycağı." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Avtomatik kirinti" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Pluma'niñ avtomatik kirintilemeni qabilleştirip qabilleştirmeycegi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Satır Nomeralarını Köster" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Pluma'in düzenleme alanında satır sayılarını göstermesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Ağımdaki Satırnı Işıqlandır" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Pluma'niñ ağımdaki satırnı ışıqlandırıp ışıqlandırmaycağı." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Eşleşken Qavusnı Işıqlandır" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Pluma'niñ saylanğan qavus ile eşleşken birini ışıqlandırıp " "ışıqlandırmaycağı." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Sağ Kenarnı Köster" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Pluma'in düzenleme alanında sağ kenar boşluğunu göstermesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Sağ Kenar Mevamı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Sağ kenarnıñ mevamını belirtir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Aqıllı Ev (Home) Soñ (End)" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -238,48 +259,48 @@ msgstr "" "başına ve sonuna taşınmasını, \"ALWAYS\" ise satırların başına ve sonuna " "taşınmaktansa metinlerin başına ve sonuna taşınmasını sağlar." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Evelki İmleç Mevamını Keri Tikle" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" "Pluma'in dosya yüklendiği zaman imlecin önceki yerinin geri getirilmesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Qıdırma Işıqlandırmasını Qabilleştir" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Pluma'in arama metninin geçtiği yerleri vurgulaması." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Sintaksis Işıqlandırmasını Qabilleştir" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "" "Pluma'niñ sintaksis ışıqlandırmasını qabilleştirip qabilleştirmeycegi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Araç çubuğu Görünür" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Düzenleme penceresindeki araç çubuğunun görünür hale gelmesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Alet Çubuğı Dögmeleri Uslûbı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -297,48 +318,48 @@ msgstr "" "saiptir, ondan dolayı tam olaraq mında añılğanı kibi qullanğanıñızdan emin " "oluñız." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Durum Çubuğu Görünür" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Düzenleme penceresinin altında bulunan durum çubuğunun görünür hale gelmesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Yan Tereze Körünir" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "Tarir pencereleriniñ solundaki yan terezeniñ körünir olıp olmaycağı." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Tüp Paneli Körünir" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Düzenleme penceresinin altında bulunan panelin görünür hale gelmesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Azamiy Deminki Dosyeler" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -346,29 +367,29 @@ msgstr "" "\"Son Dosyalar \" altmenüsünde görüntülenecek olan en son açılmış dosyaların" " en yüksek sayısını belirtir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Sintaksis Işıqlandırmasını Bastır" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Pluma'in belgeleri yazdırırken bir belge başlığı eklemesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Başlıqnı Bastır" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Pluma'in belgeleri yazdırırken bir belge başlığı eklemesi." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Bastıruv Satır Sarma Tarzı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -382,11 +403,11 @@ msgstr "" "bölme için kullanınız. Değerler büyük/küçük harf duyarlıdır, tam olarak " "burada yer aldığı gibi kullanınız." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Satır Nomeralarını Bastır" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -395,32 +416,32 @@ msgstr "" "Bu değer \"0\" ise, belge yazdırılırken satır sayıları eklenmez. Aksi halde," " pluma er satır için satır sayılarını yazdırır." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Bastıruv içün Beden Urufatı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Belge yazdırırken belge gövdesi için angi yazıtipinin kullanılacağını " "belirtir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Bastıruv içün Başlıq Urufatı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -428,16 +449,16 @@ msgstr "" "Yazdırma işleminde satır sayıları için kullanılacak yazıtipini belirtir. Bu," " sadece \"Print Header\" açık ise etki gösterir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Bastıruv içün Satır Nomerası Urufatı" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -446,16 +467,16 @@ msgstr "" " sadece \"Print Line Numbers\" seçeneği sıfırdan başka bir şey ise etki " "gösterir." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Öz-özünden Alğılanğan Kodlandırmalar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -465,16 +486,16 @@ msgstr "" "qullanılğan kodlandırmalarnıñ sıralanğan listesi. \"CURRENT\" cari mahal " "kodlandırmasını temsil eter. Faqat tanılğan kodlandırmalar qullanılır." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Kodlandırmalar menüde kösterilir" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -482,27 +503,27 @@ msgstr "" "Dosye aç/saqla saylavcısınıñ Remiz Kodlandırması menüsinde kösterilgen " "kodlandırmalarnıñ listesi. Faqat tanılğan kodlandırmalar qullanılır." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Faal plaginler" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -530,7 +551,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Metin Muarriri" @@ -561,6 +582,10 @@ msgstr "Saqlamadan _Qapat" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -661,18 +686,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Qapatmadan evel \"%s\" vesiqasındaki deñişiklikler saqlansınmı?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Saqlav, sistem müdiri tarafından ğayrı qabilleştirildi." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -681,15 +706,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Saqlanmağan deñişiklikler ile _vesiqalar:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "Saqlamağa istegeniñiz _vesiqalarnı saylañız:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Saqlamasañız, deñişiklikleriñizniñ episi ebediyen coyulacaq." @@ -720,13 +745,13 @@ msgstr "_Yardım" msgid "Character Encodings" msgstr "Remiz Kodlandırmaları" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Tasvir" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodlandırma" @@ -836,7 +861,7 @@ msgstr "Kelimelerni eki satır üzerine _yarma" msgid "Line Numbers" msgstr "Satır Numaraları" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Satır nomeralarını _köster" @@ -941,24 +966,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plaginler" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "İvaz Et" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "_Episini İvaz Et" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine qoy" @@ -1188,17 +1213,17 @@ msgstr "Tek rastkeliş tapıldı ve ivaz etildi." msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tapılmadı" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Saqlanmağan Vesiqa %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Faqat-Oqulır" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -1365,51 +1390,51 @@ msgstr "_Aç" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Yardım kösteriminde bir hata bar edi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "Ken_e Deñe" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "%s dosyesi tapılamadı." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Lütfen konumu doğru yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma %s qonumlarını qollayalmay." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma bu qonumnı qollayalmay." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Dosyeniñ qonumı taqılalmay." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "Dosyanın konumuna erişilemedi çünkü konum bağlı değil." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s bir cilbenttir." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s keçerli bir qonum degildir." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1418,7 +1443,7 @@ msgstr "" "%s makinesi bulunamadı. Lütfen vekil sunucu ayarlarınızın doğru olduğundan " "emin olun ve tekrar deneyin." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1427,52 +1452,52 @@ msgstr "" "Qonaqbay adı keçersiz edi. Lütfen qonumnı doğru yazğanıñıznı teşkerip " "yañıdan deñeñiz." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s muntazam bir dosye degildir." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Bağlantı zaman aşımına oğradı. Lütfen tekrar deñeñiz." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Dosye fazla büyük." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Beklenmegen hata: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma dosyayı bulamıyor. Dosya yakın bir zamanda silinmiş olabilir." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "%s dosyesi keri döndürilamadı." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "_Remiz Kodlandırması:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "K_ene de Tarir Et" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "Tarir Et_me" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1480,29 +1505,29 @@ msgstr "" "Takip edilen bağların sayısı sınırlı ve asıl dosya bu sınırlar içinde " "bulunamadı." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Dosyayı açmak için gerekli izinlere sahip değilsiniz." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma, remiz kodlandırmasını tesbit etamağandır." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Lütfen ekili bir dosye açmağanıñızdan emin oluñız." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Menüden bir remiz kodlandırması saylañız ve tekrar deñeñiz." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "%s dosyesini açqanda bir mesele bar edi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1510,31 +1535,31 @@ msgstr "" "Açqanıñız dosyede bazı keçersiz remizler bar. Bu dosyeni tarir etmege devam " "etseñiz bu dosyeni qullanışsız yapabilirsiñiz." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "Başqa bir remiz kodlandırmasını saylap yañıdan da deñeybilirsiñiz." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "%2$s remiz kodlandırması qullanılaraq %1$s dosyesi açılamadı." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Menüden başqa bir remiz kodlandırması saylap yañıdan deñeñiz." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "%s dosyesi açılamadı." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "%2$s remiz kodlandırması qullanılaraq %1$s dosyesi saqlanamadı." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1542,12 +1567,12 @@ msgstr "" "Vesiqa belirtilgen remiz kodlandırması qullanılaraq kodlandırılalmaycaq bir " "yaki daa çoq remiz ihtiva ete." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Bu dosye (%s) endi başqa bir pluma penceresinde açıqtır." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1555,13 +1580,13 @@ msgstr "" "pluma, dosyayının bu oturumunu düzenlenemeyecek bir yolda açtı. Gene de " "dosyayıdüzenlemek istiyor musunuz?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "Kene de _Saqla" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Saqla_ma" @@ -1570,29 +1595,29 @@ msgstr "Saqla_ma" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Dosye %s oqulğanından berli deñiştirilgendir." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Eğer kaydederseniz, yapılan tüm harici deñişiklikler kaybolacak. Gene de " "kaydedilsin mi?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "%s saqlanğanda bir yedek dosyesi icat etilamadı." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "%s kaydedilirken bir geçici yedek dosyası oluşturulamadı" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1603,7 +1628,7 @@ msgstr "" "bir hata olsa dosyeniñ eski kopiyasını coyabilirsiñiz. Kene de saqlansınmı?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1612,7 +1637,7 @@ msgstr "" "pluma yazma kipinde %s konumlarını işleyemez. Lütfen konumu doğru " "yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1620,7 +1645,7 @@ msgstr "" "pluma yazma kipinde bu konumu işleyemez. Lütfen konumu doğru yazdığınıza " "emin olun ve tekrar deneyin." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1629,7 +1654,7 @@ msgstr "" "%s geçerli bir konum değil. Lütfen konumu doğru yazdığınıza emin olun ve " "tekrar deneyin." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1637,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Dosyayı kaydetmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz. Lütfen konumu " "doğru yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1645,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Dosyayı kaydetmek için yeterli disk alanı yok. Lütfen diskinizde yer açıp " "tekrar deneyin." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1653,12 +1678,12 @@ msgstr "" "Dosyayı salt okunur bir diske kaydetmeye çalışıyorsunuz. Lütfen konumu doğru" " yazdığınıza emin olun ve tekrar deneyin." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "Aynı isimde başka bir dosya zaten var. Lütfen başka bir isim kullanın." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1666,7 +1691,7 @@ msgstr "" "Dosyeni saqlamağa talpınğanıñız diskte dosye adlarınıñ uzunlığına bir " "sıñırlama bar. Lütfen daa qısqa bir ad qullanıñız." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1676,7 +1701,7 @@ msgstr "" "Lütfen daa kiçik bir dosyeni saqlamağa talpınıñız ya da sıñırlaması olmağan " "bir disk qullanıñız." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "%s dosyesi saqlanamadı." @@ -1686,20 +1711,20 @@ msgstr "%s dosyesi saqlanamadı." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Dosye %s disk üzerinde deñişken." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Deñişiklikleriñizni taşlap dosyeni kene yüklemege isteysiñizmi?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Dosyeni kene yüklemege isteysiñizmi?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "Kene Yük_le" @@ -1711,16 +1736,16 @@ msgstr "Boş" msgid "Hide panel" msgstr "Panelni gizle" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Dosye: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Saife %N / %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Azırlana..." @@ -1772,69 +1797,69 @@ msgstr "_Satır numaraları:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "Ög-belgilengen Urufatnı Keri _Tikle" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Evelki saifeni köster" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Soñraki saifeni köster" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Ağımdaki saife (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "/" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Saife sayısı" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Vesiqadaki topyekün saife sayısı" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Müteaddit saifeni köster" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Miqyas 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Bütün saifege sığacaq şekilde miqyasla" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Saifeni yaqınlaştır" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Saifeni uzaqlaştır" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "Ög-baquvnı _Qapat" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Bastıruv ög-baquvını qapat" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Saife %d / %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Saife Ög-baquvı" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Bastırılacaq vesiqadaki bir saifeniñ ög-baquvı" @@ -1942,7 +1967,7 @@ msgstr "MİME Türü:" msgid "Encoding:" msgstr "Kodlandırma:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Vesiqanı qapat" @@ -1984,7 +2009,7 @@ msgstr "Yañı bir vesiqa icat et" msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Bir dosye aç" @@ -2270,57 +2295,57 @@ msgstr "_Alt Tereze" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Cari penceredeki alt terezeni köster yaki gizle" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Lütfen qurulımıñıznı teşkeriñiz." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Qullanıcı Arayüzü (QA; UI) dosyesi %s açılalmay. Hata: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "'%s' nesnesi %s dosyesi içerisinde tapılalmay." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "%s üzerinde /" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Dolan" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Faqat _Bütün Kelimeni Eşleştir" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "Büyük-Ufaq _Hassasiyeti" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Qıdırmağa istegeniñiz tizgi" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "İmleçni avuştırmağa istegeniñiz satır" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "%s ışıqlandırma tarzını qullan" @@ -2328,7 +2353,7 @@ msgstr "%s ışıqlandırma tarzını qullan" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2336,43 +2361,43 @@ msgstr "%s ışıqlandırma tarzını qullan" msgid "Plain Text" msgstr "Tüz Metin" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Sintaksis ışıqlandırmasını ğayrı qabilleştir" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' aç" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Demi qullanılğan bir dosyeni aç" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Saqla" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' faalleştir" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Boşluqlarnı Qullan" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Sekirme Kenişligi" @@ -3032,44 +3057,44 @@ msgstr "_Ekililerni Köster" msgid "Show binary files" msgstr "Ekili dosyelerni köster" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Evelki Qonum" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Evelki qonumğa bar" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Evel açılğan qonumğa bar" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Soñraki qonum" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Soñraki qonumğa bar" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Dosye Adını Eşleştir" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Taqılğan cılt içün iç bir taqma nesnesi yoq: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Vasat açılamadı: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Cılt taqılamadı: %s" @@ -3464,7 +3489,7 @@ msgstr "Ög-belgilengen" msgid "Set language" msgstr "Tilni tesbit et" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Tiller" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 49bcb08a..11bf8ff6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Roman Horník , 2018 +# Michal Procházka , 2018 +# huskyviking , 2018 +# Ondřej Kolín , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Honza K. , 2018 +# Lukáš Kvídera , 2018 +# Michal , 2018 +# Andy Andy , 2018 +# LiberteCzech , 2018 +# Stanislav Kučera , 2018 +# ToMáš Marný, 2018 +# Lucas Lommer , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Honza K. , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer , 2018\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,18 +67,38 @@ msgstr "" "písmo“." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Přepínat karty pomocí [ctrl] + [tab]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Pokud je nastaveno na pravda (true), umožňuje přepínat karty pomocí [ctrl + " +"tab] a [ctrl + shift + tab]." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Schéma stylů" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "ID formátovacího schématu GtkSourceView používaného pro barvu textu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Vytvářet záložní kopie" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -71,11 +106,11 @@ msgstr "" "Jestli má pluma vytvářet záložní kopie souborů při jejich uložení. Ve volbě " "„Přípona záložní kopie“ můžete nastavit příponu těchto záložních souborů." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Automaticky ukládat" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -85,11 +120,11 @@ msgstr "" "intervalu. Časový interval lze nastavit volbou „Interval pro automatické " "ukládání“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Interval pro automatické ukládání" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -98,19 +133,19 @@ msgstr "" "nastavení bude mít vliv pouze v případě, že je zapnuta volba „Automatické " "ukládání“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Zobrazovat potvrzení uložení" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "Zobrazit potvrzení uložení, pokud mají soubory změny." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Zapisovatelná schémata VFS" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -118,11 +153,11 @@ msgstr "" "Seznam schémat VFS, která pluma podporuje v režimu zápisu. Do schématu " "„file“ lze zapisovat standardně." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Max. počet akcí, které lze vrátit zpět" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -130,11 +165,11 @@ msgstr "" "Maximální počet akcí, které bude pluma moci vzít zpět nebo provést znovu. " "Použijte „-1“, chcete-li neomezený počet akcí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Zalamování řádků" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -148,78 +183,78 @@ msgstr "" "hodnoty jsou citlivé na malá a velká písmena, takže dejte pozor, aby " "odpovídaly přesně hodnotám, které jsou zde popsány." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Velikost tabelátoru" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" "Udává počet mezerníků, které by se měly zobrazovat místo znaků tabelátoru." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Vložit mezery" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Jestli má pluma vkládat mezery místo tabelátorů." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Automatické odsazování" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Zda má pluma povolit automatické odsazování." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Zobrazovat čísla řádků" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Jestli má pluma zobrazovat čísla řádků v editační oblasti." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Zvýrazňovat aktuální řádek" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Jestli má pluma zvýrazňovat aktuální řádek." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Zvýrazňovat odpovídající závorku" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "Zda má pluma zvýrazňovat závorky, které si navzájem odpovídají." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Zobrazovat pravý okraj" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Jestli má pluma zobrazovat v editační oblasti pravý okraj." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Pozice pravého okraje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Určuje pozici pravého okraje." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Chytré Home/End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -237,11 +272,11 @@ msgstr "" "přesunutím na začátek/konec řádku a „Vždy“, pokud se chcete vždy přesunout " "na začátek/konec textu místo na začátek/konec řádku." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Obnovit předchozí umístění kurzoru" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -249,36 +284,36 @@ msgstr "" "Má-li pluma po otevření souboru zobrazit kurzor v stejném místě jako před " "uzavřením souboru." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Povolit zvýrazňování vyhledaného" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Jestli má pluma zvýrazňovat všechny výskyty vyhledaného textu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Povolit zvýrazňování syntaxe" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Jestli má pluma povolit zvýrazňování syntaxe." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Lišta nástrojů je zobrazena" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Má-li pluma zobrazovat v editačních oknech stavový panel." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Styl tlačítek panelu nástrojů" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -295,49 +330,49 @@ msgstr "" " ikon. Tyto hodnoty jsou citlivé na malá a velká písmena, takže dejte pozor," " aby odpovídaly přesně hodnotám, které jsou zde popsány." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Stavový řádek je zobrazen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Má-li být viditelná stavová lišta pod editační oblastí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Postranní panel je zobrazen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "Zda má být viditelný postranní panel nalevo od editačního okna." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Zobrazit karty spolu s bočním panelem" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Pokud je nastaveno na nepravda (false) pluma nebude zobrazovat lištu s " "kartami, pokud je boční panel aktivní." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Spodní panel je viditelný" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Má-li být viditelný spodní panel pod editační oblastí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maximální počet nedávno otevřených souborů" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -345,29 +380,29 @@ msgstr "" "Udává maximální počet nedávno otevřených souborů, které se budou zobrazovat " "v podnabídce „Otevřít nedávný“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Tisknout zvýraznění syntaxe" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Jestli má pluma tisknout zvýraznění syntaxe při tisku dokumentů." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Tisknout záhlaví" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Má-li být vložena hlavička dokumentu při jeho tisku." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Zalamovat řádky při tisku" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -381,11 +416,11 @@ msgstr "" "hodnoty jsou citlivé na malá a velká písmena, takže dejte pozor, aby " "odpovídaly přesně hodnotám, které jsou zde popsány." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Tisknout čísla řádků" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -394,30 +429,30 @@ msgstr "" "Je-li hodnota nastavena na 0, nebudou tištěna žádná čísla řádků. Jinak bude " "vytištěno číslo řádku vždy po tomto počtu řádků." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "Monospace 9" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Písmo těla textu pro tisk" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "Udává písmo, které bude použito pro tělo dokumentu při jeho tisku." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "Sans 11" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Písmo záhlaví pro tisk" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -426,16 +461,16 @@ msgstr "" "nastavení bude mít vliv pouze v případě, že je zapnuta hodnota „Tisknout " "záhlaví“." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "Sans 8" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Písmo číslování řádků pro tisk" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -444,16 +479,16 @@ msgstr "" "bude mít vliv pouze v případě, že hodnota „Tisknout čísla řádků“ je " "nenulová." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Automaticky zjistit kódování" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -463,16 +498,16 @@ msgstr "" "kódování souboru. „CURRENT“ znamená současné kódování podle národního " "prostředí. Používají se jen rozpoznaná kódování." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Kódování zobrazovaná v nabídce" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -480,27 +515,27 @@ msgstr "" "Seznam kódování zobrazených v nabídce Kódování znaků v dialogovém okně " "výběru otvíraných/ukládaných souborů. Používají se jen rozpoznaná kódování." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Historie hledaných položek" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Seznam položek ve vyhledávacím políčku." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Historie nahrazování" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Seznam položek nahrazovacího políčka." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Aktivní zásuvné moduly" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -536,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" @@ -567,6 +602,10 @@ msgstr "Zavřít _bez uložení" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -719,11 +758,11 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu „%s“?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Ukládání bylo administrátorem systému zakázáno." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." @@ -732,7 +771,7 @@ msgstr[1] "Změny ve %d dokumentech budou navždy ztraceny." msgstr[2] "Změny v %d dokumentech budou navždy ztraceny." msgstr[3] "Změny v %d dokumentech budou navždy ztraceny." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -743,15 +782,15 @@ msgstr[1] "V %d dokumentech jsou neuložené změny. Uložit změny před zavře msgstr[2] "V %d dokumentech jsou neuložené změny. Uložit změny před zavřením?" msgstr[3] "V %d dokumentech jsou neuložené změny. Uložit změny před zavřením?" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dokum_enty s neuloženými změnami:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "_Vyberte dokumenty, které chcete uložit:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny." @@ -782,13 +821,13 @@ msgstr "_Nápověda" msgid "Character Encodings" msgstr "Kódování znaků" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Popis" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Kódování" @@ -899,7 +938,7 @@ msgstr "Nerozdělovat _slova na dva řádky" msgid "Line Numbers" msgstr "Čísla řádků" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Zobrazovat čísla řá_dků" @@ -1004,24 +1043,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "_Najít" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Nahradit _vše" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" @@ -1303,17 +1342,17 @@ msgstr "Nalezen a nahrazen jeden výskyt" msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ nenalezeno" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Neuložený dokument %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Pouze ke čtení" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1480,51 +1519,51 @@ msgstr "_Otevřít" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Znovu" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Nelze najít soubor %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Ověřte správný zápis umístění a zkuste to znovu." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma nemůže zpracovat umístění %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma nemůže zpracovat toto umístění." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Umístění souboru nelze připojit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "Umístění souboru je nepřístupné, protože není připojeno." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s je adresář." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s není platné umístění." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1533,7 +1572,7 @@ msgstr "" "Počítač %s nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím, že je vaše nastavení proxy " "správné, a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1542,52 +1581,52 @@ msgstr "" "Název počítače nebyl platný. Zkontrolujte prosím, že jste umístění napsali " "správně, a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s není obyčejný soubor." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Připojení vypršelo. Prosím, zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Soubor je příliš velký." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Neočekávaná chyba: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma nemůže soubor najít. Možná byl nedávno smazán." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Nelze soubor %s vrátit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "_Kódování znaků:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "_Přesto upravovat" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "Ne_upravovat" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1595,29 +1634,29 @@ msgstr "" "Počet sledovaných odkazů je limitován a aktuální soubor nelze nalézt v tomto" " limitu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Nemáte oprávnění potřebná k otevření souboru." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma nebyl schopen zjistit kódování znaků." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Zkontrolujte prosím, že jste se nesnažili otevřít binární soubor." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Vyberte kódování znaků z nabídky a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Došlo k problému při otevírání souboru %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1625,31 +1664,31 @@ msgstr "" "Soubor, který jste otevřeli, obsahuje nějaké neplatné znaky. Pokud budete " "pokračovat v úpravách tohoto dokumentu, může se stát nepoužitelným." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "Můžete také vybrat jiné kódování znaků a zkusit to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ s použitím kódováním znaků %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Vyberte z nabídky jiné kódování znaků a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Nelze otevřít soubor %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "Nelze uložit soubor %s s kódováním znaků %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1657,25 +1696,25 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje jeden nebo více znaků, které nelze zakódovat pomocí " "zadaného kódování znaků." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Tento soubor (%s) je již otevřen v jiném okně plumau." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" "pluma otevřel tento soubor pouze pro čtení. Chcete jej přesto upravovat?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "_Přesto uložit" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Neuklá_dat" @@ -1684,29 +1723,29 @@ msgstr "Neuklá_dat" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Soubor %s byl od jeho načtení změněn." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Pokud jej uložíte, všechny externí změny by mohly být ztraceny. Přesto jej " "uložit?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Nelze vytvořit záložní soubor při ukládání souboru %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Nelze vytvořit dočasný záložní soubor při ukládání souboru %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1717,7 +1756,7 @@ msgstr "" "chybě, mohli byste ztratit starou kopii souboru. Přesto uložit?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1726,7 +1765,7 @@ msgstr "" "pluma neumí používat umístění %s v režimu zápisu. Zkontrolujte prosím, že " "jste zadali umístění správně, a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1734,7 +1773,7 @@ msgstr "" "pluma nemůže zpracovat umístění v režimu pro zápis. Zkontrolujte prosím, že" " jste umístění napsali správně, a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1743,7 +1782,7 @@ msgstr "" "%s není platné umístění. Zkontrolujte prosím, že jste umístění napsali " "správně, a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1751,7 +1790,7 @@ msgstr "" "Nemáte oprávnění pro uložení souboru. Zkontrolujte prosím, že jste umístění " "napsali správně, a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1759,7 +1798,7 @@ msgstr "" "Pro uložení souboru není dostatek místa na disku. Uvolněte prosím nějaké " "místo a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1767,11 +1806,11 @@ msgstr "" "Pokoušíte se soubor uložit na disk určený pouze pro čtení. Zkontrolujte " "prosím, že jste umístění napsali správně, a zkuste to znovu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Soubor se stejným jménem již existuje. Použijte prosím jiné jméno." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1779,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Disk, na který se snažíte uložit tento soubor, má nastaven limit délky názvu" " souboru. Použijte prosím kratší název." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1789,7 +1828,7 @@ msgstr "" "souboru. Zkuste prosím uložit menší soubor, nebo uložit tento soubor na " "disk, který nemá toto omezení." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Nelze uložit soubor %s." @@ -1799,20 +1838,20 @@ msgstr "Nelze uložit soubor %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Soubor %s byl změněn na disku." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Chcete zahodit provedené změny a soubor načíst znovu?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Chcete soubor znovu načíst?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načíst" @@ -1824,16 +1863,16 @@ msgstr "Prázdné" msgid "Hide panel" msgstr "Skrýt panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Stránka %N z %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Příprava tisku…" @@ -1885,69 +1924,69 @@ msgstr "Čísl_a řádků:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Obnovit výchozí písma" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Zobrazit předchozí stránku" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Zobrazit následující stránku" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Aktuální stránka (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "z" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Celkem stránek" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Celkový počet stránek v dokumentu" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Zobrazovat více stránek" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zvětšení 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zvětšení, aby se celá stránka vešla" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zvětšit stránku" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Zmenšit stránku" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Zavřít náhled" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Zavřít náhled tisku" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Náhled stránky" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Náhled stránky dokumentu, který se má tisknout" @@ -2057,7 +2096,7 @@ msgstr "Typ MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Kódování:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Zavřít dokument" @@ -2099,7 +2138,7 @@ msgstr "Vytvořit nový dokument" msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít…" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" @@ -2385,43 +2424,43 @@ msgstr "_Spodní panel" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Zobrazit nebo skrýt spodní panel v aktuálním okně" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“ s uživatelským rozhraním. Chyba: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Nelze najít objekt „%s“ uvnitř souboru %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ na %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "Přecházet přes _okraj" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Hledat pouze _celá slova" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Rozlišovat velikost písmen" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2429,15 +2468,15 @@ msgstr "" "_Prohlédnout escape sekvence (např. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Řetězec, který chcete hledat" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Řádek, na který chcete přesunout kurzor" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Použít režim zvýrazňování %s" @@ -2445,7 +2484,7 @@ msgstr "Použít režim zvýrazňování %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2453,43 +2492,43 @@ msgstr "Použít režim zvýrazňování %s" msgid "Plain Text" msgstr "Prostý text" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Zakázat zvýrazňování syntaxe" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Otevřít „%s“" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Otevřít nedávno používaný soubor" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Tisk" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivovat „%s“" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Použít mezery" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Šířka tabelátoru" @@ -3148,44 +3187,44 @@ msgstr "Zobrazit _binární" msgid "Show binary files" msgstr "Zobrazit binární soubory" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Předchozí umístění" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Přejít na předchozí umístění" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Přejít na předchozí otevřené umístění" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Další umístění" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Přejít na další umístění" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Zadejte název souboru" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Žádný objekt připojení pro připojený svazek: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Nelze otevřít médium: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Nelze připojit svazek: %s" @@ -3578,7 +3617,7 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Jazyky" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 03a41504..ef58ce3d 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ciaran, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,18 +53,36 @@ msgstr "" " ffont hwn." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Cynllun arddull" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Creu Copïau Wrth Gefn" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -68,40 +90,40 @@ msgstr "" "A ddylai pluma greu copïau wrth gefn ar gyfer y ffeiliau mae'n cadw. Gallwch" " osod yr estyniad copi wrth gefn gyda'r opsiwn \"Estyniad Copi Wrth Gefn\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Cadw'n awtomatig" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Saib cadw'n awtomatig" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Cynlluniau ysgrifenadwy VFS" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -109,11 +131,11 @@ msgstr "" "Rhestr o gynlluniau VFS mae pluma yn eu cynnal yn y modd ysgrifennu. Fel " "rhagosodiad, gellir ysgrifennu at y cynllun 'file'." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -121,11 +143,11 @@ msgstr "" "Y nifer mwyaf o weithredoedd y bydd pluma yn gallu dadwneud neu ail-wneud. " "Defnyddiwch \"-1\" am nifer diderfyn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Modd Amlapio Llinellau" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -139,77 +161,77 @@ msgstr "" "unigol. Nodwch fod priflythrennau a llythrennau bach yn cael eu trin yn " "wahanol, felly sicrhewch eu bod nhw'n ymddangos yn union fel y maent yma." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Maint Tabl" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "Penodi sawl bwlch dylid dangos yn lle nodau tab." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Mewnosod bylchau" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "A ddylai pluma fewnosod bylchau yn lle tabiau." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Bwlch awtomatig" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Dangos Rhifau Llinell" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "A ddylai pluma ddangos rhifau llinellau yn yr ardal golygu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Amlygu'r Llinell Bresennol" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "A ddylai pluma amlygu'r llinell bresennol." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Amlygu'r Gromfach sy'n Cyd-fynd" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Dangos Ymyl Dde" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "A ddylai pluma ddangos yr ymyl de yn yr ardal golygu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Safle'r Ymyl Dde" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Penodi safle'r ymyl dde." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -220,11 +242,11 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Adfer Lleoliad Blaenorol y Cyrchwr" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -232,37 +254,37 @@ msgstr "" "A ddylai pluma adfer lleoliad blaenorol y cyrchwr pan fo ffeil wedi'i " "llwytho." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Galluogi Amlygiad Chwiliad" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "A ddylai pluma amlygu bob man mae'r testun chwiliwyd amdano yn ymddangos." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Galluogi Amlygiad Cystrawen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "A ddylai pluma alluogi amlygu cystrawen." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Bar Offer yn Weladwy" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "A ddylai'r bar offer for yn weladwy mewn ffenestri golygu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Arddull Botymau Bar Offer" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -279,47 +301,47 @@ msgstr "" "eiconau. Nodwch fod priflythrennau a llythrennau bach yn cael eu trin yn " "wahanol, felly sicrhewch eu bod nhw'n ymddangos yn union fel y maent yma." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Bar Statws yn Weladwy" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "A ddylai'r bar statws ar waelod ffenestri golygu fod yn weladwy." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Cwarel Ochr yn Weladwy" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Panel Gwaelod yn Weladwy" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "A ddylai'r panel gwaelod ar waelod ffenestri golygu fod yn weladwy." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Uchafswm Ffeiliau Diweddar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -327,29 +349,29 @@ msgstr "" "Penodi'r uchafrif o ffeiliau agorwyd yn ddiweddar a gaiff eu dangos yn yr " "is-ddewislen \"Ffeiliau Diweddar\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Argraffu Amlygiad Cystrawen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "A ddylai pluma argraffu amlygiadau cystrawen wrth argraffu dogfennau." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Pennawd Argraffydd" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "A ddylai pluma gynnwys pennawd dogfen wrth argraffu dogfennau." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Modd Amlapio Llinellau Argraffu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -363,11 +385,11 @@ msgstr "" "unigol. Nodwch fod priflythrennau a llythrennau bach yn cael eu trin yn " "wahanol, felly sicrhewch eu bod nhw'n ymddangos yn union fel y maent yma." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Argraffu Rhifau Llinell" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -376,30 +398,30 @@ msgstr "" "Os mai 0 yw'r gwerth yma, ni fewnosodir rhifau llinell wrth argraffu dogfen." " Fel arall, fe fydd pluma yn argraffu rhifau llinell bob hyn o linellau." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Ffont y Corff ar gyfer Argraffu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "Penodi'r ffont i'w ddefnyddio ar gyfer corff dogfennau wrth argraffu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Ffont Bennawd ar gyfer Argraffu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -408,16 +430,16 @@ msgstr "" "dogfen. Mae hyn ond yn berthnasol os yw'r opsiwn \"Argraffu Pennawd\" wedi " "ei ddewis." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Ffont Rhifau Llinell ar gyfer Argraffu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -426,58 +448,58 @@ msgstr "" "dogfennau. Mae hyn ond yn berthnasol os nad yw'r opsiwn \"Argraffu Rhifau " "Llinellau\" yn sero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Amgodiad a ddangosir yn y ddewislen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Ategion sy'n weithredol" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -506,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Golygydd testun" @@ -537,6 +559,10 @@ msgstr "Cau _heb gadw" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -645,11 +671,11 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Mae gweinyddwr y system wedi tynnu'r gallu i gadw ffeiliau." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." @@ -658,7 +684,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -669,15 +695,15 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dog_fennau sydd â newidiadau heb eu cadw:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "_Dewiswch y dogfennau hoffech eu cadw:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Os na wnewch chi gadw, fe gollir eich holl newidiadau am byth." @@ -708,13 +734,13 @@ msgstr "_Cymorth" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Disgrifiad" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Amgodiad" @@ -823,7 +849,7 @@ msgstr "Peidio _hollti geiriau dros ddwy linell" msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Dangos rhifau llinellau" @@ -928,24 +954,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Ategion" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Amnewid" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Canfod" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Amnewid _Popeth" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Amnewid" @@ -1192,17 +1218,17 @@ msgstr "Canfuwyd ac amnewidiwyd un achlysur" msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Dogfen Heb ei Chadw %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Dogfennau" @@ -1369,191 +1395,191 @@ msgstr "_Agor" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Ail-geisio" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Methu canfod y ffeil %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "Ni all pluma ddelio â lleoliadau %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "Ni all pluma ddelio â'r lleoliad hwn." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "Mae %s yn gyfeiriadur." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "Nid yw %s yn lleoliad dilys." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "Nid yw %s yn ffeil gyffredin" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Mae'r ffeil yn rhy fawr." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Gwall annisgwyl: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Methu adfer y ffeil %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Does gennych chi ddim y caniatâd angenrheidiol i agor y ffeil." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Gwnewch yn siŵr nad ydych chi'n ceisio agor ffeil ddeuaidd." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Methu agor y ffeil %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "C_adw Beth Bynnag" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Peidi_o â Chadw" @@ -1562,29 +1588,29 @@ msgstr "Peidi_o â Chadw" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Cafodd y ffeil %s ei newid ers ei darllen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Os wnewch chi ei chadw, mae'n bosib y collir yr holl newidiadau allanol. " "Ydych chi am ei chadw beth bynnag?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Wrth gadw %s, ni allwyd creu ffeil wrth gefn" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Wrth gadw %s, ni allwyd creu ffeil wrth gefn dros dro" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1592,20 +1618,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1614,42 +1640,42 @@ msgstr "" "Nid yw %s yn lleoliad dilys. Gwnewch yn siŵr eich bod chi wedi rhoi'r " "lleoliad yn gywir cyn ceisio eto." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Methu cadw'r ffeil %s." @@ -1659,20 +1685,20 @@ msgstr "Methu cadw'r ffeil %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Hoffech chi ail-lwytho'r ffeil?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Ail-lwytho" @@ -1684,16 +1710,16 @@ msgstr "Gwag" msgid "Hide panel" msgstr "Cuddio'r panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Ffeil: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Tudalen %N o %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." @@ -1745,69 +1771,69 @@ msgstr "_Rhifau llinellau:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Adfer Ffontiau Rhagosodedig" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Dangos y dudalen flaenorol" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Dangos y dudalen nesaf" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Y dudalen bresennol (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "o" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Cyfanswm tudalennau" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Cyfanswm y tudalennau o fewn y ddogfen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Dangos fwy nag un tudalen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Chwyddo 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Chwyddo i ffitio'r holl dudalen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Chwyddo'r dudalen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Crebachu'r dudalen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Cau'r Rhagolwg" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Cau'r rhagolwg argraffu" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Tudalen %d o %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Rhagolwg Tudalen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Rhagolwg tudalen o fewn y ddogfen sydd i'w phrintio" @@ -1917,7 +1943,7 @@ msgstr "Math MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Amgodiad:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Cau'r ddogfen" @@ -1959,7 +1985,7 @@ msgstr "Creu dogfen newydd" msgid "_Open..." msgstr "_Agor..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Agor ffeil" @@ -2245,57 +2271,57 @@ msgstr "_Cwarel Gwaelod" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Cuddio neu ddangos y cwarel gwaelod yn y ffenestr bresennol" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Gwiriwch eich gosodiad." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ ar %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Amlapio o gwmpas" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Cydweddu gair _cyfan yn unig" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Cydweddu prif lythrennedd" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Llinyn i'w chwilio amdani" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Y llinell i symud y cyrchwr ati" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Defnyddio'r modd amlygu %s" @@ -2303,7 +2329,7 @@ msgstr "Defnyddio'r modd amlygu %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2311,43 +2337,43 @@ msgstr "Defnyddio'r modd amlygu %s" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Analluogi amlygu cystrawen" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Agor '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Agor ffeil a ddefnyddiwyd yn ddiweddar" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Agor" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Cadw" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Argraffu" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Gweithredu '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Defnyddio Bylchau" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Lled Tab" @@ -2995,44 +3021,44 @@ msgstr "Dangos _Deuaidd" msgid "Show binary files" msgstr "Dangos ffeiliau deuaidd" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Lleoliad blaenorol" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Mynd i'r lleoliad blaenorol" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Mynd i leoliad a agorwyd eisoes" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Lleoliad nesaf" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Mynd i'r lleoliad nesaf" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Methu agor cyfrwng: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3420,7 +3446,7 @@ msgstr "Rhagosodiad" msgid "Set language" msgstr "Gosod iaith" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Ieithoedd" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ac2c3e0a..8d9f0922 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2018 +# Louis Tim Larsen , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Allan Nordhøy , 2018 +# Joe Hansen , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,18 +59,38 @@ msgstr "" "standardskrifttype« er slået fra." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Skift faneblade med [ctrl] + [tab]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Hvis sand (true) aktiveres muligheden for at skifte faneblade med [ctrl + " +"tab] og [ctrl + skift + tab]." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "Hvis det første faneblad hvis der kun er et faneblad" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "Hvis falsk skjules det første faneblad, hvis der kun er et faneblad" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Stilskema" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "Id for GtkSourceView-stilskemaet der bruges til at farve teksten." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Opret sikkerhedskopier" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -70,11 +98,11 @@ msgstr "" "Om der skal oprettes sikkerhedskopier af gemte filer. Du kan angive endelse " "for sikkerhedskopierne med indstillingen »Endelse for sikkerhedskopier«." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Automatisk gemning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -83,11 +111,11 @@ msgstr "" "Om ændrede filer skal gemmes efter et stykke tid. Du kan angive intervallet " "med »Interval for automatisk gemning«." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Interval for automatisk gemning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -95,19 +123,19 @@ msgstr "" "Antal minutter der går før ændrede filer gemmes automatisk. Træder kun i " "kraft hvis »Automatisk gemning« slås til." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Vis gem-bekræftelse" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "Vis gem-bekræftelse hvis filerne har ændret sig." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "VFS-skemaer der kan skrives i" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -115,11 +143,11 @@ msgstr "" "Liste af VFS-skemaer som understøttes i skrivetilstand. Skemaet »file« kan " "skrives som standard." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Maksimalt antal fortrydelser" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -127,11 +155,11 @@ msgstr "" "Maksimalt antal handlinger som kan fortrydes. Anvend »-1« for ubegrænset " "antal handlinger." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Linjeombrydning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -144,78 +172,78 @@ msgstr "" "mellemrum mellem ord og »GTK_WRAP_CHAR« for ombrydning ved enkelt tegn. " "Bemærk at værdierne skal skrives med store bogstaver." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Tabulatorstørrelse" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" "Angiver antallet af mellemrum der skal vises i stedet for tabulatortegn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Indsæt mellemrum" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Om mellemrum skal indsættes i stedet for tabulatorer." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Automatisk indrykning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Om automatisk indrykning skal aktiveres." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Vis linjenumre" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Om linjenumre skal vises i redigeringsområdet." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Fremhæv aktuel linje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Om den aktuelle linje skal fremhæves." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Fremhæv modsvarende parentes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "Om parentesen, der modsvarer den valgte parentes, skal fremhæves." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Vis højre margen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Om den højre margen skal vises i redigeringsområdet." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Højre margens position" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Angiver positionen af den højre margen." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Smart Home End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -233,47 +261,47 @@ msgstr "" "teksten før der flyttes til start/slut på linjen og »ALWAYS« for, altid at " "flytte til start/slut på teksten fremfor start/slut på linjen." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Gendan tidligere markørposition" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" "Om den tidligere markørplacering skal gendannes når en fil bliver åbnet." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Aktiver søgefremhævning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Om alle forekomster af den søgte tekst skal fremhæves." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Aktiver syntaksfremhævning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Om syntaksfremhævning skal aktiveres." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Værktøjslinjen er synlig" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Om værktøjslinjen skal vises i redigeringsvinduer." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Knaptype for værktøjslinje" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -288,49 +316,49 @@ msgstr "" "»PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ« for at vise prioriteret tekst ved siden af " "ikoner. Bemærk at værdierne skal skrives med stort." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Statusbjælken er synlig" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Om statuslinjen nederst i redigeringsvinduer vises." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Sidepanel er synligt" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "Om sidepanelet til venstre i redigeringsvinduer vises." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Vis faneblade med sidepanel" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Hvis falsk (false) så viser Pluma ikke faneblade i notebogen med sidepanel " "aktiv." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Bundpanel er synligt" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Om bundpanelet nederst i redigeringsvinduer vises." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maksimalt antal seneste filer" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -338,29 +366,29 @@ msgstr "" "Angiver det maksimale antal af nyligt åbnede filer der vises i undermenuen " "»Seneste filer«." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Udskriv syntaksfremhævning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Om syntaksfremhævning skal medtages ved udskrivning." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Udskriv sidehoveder" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Om der skal medtages et sidehoved ved udskrivning." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Linjeombrydning ved udskrivning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -373,11 +401,11 @@ msgstr "" "mellemrum mellem ord og »GTK_WRAP_CHAR« for ombrydning ved enkelt tegn. " "Bemærk at værdierne skal skrives med store bogstaver." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Udskriv linjenumre" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -386,32 +414,32 @@ msgstr "" "Hvis værdien er 0, vil linjenumre ikke blive udskrevet. Ellers udskrives " "linjenumre for hver af dette antal linjer." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "»Monospace 9«" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Brødtekstskrifttype ved udskrivning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Angiver den skrifttype der benyttes for et dokuments brødtekst ved " "udskrivning." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "»Sans 11«" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Sidehoved-skrifttype ved udskrivning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -419,16 +447,16 @@ msgstr "" "Angiver den skrifttype der benyttes til sidehoveder ved udskrivning. Dette " "træder kun i kraft hvis »Udskriv sidehoveder« er slået til." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "»Sans 8«" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Linjenummerskrifttype ved udskrivning" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -437,16 +465,16 @@ msgstr "" "træder kun i kraft hvis »Udskriv linjenumre« er sat til en værdi forskellig " "fra nul." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[»UTF-8«,»CURRENT«,»ISO-8859-15«,»UTF-16«]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Automatisk gættede kodninger" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -456,16 +484,16 @@ msgstr "" " filer. »CURRENT« er den aktuelle regions kodning. Kun genkendte kodninger " "benyttes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[»ISO-8859-15«]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Kodninger vist i menu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -473,27 +501,27 @@ msgstr "" "Liste af kodninger, der vises i tegnkodningsmenuen i åbn/gem-filvælgeren. " "Kun genkendte kodninger benyttes." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Historik for poster i »søg efter«" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Liste over poster i tekstboksen »søge efter«." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Historik for posterne »erstat med«" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Liste over poster i tekstboksen »erstat med«." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Aktive udvidelsesmoduler" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -530,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstredigeringsprogram" @@ -561,6 +589,10 @@ msgstr "Luk _uden at gemme" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -670,18 +702,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Gem ændringer i dokumentet »%s« før programmet lukkes?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Gemning er deaktiveret af systemadministratoren." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "Ændringer foretaget i %d dokument vil gå tabt." msgstr[1] "Ændringer foretaget i %d dokumenter vil gå tabt." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -694,15 +726,15 @@ msgstr[1] "" "Der er %d dokumenter med ændringer, der ikke er gemt. Gem ændringer før " "lukning?" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dokum_enter med ændringer som ikke er gemt:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "_Vælg de dokumenter du ønsker at gemme:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil alle dine ændringer gå tabt." @@ -733,13 +765,13 @@ msgstr "_Hjælp" msgid "Character Encodings" msgstr "Tegnkodninger" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodning" @@ -848,7 +880,7 @@ msgstr "_Del ikke ord over to linjer" msgid "Line Numbers" msgstr "Linjenumre" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "Vis linje_numre" @@ -953,24 +985,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "_Find" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Erstat _alle" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Erstat" @@ -1222,17 +1254,17 @@ msgstr "Fandt og erstattede en forekomst" msgid "\"%s\" not found" msgstr "»%s« ikke fundet" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Ugemt dokument %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1399,53 +1431,53 @@ msgstr "_Åbn" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Kunne ikke finde filen »%s«." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Kontroller at du har indtastet stedet korrekt og prøv igen." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "Kan ikke håndtere »%s«-steder." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "Kan ikke håndtere dette sted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Filens placering kan ikke monteres." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" "Der kan ikke opnås adgang til filens placering, fordi placeringen ikke er " "monteret." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "»%s« er en mappe." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s er ikke et gyldigt sted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1454,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Værten »%s« blev ikke fundet. Kontroller at dine mellemværtsindstillinger er" " korrekte og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1463,52 +1495,52 @@ msgstr "" "Værtsnavnet er ugyldigt. Kontroller at du har indtastet stedet korrekt og " "prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s er ikke en almindelig fil." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Tidsfristen for forbindelsen udløb. Prøv venligst igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Filen er for stor." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Uventet fejl: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma kan ikke finde filen. Måske er den lige blevet slettet." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Kunne ikke forkaste ændringerne i filen »%s«." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "_Tegnkodning:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Rediger _alligevel" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "Rediger i_kke" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1516,29 +1548,29 @@ msgstr "" "Antallet af fulgte henvisninger er begrænset og den aktuelle fil blev ikke " "fundet indenfor denne grænse." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at åbne filen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "Kunne ikke bestemme tegnkodningen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Kontroller at du ikke er ved at åbne en binær fil." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Vælg en tegnkodning fra menuen og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Der opstod en fejl ved åbning af filen »%s«." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1546,31 +1578,31 @@ msgstr "" "Filen du åbnede indeholder nogle ugyldige tegn. Hvis du fortsætter med at " "redigere denne fil, vil du måske gøre dette dokument ubrugeligt." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "Du kan også vælge en anden tegnkodning og prøve igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« med tegnkodningen %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Vælg en anden tegnkodning fra menuen og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "Kunne ikke gemme filen »%s« med tegnkodningen %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1578,12 +1610,12 @@ msgstr "" "Dokumentet indeholder et eller flere tegn, der ikke kan kodes med den " "angivne tegnkodning." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Filen (%s) er allerede åben i er andet pluma-vindue." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1591,13 +1623,13 @@ msgstr "" "Denne instans af filen er åbnet på en sådan måde, at den ikke kan redigeres." " Ønsker du at redigere den alligevel?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "_Gem alligevel" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Gem _ikke" @@ -1606,27 +1638,27 @@ msgstr "Gem _ikke" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Filen »%s« er blevet ændret siden den blev læst sidst." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "Hvis du gemmer den, går alle eksterne ændringer tabt. Gem alligevel?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi ved gemning af %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig sikkerhedskopi ved gemning af %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1637,7 +1669,7 @@ msgstr "" "ved gemningen, kan du miste den gamle kopi af filen. Gem alligevel?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1646,7 +1678,7 @@ msgstr "" "Kan ikke håndtere »%s«-steder i skrivetilstand. Kontroller at du har " "indtastet stedet korrekt og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1654,7 +1686,7 @@ msgstr "" "Kan ikke håndtere dette sted i skrivetilstand. Kontroller at du har " "indtastet stedet korrekt og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1663,7 +1695,7 @@ msgstr "" "»%s« er ikke et gyldigt sted. Kontroller at du har indtastet stedet korrekt " "og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1671,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at gemme filen. Kontroller at du " "har indtastet stedet korrekt og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1679,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på disken til at gemme filen. Frigør " "noget diskplads og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1687,12 +1719,12 @@ msgstr "" "Du prøver at gemme filen på en skrivebeskyttet disk. Kontroller at du har " "indtastet stedet korrekt og prøv igen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "Der findes allerede en fil med det samme navn. Vælg venligst et andet navn." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1700,7 +1732,7 @@ msgstr "" "Den disk du forsøger at gemme filen på, har en begrænsning på længden af " "filnavne. Vælg et kortere navn." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1710,7 +1742,7 @@ msgstr "" "filstørrelserne. Forsøg at gemme en mindre fil eller gem den på en disk uden" " denne begrænsning." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Kunne ikke gemme filen »%s«." @@ -1720,20 +1752,20 @@ msgstr "Kunne ikke gemme filen »%s«." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Filen %s er ændret på disken." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Vil du forkaste dine ændringer og genindlæse filen?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Vil du genindlæse filen?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" @@ -1745,16 +1777,16 @@ msgstr "Tom" msgid "Hide panel" msgstr "Skjul panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Side %N af %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Klargør …" @@ -1806,69 +1838,69 @@ msgstr "_Linjenumre:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Gendan standardskrifttyper" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Vis den foregående side" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Vis den næste side" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Aktuel side (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "af" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Sider totalt" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Det totale antal sider i dokumentet" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Vis flere sider" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zoom så hele siden bliver vist" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zoom ind på siden" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Zoom ud på siden" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Luk udskriftsvisning" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Luk udskriftsvisning" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d ud af %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Vis udskrift" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Udskriftsvisningen af en side i dokumentet der skal udskrives" @@ -1977,7 +2009,7 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Encoding:" msgstr "Kodning:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Luk dokument" @@ -2019,7 +2051,7 @@ msgstr "Opret et nyt dokument" msgid "_Open..." msgstr "_Åbn …" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Åbn en fil" @@ -2305,43 +2337,43 @@ msgstr "_Bundpanel" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Vis eller skjul bundpanelet i det aktuelle vindue" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Kontroller din installation." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Kunne ikke åbne grænsefladefil %s. Fejl: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Kan ikke finde objektet »%s« inden i filen %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ på %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Begynd forfra ved slut" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Søg kun efter _hele ord" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Forskel på små/store bogstaver" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2349,15 +2381,15 @@ msgstr "" "_Fortolk undvigesekvenser (f.eks.\n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Tekst der skal søges efter" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Linje som markøren skal flyttes til" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s" @@ -2365,7 +2397,7 @@ msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2373,43 +2405,43 @@ msgstr "Benyt fremhævningstilstanden %s" msgid "Plain Text" msgstr "Almindelig tekst" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Deaktiver syntaksfremhævning" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Åbn »%s«" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Åbn en senest benyttet fil" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Udskriv" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktiver »%s«" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Brug mellemrum" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Tabulatorbredde" @@ -3067,44 +3099,44 @@ msgstr "Vis _binære filer" msgid "Show binary files" msgstr "Vis binære filer" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Forrige sted" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Gå til det forrige sted" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Gå til et tidligere åbnet sted" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Næste sted" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Gå til næste sted" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Find filnavn" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Intet monteringsobjekt for den monterede dataenhed: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Kunne ikke åbne mediet: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Kunne ikke åbne dataenhed: %s" @@ -3498,7 +3530,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Set language" msgstr "Vælg sprog" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Sprog" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8d6524cb..c3868a37 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,14 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# crazyd , 2018 +# Almin , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# qazwsxedc , 2018 +# Tim Schulz , 2018 +# guyfawkes , 2018 +# Xpistian , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 +# otazl , 2018 +# Julian Rüger , 2018 +# valsu , 2018 +# nautilusx, 2018 +# Vinzenz Vietzke , 2018 +# Tobias Bannert , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: otazl , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert , 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,20 +72,41 @@ msgstr "" "Schrift verwenden« deaktiviert ist." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Reiter mit [Strg] + [Tabulatur] wechseln" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, ermöglicht es die Fähigkeit Reiter durch " +"die Verwendung von [Strg + Tabulator] und [Strg + Umschalttaste + Tabulator]" +" zu wechseln." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Stilvorlage" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "Die Kennung der GtkSourceView-Stilvorlage, die zum Einfärben des Textes " "verwendet wird." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Sicherungskopien erstellen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -76,11 +115,11 @@ msgstr "" "Dateien. Sie können die Erweiterung für diese Dateien mit der Option " "»Erweiterung für Sicherungskopien« einstellen." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Automatisches Speichern" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -90,11 +129,11 @@ msgstr "" "speichern soll. Sie können diese Zeit mit der Option »Autosicherungsabstand«" " einstellen." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Autosicherungsabstand" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -102,21 +141,21 @@ msgstr "" "Minuten, nach denen Pluma automatisch veränderte Dateien speichert. Das wird" " nur passieren, wenn die Option »Automatisch speichern« aktiviert ist." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Bestätigung für das Speichern anzeigen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" "Bestätigung für das Speichern anzeigen, falls sich die Dateien geändert " "haben." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Schreibbare VFS-Schemata" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -124,11 +163,11 @@ msgstr "" "Liste der von Pluma im Schreibmodus unterstützen VFS-Schemata. Das Schema " "»file« ist standardmäßig schreibbar." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Höchstzahl der Rückgängigaktionen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -137,11 +176,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen kann. Verwenden Sie »-1« für eine unbegrenzte Anzahl an " "Aktionen." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Zeilenumbruchsmodus" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -156,11 +195,11 @@ msgstr "" "Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Verwenden Sie daher bitte die Werte" " genau wie hier angegeben." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Größe von Tabulatoren" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -168,71 +207,71 @@ msgstr "" "Gibt die Anzahl der Leerzeichen an, die anstelle von Tabulatorzeichen " "angezeigt werden." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Leerzeichen einfügen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "" "Gibt an, ob Pluma Leerzeichen anstelle von Tabulatoren verwenden soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Automatische Einrückung" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Gibt an, ob Pluma den automatischen Einzug verwendet." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Zeilennummern anzeigen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Gibt an, ob Pluma Zeilennummern im Bearbeitungsbereich anzeigt." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Gibt an, ob Pluma die aktuelle Zeile hervorheben soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Übereinstimmende Klammern hervorheben" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Gibt an, ob Pluma die zur gewählten Klammer gehörende Klammer hervorheben " "soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Rechten Rand anzeigen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "" "Gibt an, ob Pluma den rechten Rand im Bearbeitungsbereich anzeigen soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Position des rechten Randes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Gibt die Position des rechten Randes an." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Intelligentes Pos1/Ende" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -251,11 +290,11 @@ msgstr "" " der Zeile. »ALWAYS« bewegt ihn immer an den Anfang bzw. das Ende des Textes" " anstatt an den Anfang bzw. das Ende der Zeile." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Vorherige Zeigerposition wiederherstellen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -263,37 +302,37 @@ msgstr "" "Gibt an, ob Pluma die vorherige Zeigerposition wiederherstellen soll, wenn " "eine Datei geöffnet wird." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Suchergebnisse hervorheben" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Gibt an, ob Pluma alle Suchergebnisse hervorheben soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Syntax hervorheben" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Gibt an, ob Pluma die Syntax hervorheben soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" "Gibt an, ob die Werkzeugleiste in Bearbeitungsfenstern sichtbar sein soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Knopfstil der Werkzeugleiste" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -310,55 +349,55 @@ msgstr "" "anzuzeigen. Hinweis: Bei den Werten wird zwischen Groß- und Kleinschreibung " "unterschieden. Verwenden Sie daher die Werte genau wie hier angegeben." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Gibt an, ob die Statusleiste am unteren Rand des Bearbeitungsfensters " "sichtbar sein soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Seitenleiste ist sichtbar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Gibt an, ob die Seitenleiste am linken Rand des Bearbeitungsfensters " "sichtbar sein soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Reiter mit Seitenleiste anzeigen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Wenn deaktiviert, zeigt Pluma bei aktiver Leiste keine Reiter im Notebook " "an." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Fußleiste ist sichtbar" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Gibt an, ob die Fußleiste am unteren Rand des Bearbeitungsfensters sichtbar " "sein soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maximal anzuzeigende zuletzt geöffnete Dateien" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -366,29 +405,29 @@ msgstr "" "Gibt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien an, die im Untermenü" " »Zuletzt geöffnete Dateien« angezeigt werden." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Beim Drucken Syntax hervorheben" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Gibt an, ob Pluma beim Drucken die Syntaxhervorhebung drucken soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Kopfzeilen drucken" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Gibt an, ob Pluma beim Drucken die Dokumentenkopfzeilen drucken soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Zeilenumbruchsmodus beim Drucken" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -403,11 +442,11 @@ msgstr "" "Kleinschreibung unterschieden. Verwenden Sie daher die Werte genau wie hier " "angegeben." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Zeilennummern drucken" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -417,31 +456,31 @@ msgstr "" "Dokumentes eingefügt. Andernfalls wird Pluma alle oben angegeben " "Zeilennummern einfügen." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Druckschrift für den Fließtext" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Gibt die Schrift an, die zum Drucken des Fließtextes verwendet werden soll." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Druckschrift für die Kopfzeilen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -450,16 +489,16 @@ msgstr "" "soll. Diese wird nur verwendet, wenn die Option »Kopfzeilen drucken« " "aktiviert ist." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Druckschrift für Zeilennummern" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -468,16 +507,16 @@ msgstr "" "soll. Diese wird nur verwendet, wenn die Option »Zeilennummern drucken« " "nicht Null ist." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'AKTUELL', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Automatisch erkannte Zeichenkodierungen " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -488,16 +527,16 @@ msgstr "" "»CURRENT« die Zeichenkodierung der derzeitigen Standorteinstellungen ist. Es" " werden ausschließlich bekannte Zeichenkodierungen verwendet." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Im Menü angezeigte Zeichenkodierungen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -506,27 +545,27 @@ msgstr "" "anzuzeigenden Zeichenkodierungen. Es werden ausschließlich erkannte " "Zeichenkodierungen verwendet." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Verlauf der »Suchen nach« Einträge" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Liste der Einträge im Textfeld »Suchen nach«." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Verlauf der Einträge »Ersetzen mit«" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Liste der Einträge im Textfeld »Ersetzen mit«" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Aktive Erweiterungen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -564,7 +603,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Textbearbeitung" @@ -595,6 +634,10 @@ msgstr "Schließen _ohne zu speichern" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -703,18 +746,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Das Speichern wurde vom Systemverwalter deaktiviert." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -723,15 +766,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dokumente mit _nicht gespeicherten Änderungen:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "_Die zu speichernden Dokumente auswählen:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Falls Sie die von Ihnen vorgenommenen Änderungen nicht speichern, gehen sie " @@ -764,13 +807,13 @@ msgstr "_Hilfe" msgid "Character Encodings" msgstr "Zeichenkodierungen" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Beschreibung" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "Zeichen_kodierung" @@ -881,7 +924,7 @@ msgstr "Nur am _Wortende umbrechen" msgid "Line Numbers" msgstr "Zeilennummern" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Zeilennummern anzeigen" @@ -986,24 +1029,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Module" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "_Finden" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "_Alle ersetzen" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" @@ -1251,17 +1294,17 @@ msgstr "Ein Mal gefunden und ersetzt." msgid "\"%s\" not found" msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Nicht gespeichertes Dokument %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -1428,55 +1471,55 @@ msgstr "Ö_ffnen" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Wiederholen" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gefunden werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Ort richtig eingegeben haben, und versuchen" " Sie es erneut." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "Pluma kann mit »%s«-Orten nicht umgehen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "Pluma kann mit diesem Ort nicht umgehen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Der Speicherort der Datei kann nicht eingehängt werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" "Auf den Speicherort der Datei kann nicht zugegriffen werden, weil er nicht " "eingehängt ist." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "»%s« ist ein Ordner." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "»%s« ist kein gültiger Ort." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1485,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Der Rechner »%s« wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie, ob Ihre " "Vermittlungsservereinstellungen richtig sind und versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1494,55 +1537,55 @@ msgstr "" "Der Rechnername ist ungültig. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Ort richtig " "eingegeben haben, und versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "»%s« ist keine reguläre Datei." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Diese Datei ist zu groß." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Unerwarteter Fehler: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "Die Datei kann nicht gefunden werden. Vielleicht wurde sie kürzlich " "gelöscht." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zurückgesetzt werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "_Zeichenkodierung:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Trotzdem _bearbeiten" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "_Nicht bearbeiten" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1550,32 +1593,32 @@ msgstr "" "Die Anzahl der nachverfolgten Verweise ist begrenzt und die eigentliche " "Datei kann innerhalb dieser Grenzen nicht gefunden werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um diese Datei zu öffnen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "Die Zeichenkodierung konnte nicht festgestellt werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nicht versuchen, eine Binärdatei zu " "öffnen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Wählen Sie eine Zeichenkodierung aus dem Menü und versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Beim Öffnen der Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1583,37 +1626,37 @@ msgstr "" "Die geöffnete Datei enthält einige ungültige Zeichen. Wenn Sie die " "Bearbeitung fortsetzen, könnten Sie das Dokument unbrauchbar machen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "Sie können auch eine andere Zeichenkodierung wählen und es erneut versuchen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Die Datei »%s« konnte mit der Zeichenkodierung »%s« nicht geöffnet werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Wählen Sie eine andere Zeichenkodierung aus dem Menü und versuchen Sie es " "erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Die Datei »%s« konnte mit der Zeichenkodierung »%s« nicht gespeichert " "werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1621,12 +1664,12 @@ msgstr "" "Das Dokument enthält ein oder mehrere Zeichen, die mit der gewählten " "Zeichenkodierung nicht verarbeitet werden können." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Die Datei »%s« ist in einem anderen Pluma-Fenster bereits geöffnet." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1634,13 +1677,13 @@ msgstr "" "Pluma hat diese Datei im Modus »Nur-Lesen« geöffnet. Möchten Sie sie " "trotzdem bearbeiten?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "Trotzdem _speichern" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "_Nicht speichern" @@ -1649,30 +1692,30 @@ msgstr "_Nicht speichern" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Die Datei »%s« wurde von außerhalb geändert." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Wenn Sie sie schließen, gehen alle außerhalb gemachten Änderungen verloren. " "Soll die Datei trotzdem gespeichert werden?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Sicherheitskopie der Datei »%s« konnte nicht erstellt werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" "Temporäre Sicherheitskopie der Datei »%s« konnte nicht erstellt werden." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1684,7 +1727,7 @@ msgstr "" " alte Kopie der Datei verlieren. Soll die Datei trotzdem gespeichert werden?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1693,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Pluma kann Dateien in »%s«-Orten nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob " "Sie den Ort richtig eingegeben haben, und versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1701,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Pluma kann Dateien in diesem Ort nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob " "Sie den Ort richtig eingegeben haben, und versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1710,7 +1753,7 @@ msgstr "" "»%s« ist kein gültiger Ort. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Ort richtig " "eingegeben haben und versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1719,7 +1762,7 @@ msgstr "" "speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Ort richtig eingegeben haben und" " versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1728,7 +1771,7 @@ msgstr "" "speichern. Bitte sorgen Sie für mehr freien Speicherplatz und versuchen Sie " "es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1736,13 +1779,13 @@ msgstr "" "Sie haben lediglich Lesezugriff auf das Laufwerk. Bitte überprüfen Sie, ob " "Sie den Ort richtig eingegeben haben und versuchen Sie es erneut." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen ist bereits vorhanden. Bitte wählen Sie einen " "anderen Namen." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1752,7 +1795,7 @@ msgstr "" " oder versuchen Sie auf einem Laufwerk zu speichern, für das diese " "Einschränkung nicht gilt." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1763,7 +1806,7 @@ msgstr "" "speichern oder auf einem Laufwerk zu speichern, für das diese Einschränkung " "nicht gilt." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden." @@ -1773,20 +1816,20 @@ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Die Datei »%s« wurde auf dem Laufwerk geändert." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und die Datei neu laden?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Möchten Sie die Datei neu laden?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "Ak_tualisieren" @@ -1798,16 +1841,16 @@ msgstr "Leer" msgid "Hide panel" msgstr "Leiste verstecken" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Seite %N von %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Wird vorbereitet …" @@ -1859,69 +1902,69 @@ msgstr "_Zeilennummern:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "Auf Vorgabeschriften _zurücksetzen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Aktuelle Seite (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "von" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Seitenanzahl" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Die Anzahl der Seiten dieses Dokuments" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Mehrere Seiten anzeigen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Normale Ansichtsgröße" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Ansicht einpassen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "Vorschau _verlassen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Druckvorschau verlassen" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Seite %d von %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Die Druckvorschau des Dokuments" @@ -2031,7 +2074,7 @@ msgstr "MIME-Typ:" msgid "Encoding:" msgstr "Zeichenkodierung:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" @@ -2073,7 +2116,7 @@ msgstr "Ein neues Dokument anlegen" msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" @@ -2359,43 +2402,43 @@ msgstr "_Fußleiste" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Die Fußleiste in diesem Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Die UI-Datei »%s« kann nicht geöffnet werden. Fehlermeldung: »%s«" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Das Objekt »%s« kann nicht in der Datei »%s« gefunden werden." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ auf %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "Suche beim Erreichen des Endes am Anfang _fortsetzen" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Nur _vollständige Wörter berücksichtigen" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2403,15 +2446,15 @@ msgstr "" "_Escape-Sequenzen analysieren (e.g. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Zeichenkette, nach der gesucht werden soll" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Zeile, zu der der Zeiger bewegt werden soll" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Hervorhebungsmodus %s verwenden" @@ -2419,7 +2462,7 @@ msgstr "Hervorhebungsmodus %s verwenden" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2427,43 +2470,43 @@ msgstr "Hervorhebungsmodus %s verwenden" msgid "Plain Text" msgstr "Reiner Text" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Syntaxhervorhebung deaktivieren" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "»%s« öffnen" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Eine kürzlich verwendete Datei öffnen" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Drucken" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "%s aktivieren" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Leerzeichen verwenden" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Tabulatorbreite" @@ -3142,44 +3185,44 @@ msgstr "_Binäre Dateien anzeigen" msgid "Show binary files" msgstr "Zeigt binäre Dateien an" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Vorheriger Ort" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Zum zuvor besuchten Ort gehen" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Zum vorher geöffneten Ort gehen" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Nächster Ort" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Zum als nächsten besuchten Ort gehen" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Passende Dateinamen" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Kein Einhängepunkt für eingehängten Datenträger vorhanden: »%s«" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Das Medium konnte nicht geöffnet werden: »%s«" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Datenträger konnte nicht eingehängt werden: »%s«" @@ -3577,7 +3620,7 @@ msgstr "Vorgabe" msgid "Set language" msgstr "Sprache festlegen" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index f316e098..298c51ba 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,18 +57,36 @@ msgstr "" "འདི་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་ཚུགས།" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "ཁཆར་ལས་ བཟོ་རྣམ་ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -74,40 +95,40 @@ msgstr "" "གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་ག ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་སྐྱེད་འདི་ \"Backup" " Copy Extension\" ཟེར་མི་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་ ཝི་ཨེཕ་ཨེསི་འཆར་ལས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -115,11 +136,11 @@ msgstr "" "འབྲི་ནིའི་ཐབས་ལམ་ནང་ ཝི་ཨེཕ་ཨེསི་འཆར་ལས་ ཇི་ཨི་ཌིཊི་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་གྱི་ཐོ་ཡིག" " 'ཡིག་སྣོད' ལས་འཆར་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ལས་འབྲི་བཏུབ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -127,11 +148,11 @@ msgstr "" "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ འབད་བཤོལ་དང་ ལོག་འབད་ཚུགས་པའི་ བྱ་བའི་མང་མཐའ། " "ཚད་མེད་བྱ་བའི་དོན་ལུ་ \"-1\" ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས་ཀྱི་ ཐབས་ལམ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -146,11 +167,11 @@ msgstr "" "ཟེར་མི་ལག་ལེན་འཐབ། བེ་ལུསི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ " "གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "མཆོང་ལྡེའི་ཚད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -158,71 +179,71 @@ msgstr "" "མཆོང་ལྡེའི་ཡིག་འབྲུའི་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་པའི་ བར་སྟོང་གྱངས་ཁ་ " "གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "བར་སྟོང་བཙུགས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ མཆོང་ལྡེའི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་བཙུགས་དགོ་ག" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ གྱལ་རིམ་ཨང་ " "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་ག" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་དགོ་ག" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་གུག་ཤད་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "" "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་ " "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་ག" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "སི་མཊི་ ཧོམ་ ཨེནཌི་ " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -243,11 +264,11 @@ msgstr "" " \"BEFORE\" ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ ཨ་རྟག་རང་ གྲལ་ཐིག་གི་ འགོ/མཇུག་ལུ་མེན་པ་ " "ཚིག་ཡིག་གི་ འགོ/ མཇུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"ALWAYS\" ལག་ལེན་འཐབ། " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "ཧེ་མའི་འོད་རྟགས་གནས་ས་སླར་གསོ་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -255,38 +276,38 @@ msgstr "" "ཇི་ཨི་ཌིཊི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ " "ཧེ་མའི་འོད་རྟགས་གནས་ས་དེ་ སླར་གསོ་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཙོ་དམིགས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "ཇི་ཨི་ཌིཊི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་ ཚིག་ཡིག་གི་འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་ " "གཙོ་དམིགས་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོ་ག" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "ཞུན་དག་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན། " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -304,51 +325,51 @@ msgstr "" "\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\"ཨིན། བེ་ལུསི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ " "གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་བཅུག་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་མཇུག་ལུ་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ " "མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་ཚུགས་པས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "མཇུག་གི་པེ་ནཱལ་མཐོང་ཚུགས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "ཞུན་དག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་མཇུག་ལུ་ མཇུག་གི་པེ་ནཱལ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ " "དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་མང་མཐའ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -356,32 +377,32 @@ msgstr "" "\"Recent Files\" ཡིག་སྣོད་ཡན་ལག་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་ " "ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ ཡིག་ཆའི་གྲངས་ཀྱི་མང་མཐའ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་མི་ ཚིག་སྦྱོར་དཔར་སྐྲུན་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་དེ་ " "དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་ག" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "མགོ་ཡིག་དཔར་སྐྲུན་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ ཡིག་ཆའི་མགོ་ཡིག་ གྲངས་སུ་བཙུགས་དགོ་ག" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ་ དཔར་སྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -396,11 +417,11 @@ msgstr "" "དྲན་དགོཔ་འདི་ བེ་ལུསི་འདི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ " "གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -410,32 +431,32 @@ msgstr "" "དེ་མིན་ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ དེ་བཟུམ་མའི་ གྱལ་རིམ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ གྱལ་རིམ་ཨང་རེ་" " དཔར་བསྐྲུན་འབད་འོང༌།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ མ་གཟུགས་ཡིག་གཟུགས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "ཡིག་ཆ་དཔར་སྐྲུན་སྐབས་ ཡིག་ཆའི་མ་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ " "ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གི་ཡིག་གཟུགས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -444,16 +465,16 @@ msgstr "" "ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་\"Print Header\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་འདི་ " "ཊརན་ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ གྱལ་རིམ་ཨང་གི་ཡིག་གཟུགས།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -462,58 +483,58 @@ msgstr "" "ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ \"Print Line Numbers\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་འདི་ " "ཀླད་ཀོར་མེན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "དཀར་ཆག་ནང་སྟོན་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིངསི།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "ཤུགས་ལྡན་པལག་ཨིནསི།" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -542,7 +563,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ།" @@ -573,6 +594,10 @@ msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -671,17 +696,17 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "བསྲུང་བཞག་འབད་ནི་དེ་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག།" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -689,15 +714,15 @@ msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ མ་བསྲུངས་པའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།(_e)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་དགོ་མི་ ཡིག་ཆ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད། (_e)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ བསྒྱུར་ཆ་མཉམ་ར་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ " @@ -730,13 +755,13 @@ msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།(_D)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།(_E)" @@ -846,7 +871,7 @@ msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་ གྱལ་རིམ་གཉིས msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་ཨང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)" @@ -951,24 +976,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "པལག་ཨིནསི།" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས། (_A)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" @@ -1202,17 +1227,17 @@ msgstr "འབྱུང་བ་གཅིག་ཐོབ་སྟེ་ ཚབ msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཡིག་ཆ་%d།" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།" @@ -1379,53 +1404,53 @@ msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "སླར་རྩོལ།(_R)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sདེ་འཚོལ་མ་ཐོབ། " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ " "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང༌།" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གི་ གནས་ཁོངས་ %s ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "ཇི་ཨེ་ཌིཊི་གིས་ གནས་ཁོངས་འདི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%sསྣོད་ཐོ་ཅིག་ཨིན།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%sདེ་ ནུས་ཅན་གནས་ཁོངས་ཅིག་མེན་པས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1434,131 +1459,131 @@ msgstr "" "ཧོསཊི་ %s དེ་འཚོལ་མ་འཐོབ། ཁྱོད་རའི་པོརོ་སི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ " "ངེས་བདེན་ཨིནམ་མིནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་། " -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོདཔ། ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་སྦོམ་དྲགས་པས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་:%s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "ཡིག་སྣོད་%sརྒྱབ་ལོག་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་གནང་བ་མིན་འདུག" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཟུང་ལྡན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཁ་ཕྱེ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" "ཡིག་སྣོད་ (%s) དེ་ཧེ་མ་ལས་རང་ ཇི་ཨི་ཌིཊི་སྒོ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ནང་ " "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་འདུག།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1567,13 +1592,13 @@ msgstr "" "ཞུན་དག་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཐབས་ལམ་ཅིག་ནང་ ཁ་ཕྱེ་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་གང་རུང་སྦེ་ " "ཞུན་དག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "གང་རུང་སྦེ་སྲུངས་ (_A)" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "མ་སྲུངས་ (_O)" @@ -1582,30 +1607,30 @@ msgstr "མ་སྲུངས་ (_O)" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "ཡིག་སྣོད་%sའདི་ མཐའ་མཇུག་ལྷག་པའི་ཤུལ་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཡི།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲུང་པ་ཅིན་ ཕྱིའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། " "གང་རུང་སྦེ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "%s སྲུང་པའི་སྐབས་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" "%sསྲུང་པའི་སྐབས་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1613,7 +1638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1623,7 +1648,7 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིནམ་མེནམ་ " "ཞིབ་དཔད་འབད་དེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1632,7 +1657,7 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ " "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1642,7 +1667,7 @@ msgstr "" "ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ " "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1651,7 +1676,7 @@ msgstr "" " ངེས་བདེན་སྦེ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ " "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1659,7 +1684,7 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་སྲུང་ནི་ལུ་ ཌིཀསི་ནང་བར་སྟོང་ལངམ་མིན་འདུག ཌིཀསི་ནང་ " "བར་སྟོང་ལ་ལུ་ཅིག་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1668,13 +1693,13 @@ msgstr "" "སྲུང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ངེས་བདེན་སྦེ་ " "ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "མིང་འདི་དང་གཅིག་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་གཞན་མི་ཅིག་ " "ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1682,14 +1707,14 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་སྲུང་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་ ཌིཀསི་དེ་ལུ་ " "ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རིང་ཚད་གུ་ ཚད་ཅིག་འདུག མིང་ཐུང་སུ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབསྲུངས་མ་ཚུགས།" @@ -1699,22 +1724,22 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབསྲུངས་མ་ཚུགས།" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ཌིཀསི་གུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཀོག་བཞག་ཞིནམ་ལས་ " "ཡིག་སྣོད་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" @@ -1726,16 +1751,16 @@ msgstr "སྟོངམ་བཏོན།" msgid "Hide panel" msgstr "པེ་ནཱལ་སྦ་གཞག" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "ཤོག་ལེབ་%Q གི་ %N" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་..." @@ -1787,69 +1812,69 @@ msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང༌ཚུ་:།(_L)" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད། (_R)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་སྟོན།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་སྟོན།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ་(གདམ་ལྡེ་+པི་)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "གི" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "ཤོག་ལེབ་བསྡོམས།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་གྱངས་ཁ་བསྡོམས།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་སྟོན།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་༡:༡" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "ཤོག་ལེབ་ནང་ཟུམ་འབད།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ་ཁ་བསྡམ། (_C)" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ་ཁ་བསྡམས།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "ཤོག་ལེབ་ %d གི་ %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "ཤོག་ལེབ་སྔོན་ལྟ།" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཡིག་ཆ་དེ་ནང་གི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་སྔོན་ལྟ།" @@ -1958,7 +1983,7 @@ msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:" msgid "Encoding:" msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "ཁ་བསྡམས་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ།" @@ -2000,7 +2025,7 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲ msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" @@ -2286,57 +2311,57 @@ msgstr "མཇུག་གི་པེན། (_B)" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ མཇུག་གི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང༌།" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལོག (_W)" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་རྐྱངམ་ མཐུན་སྒྲིག་འབད། (_E)" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད། (_M)" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོ་མནོ་མི་ཡིག་རྒྱུན།" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འོད་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབད་དགོ་མནོ་སའི་གྲལ་ཐིག" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "གཙོ་དམིགས་%s ཐབས་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ།" @@ -2344,7 +2369,7 @@ msgstr "གཙོ་དམིགས་%s ཐབས་ལམ་ལག་ལེན #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2352,43 +2377,43 @@ msgstr "གཙོ་དམིགས་%s ཐབས་ལམ་ལག་ལེན msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ ལྕོགས་མེད་བཟོ། (_E)" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "སྲུངས།" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' ཤུགས་ལྡན་བཟོ་" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -3053,44 +3078,44 @@ msgstr "བའི་ནི་རི་སྟོན་(_B)" msgid "Show binary files" msgstr "བའི་ན་རི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན་" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ་" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "ཧེམ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཅིག་ལུ་འགྱོ་" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ་" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ (_M)" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3483,7 +3508,7 @@ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་" msgid "Set language" msgstr "སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7f80dc4d..0651d25e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Nisok Kosin , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# geost , 2018 +# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) , 2018 +# Angelos Chraniotis , 2018 +# Timos Zacharatos , 2018 +# gapan , 2018 +# Efstathios Iosifidis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# thunk , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# Constantinos Tsakiris, 2018 +# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Timos Zacharatos , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,20 +68,38 @@ msgstr "" "γραμματοσειράς\"." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Στυλ σχήματος" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "Το ID ενός Σχήματος στυλ GtkSourceView που χρησιμοποιείται για χρωματίζει το" " κείμενο." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -75,11 +108,11 @@ msgstr "" "αποθηκεύει. Μπορείτε να ορίσετε την επέκταση των αρχείων ασφαλείας στην " "επιλογή \"Επέκταση Αρχείου Ασφαλείας\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -89,11 +122,11 @@ msgstr "" "κάποιο χρονικό διάστημα. Μπορείτε να ορίσετε αυτό το διάστημα στην επιλογή " "«Μεσοδιάστημα αυτόματης αποθήκευσης»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Μεσοδιάστημα αυτόματης αποθήκευσης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -102,19 +135,19 @@ msgstr "" "τροποποιημένα αρχεία. Αυτό πραγματοποιείται μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη η" " «Αυτόματη αποθήκευση»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης αποθήκευσης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "Εμφανίστε την επιβεβαίωση αποθήκευσης εάν τα αρχεία έχουν αλλάξει." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Εγγράψιμα σχήματα VFS" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -122,11 +155,11 @@ msgstr "" "Μια λίστα από σχήματα VFS που υποστηρίζει το pluma σε λειτουργία εγγραφής. " "Το σχήμα 'αρχείο' είναι προεπιλεγμένα εγγράψιμο." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Μέγιστος αριθμός ενεργειών αναίρεσης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -134,11 +167,11 @@ msgstr "" "Μέγιστος αριθμός ενεργειών για αναίρεση ή ακύρωση αναίρεσης. Χρησιμοποιήστε " "το \"-1\" για απεριόριστο αριθμό ενεργειών." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμών" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -152,11 +185,11 @@ msgstr "" "χαρακτήρων. Σημειώστε ότι στις τιμές υπάρχει διάκριση πεζών-κεφαλαίων και " "πρέπει να εμφανιστούν όπως ακριβώς αναφέρονται εδώ." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Μέγεθος στηλοθέτη" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -164,70 +197,70 @@ msgstr "" "Καθορίζει τον αριθμό των διαστημάτων που θα πρέπει να εμφανίζονται αντί για " "χαρακτήρες Tab." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Εισαγωγή διαστημάτων" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Αν το pluma θα εισάγει διαστήματα αντί για στηλοθέτες." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Αυτόματη εσοχή" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Αν η εφαρμογή θα ενεργοποιεί αυτόματη εσοχή." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Προβολή αριθμών γραμμής" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" "Αν η εφαρμογή θα προβάλλει τους αριθμούς γραμμών στην περιοχή επεξεργασίας." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Επισήμανση τρέχουσας γραμμής" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Αν η εφαρμογή θα επισημαίνει την τρέχουσα γραμμή." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Επισήμανση αγκύλης ταιριάσματος" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Αν η εφαρμογή θα επισημαίνει την αγκύλη που ταιριάζει με την επιλεγμένη." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Προβολή δεξιού περιθωρίου" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "" "Αν η εφαρμογή θα προβάλλει το δεξιό περιθώριο στην περιοχή επεξεργασίας." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Θέση δεξιού περιθωρίου" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Καθορίζει την θέση του δεξιού περιθωρίου." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Έξυπνα Home End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -245,11 +278,11 @@ msgstr "" "the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " "the text instead of the start/end of the line." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Επαναφορά προηγούμενης θέσης δρομέα" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -257,37 +290,37 @@ msgstr "" "Αν το pluma θα επαναφέρει τη προηγούμενη θέση του δρομέα κατά τη φόρτωση " "ενός αρχείου." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Ενεργοποίηση επισήμανσης αναζήτησης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "Αν η εφαρμογή θα επισημαίνει όλες τις επαναλήψεις του κειμένου αναζήτησης." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Ενεργοποίηση επισήμανσης σύνταξης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Αν η εφαρμογή θα ενεργοποιεί την επισήμανση σύνταξης." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Η εργαλειοθήκη είναι ορατή " -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Αν η εργαλειοθήκη θα είναι ορατή στα παράθυρα επεξεργασίας." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Στυλ κουμπιών εργαλειοθήκης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -304,53 +337,53 @@ msgstr "" " σε εικόνες. Σημειώστε ότι στις τιμές υπάρχει διάκριση πεζών-κεφαλαίων και " "πρέπει να εμφανιστούν όπως ακριβώς αναφέρονται εδώ." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Η γραμμή κατάστασης είναι ορατή" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Αν η γραμμή κατάστασης στο κάτω μέρος του ενεργού παραθύρου θα είναι ορατή." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Η πλευρική εργαλειοθήκη είναι ορατή" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Αν η πλευρική εργαλειοθήκη στα αριστερά του παραθύρων επεξεργασίας θα είναι " "ορατή." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Εμφάνιση καρτελών με πλευρικό παράθυρο" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Εάν είναι ψευδές, το pluma δεν εμφανίζει καρτέλες στο σημειωματάριο με " "ενεργοποιημένο το πλευρικό παράθυρο." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Η κάτω εργαλειοθήκη είναι ορατή" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Αν η κάτω εργαλειοθήκη στο κάτω μέρος του ενεργού παραθύρου θα είναι ορατή." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -358,30 +391,30 @@ msgstr "" "Καθορίζει το μέγιστο αριθμό των πρόσφατα ανοιγμένων εγγράφων που θα " "εμφανίζονται στο υπομενού \"Πρόσφατα Έγγραφα\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Εκτύπωση επισήμανσης σύνταξης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Αν η εφαρμογή θα εκτυπώνει την επισήμανση σύνταξης κατά την εκτύπωση." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Εκτύπωση κεφαλίδας" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Αν η εφαρμογή θα περιλαμβάνει μια κεφαλίδα εγγράφου κατά την εκτύπωση." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής εκτύπωσης" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -395,11 +428,11 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι στις τιμές υπάρχει διάκριση πεζών-κεφαλαίων και πρέπει να " "εμφανιστούν όπως ακριβώς αναφέρονται εδώ." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Εκτύπωση αριθμών γραμμής" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -409,32 +442,32 @@ msgstr "" "εγγράφου. Στην αντίθετη περίπτωση, το pluma θα εκτυπώνει αριθμούς γραμμών " "για κάθε τέτοια γραμμή." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Χρώμα κυρίως κειμένου για εκτύπωση" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Καθορίζει τη χρήση της γραμματοσειράς στο σώμα του εγγράφου κατά την " "εκτύπωση." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας για εκτύπωση" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -443,16 +476,16 @@ msgstr "" "εκτύπωση. Αυτό πραγματοποιείται μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η \"Εκτύπωση " "Κεφαλίδας\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Γραμματοσειρά αριθμού γραμμής για εκτύπωση" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -461,16 +494,16 @@ msgstr "" "την εκτύπωση. Αυτό πραγματοποιείται μόνο αν δεν είναι μηδενική η τιμή στην " "\"Εκτύπωση Αριθμών Γραμμών\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Αυτόματα εντοπιζόμενες κωδικοποιήσεις" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -481,16 +514,16 @@ msgstr "" "τρέχουσα κωδικοποίηση του locale. Χρησιμοποιούνται μόνο αναγνωρισμένες " "κωδικοποιήσεις." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Κωδικοποιήσεις που εμφανίζονται στο μενού" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -499,27 +532,27 @@ msgstr "" "Χαρακτήρων στον επιλογέα άνοιγμα/αποθήκευση. Μόνο αναγνωρισμένες " "κωδικοποιήσεις χρησιμοποιούνται." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Ιστορικό για καταχωρήσεις \"Εύρεση του\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Λίστα των καταχωρήσεων με κείμενο \"Εύρεση\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Ιστορικό για καταχωρήσεις \"Αντικατάσταση με\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Λίστα των καταχωρήσεων με \"Αντικατάσταση με\" κείμενο." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Ενεργές πρόσθετες λειτουργίες" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -557,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου" @@ -588,6 +621,10 @@ msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -690,18 +727,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο έγγραφο \"%s\" πριν το κλείσιμο;" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Η αποθήκευση έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή συστήματος." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -710,15 +747,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Έ_γγραφα με μη-αποθηκευμένες αλλαγές:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές θα χαθούν." @@ -749,13 +786,13 @@ msgstr "_Βοήθεια" msgid "Character Encodings" msgstr "Κωδικοποιήσεις χαρακτήρων" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Περιγραφή" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Κωδικοποίηση" @@ -868,7 +905,7 @@ msgstr "Να μην _χωρίζονται λέξεις σε πάνω από δύ msgid "Line Numbers" msgstr "Αριθμοί γραμμής" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Προβολή αριθμών γραμμής" @@ -973,24 +1010,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Αντικατάσταση ό_λων" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" @@ -1229,17 +1266,17 @@ msgstr "Βρέθηκε και αντικαταστάθηκε μια επανάλ msgid "\"%s\" not found" msgstr "Το «%s» δε βρέθηκε" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" @@ -1406,54 +1443,54 @@ msgstr "Ά_νοιγμα" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Επαναπροσπάθεια" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και δοκιμάστε ξανά." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "Το pluma δεν μπορεί να χειριστεί τοποθεσίες %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "Η εφαρμογή δεν μπορεί να χειριστεί αυτή την τοποθεσία." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του αρχείου." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" "Η τοποθεσία του αρχείου δε μπορεί να προσπελαστεί επειδή δεν έχει " "προσαρτηθεί." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "Το %s είναι ένας κατάλογος" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρη τοποθεσία" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1462,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Δεν μπορεί να βρεθεί το σύστημα %s. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις " "διαμεσολαβητή είναι σωστές και προσπαθήστε ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1471,54 +1508,54 @@ msgstr "" "Το όνομα συστήματος δεν ήταν έγκυρο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει " "σωστά την τοποθεσία και ξαναδοκιμάστε." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Η σύνδεση έληξε. Προσπαθήστε ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Απρόσμενο σφάλμα: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "Το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί από την εφαρμογή. Ίσως να έχει διαγραφεί " "πρόσφατα." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του αρχείου %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Κωδικοποίηση χ_αρακτήρων:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Επεξεργασία _οπωσδήποτε" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "Να _μην γίνει επεξεργασία" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1526,31 +1563,31 @@ msgstr "" "Το πλήθος των ακόλουθων συνδέσμων είναι περιορισμένο και το πραγματικό " "αρχείο δε μπορεί να βρεθεί στα όρια αυτά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για το άνοιγμα του αρχείου." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "Το pluma δεν μπόρεσε να εντοπίσει την κωδικοποίηση χαρακτήρων." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι δεν προσπαθείτε να ανοίξετε ένα αρχείο binary." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Επιλέξτε μια κωδικοποίηση χαρακτήρων από το μενού και προσπαθήστε ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1558,39 +1595,39 @@ msgstr "" "Το αρχείο που ανοίξατε περιέχει μερικούς μη έγκυρους χαρακτήρες. Αν " "συνεχίσετε να επεξεργάζεστε αυτό το αρχείο μπορεί να αχρηστέψετε το έγγραφο." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια άλλη κωδικοποίηση χαρακτήρων και να " "ξαναπροσπαθήσετε." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s με τη χρήση της κωδικοποίησης " "χαρακτήρων %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Επιλέξτε μια διαφορετική κωδικοποίηση χαρακτήρων από το μενού και " "προσπαθήστε ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου %s με τη χρήση της κωδικοποίησης " "χαρακτήρων %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1598,13 +1635,13 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει έναν ή περισσότερους χαρακτήρες που δεν μπορούν να " "κωδικοποιηθούν με τη χρήση της καθορισμένης κωδικοποίησης χαρακτήρων." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" "Αυτό το αρχείο (%s) είναι ήδη ανοικτό από ένα άλλο παράθυρο του pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1612,13 +1649,13 @@ msgstr "" "Το pluma άνοιξε αυτό το αρχείο σε λειτουργία χωρίς επεξεργασία. Θέλετε να το" " επεξεργαστείτε οπωσδήποτε;" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "_Αποθήκευση οπωσδήποτε" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "Να μη _γίνει αποθήκευση" @@ -1627,31 +1664,31 @@ msgstr "Να μη _γίνει αποθήκευση" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "Το αρχείο %s έχει τροποποιηθεί από τότε που το ανοίξατε." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Αν το αποθηκεύσετε, όλες οι εξωτερικές αλλαγές που έγιναν στο έγγραφο θα " "χαθούν. Να αποθηκευτεί οπωσδήποτε;" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας κατά την αποθήκευση του %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας ενός προσωρινού αντιγράφου ασφαλείας κατά την " "αποθήκευση του %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1664,7 +1701,7 @@ msgstr "" "αποθηκεύσετε οπωσδήποτε;" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1674,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε " "ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1683,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε " "ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1692,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Το %s δεν είναι έγκυρη τοποθεσία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά" " την τοποθεσία και προσπαθήστε ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1701,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε " "ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1709,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο για την αποθήκευση του αρχείου. " "Ελευθερώστε κάποιο χώρο στο δίσκο και προσπαθήστε ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1718,13 +1755,13 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά την τοποθεσία και προσπαθήστε " "ξανά." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "Ένα αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα " "διαφορετικό όνομα." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1733,7 +1770,7 @@ msgstr "" "στα μεγέθη του ονόματος αρχείων. Χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα " "αρχείου." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1743,7 +1780,7 @@ msgstr "" "στα μεγέθη αρχείων. Προσπαθήστε να αποθηκεύσετε ένα μικρότερο αρχείο ή " "διαλέξτε ένα δίσκο χωρίς περιορισμούς." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %s." @@ -1753,21 +1790,21 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "Το αρχείο %s έχει τροποποιηθεί στο δίσκο." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" "Θέλετε να παρατήσετε τις αλλαγές σας και να φορτώσετε εκ νέου το αρχείο;" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Θέλετε να φορτώσετε εκ νέου το αρχείο;" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" @@ -1779,16 +1816,16 @@ msgstr "Κενή" msgid "Hide panel" msgstr "Απόκρυψη εργαλειοθήκης" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Σελίδα %N από %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." @@ -1840,69 +1877,69 @@ msgstr "Αρι_θμοί γραμμής:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "Επαναφο_ρά προεπιλεγμένων γραμματοσειρών" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Προβολή της προηγούμενης σελίδας" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Προβολή της επόμενης σελίδας" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Τρέχουσα σελίδα (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "από" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Σύνολο σελίδων" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "Ο συνολικός αριθμός σελίδων στο έγγραφο" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Προβολή πολλαπλών σελίδων" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Εστίαση 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Προσαρμογή εστίασης σε όλη τη σελίδα" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Εστίαση στη σελίδα" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Άρση εστίασης στη σελίδα" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Κλείσιμο προεπισκόπησης" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Κλείσιμο προεπισκόπησης εκτύπωσης" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Σελίδα %d από %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Η προεπισκόπηση της σελίδας του εγγράφου που θα εκτυπωθεί" @@ -2012,7 +2049,7 @@ msgstr "Τύπος MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Κωδικοποίηση:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" @@ -2054,7 +2091,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου" msgid "_Open..." msgstr "Άν_οιγμα..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" @@ -2340,43 +2377,43 @@ msgstr "_Κάτω εργαλειοθήκη" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της κάτω εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση σας." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου διεπαφής χρήστη %s. Σφάλμα: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αντικειμένου '%s' μέσα στο αρχείο %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ στο %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "Αναδίπλ_ωση γύρω" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Ταίριασμα ο_λόκληρης λέξης μόνο" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2384,15 +2421,15 @@ msgstr "" "_Επεξεργασία ακολουθιών διαφυγής (π.χ. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Αλφαριθμητικό προς αναζήτηση" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Η γραμμή στην οποία θέλετε μετακινηθεί ο δρομέας" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Χρήση %s λειτουργίας επισήμανσης" @@ -2400,7 +2437,7 @@ msgstr "Χρήση %s λειτουργίας επισήμανσης" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2408,43 +2445,43 @@ msgstr "Χρήση %s λειτουργίας επισήμανσης" msgid "Plain Text" msgstr "Απλό κείμενο" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Απενεργοποίηση επισήμανσης σύνταξης" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Άνοιγμα '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατου αρχείου" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Ενεργοποίηση '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Χρήση διαστημάτων" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Πλάτος Tab" @@ -3104,44 +3141,44 @@ msgstr "Προβολή _Binary" msgid "Show binary files" msgstr "Προβολή αρχείων binary" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Προηγούμενη τοποθεσία" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Μετάβαση σε προηγούμενη τοποθεσία" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Μετάβαση σε προηγούμενη ανοιγμένη τοποθεσία" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Επόμενη τοποθεσία" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "Ταί_ριασμα ονόματος αρχείου" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "Κανένα αντικείμενο προσάρτησης για τον προσαρτημένο τόμο: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μέσου: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τόμου: %s" @@ -3539,7 +3576,7 @@ msgstr "Προεπιλογή" msgid "Set language" msgstr "Ορισμός γλώσσας" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Γλώσσες" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 737ea5a2..a47b5617 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Michael Findlay , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,18 +55,36 @@ msgstr "" "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Style Scheme" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to colour the text." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Create Backup Copies" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -71,11 +92,11 @@ msgstr "" "Whether Pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Autosave" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -85,11 +106,11 @@ msgstr "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Autosave Interval" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -97,19 +118,19 @@ msgstr "" "Number of minutes after which Pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Writable VFS schemes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -117,11 +138,11 @@ msgstr "" "List of VFS schemes Pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Maximum Number of Undo Actions" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -129,11 +150,11 @@ msgstr "" "Maximum number of actions that Pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Line Wrapping Mode" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -147,11 +168,11 @@ msgstr "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Tab Size" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -159,67 +180,67 @@ msgstr "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Insert spaces" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Whether Pluma should insert spaces instead of tabs." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Automatic indent" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Whether Pluma should enable automatic indentation." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Display Line Numbers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Whether Pluma should display line numbers in the editing area." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Highlight Current Line" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Whether Pluma should highlight the current line." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Highlight Matching Bracket" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "Whether Pluma should highlight the bracket matching the selected one." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Display Right Margin" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Whether Pluma should display the right margin in the editing area." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Right Margin Position" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Specifies the position of the right margin." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Smart Home End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -237,11 +258,11 @@ msgstr "" "the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " "the text instead of the start/end of the line." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restore Previous Cursor Position" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -249,37 +270,37 @@ msgstr "" "Whether Pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Enable Search Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "Whether Pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Enable Syntax Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Whether Pluma should enable syntax highlighting." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Toolbar Buttons Style" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -295,50 +316,50 @@ msgstr "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Status Bar is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Side Pane is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Bottom Panel is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maximum Recent Files" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -346,31 +367,31 @@ msgstr "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Print Syntax Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Whether Pluma should print syntax highlighting when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Print Header" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Whether Pluma should include a document header when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Printing Line Wrapping Mode" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -384,11 +405,11 @@ msgstr "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Print Line Numbers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -398,31 +419,31 @@ msgstr "" "document. Otherwise, Pluma will print line numbers every such number of " "lines." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Body Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Header Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -430,16 +451,16 @@ msgstr "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Line Number Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -447,16 +468,16 @@ msgstr "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Automatically Detected Encodings" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -466,16 +487,16 @@ msgstr "" "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognised encodings are used." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Encodings shown in menu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -483,27 +504,27 @@ msgstr "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognised encodings are used." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "History for \"search for\" entries" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "List of entries in \"search for\" textbox." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "History for \"replace with\" entries" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "List of entries in \"replace with\" textbox." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Active plugins" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -539,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" @@ -570,6 +591,10 @@ msgstr "Close _without Saving" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -670,18 +695,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Save changes to document \"%s\" before closing?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Saving has been disabled by the system administrator." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -690,15 +715,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Docum_ents with unsaved changes:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_elect the documents you want to save:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -729,13 +754,13 @@ msgstr "_Help" msgid "Character Encodings" msgstr "Character Encodings" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" @@ -844,7 +869,7 @@ msgstr "Do not _split words over two lines" msgid "Line Numbers" msgstr "Line Numbers" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Display line numbers" @@ -949,24 +974,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" @@ -1198,17 +1223,17 @@ msgstr "Found and replaced one occurrence" msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" not found" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Unsaved Document %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Read-Only" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1375,52 +1400,52 @@ msgstr "_Open" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "There was an error displaying the help." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Could not find the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Please check that you typed the location correctly and try again." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "Pluma cannot handle %s locations." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "Pluma cannot handle this location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "The location of the file cannot be mounted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s is a directory." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s is not a valid location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1438,52 +1463,52 @@ msgstr "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s is not a regular file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Connection timed out. Please try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "The file is too big." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Unexpected error: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "Pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Could not revert the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Ch_aracter Encoding:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Edit Any_way" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "D_on't Edit" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1491,29 +1516,29 @@ msgstr "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to open the file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "Pluma has not been able to detect the character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Please check that you are not trying to open a binary file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Select a character encoding from the menu and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "There was a problem opening the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1521,31 +1546,31 @@ msgstr "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "You can also choose another character encoding and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "Could not open the file %s using the %s character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Select a different character encoding from the menu and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Could not open the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "Could not save the file %s using the %s character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1553,12 +1578,12 @@ msgstr "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "This file (%s) is already open in another Pluma window." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1566,13 +1591,13 @@ msgstr "" "Pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "S_ave Anyway" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "D_on't Save" @@ -1581,28 +1606,28 @@ msgstr "D_on't Save" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "The file %s has been modified since reading it." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Could not create a backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Could not create a temporary backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1613,7 +1638,7 @@ msgstr "" " while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1622,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1630,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1639,7 +1664,7 @@ msgstr "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1647,7 +1672,7 @@ msgstr "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1655,7 +1680,7 @@ msgstr "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1663,12 +1688,12 @@ msgstr "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "A file with the same name already exists. Please use a different name." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1676,7 +1701,7 @@ msgstr "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1686,7 +1711,7 @@ msgstr "" "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Could not save the file %s." @@ -1696,20 +1721,20 @@ msgstr "Could not save the file %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "The file %s changed on disk." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Do you want to drop your changes and reload the file?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Do you want to reload the file?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" @@ -1721,16 +1746,16 @@ msgstr "Empty" msgid "Hide panel" msgstr "Hide panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Page %N of %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." @@ -1782,69 +1807,69 @@ msgstr "_Line numbers:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restore Default Fonts" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Show the previous page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Show the next page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Current page (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "of" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Page total" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "The total number of pages in the document" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Show multiple pages" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zoom to fit the whole page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zoom the page in" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Zoom the page out" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Close Preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Close print preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d of %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Page Preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "The preview of a page in the document to be printed" @@ -1953,7 +1978,7 @@ msgstr "MIME Type:" msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Close document" @@ -1995,7 +2020,7 @@ msgstr "Create a new document" msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" @@ -2281,43 +2306,43 @@ msgstr "_Bottom Pane" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Show or hide the bottom pane in the current window" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Please check your installation." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Unable to open UI file %s. Error: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Unable to find the object '%s' inside file %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ on %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Wrap Around" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Match _Entire Word Only" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Match Case" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2325,15 +2350,15 @@ msgstr "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "String you want to search for" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Line you want to move the cursor to" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Use %s highlight mode" @@ -2341,7 +2366,7 @@ msgstr "Use %s highlight mode" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2349,43 +2374,43 @@ msgstr "Use %s highlight mode" msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Disable syntax highlighting" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Open '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Open a recently used file" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Save" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Print" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activate '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Use Spaces" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Tab Width" @@ -3043,44 +3068,44 @@ msgstr "Show _Binary" msgid "Show binary files" msgstr "Show binary files" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Previous location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Go to previous location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Go to a previously opened location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Next location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Go to next location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Match Filename" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "No mount object for mounted volume: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Could not open media: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Could not mount volume: %s" @@ -3473,7 +3498,7 @@ msgstr "Default" msgid "Set language" msgstr "Set language" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Languages" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index f2792836..533ab680 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,18 +51,36 @@ msgstr "" "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Create Backup Copies" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -67,40 +88,40 @@ msgstr "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Writable VFS schemes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -108,11 +129,11 @@ msgstr "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -120,11 +141,11 @@ msgstr "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Line Wrapping Mode" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -138,11 +159,11 @@ msgstr "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Tab Size" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -150,67 +171,67 @@ msgstr "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Insert spaces" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Display Line Numbers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Highlight Current Line" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Whether pluma should highlight the current line." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Highlight Matching Bracket" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Display Right Margin" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Right Margin Position" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Specifies the position of the right margin." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -221,11 +242,11 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restore Previous Cursor Position" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -233,37 +254,37 @@ msgstr "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Enable Search Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Enable Syntax Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Whether pluma should enable syntax highlighting." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Toolbar Buttons Style" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -279,48 +300,48 @@ msgstr "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Status Bar is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Side Pane is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Bottom Panel is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Whether the panel at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maximum Recent Files" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -328,31 +349,31 @@ msgstr "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Print Syntax Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Print Header" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Printing Line Wrapping Mode" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -366,11 +387,11 @@ msgstr "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Print Line Numbers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -380,31 +401,31 @@ msgstr "" "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Body Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Header Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -412,16 +433,16 @@ msgstr "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Line Number Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -429,58 +450,58 @@ msgstr "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Encodings shown in menu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Active plugins" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -508,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" @@ -539,6 +560,10 @@ msgstr "Close _without Saving" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -638,18 +663,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -658,15 +683,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_elect the documents you want to save:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -697,13 +722,13 @@ msgstr "_Help" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" @@ -812,7 +837,7 @@ msgstr "Do not _split words over two lines" msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Display line numbers" @@ -917,24 +942,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" @@ -1165,17 +1190,17 @@ msgstr "Found and replaced one occurrence" msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Unsaved Document %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1342,191 +1367,191 @@ msgstr "_Open" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Could not find the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma cannot handle %s locations." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma cannot handle this location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s is a directory." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s is not a valid location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s is not a regular file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "The file is too big." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Unexpected error: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Could not revert the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to open the file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Please check that you are not trying to open a binary file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Could not open the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "" @@ -1535,28 +1560,28 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "The file %s has been modified since reading it." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Could not create a backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Could not create a temporary backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1564,62 +1589,62 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Could not save the file %s." @@ -1629,20 +1654,20 @@ msgstr "Could not save the file %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" @@ -1654,16 +1679,16 @@ msgstr "Empty" msgid "Hide panel" msgstr "Hide panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Page %N of %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -1715,69 +1740,69 @@ msgstr "_Line numbers:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restore Default Fonts" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Show the previous page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Show the next page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Current page (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "of" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Page total" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "The total number of pages in the document" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Show multiple pages" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zoom to fit the whole page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zoom in on the page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Zoom out from the page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Close print preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Page Preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "The preview of a page in the document to be printed" @@ -1885,7 +1910,7 @@ msgstr "MIME Type:" msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Close document" @@ -1927,7 +1952,7 @@ msgstr "Create a new document" msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" @@ -2213,57 +2238,57 @@ msgstr "" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Please check your installation." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Wrap Around" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Match _Entire Word Only" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Match Case" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "String you want to search for" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Line you want to move the cursor to" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Use %s highlight mode" @@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr "Use %s highlight mode" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2279,43 +2304,43 @@ msgstr "Use %s highlight mode" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Open '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Open a recently used file" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Save" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Print" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -2948,44 +2973,44 @@ msgstr "" msgid "Show binary files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3373,7 +3398,7 @@ msgstr "Default" msgid "Set language" msgstr "Set language" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Languages" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 055bafea..ecdf0f14 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# Andi Chandler , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler , 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,18 +57,36 @@ msgstr "" "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Style Scheme" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to colour the text." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Create Backup Copies" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -71,11 +94,11 @@ msgstr "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Autosave" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -85,11 +108,11 @@ msgstr "" "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Autosave Interval" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -97,19 +120,19 @@ msgstr "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Writable VFS schemes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -117,11 +140,11 @@ msgstr "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writeable by default." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Maximum Number of Undo Actions" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -129,11 +152,11 @@ msgstr "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Line Wrapping Mode" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -147,11 +170,11 @@ msgstr "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Tab Size" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -159,67 +182,67 @@ msgstr "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Insert spaces" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Automatic indent" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Whether pluma should enable automatic indentation." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Display Line Numbers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Highlight Current Line" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Whether pluma should highlight the current line." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Highlight Matching Bracket" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Display Right Margin" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Right Margin Position" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Specifies the position of the right margin." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Smart Home End" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -237,11 +260,11 @@ msgstr "" "the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " "the text instead of the start/end of the line." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restore Previous Cursor Position" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -249,37 +272,37 @@ msgstr "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Enable Search Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Enable Syntax Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Whether pluma should enable syntax highlighting." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Toolbar Buttons Style" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -295,50 +318,50 @@ msgstr "" " Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " "as mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Status Bar is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Side Pane is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Bottom Panel is Visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maximum Recent Files" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -346,31 +369,31 @@ msgstr "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Print Syntax Highlighting" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Print Header" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Printing Line Wrapping Mode" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -384,11 +407,11 @@ msgstr "" " the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "mentioned here." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Print Line Numbers" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -398,31 +421,31 @@ msgstr "" "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Body Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Header Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -430,16 +453,16 @@ msgstr "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Line Number Font for Printing" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -447,16 +470,16 @@ msgstr "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Automatically Detected Encodings" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -466,16 +489,16 @@ msgstr "" "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognised encodings are used." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Encodings shown in menu" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -483,27 +506,27 @@ msgstr "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognised encodings are used." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "History for \"search for\" entries" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "List of entries in \"search for\" textbox." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "History for \"replace with\" entries" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "List of entries in \"replace with\" textbox." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Active plugins" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -539,7 +562,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" @@ -570,6 +593,10 @@ msgstr "Close _without Saving" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -670,18 +697,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Save changes to document \"%s\" before closing?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Saving has been disabled by the system administrator." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -690,15 +717,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Docum_ents with unsaved changes:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_elect the documents you want to save:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -710,7 +737,7 @@ msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:923 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:314 #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 @@ -729,13 +756,13 @@ msgstr "_Help" msgid "Character Encodings" msgstr "Character Encodings" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Description" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Encoding" @@ -844,7 +871,7 @@ msgstr "Do not _split words over two lines" msgid "Line Numbers" msgstr "Line Numbers" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Display line numbers" @@ -949,24 +976,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" @@ -1198,17 +1225,17 @@ msgstr "Found and replaced one occurrence" msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" not found" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Unsaved Document %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Read-Only" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1375,52 +1402,52 @@ msgstr "_Open" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "There was an error displaying the help." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Could not find the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Please check that you typed the location correctly and try again." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma cannot handle %s locations." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma cannot handle this location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "The location of the file cannot be mounted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s is a directory." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s is not a valid location." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1429,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1438,52 +1465,52 @@ msgstr "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s is not a regular file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Connection timed out. Please try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "The file is too big." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Unexpected error: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Could not revert the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Ch_aracter Encoding:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Edit Any_way" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "D_on't Edit" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1491,29 +1518,29 @@ msgstr "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to open the file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma has not been able to detect the character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Please check that you are not trying to open a binary file." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "Select a character encoding from the menu and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "There was a problem opening the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1521,31 +1548,31 @@ msgstr "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "You can also choose another character encoding and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "Could not open the file %s using the %s character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "Select a different character encoding from the menu and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Could not open the file %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "Could not save the file %s using the %s character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1553,12 +1580,12 @@ msgstr "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "This file (%s) is already open in another pluma window." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1566,13 +1593,13 @@ msgstr "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "S_ave Anyway" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "D_on't Save" @@ -1581,28 +1608,28 @@ msgstr "D_on't Save" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "The file %s has been modified since reading it." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Could not create a backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Could not create a temporary backup file while saving %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1613,7 +1640,7 @@ msgstr "" " while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1622,7 +1649,7 @@ msgstr "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1630,7 +1657,7 @@ msgstr "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1639,7 +1666,7 @@ msgstr "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1647,7 +1674,7 @@ msgstr "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1655,7 +1682,7 @@ msgstr "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1663,12 +1690,12 @@ msgstr "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "A file with the same name already exists. Please use a different name." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1676,7 +1703,7 @@ msgstr "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1686,7 +1713,7 @@ msgstr "" "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Could not save the file %s." @@ -1696,20 +1723,20 @@ msgstr "Could not save the file %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "The file %s changed on disk." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Do you want to drop your changes and reload the file?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Do you want to reload the file?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" @@ -1721,16 +1748,16 @@ msgstr "Empty" msgid "Hide panel" msgstr "Hide panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Page %N of %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing…" @@ -1782,69 +1809,69 @@ msgstr "_Line numbers:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restore Default Fonts" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Show the previous page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Show the next page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Current page (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "of" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Page total" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "The total number of pages in the document" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Show multiple pages" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zoom to fit the whole page" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zoom the page in" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Zoom the page out" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Close Preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Close print preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d of %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Page Preview" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "The preview of a page in the document to be printed" @@ -1953,7 +1980,7 @@ msgstr "MIME Type:" msgid "Encoding:" msgstr "Encoding:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Close document" @@ -1995,7 +2022,7 @@ msgstr "Create a new document" msgid "_Open..." msgstr "_Open…" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" @@ -2281,43 +2308,43 @@ msgstr "_Bottom Pane" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Show or hide the bottom pane in the current window" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Please check your installation." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "Unable to open UI file %s. Error: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "Unable to find the object '%s' inside file %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ on %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Wrap Around" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Match _Entire Word Only" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Match Case" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" @@ -2325,15 +2352,15 @@ msgstr "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "String you want to search for" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Line you want to move the cursor to" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Use %s highlight mode" @@ -2341,7 +2368,7 @@ msgstr "Use %s highlight mode" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2349,43 +2376,43 @@ msgstr "Use %s highlight mode" msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Disable syntax highlighting" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Open '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Open a recently used file" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Save" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Print" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activate '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Use Spaces" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Tab Width" @@ -3043,44 +3070,44 @@ msgstr "Show _Binary" msgid "Show binary files" msgstr "Show binary files" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Previous location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Go to previous location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Go to a previously opened location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Next location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Go to next location" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Match Filename" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "No mount object for mounted volume: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "Could not open media: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "Could not mount volume: %s" @@ -3473,7 +3500,7 @@ msgstr "Default" msgid "Set language" msgstr "Set language" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Languages" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index a0fca820..fa4a6d26 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Sergey Potapov , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# Michael Moroni , 2018 +# fenris , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Forecast , 2018 +# Cora Loftis, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Forecast , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +46,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 msgctxt "editor-font" msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" +msgstr "'Monospace 12'" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 msgid "Editor Font" @@ -52,18 +61,36 @@ msgstr "" "defaŭltan tiparon\" estas malŝaltita." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Stila Skemo" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Krei restaŭrkopion" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -71,40 +98,44 @@ msgstr "" "Ĉu pluma kreu restaŭrkopiojn por la dosieroj konservitaj de ĝi. Vi povas " "agordi la dosiersufikson per la atributo \"Dosiersufikso de restaŭrkopio\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" -msgstr "" +msgstr "Aŭtokonservado" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" +"Ĉu pluma devus aŭtomate konservi ŝanĝitajn dosierojn post tempintervalo. Vi " +"povas fiksi la tempintervalon kun la opcio \"Intervalo de Aŭtokonservado\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Aŭtokonservado" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" +"Nombro da minutoj post kiam pluma aŭtomate konservos ŝanĝitajn dosierojn. Ĉi" +" tiu nur efektiviĝi se la opcion \"Aŭtokonservi\" estas elektita." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" -msgstr "" +msgstr "Montru konfirmacio de konservado" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." -msgstr "" +msgstr "Montru konfirmacion de konservadon se la dosieroj havas ŝanĝoj." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Skribeblaj VFS-skemoj" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -112,11 +143,11 @@ msgstr "" "Listo de VFS skemoj, kiujn subtenas pluma en skriba reĝimo. La skemo " "'dosiero' estas defaŭlte skribebla." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -124,11 +155,11 @@ msgstr "" "Maksimuma nombro da agoj malfareblaj aŭ refareblaj de pluma. Uzu \"-1\" por " "senlima nombro de agoj." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Reĝimo por linia ĉirkaŭfluo" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -141,77 +172,77 @@ msgstr "" "kaj \"GTK_WRAP_CHAR\" por fluigi ĉe signofinoj. Notu ke la valoroj estas " "usklecodistingaj, do certigu ke ili aspektas precize kiel mencitaj ĉi tie." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Grando de tabo" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "Specifas la nombron da spacetoj vidigotaj anstataŭ Tabaj signoj." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Enmeti spacetojn" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Ĉu pluma enmetu spacetojn anstataŭ tabojn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomatan krommarĝenon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." -msgstr "" +msgstr "Ĉu pluma devus ŝalti aŭtomatan krommarĝenon." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Vidigi lininumerojn" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Ĉu pluma vidigu lininumerojn en la redakta areo." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Emfazi aktualan linion" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Ĉu pluma emfazu la aktualan linion." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Emfazi kongruan krampon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Vidigi dekstran marĝenon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Ĉu pluma vidigu la dekstran marĝenon en la redakta areo." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Pozicio de dekstra marĝeno" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Specifas la lokon de la desktra marĝeno." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Inteligenta Hejmen/Finen" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -230,46 +261,46 @@ msgstr "" "\"ALWAYS\" (ĉiam) por moviĝi ĉiam al la komenco/fino de la teksto anstataŭ " "al la komenco/fino de la linio." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restaŭri antaŭan pozicion de la kursoro" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "Ĉu pluma metu la kursoron en la antaŭan lokon kiam ŝargante dosieron." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Ŝalti serĉan emfazon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "Ĉu pluma emfazu ĉiujn okazojn de la serĉata teksto." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Ŝalti sintaksan emfazon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Ĉu pluma ŝaltu sintaksan emfazon." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Ilobreto estas videble" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "Ĉu la ilbreto estu videbla en redaktaj fenestroj." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Stilo de butonoj en ilobreto" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -285,48 +316,48 @@ msgstr "" " tekston laŭ prioritato apud bildsimboloj. Notu ke la valoroj estas " "usklecodistingaj, do certigu ke ili aspektas precize kiel menciitaj ĉi tie." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "Statobreto estas videble" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "Ĉu la stata breto ĉe la malsupro de redaktaj fenestroj estu videbla." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "Flanka panelo videbla" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "Malsupra panelo estas videbla" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Ĉu la malsupra panelo ĉe la malsupro de redaktaj fenestroj estu videbla." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Maksimumaj lastaj dosieroj" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -334,29 +365,29 @@ msgstr "" "Specifas la maksimuman nombron da laste malfermitaj dosieroj, vidigu en la " "submenuo \"Lastaj dosieroj\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Presi sintaksan emfazon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "Ĉu pluma presu sintaksan emfazon kiam presante dokumentojn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Presi paĝokapon" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "Ĉu pluma enmetu dokumentan paĝokapon kiam presante dokumentojn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Ĉirkaŭflua reĝimo de presa linio" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -370,11 +401,11 @@ msgstr "" "Notu ke la valoroj estas usklecodistingaj, do certigu ke ili aspektas " "precize kiel menciitaj ĉi tie." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Presi Lininumerojn" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -383,31 +414,31 @@ msgstr "" "Se ĉi tiu valoro estas 0, neniu linia numero estos enmetita dum presado de " "dokumento. Se ne, pluma presos liniajn numerojn ĉiu kelkaj linioj." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Korpa tiparo por presi" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Specifas la tiparon uzi por la korpo de la dokumento presante dokumentojn." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Paĝokapa tiparo por presado" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -415,16 +446,16 @@ msgstr "" "Specifas la tiparon uzi por paĝokapoj dum presado. Tio efikos nur se la " "atributo \"Presi paĝokapon\" estas ŝaltita." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Tiparo de lininumeroj dum presado" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -432,58 +463,58 @@ msgstr "" "Specifas la tiparon uzi por lininumeroj dum presado. Tio efikos nur se la " "atributo \"Presi lininumerojn\" ne estas nul." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Kodoj montritaj en menuo" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Aktivaj kromaĵoj" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -511,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Teksta Redaktilo" @@ -542,6 +573,10 @@ msgstr "Fermi _sen konservado" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -643,18 +678,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "Konservi ŝanĝojn de la dokumento \"%s\" antaŭ ol fermi?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "Konservado estis malŝaltita de la sistema administranto." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -663,15 +698,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "Dokum_entoj kun nekonservitaj ŝanĝoj:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "_Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Se vi ne konservas, ĉiuj viaj ŝanĝoj definitive perdiĝos." @@ -702,13 +737,13 @@ msgstr "_Helpo" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Priskribo" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Kodoprezento" @@ -817,7 +852,7 @@ msgstr "Ne _splitu vortojn en du liniojn" msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Vidigi liniajn numerojn" @@ -922,24 +957,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Kromaĵoj" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Serĉi" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Anstataŭigi ĉiujn (_a)" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "Anstataŭigi (_r)" @@ -1179,17 +1214,17 @@ msgstr "Trovis kaj anstataŭigis unu aperon" msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Nekonservita Dokumento %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" @@ -1356,51 +1391,51 @@ msgstr "_Malfermi" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Reprovi" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "Ne eblis trovi la dosieron %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Bonvolu inspekti ke vi korekte tajpis la lokon kaj provu denove." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma ne povas trakti %s lokojn." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma ne povas trakti ĉi tiun lokon." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s estas dosierujo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s estas nevalida loko." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1409,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Komputilo %s ne troveblis. Bonvolu kontroli ke viaj prokurilaj agordoj estas" " korektaj kaj reklopodu." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1418,122 +1453,122 @@ msgstr "" "Ĉefkomputila nomo estis malvalida. Bonvolu certigi ke vi tajpis la lokon " "korekte kaj reprovi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s ne estas regula dosiero." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "Konekto eltempiĝis. Bonvolu reprovi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "La dosiero estas tro granda." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Neatendita eraro: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "pluma ne povas trovi la dosieron. Eble ĝi estis forigita antaŭ nelonge." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "Ne eblis refari la dosieron %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "Vi ne rajtas malfermi la dosieron." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Bonvolu kontroli ke vi ne provas malfermi duuman dosieron." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "Ĉi tiu dosiero (%s) jam estas malfermita en alia fenestro de pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1541,13 +1576,13 @@ msgstr "" "pluma malfermis ĉi tiun ekzemplon de la dosiero neredakteble. Ĉu vi volas " "redakti ĝin ankoraŭ?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "K_onservi Ankoraŭ" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "_Ne Konservi" @@ -1556,28 +1591,28 @@ msgstr "_Ne Konservi" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "La dosiero %s estis ŝanĝita post kiam ĝi estis legita." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Se vi konservos ĝin, ĉiuj ŝanĝoj eble perdiĝos. Ĉu tamen konservi ĝin?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "Ne eblis krei restaŭrkopion dum konservado de %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "Ne eblis krei portempan restaŭrkopion dum konservado de %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1585,7 +1620,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1594,7 +1629,7 @@ msgstr "" "pluma ne povas trakti %s lokojn en skribreĝimo. Bonvolu kontroli ke vi " "korekte tajpis la lokon kaj repravi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1602,7 +1637,7 @@ msgstr "" "pluma ne povas trakti ĉi tiun lokon en skribreĝimo. Bonvolu kontroli ke vi " "korekte tajpis la lokon kaj repravi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1611,7 +1646,7 @@ msgstr "" "%s ne estas valida loko. Bv kontroli ke vi tajpis ĝuste la lokon kaj provu " "denove." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1619,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Vi ne havas bezonatajn permesojn por konservi la dosieron. Bv kontroli ke vi" " tajpis ĝuste la lokon kaj provu denove." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1627,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Ne estas sufiĉa diskospaco por konservi la dosieron. Bonvolu malokupi kelke " "da diskospaco kaj reprovi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1635,11 +1670,11 @@ msgstr "" "Vi provas konservi la dosieron al nurlega disko. Bonvolu kontroli ke vi " "korekte tajpis la lokon kaj reprovi." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Dosiero kun sama nomo jam ekzistas. Bonvolu uzi alian nomon." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1647,14 +1682,14 @@ msgstr "" "La disko kie vi povas konservi la dosiero havas limigon pri la longo de " "dosiernomoj. Bonvolu uzi pli mallongan nomon." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "Ne eblis konservi la dosieron %s." @@ -1664,20 +1699,20 @@ msgstr "Ne eblis konservi la dosieron %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "La dosierujo %s ŝanĝiĝis en disko." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "Ĉu vi volas forigi viajn ŝanĝojn kaj reŝargi la dosieron?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "Ĉu vi deziras reŝargi la dosieron?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "_Reŝargi" @@ -1689,16 +1724,16 @@ msgstr "Malplena" msgid "Hide panel" msgstr "Kaŝi kadron" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Dosiero: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Paĝo %N el %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Preparado..." @@ -1750,69 +1785,69 @@ msgstr "_Lininumeroj:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restaŭri defaŭltajn tiparojn" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Vidigi antaŭan paĝon" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Vidigi sekvan paĝon" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Aktuala paĝo (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "de" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Paĝa totalo" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "La totala nombro da paĝoj en la dokumento" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Vidigi plurajn paĝojn" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zomi je 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Zomi je tuta paĝo" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Zomi paĝon" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Malzomi paĝon" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Fermi Antaŭrigardon" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Fermi aspekton de la presotaĵo" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Paĝo %d de %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Paĝa Aspekto" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "La aspekto de paĝo en la dokumento presota" @@ -1920,7 +1955,7 @@ msgstr "MIME-tipo:" msgid "Encoding:" msgstr "Kodado:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Fermi dokumenton" @@ -1962,7 +1997,7 @@ msgstr "_Krei novan dokumenton" msgid "_Open..." msgstr "_Malfermi..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Malfermi dosieron" @@ -2248,57 +2283,57 @@ msgstr "_Malsupra panelo" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Malkaŝi aŭ kaŝi la malsupran panelon en la aktuala fenestro" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Bonvolu kontroli vian instalaĵon." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Ĉirkaŭfluo" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Kongrui nur _plenan vorton" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "_Uskleca kongruo" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "Ĉeno serĉota" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Linio al kiu movu la kursoron" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Uzi %s emfaza reĝimo" @@ -2306,7 +2341,7 @@ msgstr "Uzi %s emfaza reĝimo" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2314,43 +2349,43 @@ msgstr "Uzi %s emfaza reĝimo" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Malŝalti sintaksemfazon" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Malfermi '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Malfermi lastatempe uzitan dosieron" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Presi" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivigi '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -3000,44 +3035,44 @@ msgstr "Montri _binarajn" msgid "Show binary files" msgstr "Montri binarajn dosierojn" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Antaŭa loko" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Iri al antaŭa loko" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Iri al antaŭe malfermita loko" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Sekva loko" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Iri al sekva loko" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "_Kongrui kun Dosiernomo" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3427,7 +3462,7 @@ msgstr "Defaŭlto" msgid "Set language" msgstr "Agordi lingvon" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Lingvoj" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9b5e32f8..87ad9cba 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,14 +3,35 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress , 2018 +# ebray187 , 2018 +# Arcenio Cid , 2018 +# Mario Verdin , 2018 +# Daniel Aranda , 2018 +# Fabian Rodriguez, 2018 +# Miguel de Dios Matias , 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Lluís Tusquellas , 2018 +# Andres Sanchez , 2018 +# elio , 2018 +# pablo.torres , 2018 +# Benjamin Perez Carrillo , 2018 +# Naresu Tenshi , 2018 +# Emiliano Fascetti, 2018 +# Alberto Vicente Sánchez , 2018 +# Pablo Díaz , 2018 +# Joel Barrios , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Naresu Tenshi , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Joel Barrios , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,20 +73,42 @@ msgstr "" " si la opción «Usar tipografía predeterminada» se encuentra desactivada." #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "Intercambiar pestañas con [ctrl] + [tab]" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" +"Si se establece «true», habilita la función de intercambiar pestañas " +"utilizando [ctrl + tab] y [ctrl + shift + tab]." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "Mostrar la primera pestaña si sólo hay una pestaña." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" +"Si se establece 'false', se ocultará la primera pestaña si sólo hay una " +"pestaña." + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 msgid "Style Scheme" msgstr "Estilo" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgstr "" "El identificador de un esquema de estilo GtkSourceView usado para colorear " "el texto." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 msgid "Create Backup Copies" msgstr "Crear copias de seguridad" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." @@ -74,11 +117,11 @@ msgstr "" "Puede configurar el complemento de los archivos de resguardo con la opción " "«Extensión de las copias de resguardo»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "Guardar automáticamente" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " @@ -88,11 +131,11 @@ msgstr "" "después de un intervalo de tiempo. Puede configurar el intervalo de tiempo " "con la opción «Intervalo de autoguardado»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "Intervalo de guardado automático" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." @@ -101,19 +144,19 @@ msgstr "" "archivos modificados. Esto sólo tiene efecto si la opción «Autoguardar» está" " activada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "Mostrar confirmación de guardado" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "Mostrar confirmación de guardado si los archivos han cambiado." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "Esquemas VFS escribibles" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." @@ -121,11 +164,11 @@ msgstr "" "Lista de esquemas VFS que soporta pluma en modo escritura. El esquema «file»" " es escribible por omisión." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "Número máximo de acciones para deshacer" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." @@ -133,11 +176,11 @@ msgstr "" "Número máximo de acciones que pluma puede deshacer o rehacer. Use «-1» para " "un número ilimitado de acciones." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "Modo de ajuste de línea" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -152,11 +195,11 @@ msgstr "" "capitalización, por ello asegúrese de que aparecen exactamente del mismo " "modo en que se mencionan aquí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "Tamaño del tabulador" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." @@ -164,68 +207,68 @@ msgstr "" "Especifica el número de espacios que se muestran en vez de caracteres " "tabuladores." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "Insertar espacios" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "Indica si pluma debe insertar espacios en vez de tabuladores." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "Sangría automática" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "Indica si pluma debe activar la sangría automática." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "Mostrar los números de línea" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "Indica si pluma debe mostrar números de línea en el área de edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "Resaltar la línea actual" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "Indica si pluma debe resaltar la línea actual." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "Resaltar el corchete correspondiente" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" "Indica si pluma debe resaltar el corchete que coincide con el seleccionado." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "Mostrar el margen derecho" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "Indica si pluma debe mostrar el margen derecho en el área de edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "Posición del margen derecho" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "Especifica la posición del margen derecho." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "Inicio Fin inteligentes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -244,11 +287,11 @@ msgstr "" "moverse siempre al inicio/final del texto en lugar del inicio/final de la " "línea." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "Restaurar posición anterior del cursor" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -256,39 +299,39 @@ msgstr "" "Indica si pluma debe restaurar la posición anterior del cursor cuando se " "carga un archivo." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "Activar el resalte de búsqueda" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" "Indica si pluma debe resaltar todas las apariciones del texto buscado." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "Activar el resalte de sintaxis" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "Indica si pluma debe activar el resaltado de sintaxis." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra de herramientas es visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" "Indica si debe ser visible la barra de herramientas en las ventanas de " "edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "Estilo de los botones de la barra de herramientas" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -305,54 +348,54 @@ msgstr "" "lados de los iconos. Note que los valores son sensibles a capitalización, " "por ello asegúrese de que éstos aparecen exactamente como se mencionan aquí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "La barra de estado es visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Indica si debe ser visible la barra de estado de la parte inferior de las " "ventanas de edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "El panel lateral es visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" "Indica si debe ser visible el panel lateral de la parte izquierda de las " "ventanas de edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "Mostrar pestañas con panel lateral" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" "Si se establece «false», pluma ocultará pestañas en el bloc de notas con el " "panel lateral activo." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "El panel inferior es visible" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" "Indica si debe ser visible el panel inferior bajo las ventanas de edición." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "Máximo de archivos recientes" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." @@ -360,33 +403,33 @@ msgstr "" "Especifica el número máximo de archivos recientemente abiertos que se " "muestra en el submenú «Archivos recientes»." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "Imprimir el resaltado de sintaxis" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "Indica si pluma debe imprimir el resaltado de sintaxis al imprimir " "documentos." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "Imprimir cabecera" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" "Indica si pluma debe incluir una cabecera del documento al imprimir " "archivos." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "Impresión del modo de ajuste de línea" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -401,11 +444,11 @@ msgstr "" "capitalización, por ello asegúrese de que aparecen exactamente del mismo " "modo en que se mencionan aquí." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Imprimir números de línea" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " @@ -415,32 +458,32 @@ msgstr "" "el documento. En otro caso, pluma imprime los números de línea cada dicha " "cantidad de líneas." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "'Monospace 9'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "Tipografía para impresión del cuerpo" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "Especifica la tipografía que utilizar para el cuerpo del documento cuando se" " imprimen archivos." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "'Sans 11'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "Tipografía para impresión de la cabecera" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -449,16 +492,16 @@ msgstr "" " se imprime un documento. Esto sólo tiene efecto cuando la opción «Imprimir " "cabecera» se encuentre activada." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "'Sans 8'" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "Tipografía para impresión de los números de línea" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -467,16 +510,16 @@ msgstr "" "imprimen. Esto sólo tiene efecto si la opción «Imprimir números de línea» es" " distinta de cero." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "Codificaciones detectadas automáticamente" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" @@ -487,16 +530,16 @@ msgstr "" "configuración regional actual. Sólo se utilizan las codificaciones " "reconocidas." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "Codificaciones mostradas en el menú" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." @@ -505,27 +548,27 @@ msgstr "" " selector de archivos para abrir/guardar. Sólo se usan las codificaciones " "reconocidas." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "Historia de entradas \"búsqueda de\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "Lista de entradas en el cuadro de texto \"buscar\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "Historia de entradas \"reemplazar con\"" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "Lista de entradas en el cuadro de texto \"reemplazar con\"." -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "Complementos activos" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -563,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de textos" @@ -594,6 +637,10 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -612,7 +659,7 @@ msgstr "_Guardar" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:187 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "Guardar _Como" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:220 msgid "Question" @@ -627,7 +674,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Si no guarda, los cambios del último % ld segundo se perderán de forma " +"permanente." msgstr[1] "" +"Si no guarda, los cambios de los últimos % ld segundos se perderán de forma " +"permanente." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 msgid "" @@ -644,7 +695,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundo se perderán de" +" forma permanente." msgstr[1] "" +"Si no los guarda, los cambios del último minuto y %ld segundos se perderán " +"de forma permanente." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445 #, c-format @@ -655,7 +710,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Si no los guarda, los cambios del último %ld minuto se perderán de forma " +"permanente." msgstr[1] "" +"Si no los guarda, los cambios de los últimos %ld minutos se perderán de " +"forma permanente." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 msgid "" @@ -671,7 +730,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minuto se perderán de " +"forma permanente." msgstr[1] "" +"Si no los guarda, los cambios de la última hora y %d minutos se perderán de " +"forma permanente." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481 #, c-format @@ -680,7 +743,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" +"Si no los guarda, los cambios de la última %d hora se perderán de forma " +"permanente." msgstr[1] "" +"Si no los guarda, los cambios de las últimas %d horas se perderán de forma " +"permanente. " #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -693,35 +760,37 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios del documento «%s» antes de cerrar?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "El guardado se ha desactivado por el administrador del sistema." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Los cambios de %d documento se perderán de forma permanente." +msgstr[1] "Los cambios de %d documentos se perderán de forma permanente." -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" +"Hay %d documento sin guardar cambios. ¿Guardar cambios antes de cerrar?" msgstr[1] "" +"Hay %d documentos sin guardar cambios. ¿Guardar cambios antes de cerrar?" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "_Documentos con cambios no guardados:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "S_eleccione los documentos que desea guardar:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Si no guarda, todos sus cambios se perderán para siempre." @@ -733,7 +802,7 @@ msgstr "Si no guarda, todos sus cambios se perderán para siempre." #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:923 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceptar" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:314 #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 @@ -752,13 +821,13 @@ msgstr "Ay_uda" msgid "Character Encodings" msgstr "Códigos de caracteres" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "_Descripción" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "_Codificación" @@ -868,7 +937,7 @@ msgstr "No _dividir palabras en dos líneas" msgid "Line Numbers" msgstr "Números de línea" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "_Mostrar números de línea" @@ -973,24 +1042,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Encontrar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Reemplazar _todo" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" @@ -1094,8 +1163,8 @@ msgstr "Cargando el archivo «%s»…" #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Cargado %d archivo…" +msgstr[1] "Cargando %d archivos…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1139,7 +1208,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld segundo se perderán de " +"forma permanente." msgstr[1] "" +"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld segundos se perderán de " +"forma permanente." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1157,7 +1230,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Los cambios hechos al documento en el último minuto y %ld segundo se " +"perderán de forma permanente." msgstr[1] "" +"Los cambios hechos al documento en el último minuto y %ld segundos se " +"perderán de forma permanente." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1168,7 +1245,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Los cambios hechos al documento en el último %ld minuto se perderán de forma" +" permanente." msgstr[1] "" +"Los cambios hechos al documento en los últimos %ld minutos se perderán de " +"forma permanente." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" @@ -1186,7 +1267,11 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Los cambios hechos al documento en la última hora y %d minuto se perderán de" +" forma permanente." msgstr[1] "" +"Los cambios hechos al documento en la última hora y %d minutos se perderán " +"de forma permanente." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1195,7 +1280,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" +"Los cambios hechos en el documento en la última %d hora se perderán de forma" +" permanente." msgstr[1] "" +"Los cambios hechos en el documento en las últimas %d horas se se perderán de" +" forma permanente." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 ../pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1216,8 +1305,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Se encontró y reemplazó %d ocurrencia" +msgstr[1] "Se encontraron y reemplazaron %d ocurrencias" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1230,17 +1319,17 @@ msgstr "Se encontró y reemplazó una aparición" msgid "\"%s\" not found" msgstr "No se encontró «%s»" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "Documento no guardado %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Sólo lectura" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1407,52 +1496,52 @@ msgstr "_Abrir" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "Compruebe que ha tecleado el lugar correctamente y pruebe de nuevo." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "pluma no puede manejar lugares %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "pluma no puede manejar este lugar." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "No se puede montar la ubicación del archivo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" "No se puede acceder a la ubicación del archivo porque no está montada." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s es un directorio." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "%s no es un lugar válido." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " @@ -1461,7 +1550,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar el equipo remoto %s. Compruebe que la " "configuración de su proxy sea correcta y pruebe de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" @@ -1470,53 +1559,53 @@ msgstr "" "El nombre del servidor no es válido. Compruebe que ha tecleado el lugar " "correctamente e inténtelo de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "%s no es un archivo regular." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "La conexión expiró. Inténtelo de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "El archivo es demasiado grande." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "Error inesperado: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" "pluma no puede encontrar el archivo. Quizá se ha eliminado recientemente." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "No se ha podido revertir el archivo %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "Codificación de c_aracteres:" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "Editar de todos _modos" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "N_o editar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1524,31 +1613,31 @@ msgstr "" "El número de enlaces simbólicos seguidos es limitada y el archivo actual no " "se pudo encontrar dentro de ese límite." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "No tiene los permisos necesarios para abrir el archivo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "pluma no pudo detectar la codificación de caracteres." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "Compruebe que no está intentando abrir un archivo binario." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleccione una codificación de caracteres desde el menú e inténtelo de " "nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "Hubo un problema al abrir el archivo %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." @@ -1556,37 +1645,37 @@ msgstr "" "El archivo que abrió contiene algunos caracteres no válidos. Si continua " "editando este archivo puede dejarlos inservible." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" "También puede elegir cualquier otra codificación de caracteres e intentarlo " "de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "No se pudo abrir el archivo %s usando la codificación de caracteres %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" "Seleccione una codificación de caracteres diferente desde el menú e " "inténtelo de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "No se pudo abrir el archivo %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" "No se pudo guardar el archivo %s usando la codificación de caracteres %s." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." @@ -1594,12 +1683,12 @@ msgstr "" "El documento contiene uno o más caracteres que no se pueden codificar usando" " el código de caracteres especificado." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "El archivo (%s) ya está abierto en otra ventana de pluma." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" @@ -1607,13 +1696,13 @@ msgstr "" "Se ha abierto esta instancia del archivo en una forma no editable. ¿Quiere " "editarlo de todas formas?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "_Guardar de todos modos" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "_No guardar" @@ -1622,29 +1711,29 @@ msgstr "_No guardar" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "El archivo %s ha sido modificado desde que lo leyó." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Si lo guarda, todos los cambios externos podrían perderse. ¿Quiere guardarlo" " de todas formas?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "No se ha podido crear un archivo de respaldo al guardar %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "No se ha podido crear un archivo de respaldo temporal al guardar %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1656,7 +1745,7 @@ msgstr "" "antigua del archivo. ¿Quiere guardar de todas formas?" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " @@ -1665,7 +1754,7 @@ msgstr "" "No se pueden manipular lugares %s en modo escritura. Compruebe que ha " "tecleado el lugar correctamente y pruebe de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." @@ -1673,7 +1762,7 @@ msgstr "" "No se puede manipular este lugar en modo escritura. Compruebe que ha " "tecleado el lugar correctamente y pruebe de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " @@ -1682,7 +1771,7 @@ msgstr "" "%s no es un lugar válido. Compruebe que ha tecleado el lugar correctamente y" " pruebe de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1690,7 +1779,7 @@ msgstr "" "No tiene los permisos necesarios para guardar el archivo. Compruebe que ha " "tecleado el lugar correctamente y pruebe de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." @@ -1698,7 +1787,7 @@ msgstr "" "No hay suficiente espacio en el disco para guardar el archivo. Libere un " "poco de espacio y pruebe de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1706,11 +1795,11 @@ msgstr "" "Está intentando guardar el archivo en un disco de sólo lectura. Compruebe " "que ha escrito el lugar correctamente y pruebe de nuevo." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre. Use un nombre diferente." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." @@ -1718,7 +1807,7 @@ msgstr "" "El disco en donde está intentando guardar el archivo tiene una limitación en" " la longitud de los nombres de archivo. Use un nombre de archivo más corto." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" @@ -1728,7 +1817,7 @@ msgstr "" " tamaños de archivo. Intente guardar un archivo más pequeño o guardarlo en " "un disco que no tenga esta limitación." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "No se puede guardar el archivo %s." @@ -1738,20 +1827,20 @@ msgstr "No se puede guardar el archivo %s." #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "¿Quiere perder sus cambios y volver a cargar el archivo?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "¿Quiere volver a cargar el archivo?" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" @@ -1763,16 +1852,16 @@ msgstr "Vaciar" msgid "Hide panel" msgstr "Ocultar panel" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "Página %N de %Q" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "Preparándose…" @@ -1824,69 +1913,69 @@ msgstr "Números de _línea:" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "_Restaurar tipografías predeterminadas" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "Mostrar la página anterior" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "Mostrar la página siguiente" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "Página actual (Alt+P)" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "de" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "Total de páginas" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "El número total de páginas del documento" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "Mostrar varias páginas" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Ampliación 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "Ampliar hasta ajustar toda la página" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "Ampliar la página" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "Reducir la página" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "_Cerrar vista previa" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "Cerrar vista previa de impresión" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "Vista previa de la página" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "Vista previa de una página en el documento que se va a imprimir" @@ -1914,8 +2003,8 @@ msgstr " Ln %d, Col %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hay una pestaña con errores" +msgstr[1] "Hay %d pestañas con errores" #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format @@ -1994,7 +2083,7 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "Encoding:" msgstr "Codificación:" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "Cerrar documento" @@ -2036,7 +2125,7 @@ msgstr "Crear un documento nuevo" msgid "_Open..." msgstr "_Abrir…" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "Abrir un archivo" @@ -2069,7 +2158,7 @@ msgstr "Acerca de esta aplicación" #. Fullscreen toolbar #: ../pluma/pluma-ui.h:72 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Salir de «Pantalla completa» " #: ../pluma/pluma-ui.h:73 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -2322,57 +2411,57 @@ msgstr "Panel _inferior" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "Mostrar u ocultar el panel inferior en la ventana actual" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "Compruebe su instalación." -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo de IU %s. Error: %s" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "No se pudo encontrar el objeto «%s» en el archivo %s." #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ en %s" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Volver al principio" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "Coincidir sólo con palabras compl_etas" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "Coi_ncidir con capitalización" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "Analizar secuencias de escape (p. ej. intro)" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "La cadena que quiere buscar" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Línea a la que quiere mover el cursor" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "Usar modo de resaltado %s" @@ -2380,7 +2469,7 @@ msgstr "Usar modo de resaltado %s" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2388,43 +2477,43 @@ msgstr "Usar modo de resaltado %s" msgid "Plain Text" msgstr "Texto plano" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Desactivar resaltado de sintaxis" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Abrir «%s»" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "Abrir un archivo usado recientemente" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activar «%s»" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Usar espacios" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "Ancho de la tabulación" @@ -3086,44 +3175,44 @@ msgstr "Mostrar _binarios" msgid "Show binary files" msgstr "Mostrar archivos binarios" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "Ubicación anterior" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "Ir al lugar anterior" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "Ir a un lugar anteriormente abierto" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "Siguiente lugar" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "Ir al siguiente lugar" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "Coi_ncidir con el nombre de archivo" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "No existe el objeto montado para el volumen montado: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "No se pudo abrir el soporte: %s" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "No se pudo abrir el volumen: %s" @@ -3517,7 +3606,7 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Set language" msgstr "Establecer idioma" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 3150ab7a..8301f19e 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# mbarbero , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Adrián Benavente , 2018 +# Reshi Starkey , 2018 +# Germán Herrou , 2018 +# Dario Badagnani , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Germán Herrou , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,77 +54,95 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Create Backup Copies" +msgid "Show the first tab if there is only one tab" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -125,77 +151,77 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -206,46 +232,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -255,75 +281,75 @@ msgid "" "as mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -332,113 +358,113 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -464,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "Pluma" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de Texto" @@ -495,6 +521,10 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -593,18 +623,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -613,15 +643,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" @@ -652,13 +682,13 @@ msgstr "Ay_uda" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "" @@ -767,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "" @@ -872,24 +902,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "" @@ -1117,17 +1147,17 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "Solo lectura" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1294,191 +1324,191 @@ msgstr "" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "" @@ -1487,27 +1517,27 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1515,62 +1545,62 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "" @@ -1580,20 +1610,20 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "" @@ -1605,16 +1635,16 @@ msgstr "Vacii" msgid "Hide panel" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -1666,69 +1696,69 @@ msgstr "" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "" @@ -1836,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding:" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "" @@ -1878,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "" @@ -2164,57 +2194,57 @@ msgstr "" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "" @@ -2222,7 +2252,7 @@ msgstr "" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2230,43 +2260,43 @@ msgstr "" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -2695,7 +2725,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:726 msgid "File Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador de archivos" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:874 msgid "An error occurred while creating a new directory" @@ -2897,44 +2927,44 @@ msgstr "" msgid "Show binary files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3322,7 +3352,7 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Set language" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 5eccb969..3b71f8a1 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Daniel Aranda , 2018 +# John Toro , 2018 +# Jose Barakat , 2018 +# Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018 +# Julian Borrero , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Daniel Aranda , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Julian Borrero , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,77 +54,95 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Create Backup Copies" +msgid "Show the first tab if there is only one tab" msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " "set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 msgid "Autosave" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Whether pluma should automatically save modified files after a time " "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " "option." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show save confirmation" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show save confirmation if the files have changes." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 msgid "Writable VFS schemes" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " "writable by default." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "\"-1\" for unlimited number of actions." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 msgid "Line Wrapping Mode" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " "for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -125,77 +151,77 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 msgid "Tab Size" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 msgid "" "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " "characters." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 msgid "Insert spaces" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 msgid "Automatic indent" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 msgid "Display Line Numbers" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 msgid "Highlight Current Line" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether pluma should highlight the current line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 msgid "Highlight Matching Bracket" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 msgid "Display Right Margin" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 msgid "Right Margin Position" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 msgid "Smart Home End" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " @@ -206,46 +232,46 @@ msgid "" "the text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "" "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 msgid "Toolbar Buttons Style" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " "to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " @@ -255,75 +281,75 @@ msgid "" "as mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 msgid "Side Pane is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 msgid "Show tabs with side pane" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 msgid "" "If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 msgid "" "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" " in the \"Recent Files\" submenu." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 msgid "Print Header" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether pluma should include a document header when printing documents." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " "wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -332,113 +358,113 @@ msgid "" "mentioned here." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 msgid "Print Line Numbers" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "lines." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 msgctxt "print-font-body-pango" msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 msgid "Body Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 msgctxt "print-font-header-pango" msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 msgid "Header Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 msgctxt "print-font-numbers-pango" msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 msgctxt "auto-detected" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" " recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 msgid "" "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " "selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 msgid "Active plugins" msgstr "" -#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -473,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Pluma" msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:763 +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 msgid "Text Editor" msgstr "" @@ -504,6 +530,10 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 @@ -602,18 +632,18 @@ msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:765 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format msgid "" "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" @@ -622,15 +652,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:767 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" @@ -661,13 +691,13 @@ msgstr "_Ayuda" msgid "Character Encodings" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 msgid "_Description" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:391 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:452 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 msgid "_Encoding" msgstr "" @@ -776,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:1968 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 msgid "_Display line numbers" msgstr "" @@ -881,24 +911,24 @@ msgid "Plugins" msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1500 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1498 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 msgid "Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:420 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" msgstr "Reemplazar _Todo" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:421 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" @@ -1124,17 +1154,17 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:1086 ../pluma/pluma-document.c:1106 +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 -#: ../pluma/pluma-window.c:2227 ../pluma/pluma-window.c:2232 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:785 ../pluma/pluma-window.c:3646 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1301,191 +1331,191 @@ msgstr "_Abrir" msgid "There was an error displaying the help." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:481 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:202 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:241 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:217 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:276 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 #, c-format msgid "" "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 #, c-format msgid "" "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" " try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 msgid "The file is too big." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:366 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:402 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:412 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:438 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:490 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:765 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 msgid "Edit Any_way" msgstr "" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:770 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:591 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:595 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:603 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:625 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:604 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:612 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:615 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:626 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:701 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:636 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:696 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:699 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 msgid "" "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " "the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:785 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:799 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 msgid "" "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" " edit it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:858 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:954 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 msgid "S_ave Anyway" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:862 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:958 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 msgid "D_on't Save" msgstr "" @@ -1494,27 +1524,27 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:880 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:895 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:976 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:979 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:995 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 msgid "" "pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" @@ -1522,62 +1552,62 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1055 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 #, c-format msgid "" "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1063 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 msgid "" "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" " the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1072 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" " and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1100 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" " the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1107 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" " have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "" @@ -1587,20 +1617,20 @@ msgstr "" #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside #. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 #, c-format msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1174 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "Do you want to reload the file?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1179 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" @@ -1612,16 +1642,16 @@ msgstr "" msgid "Hide panel" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job.c:813 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -1673,69 +1703,69 @@ msgstr "" msgid "_Restore Default Fonts" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 msgid "Show the previous page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:578 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 msgid "Show the next page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "" #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:617 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 msgid "of" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 msgid "Page total" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:626 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 msgid "Show multiple pages" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:658 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:668 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:678 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 msgid "Zoom the page in" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:688 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 msgid "Zoom the page out" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:700 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 msgid "_Close Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:703 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 msgid "Close print preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:773 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:954 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 msgid "Page Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-preview.c:955 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgstr "" @@ -1843,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding:" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab-label.c:288 +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 msgid "Close document" msgstr "" @@ -1885,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1424 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 msgid "Open a file" msgstr "" @@ -2171,57 +2201,57 @@ msgstr "" msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1099 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 msgid "Please check your installation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1172 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 #, c-format msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:1192 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 #, c-format msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" #. Translators: '/ on ' -#: ../pluma/pluma-utils.c:1352 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1206 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1216 +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1226 +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 msgid "_Match Case" msgstr "" #. create "Parse escapes" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1236 +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 msgid "" "_Parse escape sequences (e.g. \n" ")" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1350 +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 msgid "String you want to search for" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1359 +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:983 +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "" @@ -2229,7 +2259,7 @@ msgstr "" #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../pluma/pluma-window.c:1040 ../pluma/pluma-window.c:1928 +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 @@ -2237,43 +2267,43 @@ msgstr "" msgid "Plain Text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1041 +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1323 +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1430 +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 msgid "Open a recently used file" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1436 +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../pluma/pluma-window.c:1494 +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 msgid "Save" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1496 +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:1653 +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1906 +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 msgid "Use Spaces" msgstr "Usar Espacios" -#: ../pluma/pluma-window.c:1977 +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 msgid "Tab Width" msgstr "" @@ -2904,44 +2934,44 @@ msgstr "" msgid "Show binary files" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:991 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1004 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1027 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 msgid "Previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:997 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 msgid "Go to previous location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:999 -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1022 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 msgid "Go to a previously opened location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 msgid "Next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 msgid "Go to next location" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1232 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 msgid "_Match Filename" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2144 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2224 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2271 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" @@ -3329,7 +3359,7 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Set language" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:190 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 msgid "Languages" msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po new file mode 100644 index 00000000..3bb20253 --- /dev/null +++ b/po/es_ES.po @@ -0,0 +1,5120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# J.Benjamín Rodríguez Díaz , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jose11091 , 2018 +# Mario Verdin , 2018 +# David García-Abad , 2018 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"Last-Translator: David García-Abad , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:3 +msgctxt "editor-font" +msgid "'Monospace 12'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Show the first tab if there is only one tab" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 +msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:11 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Show save confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show save confirmation if the files have changes." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:23 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:25 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:27 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:43 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 +msgid "" +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:47 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:53 +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:55 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:57 +msgid "" +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Show tabs with side pane" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:59 +msgid "" +"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:61 +msgid "" +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:63 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:65 +msgid "" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:67 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:69 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:71 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:72 +msgctxt "print-font-body-pango" +msgid "'Monospace 9'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:74 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:75 +msgctxt "print-font-header-pango" +msgid "'Sans 11'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:77 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:78 +msgctxt "print-font-numbers-pango" +msgid "'Sans 8'" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:80 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:81 +msgctxt "auto-detected" +msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:83 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 +msgctxt "shown-in-menu" +msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:86 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:87 +msgid "History for \"search for\" entries" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:88 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:89 +msgid "History for \"replace with\" entries" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:90 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:92 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the" +" MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports" +" international text in Unicode. Advanced features include syntax " +"highlighting and automatic indentation of source code, printing and editing " +"of multiple documents in one window.

Pluma is extensible through a " +"plugin system, which currently includes support for spell checking, " +"comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting indentation levels. " +"

" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pluma" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:760 +msgid "Text Editor" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "" + +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 +msgid "Pluma Text Editor" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#. Add a cancel button +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:155 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:312 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:821 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:583 ../pluma/pluma-commands-file.c:1223 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:440 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:168 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:507 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1190 +#: ../pluma/pluma-progress-message-area.c:66 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:171 +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:132 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. File menu +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:182 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:444 ../pluma/pluma-ui.h:80 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:187 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:220 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:420 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:435 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:466 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:532 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:722 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:773 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:313 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:923 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:314 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1138 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2 ../pluma/pluma-ui.h:53 +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:316 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:379 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:440 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:388 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:449 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:5 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#. + Add to Dictionary +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:7 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:8 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:33 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:572 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:582 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:785 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:863 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:870 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:878 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:885 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:930 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#. ex:et:ts=4: +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1137 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:333 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 ../pluma/pluma-ui.h:142 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1140 +msgid "Pluma Preferences" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 ../pluma/pluma-view.c:2114 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Current Line" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Display right _margin" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "_Right margin at column:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "_minutes" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 +msgid "Editor _font: " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:34 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:35 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1529 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:310 ../pluma/pluma-window.c:1527 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:588 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 +msgid "Replace All" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 +msgid "_Search for: " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Replace _with: " +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 +msgid "Match _regular expression" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:10 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:11 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:12 +msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:108 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:111 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:111 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:114 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:117 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:120 +msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:123 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:178 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../pluma/pluma.c:524 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:535 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:463 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:574 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:579 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:649 ../pluma/pluma-commands-file.c:872 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:757 +msgid "Save As…" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1086 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1131 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1140 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1155 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 ../pluma/pluma-ui.h:84 +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 +msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:95 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge González \n" +"Francisco Javier F. Serrador " + +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:112 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:122 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:143 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-document.c:1141 ../pluma/pluma-document.c:1161 +#, c-format +msgid "Unsaved Document %d" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 +#: ../pluma/pluma-window.c:2256 ../pluma/pluma-window.c:2261 +msgid "Read-Only" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3682 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:264 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:155 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:278 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:276 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:165 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:272 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:169 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:173 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:177 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:195 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:213 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:201 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:253 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:220 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:222 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:250 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:280 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:257 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:431 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:55 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:83 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:148 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:167 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:173 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:179 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:442 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-help.c:81 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:204 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:206 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:245 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:221 +#, c-format +msgid "pluma cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:227 +msgid "pluma cannot handle this location." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:239 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:243 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:250 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:293 +#, c-format +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:301 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:306 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:329 +msgid "The file is too big." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:370 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:406 +msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:416 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:494 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:771 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:499 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:597 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:601 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:607 +msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:609 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:631 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:621 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:628 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:707 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:702 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:705 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:791 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:805 +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:864 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:960 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:868 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:964 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is +#. not accurate (since last load/save) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:886 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:901 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:982 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:985 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1001 +msgid "" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 +msgid "" +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1078 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1084 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1090 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1095 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1101 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1106 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1113 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1129 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is +#. not accurate (since last load/save) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-panel.c:320 ../pluma/pluma-panel.c:495 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-panel.c:385 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-job.c:544 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-job.c:553 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-job.c:810 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:571 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:584 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:600 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623 +msgid "of" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:631 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:632 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:650 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:674 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:684 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:706 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:709 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:784 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:965 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:966 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:319 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:251 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:352 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 +#, c-format +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../pluma/pluma-tab.c:672 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:679 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../pluma/pluma-tab.c:695 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:702 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../pluma/pluma-tab.c:785 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:792 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#. Read only +#: ../pluma/pluma-tab.c:1668 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1715 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1720 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1725 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1746 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1753 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1754 +msgid "MIME Type:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab.c:1755 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:278 +msgid "Close document" +msgstr "" + +#. Toplevel +#: ../pluma/pluma-ui.h:47 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:48 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:49 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:50 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:51 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:52 +msgid "_Documents" +msgstr "" + +#. File menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:56 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:57 +msgid "Create a new document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:58 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1453 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#. Edit menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:62 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:63 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#. Help menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:66 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:67 +msgid "Open the pluma manual" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:68 +msgid "_About" +msgstr "Acerca _de" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:69 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#. Fullscreen toolbar +#: ../pluma/pluma-ui.h:72 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:73 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:81 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:82 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:83 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:85 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:86 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:87 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:88 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:89 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#. Edit menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:92 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:93 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:94 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:95 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:96 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:97 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:98 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:99 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:100 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:101 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#. Add delete button +#: ../pluma/pluma-ui.h:102 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:182 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:805 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:103 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:104 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:105 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#. View menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:108 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#. Search menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:111 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:112 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:113 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:114 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:115 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:116 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:117 +msgid "_Replace..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:118 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:119 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:120 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:121 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:122 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:123 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:124 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "" + +#. Documents menu +#: ../pluma/pluma-ui.h:127 +msgid "_Save All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:128 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:129 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:130 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:131 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:132 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:133 +msgid "_Next Document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:134 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:135 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:136 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:143 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:149 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:150 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:155 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:156 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:158 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:159 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:161 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:162 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:169 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:170 +msgid "Show or hide the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:172 +msgid "_Bottom Pane" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:173 +msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-utils.c:1074 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-utils.c:1147 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-utils.c:1167 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on ' +#: ../pluma/pluma-utils.c:1327 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#. create "Wrap Around" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#. create "Match Entire Word Only" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1362 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#. create "Match Case" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1372 +msgid "_Match Case" +msgstr "" + +#. create "Parse escapes" menu item. +#: ../pluma/pluma-view.c:1382 +msgid "" +"_Parse escape sequences (e.g. \n" +")" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-view.c:1496 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-view.c:1505 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1012 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. add the "Plain Text" item before all the others +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: ../pluma/pluma-window.c:1069 ../pluma/pluma-window.c:1957 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:445 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:556 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:873 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1070 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../pluma/pluma-window.c:1352 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1459 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1465 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1523 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1525 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../pluma/pluma-window.c:1682 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1935 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:2006 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Change Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:246 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:247 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:248 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:250 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:251 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:253 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:254 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:256 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:257 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +msgid "_Update" +msgstr "_Actualizar" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9 +msgid "Words" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:445 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:175 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:177 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:181 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:183 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:216 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:287 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:289 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:549 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:655 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:786 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:837 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:839 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:101 +msgid "Stopped." +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 +msgid "All documents" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 +msgid "Create new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 +msgid "External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 +msgid "_Tools:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "_Edit:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 +msgid "_Output:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +msgid "_Save:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 +msgid "_Shortcut Key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +msgid "Open terminal here" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 +msgid "Switch onto a file .c and .h" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "File Browser Pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:5 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:240 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:577 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:579 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:584 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:586 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:726 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:874 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:877 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:882 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:887 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:892 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:903 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1130 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1137 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1165 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1168 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1171 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1668 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3224 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3481 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3505 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3534 +msgid "directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3554 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:716 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:797 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:802 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:803 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +msgid "Open selected file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:820 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:826 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:847 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:867 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:868 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:857 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:858 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:994 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1033 +msgid "Previous location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1000 +msgid "Go to previous location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1002 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1028 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1020 +msgid "Next location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1026 +msgid "Go to next location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1238 +msgid "_Match Filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2139 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2219 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2266 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:55 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:3 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:et: +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31 +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:65 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#. Do the fancy completion dialog +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:53 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:193 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:614 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:403 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:681 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:72 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:41 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:66 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:117 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:400 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:674 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:771 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:778 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:948 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:857 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:924 +msgid "Do you want to include selected system snippets in your export?" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:872 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:942 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:915 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1055 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1057 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:593 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:601 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:94 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:96 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1 ../plugins/sort/sort.ui.h:1 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:8 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:9 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Autocheck Type" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions +#. * for the current misspelled word +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:458 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:565 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:712 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:136 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:186 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:100 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:102 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:108 +msgid "Set _Language..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:110 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:119 +msgid "_Autocheck Spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:121 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:921 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:946 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:5 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 +msgid "word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "_Configure Spell Checker plugin..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "Autocheck spelling on document load..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:6 +msgid "_Never autocheck" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:7 +msgid "_Remember autocheck by document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui.h:8 +msgid "_Always autocheck" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:709 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:724 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:613 +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:632 +msgid "_Preview" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:706 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 +msgid "XHTML 1.0 - Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 +msgid "Abbreviated form" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 +msgid "Abbreviation" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 +msgid "Accessibility key character" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 +msgid "Acronym" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 +msgid "Alignment character" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 +msgid "Anchor URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12 +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 +msgid "Associated information" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 +msgid "Author info" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 +msgid "Axis related headers" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19 +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 +msgid "Base URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 +msgid "Border (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30 +msgid "Checked state" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 +msgid "Cite reason for change" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 +msgid "Class list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 +msgid "Clear text flow control" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 +msgid "Code content type" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 +msgid "Color of selected links (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 +msgid "Column span" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 +msgid "Computer code fragment" +msgstr "" + +#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, +#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 +msgid "Date and time of change" +msgstr "" + +#. NOTE: used in "object" tag +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 +msgid "Declare flag" +msgstr "" + +#. Translators: DEFER is an optional attribute of the